задзе*
		>)
		PASBOHHHK KA
		Отрывок
РАЗБОЙНИК КАКО
Эй, парень, друг ты или враг?
БЕГЛЫЙ КРЕСТЬЯНИН.
Твой друг. К чему тревога,
шалый?
КАКО
Ну что же, здравствуй, коли так,
„Честь окажи и в ‚лес пожалуй,
БЕГЛЫЙ
Аминь, Не ты пь’ Како-абрек?
КАКО
Ты нё-ошибся,., что угодно?
БЕГЛЫЙ
С тобой остаться здесь ‘навек,
‚И умереть и жить свободно,
КАКО
Твоя повадка хороша,
И сам ты нравишься мне, малый,
БЕГЛЫЙ
с душою дружится душа,
С удалым дружится удалый.
		НА ВЫСТАВКЕ ХУДОЖНИКА ШЕГАЛЯ В ЦДКА
	Флобер Фворил, что «талант —
это большое терпение, а оригиналь:
НОСТЬ — не что иное. как волевое на-
	пряжение и интенсивная наблюда-
тельность».
Всякое проявление  индивидуаль-
	ности в художественном  произведе-
нии, его оритинальность зависит от
качества восприятия художником
действительности.

Заинтересованность в действитель-
ности помогает художнику создавать
свои образы. Чем интенсивнее пере-
живание этой действительности, тем
оригинальнее и ярче будут создавае-
мые художником образы.

Путь к реализму. лежит через горя-
чее отношение к жизни.

Многообразие нашей действитель-
ности заставляет художника Шегаля
работать во всех жанрах. Здесь и мо-
тивы природы, индустриальные пей-
зажи. темы нового быта и наконец
	портреты наших современников —
	знатных и незнатных,

Шегалю свойственно  терпеливое,
вдумчивое отношение к своим моде-
лям. Скупость колорита и забота о
рисунке, приводящая к некоторой
сухости, не мешает лиризму и мягко-
сти в портрете «Девушки в зеленом»,
	в ‹Автопортрете», в тонком по шись-
	му натюрморте «Примула».

Уходя от прошлого увлечения Се-
занном, ‘художник ищет новых
оредетв, новых форм передачи дей-
ствительности. `Задача овладения HO-
вой формой для передачи новом со-
держания не всегда находит-решение
у художника. Здесь, особенно в ком-
позициях, Шегаль чаюто теряет свою
самостоятельность.

Новые люди, изображенные в кар-
Tune «В клубез, новы только по
внешнему типажу. Образы их кажут-
ся перенесенными из зал Третьяков-
ской галлереи. По трактовке совета
живопись близка к плохим образцам
передвижничества. Между тем, как
только художник обращается нено-
средственно к натуре, его вещи вы-
ипрывают и в силе и в смелости вы-
ражения. Недаром лучше всего ху-
дожнику удаются пейзажи,

Здесь его средотва наиболее само-
стоятельны. В «Стройке в Сталинске»,
в пейзаже «Нал дом» тепло пере-
даны мотивы нового города.

