Хх ПЛЕНУМ ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙУСССР 2
	и
	 
	кявичюс. И. Довидайтис, Г. Корсакене, С,
	Капнис, А. Баужа и другие, изображают,
главным образом, послевоенную жизнь Co­ветской Литвы, восстановление городов,
борьбу народа за утверждение советской
власти. Эти писатели создают картины на­родной борьбы против буржуазных нацио­налистов, раскрывают особенности совет­ского патриотизма, идею дружбы народов,
показывают преимущество советского
строя перед буржуазным.

Недавно появился роман А. Гузявичуса
«Правда кузнеца Игнотаса», посвященный
борьбе литовского народа за советскую
власть в 1918—1919 годах.
	Несколько хороших новелл на послевоен­ные темы написал талантливый прозаик Ю.
Балтушис. Особенно большюе’ впечатление
на читателей произвел его рассказ «Ломоть
хлеба», правильно и талантливо изображаю .
wu борьбу литовского народа против бур­жуазных националистов.

В литовской прозе заметен поворот к ак­туальной современной тематике. Писатели
стремятся показать е новых советских по­зиций процессы, происходящие в настоящее
время в городе и деревне.

И все же до сих пор у нас не создано еше
ни одного крупного’ произведения, обобщают»
шего борьбу нашего народа против буржу­азного строя в Литве, его героическое уча:
стие в войне с фашизмом, его неустанный
труд по восстановлению республики, Это
главный упрек нашим прозаикам.,

Другой упрек состоит в том, что писате­ли срелнего поколения, в частности И. Па­укштялис, Ю. Грушас и другие, мало рабо­тают в области прозы.

Очерк в литовской литературе нантих дней
еще не занял достойного места. Если во
время Отечественной войны он был доволь­но распространен и культивировалея П.
Цвиркой, И, Марцинкявичюсом, Ю. Балту­шисом и другими, то в настоящее время у
нас очень мало художественных очерков, от­ражающих перестройку села, жизнь COBXO­зов, восстановление городов. К числу луч­ших надо отнести очерки ТТ. Ивирки о. рес­публиках Закавказья — «В долине Арара­та», «Азербайджан» и «Сердце Грузии»,
очерки А. Жукаускаса, А. Венуолиеа и
книгу путевых впечатлений, Ю. Паукштя­лиса, В этом жанре успешно и продуктивно
‘работает прозаик И. Довидайтис.

_ Руководство Союза писателей Литвы в
‘будущем должно всячески поотрять разви­тие очеркового жанра, командируя писате”
	лей на стройки пятилетки, в совхозы и т, д,
Из проявивших себя молодых ‘писателей
надо отметить прозаиков М. Слуцкиса, А,
Сприндиса, М. Марукаса, А. Беляускаса,
поэтов T. Ростовайте, А, Скинкиса, И. Иш­каускаса, критика В. Радайтиса и других,

В поэзии буржуазной Литвы больше, чем
в других жанрах, проявлялось влияние де­калентских течений, проникших сюда из
литературы Западной Европы. Даже такая
самобытная поэтесеа, какой была Саломея
Нерис, в своих первых сборниках, вышед­ших до 1930 года, находилась под значи­тельным воздействием символизмз.

Такие талантливые поэты, как В. Пути­нас-Миколайтис или Саломея Нерис, отдав
в свое время дань символизму, впоследствии
отошли от этого. антинародного  литератур­ного течения. Однако в литовской советской
поэзии до последнего времени приходилось
бороться с остатками этих течений,

Нам необходимо значительно усилить
илейно-воспитательную работу среди извест­ной части молодых литовских поэтов, до
сих пор с большим трудом преодолевающих
	приемы декалентской поэзии, Нет сомнения,
	 

что их росту мешает буржуазное воспита­ние, недостаточное знакомство с русской
классической и советской поэзией и луч­щими образцами поэзии братских народов,