Там, где натура не выражена ин-
тенсивно, царит нехорошее «благопо-
лучие», особенно заметное в целом
раде портретов (т. Лузанова. «Кол-
	Carmen: знаменитый бабановский
лоб, Шумные зплодиюменты.
I gypabetta. Она выпорхнула с разве-
зающейся воздушно-белой вышивкой
в руках как бы символизирующей ее
одухотворенную и невинную юность,
е боззащитность перед грозной жи-
ью, которая так скоро сомнет ее.
Беззащитность? Здесь, впрочем,
хребуется оговорка. Она как будто
порхает, чуть-чуть касаясь земли. Но
о только Кажется. Она порхает, но в
го же время очень плотно ступает по
земле. Очень плотно, иногда даже
целко, — попробуй, едвинь... Одухо-
енность? Здесь тоже оговорка.
Kons кормилица фамильярно хлопает
в сзади, она отбегает © удивитель-
ной працией, она смущена, но в этом
ении — лукавство. Она как бы
хочет сказать, что этот чересчур зем-
ной жест никак не покирует ее «60-
жоотвениости». Тоспожа  Капулетт
шивает ее, понравился ли ей На-
ис. И Джульетта отвечает:
	Взгпяну, И Как понравится _
глазам.
Дам вопю, но их опущу тотчас,
Как только получу приказ от
вас.
	Много здесь луказства у Бабановой,. _
	совершенно бессознательного, впро-
чем, как бы послушание, и в то же
емя — непослушание, возможность
этого непослушания. Это натура, ко-
дя уже начинает чувствоваться за
этими ее словами. Она очень нежна,
зо сквозь эту нежность она как бы
бросает один-друтой трезвый взтлял,
оценивающий, определяющий. Причем
она сама не знает, что она бросает
эти BAIA, STO свойство, которое не
ввода даже доходит до ее сознания,
хак некий замысел, как некий умы-
сел. Я имею здесь в виду не только
ульетту, но и, скажем, Анку, Ма-
my, Полиньку, Колокольчикову
«Мой милый Монтегю, будь верен»,
— эти слова надо произнести нежно
х влюбленно и как бы с некоторым
халобным бпасением. Бабанова про-
WaHOCHT и нежно и влюбленно, но
3 ев интонациях чувствуется, так
‘сказать, кончик указательного паль-
1&, которым она помахивает по адре-
©у Ромео: «ты смотря у меня». Ро-
иво клянется в любви «благословен-
вой луной». И Джульетта прерывает
ет,
0, не клянись изменчивой луной,
Что каждый месяц изменяет вид,
Чтобы любовь изменчивой не.
	стала.

Эти стихи надо произнести цели-
NOM, TOO дошел смысл и вызвал со-
ответствующую реакцию у. зрителя.
Но зрительный зал прерывает Баба-
нову добродушным, любящим смехом,
зав только она произносит первое
1080 «0, He клянись». В этом «не
ЧЯНИСЬ» не только нежность, мольба,
10 и какая-то милая надутость, тра-
иоЗНое недовольство, опять-таки этот
«указательный палец» — «ох, какой
THD,

Й это «земное» — законная и. мо-
RHO даже сказать, ’шекспировская
краска (хотя, конечно, не из одних
только этих красок состоит шекепи-
‘ ювская Джульетта) ничуть не про-
мворечит «нежному», ито и другое_
волне органично образует «чудесный.
плаву. Бабанова дает поэтичный об-
pas влюбленной Джульетты:

„Дай мне Ромео. Если он умрет,
Разрежь его на маленькие звезды,
И станет от него так нежно небо,
Что вся земля в ночь влюбится...

Каким-то голубиным, воркующим
MMOCOM OHA товорит’ «на маленькие
 авезды», а затем «нежно небо», ког-
May Hee сливаются начальные слоги
ЭТИХ СЛОВ — «не-не», как само почти
‘сязаемое, телесное выражение этой
нежности,

Сцена в саду Капулеттов полна по-
wun. Создает ее Бабанова. Все здесь
приготовил Шекспир для любви, так
Же как излревле всегда притотовля-
ли поэты: весна и ночь, полная аро-
Мата, и луна, «что серебром деревья
облизает». Привычные, можно oKa-
Зать, романтические аксессуары, ко-
торые даже стали банальными: «лу-
i». Ho Bp этой сцене нет ни одной
‘банальной детали: не зря цветут’ де-
ревья, и луна не зря сияет, и сама
Ночь наступила во-время. Благодаря`
Бабановой. И в то же время здесь нет
акцента на Том возвышенном 90»,
0, Ромео», «0, не КЛЯНисЬ», «сто
в тебе привет», которыми изобилует

‘ther.
	Бабанова, вее это проивносит очень,
очень просто, нежно, уверенная, что
побовь, которая продиктовала эти
Юва, не нуждается в излишней под-
Ч@ркнутости, Так же она произносит

. Mol мнлый Монтегю» и «да, милый»,
Vi «я бы задушила ласками тебя».
“Нежность здесь путяется © лукавот-
, 80, а любовь с нотками «практи-
Г а»,

Но не вечно продолжится эта МОЧЬ.
Cxopo наступит утро, и день, полный
Таких важных событий. Но Бабанова
_В8К будто не хотела забыть об этой
Now, Ova все время носит в 6ебе.
Вбопоминание о ней, словно не хочет
“lathes, подчиняться тем даль-
ЗВйщим событиям, которые повели

Ульетту к более глубокому и <ерь-
ному становлению ее образа. Обра-

Уже иного, чем та невинная и
Простдушная Джульетта, которая
НЫ в ту ночь на балконе. дома

‚ Аапулеттов. . \
ели этих событий произошло
CHS важное. Событие в ЖИЗНИ
Мульты на е пути к TOMY
тероическому решению, которое зву“
№  в обращении к Лаврентию: «в
“ловах будь краток — умереть хо-
3%. Каксе же это событие? Джульет-
™ Ютовится стать женщиной. Шек-
(Пир отмечает этот факт, прилает ему,
Чен 90 по всему видно, особое зна-
чи ® и думается, что это не слу“
т Еще кормилица, собирающая
привести Ромео, говорит: «Будет
ия, уж этой ночи понесете бре-
=», Затем знаменит монолог, в. Ко-
	TAN eae

ee Джульетта вослевает эту ночь
0 и откровенно. наконек. сама
	EEA MR AR ARN ER IT

ie
20k, расовет в саду Капулеттов, про
Щание.
	Pac Почь, приют любви cune
Ки ы люд
Hb скорее, чтоб БЫ
	  Закрылися, и_ Ромео трепетал
РЕЙ об’ятиях моих, никем незримый,
 порицаемый. Светло с избытком
никам среди восторгов их
еска собственной красы...

ыы сценах происходит таинет-
\ ый, сложный и важный в NCE
x

От бл
Е процесс: «пробуждение женщй-
› пробуждение эротическом нача-

q 0е, BCE возрастая, усилива’
Nox переполняет собой всю душу И
  ва AMT до кульминации, выражен“
В эм плаза - призыве:

7% korop

i
	Ю. Юзовекий.
	приди же, ночь», Джульетта станс-
BUTCH женщиной, — вот важность
этих сцен и для развития самой ге-
роини и для движения вверх пафоса
шекспировской тратедии. Она уже не
девочка-подросток на балконе Капу-
	заслуж. артистка
	°— Со мной сроднипась кобылица.
Опасность видела она
И неспособна. устрашиться,
	Я жизнь доверил ей свою...
Ружье и пошадь — верны оба,
И неизменную семью

Я сохраню с собой до гроба,  
Здесь недоимок не берут,
Здесь нет насилья, нет закона.
Како с предателями — крут,
Но прямодушным — оборона.
Слезай, товарищ мой, с ноня,
Владей моим зеленым домом
И не досадуй на меня,
	о = Коль не смогу блеснуть прие-
. MOM.
	ilepeBen с rpysuncKoro
БОРИС БРИН
	‘fe Чавчавадзе Илья Григорьевич, —
трузинский поэт-прозаик и общест-
звенный деятель второй половины
XIX века. Поэмой «Разбойник Како»

И. Чавчавалае выютупает против кре-
постничества.