Со смертью Саломеи Нерис угасла свет­лая звезда литовской советской поэзии, но
поднимаются и вырастают молодые поэтиче­ские силы — залог нового расцвета нашей
поэзии,

Т. Тильвитис, 8. Мозурюнас, В, Вальсю­нене, Э. Межелайтис, В. Реймерис, А. Хур­гинас, В. Сириос Гира и другие литовские.
поэты своими новыми произведениями откли­каются на темы послевоенной жизни, В их
сборниках и отдельных стихотворениях, на*
печатанных в периодике, воспевается первая
в Литве пятилетка, трудовой под”ем народа,
раскрываются идеи советского патриотизма
и дружбы народов. Недавно появившаяся
поэма «Пахари» Т. Тильвитиса, книга стихов
«Светлый день» В. Вальсюнене, сборник CTH­хотворений «Сквозь бег веков» В. Сириос
Гира и другие произвеления свидетельству 
ют о значительном идейно-художественном
росте этих поэтов.

Бела и вина нашей поэзии в том, что до
СИХ ПОр ее героем не стал еше настоящий
советский человек, родившийся в борьбе за
перестройку общества на социалистических
основах. Если в тяжелые тоды немецкой ок­купация главенствовали темы борьбы наше­го народа против неменких захватчиков, мо­тивы патриотизма и любви к родине, то се”
годня ждут своего воплощения восстанови­чельный труд и герой этого труда — совет
ский человек, Тот факт, что некоторые те
мы иногда звучат шаблонно, а произведения
разных поэтов похожи друг на друга, сви`
детельствует, без сомнения, © недостаточ»
“ной близости автобов к жизни народа.

‚Существенный недостаток современной
литовской поэзии — отсутствие больших
эпических поэм, обобщающих опыт Отече­ственной войны и послевоенного социали­стического строительства:

При советском строе быстрыми темпами
растет культура трудящихся, открываются
новые театры, и поэтому в республике ост­ро встает проблема драматургии,

Организованная при Совете писателей
Литвы секция ‘драматургов оказывает зиачи­тельную помошь молодым авторам. За 4
месяца текущего года на собраниях секции
обсуждалась 21 пьеса, Иьбсы эти посвящет
ны самым разнообразным темам: революци­онной борьбе литовских рабочих в буржуаз­ной Литве, классовой борьбе в деревне,
жизни фронта и тыла в период Отечествен­ной войны, дружбе народов, восстановлению
хозяйства республики, Но в,Фольшинстве
случаев эти произведения обнаруживают не­достаточно глубокое проникновение в дей­ствительность, а также незнание законов
спены, Из всех попыток создать пьесы на
темы современности или недавнего прошло­го удачными можно ечитать только немно­гие, Это прежде всего — первая пьеса из­вестного ‘прозаика, автора ‘многих романов
И. Марцинкявичюса, проведшего большую
									часть войны в литовской Краснознаменной
Клайпедской стрелковой дивизии. Пьеса на­зывается «Каволюнасы», сна рассказывает
о героизме литовского народа в годы OtTe­чественной войны.

Другая, заслуживающая внимания пьеса
«Поют петухи» принадлежит перу известно.
ro прозанка Ю. Балтушиса. Это его первая
проба в области драматургии. Пьесу ставят
Каунасский и Мариампольский драматиче­ские театры. Тема ее — острая классовая
борьба на селе в досоветской Литве. Автор
разоблачает хищного ‘эксплоататора-кулака,
показывает активизацию революционных сил
в литовской деревне; Пъеса написана с пре­восходным знанием деревенского быта. Язык
ее народен, что вообще характерно для Бал.
тушиса как писателя,

Б. Двугуветис, две пьесы которого е ус­пехом идут в театрах Советской Литвы. на­писал комедию из жизни совхозов «Поме­стье Жалдокаса»,

Как известно, рост художественной лите­ратуры в значительной степени зависит т
принципиальности и активности литератур­ной критики, Если состояние нашей литера=
турной критики до постановления Централь­ного Комитета партии и доклада тов. А. А:
Жданова можно смело назвать состоянием
прозябания, то за последнее время и в этой
области мы замечаем оживление. Наиболее
серьезными надо считать работы К. Корса­`каса о задачах литовского литературове­“дения, доклад Ю. Балтушиса о нашей ли­тературной критике и ее задачах, статью
А, Жукаускаса о современной поэзии, не­сколько статей в «Тиеса», «Литература ир
мянас» по вопросам юношеской и детской
литературы, драматургии и т. п.