1 Приветствие.
	«Петровский парк».
	посредственна и внутренне правдива
по самой сути, независимо от того,
лотично это или нет,

Ее желание о том, чтоб пусть ско-
рее умрут родители и брат, чем из-
тнан Ромео, — не взрыв страсти, ко-
торая настолько сильна, что самз
смерть перед ней ничто, а та трога-
юшщая детская «этгоистичность», кото-
		‚ Идут нагорьем высоко
Леса, нетронуты от века.
Покинув дбм, там жил Како,
Счастливый участью абрека.
Уже разбойница-луна

За обпака в засаду сепа,
Когда в лесу на ложе сна
Абрека вытянулось тело,

‚И перед ним, за день устав,
Паслась ‹бседланная лошадь,
`Сторожко так, что шорох трав _
Ee способен был тревожить,
Но вот, отбросив удипа,
‚Внезапно уши подняла,

О дерн копытами забила

Ив отдаленье начала

Глядеть красавица-кобыпа.

И вслед затем заржав пегко, ,
В ответ на ржанье иноходца,
Давая знак, что встать придется,
В миг разогнала сон Како..
Вскочил абрек, подобен волку,
Обеспокоенный слегка,

И на чужого ездона
Навел заветную  двустволку.
	КАКО
Хош-гельды!, брат мой, я богат,
И здесь царю единовластно.

В лесах блуждая наугад,
Враг стережет меня напрасно.

Под каждым деревом мой дом,

В лесу ночую неизменно...

Уюта нет в краю моем,

Но не желаю перемены.

И страх и голод испытать,

Как дикий зверь—не знать поноя,
Весь день бродить, а ночью спать,
Держа оружье под рукою, —
Конечно, брат, по временам

Та жизнь и мне надоедает,
И все же счастливы мы там,
Где нас никто не угнётает,

Со мной железные друзья:
Ружье, да шашка с пистолетом,

Им неизменен буду я,
Пока свободен в мире этом.
		Укрощена, побеждена,
	леттов, когда брезжило только «утро
любви», только ее еще невинные и
робкие. намеки, Te первые толчки
«крови», которая скоро осмелеет и,
	как говорит о. себе Джульетта, станет
		рая ничего не хочет знать, кроме «мо0-
его Ромео».

Поэтому испытываепть больше со-
страдающей ласковоети к ней, чем,
	так сказать, увавения и
	в горю.
	Этот процесс созревания страсти,
	имеющий такое отромное: значение
для психического и морального роста
и созревания человека вообще, здесь,
в тратедии, играет важнейшую роль.
Это освобождение страстей из оков
младенчества, где они еще дремали,
эта игра, эта буря страстей, перепол-
няющих Джульетту, делающих ее co-
зревшей, взрослой, самостоятельной,
— Kak бы должна подвинуть ее на
еще большую высоту проявления ее
душевных сил — к той героической
вершине, когда она сознательно и
свободно решает — «умереть хочу». И
мне кажется, что поэтому именно
Шекспир 06060 отмечал этот факт.
Он как будто считал, что между той
девочкой, какой она являлась вна-
чале, и героическим актом — реше-
нием умереть — лежит пропасть. И
вот для того, чтобы дать ей силы,
чтобы воспитать ее для этого акта, он
превращает ее из девочки в женщи-
ву, он дает ей познать эти страсти,
вне которых она вообще жила до сих
пор, она ев делает взрослой, готовит
к жизни. Поэтому тот перелом, ко-
торый виден в сцене монолога, име-
ет решающее значение для Джульет-
ты и для тратедии.

Но бабановская Джульетта как бы
боялаюь этого перелома, сопротивля-
лась и не допускала, чтоб кровь из
«робкой» становилась «дикой». Она
пыталась сохранить свою первона-
чальную невинность. Она все время
помнила первую сцену в саду Капу-
леттов и эти весенние цветущие де-
ревья, как бы стараясь не знать, что
эти деревья уже начинают покры-
ваться плодами. Поэтому весь моно-
лот — «приди же ночь» она произно-
сит одинаково, в той же самой инто-
нации, как она говорила бы его пе-
ред первым свиданием в саду.
	Быть может, театр чувствовал это
свойство актрисы, возможно, что сам
	он несколько равнодуцино относился к
	страсти, к любви, опасаясь, как бы
за этой страстью зритель не промор-
тал исторической концепции Tpare-
дии «Ренессанса», — так или иначе,
театр пошел навстречу  Бабановой.
Снена ночи у него совершенно иная,
чем у Шекспира. У Шекспира дано
только утро пасле ночи и фасад до-
ма Капулеттов, из окна которого спу*
скается Ромео, провожаемый Джуль-
еттой. Зритель, значит, догадывается,
что происходило, видит, что прошла
та ночь, которую призывала Джуль-
етта. В ‘театре дана внутренность
дома, и там внутри; а не в саду, про
исходит диалог о «жаворонке», пред»
вестнике утра. Джульетта и Ромео
сидят рядышком в такой позе, KOTO:
рая рассеивает всякие подозрения
насчет «ночи». Следовательно, Джуль-
етта ‘как бы имела право не призые
вать «ночи» и POBOPHTh 0 дикой Kpo-
ви, потому что и ночи этой не было,
и крови, так сказать, предоставлялось
быть в ее обычном состоянии, Поэ=
тому монолог этот никак ее не обя-
зывал. Она невиновна в этом моно
лоте и поэтому  невинна. Оттего в
этом монологе пропала «кровь», зато
очень. выпуклю запомнилось:
	Противный день

Как ночь перед праздником
нетерпёливой
Девчонке, у которой есть обновка,

А надевать ее нельзя.

у
	Лукавство, с каким скаваны эти
строки, в сочетании с застенчивой
нежностью: «если ‘он умрет, — раз-

режь его Ha маленькие звезды» — вот
о жд TY OTE De

 
	eA 2

бабановская Джульетта в этон еце- мостью
ath Werte.
	не.

Можно было бы показать горе о
том, ч10- Ромео изпнан, Как варыв
большюй страсти, которая никого не

признает, кроме Ромео. Так сильна

любовь, сильнее самой смерти всех ее
а оо самой. Зритель мог быть
	близких HT ee А een nen th

аже испуган этой
здесь поражен и даж 2 rant ртов
	ск
пламенеющей страстью, которая верна
себе. Бабанюова это показывает
иначе. :
Естественная логика силлотиема —
«Тибальд мог убить Ромео» у нее при-
обретает ‘особото рода убедительность,
как такого рода детская непоследова-
тельносъь, К которой не можешь и не
хочешь придраться, настолько она не-
	Дальше идут серьёзные сцены, где
Джульетта сопротивляется просьбам
матери и требованиям отца выйти за-
муж за Париса, где говорят о корми-
лице: «проклятая старуха, вредный
Дьявол», где, наконец, направляется
к отцу Лаврентию в поисках спасе-
ния. Можно сказать, что она ведет се-
бя в этих сценах с недетской серьез-
ностью, но именно в том смысле, в
каком это говорят о детях. Здесь про-
является и закрепляется ее натура, в
которой тверже определяются черты,
заметные и раньше — «практич
ность», и «упорство», и «стропти-
ВОСТБ>, и «цепкость», как образуется
характер. Но это характер «малень-
кой женщины». Но такой характер
недостаточен лля замысла Шекспира.
	Вспомните монолог Джульетты пе-
ред тем, как она пьет свой снотвор-
	ный напиток. Это сложный текет. то-
	же расположенный поступенно, как
и монолог о любви, заканчивающий-
ся: «приди же ночь». Злесь эта фи-
нальная строка звучит так: «нью за
тебя» — это когда Джульетта выпи-
вает напиток и палает без чувств.
Этот монолог O TeX страшных приз-
раках, которые встретятся ей, если
она проснется в склепе раньше при-
хода Ромео. Страхи возрастают с
каждой строкой. Ужасы становятся
все более и более «леденящими
кровь».