Олин из наиболее актуальных вопросов
литовской литературной критикн в настоя­щее время — оценка нашего литературного
наследства с марксистской точки зрения.
Это одна из труднейших проблем, если
учесть, что все прежние исследования по
истории литературы написаны не с маркси­стских позиций и могут только повредить
подрастающему поколению, проявляющему
большой интерес к ролной литературе. Кор­сакас, Миколайтис, Бутенас, Кветинскае и
другие опубликовали уже ряд статей о ли­тературном наследстве, Этими проблемами
занимается также Институт литовской ли­тературы при Академии наук Литовской
ССР. В подготовленных институтом трудзх
печатаются работы о «Временах года» До­нелайтиса, о неопубликованных текстах на­шего первого пролетарского поэта Ю. Яно­ниса, о Жеймайте, Лаздину, Пеледа и дру­гие, Тот же институт подготовил том, по­священный 400-летию литовской книги. В
этом томе В. Миколайтис, К. Корсакас и
другие авторы анализируют проблемы ста­рой литовской литературы.

Наше литературоведение приступило к
изучению проблемы взаимосвязи русской и
литовской литератур. Уже появились ис­следования Корсакаса о Некрасове и ~x­товской поэзии, о Маяковском и литовской
литературе, работа Сруога о Горьком и ли­товской литературе. В этих работах унич­тожена буржуазная легенда о замкнутости
литовской литературы, независимости от
влияний, в особенности от влияний русской
классической и советской литературы.

Критики уделяют большее внимание ч
оценке современной литовской литературы.
Но здесь все еще преобладают ренензии,
Некоторые из них, как, например, опублико­ванные в <«Тиесе» рецензия на биографию
Жемайте Бутенаса, или в «Пергале» рецен­зия на книгу фельетонов А, Грицюса, напи­саны принципиально и дают анализ идейно­го содержания книг, вскрывая положитель­ные и отрицательные их свойства. Но чаето
появляются беззубые, - поверхностйые pe­цензии, не раскрывающие основных илей­ных и художественных особенностей лите­ратурного произведения, а лишь переска­зывающие содержание книги.

Делая общий вывод, нужно отметить, что
хотя в нашей литературной критике чувст­вуется некоторое оживление, она все же не
заняла еще того места и не играет той ро­ли, какую должна играть. Рецензируются
палеко не все издаваемые книги. До сих
пор ошущается острый недостаток в обетоя­тельных литературно-критических статьях
по ведущим проблемам литовской советской
литературы — о ее жанрах, задачах, о сов­ременных советских писателях, по крайней
мере тех, которые входят в школьные хре­стоматии и программу средней школы. Хо­тя кое-что сделано в области марксистского
исследования литературного проилого, но
нет еще марксистской истории литовской
литературы.

Как известно, постановление ЦК ВКП(б)
о журналах «Звезда» и «Ленинград» требо­вало существенного улучшения литератур­но-художественных журналов.

Каково же в настоящее время положение
с журналом литовских советских писателей
«Пергале» (редактор Балтушис) и газетой
«Литература ир мянас» (редактор Шимкус\.

В номерах журнала, вышедших после’ но­становлений ЦК ВКП(б), мы уже не нахо­дим безидейных, аполитичных произведе­ний,

Редакция подходит к печатаемым произ­ведениям критически, с более высокими тра­бованиями. Журнал стал выходить без
опозданий. —.