Прочтите это место и вы увидите,
с каким бешеным кресчендо вел. здесь
Шекспир свой монолог. Зачем же он,
однако, так жестоко рисует перед
Джульеттой все эти страхи? Почему
он не пожалеет ее, не пощадит? Не
снизойдет в ее детскому характеру?
Потому, что он видит перед собой уже
не ребенка. Он вырос, этот ребенок,
он стал человеком. И Шекспир
хочет испытать ее, насколько она, за-
служивает ето доверия, доверия. к ее
воле, к силе ее страсти и чувства.
Он испытывает ее героичность. Й к
концу монолога, как самый отраи-
ный образ, ен выводит перед ней об-
раз Тибальда.

Мне кажется, я вижу: дух Тибальда

Ромео ищет, что пронзил его

Рапирою.

Может быть, Джульетта здесь or
ступит, не выдержит испытания?
“Ho нет, она кричит:

Остановись, Тибальд!

И далыне уже последняя строка:

Ромео, я жду. Пью за тебя.

Этим «остановись» она словно бро-
сается навстречу Тибальду. Бросает-
ся и кидает страстный вызов всем
своим страхалм, самой омертя.

Ромео, я жду. Пью за тебя.
Джульетта выдержала испытание,
Она действительно оказалась терои-
ней,

«Нью за тебя» — это вызов, пол-
ный страсти, безграничной любви и
Какой-то самозабвенной улыбки, когда
	самые страшные вещи кажутся тебе
	пустяками по сравнению с целью, к
которой ты идешь, «Нью за тебя», —
это тост, который вскоре переклика-
ется с встречным тостом Ромео —
«пью за любовь мою», выпивающим
яд © такой же самозабвенной. реши-
мостью, как сейчас это сделала Джу-
	Как ведет себя здесь Бабанова?
Внешне она ведет текст кресчеядо,
но она, как бы ивнемогает все более и
более, с каждой строчкой, с каждой
ступенью, по которой ведет ее вверх
неумолимая рука Шекспира... И вот
финал. Нет, она не «бросается» на-
встречу Тибальду < пылающим «00-
тановись». Но‘она не отступает. «Ведь
я слишком влюблена, мой милый
Монтегю». Она безжизненно падает
между ними, между Ромео 2 Тибаль-
дом, как жертва,
	хозницы») и в некоторых пейзажах
(«Сплав леса на Тильбесе», «Депо
электровозов»). Бедность колорита
часто не оправдана. В портретах
ударников внимание художника не
идет втлубь. Портреты часто, вялы и
безвольны;

Шеталь преодолел ясно различимое
в ранних работах влияние сезанеиз-
ма не для того, чтобы оказаться во
	влаюти паюсивного натурализма (в той
же картине «В клубе»). Замнтересо-
ванное отношение к действительности
приводит художника к реализму, к
интенсивной передаче своих наблю-
дений, к непосредственному и воле-
вому изображению натуры. Все’ воз-
можности к этому реализму открыты
перед Шегалем.
$ О. КИСЛОРВ.
	пожалуй, в елишком иногда енисхо-
дительном отношении к драматурги-
ческим опусам. Необходимо бороться
за такое положение вещей, при ко-
тором. на подмостках советского. те-
атра могла бы появляться лишь пол-
ноценная пьеса и обеспечено было
бы активнейшее. участие. театра в
воспитании драматурга, пьеса кото-
рого. хотя и не может быть постаз-
лена, но свидетельствует о несомнен-
ном даровании автора,
	_ Это’ — одна предпосылка успепе
ной борьбы ‘за  драматуртические
кадры. Но нельзя обойти и такие
предпосылки, как вопросы гонорар-
ной политики, авторского права, от
правильного разрешения которых в
очень значительной степени зависят
дальнейшие судьбы колхозной дра-
матургии.
	Тов. Погодин не без основания за-
острил на этом внимание  собрав-
ихся. Ни для кого не секрет, что
авторы пьес, идущих тысячами спек-
таклей в деревне, получают жалкие
тонорары, исчисляющиеся буквально
десятками рублей. Это не создает
условий для вдумчивой и серьезной
работы, & толкает на еоздание «об-
легченной» продукции по рецептам,
которые могут привести в ужас даже
самых невзыскательных людей.
Группа колхозной драматургии при
драмсекции должна заняться и этим
вопросом, собрать весь имеющийся
материал, основательно проработать
его и войти в соответствующие . ин-*
станции с конкретными предложе-
ниями об охране авторских прав
колхозных драматургов.
	Но не следует при этом забывать
резонного совета т. Погодина:
	‚ «Из всей аргументации в защиту
изменения существующих  принци-
пов оплаты труда колхозных драма:
тургов. самым веским и убедитель-
ным аргументом может явиться лишь
	пред’явление  высококачественных
образцов художественной _‘Aurepary-
ры», . Я. Э.
	ГАСТРОЛИ
ТЕАТРА
ПР РАДЛОВА
	1 июля зв Москве начинаются га-
строли ленинградского `тосударствен-
ного театра под руководством засл.
арт. респ, С. Э. Радпова.