Во втором номере напечатано немало ин­тересных материалов к юбилею Москвы, н0-
вые произведения прозаиков и поэтов, очер­ки, серьезные критические статьи,

Еще более содержателен третий номер
«Пергале». Но хотя журнал и улучшается,
OH, К сожалению, еще не стал центром ли­тературной жизни Литвы.  

В молодой советской республике, какой
является Литва, болыное значение для об­щего повышения культуры трудящихся, и
в особенности молодежи, имеют переводы
русской классической и советской литера­туры на родной язык. Надо отметить, что
в этой области в настоящее время в Литве
проводится работа в невиданном прежде
масштабе. Не считая многих переволов важ­нейщих произведений советской литерату­ры, уже изданных на литовском языке, в те­чение ближайших лет наши читатели полу­чат почти полные собрания сочинений Пт п­кина, Лермонтова, Тургенева, Гоголя, Чехо­ва, Толстого, Горького и других великих
русских писателей, избранные сочинения
Белинского, Добролюбова, Чернышевского,
труды Ленина н Плеханова © литературе.

Подводя итог вышесказанному, можно ут.
верждать, что после постановлений ИК
ВКП(б) и.доклада тов. А. А.. Жданова ли­товская советская литература стала более
боевой и принципиальной, глубже осознала
стоящие перед ней большие и почетные 3a­дачи. Писатели начинают понимать свой
долг перед народом, правительством, парти­ей: Однако жизнь идет вперед. Великая пе.
рестройка, происходящая в Дитве, напря­женная борьба трудяцихся за лучшее буду­щее требуют от наших писателей, чтобы они
стояли на передовой линии идеологическое
го фронта, показывали народу великие пер­спективы коммунизма, помогали ему бороть­ся и строить коммунистическое общество.

Литовские писатели чувствуют поетояне
ную заботу партии и правительства о росте
родной литературы и дружеский интерес к
своей работе со стороны великого русского
народа и других народов Советской стра­ны, которые вместе < ними радуются до­стигнутым успехам,

Литовские писатели, как и писатели apy.
гих народов СССР, являются инженерами
`’ целовеческих душ. Это почетное звание обя­зывает их создавать произведения, достоин. ›
	О наро» /
	зыь назего теронузесвого. советеког
да, достойные Сталинской эпохи.
	ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ 27 и g
	итовская литература, четырехсотлетине
которой будет отмечаться в конце TeKy­щего года, в Лице своих лучших предета»
вителей всегда шла вместе с народом, бо­ролась за его интересы, несла ему просве­тительные идей, указывала пути в буду­шее. Народноетью;, революционностью и
демократическим духом проникнуты луч­шие произведения литовских писателей—До­нелайтиса, Майрониса, Жемайте, Янониса,
Мицкявичюс-Капсукаса. Под  благотвор­ным воздействием. демократической и ре­волюционной русской литературы формиро­вались лучшие наши писатели.

Советская литовская литература, насчи­тывающая всего семь лет существования,
развивалась и кренляа под влиянием лучщих
образнов русской. советской литературы и
	лнтературы других народов нашей страны;
	у советских писателеи мы учились не толь­ко высокому художественному мастерству,
но и боевому духу, большевистской пар­чийности; высокой идейности, беззаветной
преданности интересам народа и государ­ства. .
	`Руководящее ядро литовской советской
литературы составляют писатели, в боль­шинстве своем вышедшие из демократиче­ских и революционных групп, боровшиеея
против реакции в буржуазной Литве, про­ТИВ немецко-фашистеких оккупантов.
	 

Однако нельзя сказать, что явления
эполитичности, безидейности, национали­стические тенденции, остатки влияний раз­личных обанкротившихся символистических
и эстетских течений не имели места в ли­товской советской литературе. Вскоре по­сле исторического постановления
ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленин:
град» и доклада тов. А. А. Жданова, глу­боко взволновавших нашу  писательскую
общественность, в Вильнюсе и Каунасе
прошли собрания, посвященные подготовке
к общему республиканскому собранию со­ветских писателей. На этих собраниях, в
особенности на республиканском, состояв”
шемся в Вильнюсе 1—2 октября 1946 года,
докладчик — секретарь ЦК КП(б) Литвы
тов, К. Прейкиас — и выступавшие в през.
ниях указали некоторым писателям на их
попытки изолироваться от борьбы против
буржуазных националистов. Были векрыты
идейные и художественные ошибки отдель­ных авторов, а также редакций журнала
«Пергале» и газеты «Литература ир мянас»,
‘были намечены пути и способы к устране­нию этих ошибок.

Какие же изменения наблюдаются сегод­ня в литовской советской литературе?
 Прежде всего надо отметить как поло­жЖительное явление широкое и активное
участие писателей в общественной жизни
республики. Эта активность особенно про­явилась в дни выборов в Верховный Совет
Литовской ССР. Трудящиеся Литвы из»
брали в Верховный Совет республики де­сять писателей, большое число литераторов
работало в избирательных комиссиях, агит­коллективах, Участвовало в литературных
вечерах, посвяшенных выборам.

За последнее время значительная пере­мена произопела среди той части советских
писателей, которые на республиканском
собрании подверглись справедливой и суро­вой критике за выжидательную тактику, за
аполитичность и безидейность, широко рас­пространивииеся в буржуазной Литве под
влиянием декадентекой западной литера­туры. :

Прежде ‘всего это касается одного из
найболее выдающихся прозаиков, поэтов,
праматургов и историков литературы стар­‘шего поколения -— академика В. путина­са-Миколайтиса,

Путинас­Миколайтис — крупнейший ли­товокий поэт-романтик и символист — уже
в буржуазной Литве написал трехтомный
реалистический роман, направленный про­„тив Клерикализма, сыгравший огромную ре­полюционизирующую роль. Автор, бывитий
ксендз; в`свое время отказавшийся от цер­ковного сана, в настоящее время безуслов­но встает на советские позиции. Он уже
опубликовал ряд стихотворений на совет­ские темы, активно участвует в Научной и
общественной жизни республики,

Недавно опубликованное В, Миколайти­сом­Путинасом стихотворение «Вея Лит­ва» — несомненно одно из самых ярких его
произведений, Его стихи 06 Октябрьской
революции, о советском патриотизме, о
сталинской дружбе народов ясно показы­вают, что поэт нашел в нашей действитель­ности могучий родник творческого вдохно­вения. Другой характерный пример. На рес­публиканском собрании писателей острой
критике была подвергнута книга воспоми­наний о немецком концлагере  Штутгоф
выдающегося драматурга, поэта и теат­рального критика, профессора  Балиса
Сруога, заключенного в этом лагере и ос­вОбожденного оттуда Советской Армией.
Критика вскрыла ошибочный подход авто­ра к материалу, приведший его к натурали­стическому описанию ужасов концентра­‘ционного лагеря, к неумению показать борь­бу узников против гитлеровских палачей.

На республиканском писательском со­брании Балис Сруога признал свои ошиб­ки. Сейчас он пишет драму о борьбе заклю­ченных в немецком концлагере против гит­леризма,

Острая,  принципиальная большевистская
критика помогла и другим писателям в их
работе. . Антанас Мишкинис недавно
напечатал поэму о героине литовеко­го народа Марии Мельникайте. Эдуар­дас Межелайтис, молодой поэт, выпустив­ший раньше безидейную, аполитичную и
эстетскую книгу «Ветер родного края»,
уже напечатал стихи о социалистическом
строительстве, о борьбе с буржуазными
националистами. .