Кроме уже знакомых москвичам по
прошлогодним гастролям постановок:
«Ромео и Джульетта», «Привидения»,
Ибсена, вечера водевилей и Ip,
будут показаны две последние рабо-
ты театра — «Отелло» в постановке
С. Радлова (художник Басов. компо-
зитор Асафьев) и пьеса московского
драматурга М. И.  Берестинского
«Тревожный рейс», режиссеры С. 9.
Радплов и Ф. В. Бондаренко, худож-
ник Малаховский, музыка компози-
tropa Пейсина, танцы в остановке
Захарова.

В Москве театр будет таетролиро-
вать до 1 августа, затем он выедет в
Свердловск. :
	лраматургии_
	норечивее всяких данных товорящие
© грандиозных сдвигах в нашей де-
ревне: 350.000 экз. пьес, выпущен-
ных в качестве приложения к жур-
налу «Колхозный. театр», десятки и
сотни тысяч спектаклей, выдержи-
ваемых одной и той же пьесой по
всей стране; потоки писем с требо-
ваниями репертуара, опытных руко-
водителей, настоящих режиссеров,
которым обещаются оклады 409—
500 руб. в месяц, ит. д. ит. п.

Но, увы. нельзя сказать, чтобы
драматурги наши в массе своей су-.
мели сделать из этих фактов с60т-
	вететвующие выводы. Достаточно по-
	Казательным в этом смысле являет-
ся тот факт, что из 600 пьес, посту-
пивших в редакцию «Колхозного те-
		(в ‘том числе 300 принадле-*
	жалцих московсним  драматургам),
ни одна не оказалась пригодной для
напечатания!

Вот. красноречивый ответ тем ора-
TOpaM, которые Ha васедании сек-
ретариата опять попытались опёри-
ровать унылой формулой о «затира-
нии» молодых драматургов, о группе,
якобы пользующейея правами макои-
	‘мальното блатоприятствия в е©толич-
	ных театрах ит. д.

Это — неленое утверждение, кото-
poe наруку лишь: обиженным посред-
ственностям. Талантливую пьесу у
нае вырывают из рук, за талантли-
вого драматурга дерутся, ему охот-
но воздают имя и репутажию. Разве
не прав был председательствующий
на заседании т. Н, Погодин, указав
на пример Корнейчука и Вишнев-
ского, которые ведь никому не были
известны до их «дебюта»? А разве
не показательна в этом смысле и
судьба самого Погодина, Славина,
Олепги. так неожиданно пришедших
в большую литературу из журнали-
стики?

Нет, пора оставить эти тоскливые
	‚причитания и глубже посмотреть в
	суть вещей. Если наши театры и
можно обвинять в чем-либо, так это,
		О нолхозной
	Одним из ярчайших показателей самодеятельных кружков и слабое
	техническое оборудование деревен-
ских подмостков».

Хотят или не хотят этого сторон-
ники подобных предложений, но
об’ективно они толкают писателей на,
все тот же путь пресловутой ‹облег-
ченной» драматургии, которая ниче-
го, кроме вреда, самодеятельному
движению не принесла.

Нужно раз навсегда усвойть ту
мысль, что каждый художник дол-
жен в любое свое творение, начи-
ная от романа и кончая водевилем,
скэтчем, вложить Максимум своего
таланта, умения, страсти, изобрета-
тельности; только этим путем—тут
мы совершенно согласны c довода-
ми Б. Ромашова-—-художник может
добиться того, что нужно подлинно-
му искусству, что завоевывает” мил-
лионные массы —настоящей просто-
ты. Иначе мы будем, в лучшем слу-
чае, иметь драматургию «профессио-
нально-грамотную», но не талантли-
вую, не волнующую, не рождающую
страстного отклика в нашей замеча-
тельной аудитории, Да и обеспечит
ли подобная драматургия дальней-
ивий рост самодеятельности, позволит
ли она подняться нашим кружков:
цам на тот высокий уровень, кото-
рого уже сейчас требует от них кол-
хозный зритель?

Нужно, очевидно, по-иному cTa-
вить вопросы учебы, воспитания мо-
лодежи, вовлеченной в самодеятель-
ное движение, нужно подвергнуть
самой решительной и жесткой реви-
зии вое мероприятия, осуществляю-
щиеся до сих пор в@этом направ-
лении бесконтрольно десятками ня-
нек, и изыскать педагогические ме-
тоды более ‘действенные, более от-
вечающие нынешнему этапу разви-
тия колхозной деревни.

- И, тлавное, повысить у драматурга
чувство ответственности перед своим
колхозным зрителем! Тт. А. Глебов
и Л. Субботин привели иа секрета-
риате поразительные цифры, крас-
	 
	 
	культурного роста социалистической
деревни является огромная тяга по-
следней к театральному искусству и
резкое повышение критериев в оцен-
ке явлений искусства.

Отсюда и такой небывалый в исто-
рии народов процесс, как возникно-
вение колхозно-совхозных театров,
как профессионализащия многих де-
ревенских самодеятельных кружков,
отсюда такой жадный спрос на вы-
сококачественную литературу, на
культурных руководителей и режис-
серов, на журналы такого типа, как
журнал «Колхозный театр», на педа-
готические пособия. Колхозная де-
ревня переживает. в полном смысле
слова эпоху великого перелома и в
области культурного строительства, и
здесь по-новому встает вопрос о по-
мощи гогода.

Особенно остро стоит вопрос © пла-
номерном, твердом и чутком руковод-
стве самодеятельным движением в
колхозной деревне и об обеспечении
деревенских театров и кружков ква-
лифицированным репертуаром. Тут
призвана сыграть большую органи-
зующую роль секция драматургов
при ССП, в частности, возникающая
при ней специальная группа колхоз-
ной драматургии (под руководством
т. А. Глебова). Перед этой группой
действительно непочатый край рабо-
ты — теоретической и практической,
и в первую очередь ей придется но-
ставить вопросы творческого поряд-
ка, провести широкую дискуссию о
правильном понимании сущности
колхозной драматургии.

В определениях этой сущности до
сих пор немало еще путаницы, не-
разберихи, а то и просто откровенно-
то консерватизма. Даже на расши-
ренном заседании секретариата
драмсекции, созванном 21 июня спе-
циально для обсуждения вопросов
колхозного театра, прииглюсь услы-
шать речи, в которых драматургам
предлагается «учитывать невысокий
еще культурный уровень актеров
	«Страстной бульвар в Москве»