К писателям, активно работающим на бла­то советской литературы, стараются приб­глизиться такие известные литераторы стар­шего поколения, как М. Вайчюнас, Е, Симо­найтите и другие. Литовская литературная
общественность и Союз писателей от души,
приветствуют этот поворот в их творчест­ве. и всегда готовы протянуть руку помоши
тем, кто включается в борьбу народа за
коммунистическое будущее, отдает этой
борьбе свои силы и свой талант,

Но для таких, как И. Грайчунас, К. Киела
и других, которые не сделали для себя не­обхолимых выводов, нет места в семье со­ветских писателей, они оказались за преде­лами нашей организации,

Заслуженную серьезную критику вызвала
деятельность республиканского излательст»
ва художественной литературы, выпустив­шего сборник избранной поэзии П, Вайчю­наса, в который включены стихи, про­славляющие «благодатность» крестьянской
жизни сметоновеких времен. Надо сказать,
что Гослитиздат Литвы, напечатавший мно­го ценных книг, не всегда проявляет Необ­ходимую бдительность, Недавно выныи в
свет старые фельетоны А. Грицюса, непра­вильно изображающие жизнь фашистской
Литвы, безидейная книга Чюрлионите «Те:
arp Ионукаса Дундулюкаса» и другие,

Огромный опыт, накоплеяный писателями
за время Отечественной войны и в крат­кий, но бурный послевоенный период социа*
листического строительства, находит. свое
отражение в современной прозе. Последние
новеллы покойного Пётраса Цвирки-—&Пес­ня», «Поцелуй», «Депутат», «Семена брат­ства» и другие, а также начатый им перед
смертью роман «Река не  возврашается
вопять» ярко показывают новые для нашей
деревни явления: коллективный труд Кре­‚стьян, рост советского человека, борьбу на:
рола против остатков’ буржуазных национа­‘листов. Последние новеллы Петраса Швирки
 `—- это образец того, как писатель должен
бороться за утверждение нового советского
строя, против всех обломков буржуазной
ыы и идеологий,

В новых рассказах писатели И, Марцин­на удивительно простом; понятном узбек­ском языке. Наш язык и литература суще­ствовали до того, как народ об’единился и
получил свое название «узбек». Если казахи
и туркмены включили Ясави в свои антоло­гии, то это понятно. Эти народы на протя­жении многих веков © любовью читали Яса­ви, и он оказал огромное влияние на их
литературу. П. Скосырев-в своей статье со­ветует нам начать историю нашей литера­туры с Навои. На каком основании такие  
предшественники Навои, как поэт Хорез­ми, автор поэмы «Юсуф. и Зулейха» Дурбек,
Атайи, знаменитый Лутфи, должны быть
отброшены? Как мог появиться Навои без
прелнественников? Без целой эпохи лите­ратурного развития и формирования литера­турного языка? :

История литературы. среднеазиатских на­родов тесно. связана, между, <обой, Многие
вопросы литературы и ‘фольклора наших на­родов трудно рассматривать изолированно.
друг от друга. Следует отметить, что до
сих пор между литературовелями и писате­лями наших республик нет настоящего сот:
рудничества. Нет’ совместных конференций,
обсуждений важие х вопросов-и: т. д. что.
способствовало бы быстрейшему. и правиль-_
ному об’ективному разрешению  насущией­ших вопросов.

За последние 2--3 года некоторые моло­дые ученые и, аспиранты Академии наук и
государственного университета начали изу­чать узбекскую советскую литературу,
Это—будущие критики, А пока лучшими
критиками у нас, пожалуй, являются веду­щие писатели: Шейхзаде, Яшен, Абдула
Каххар,Миртемир и некоторые другие. Они
участвуют в обсуждениях произведений,
делают доклады по творческим вопросам
на семинаре начинающих писателей, делят”
ся опытом. В печати же они выступают
редко.

Наша критика должна с позиций марксиз­ма-ленинизма анализировать явления лите­ратуры, вести постоянную борьбу < отста­лостью. консерватизмом, зазнайством. В то
же время она обязана подмечать здоровые
тенденции, свежие ростки в литературной
жизни. Наконец, ‘маркейстско-ленинская
критика должна разрешить ряд важнейших
теоретических вопросов узбекской советской
литературы — вопросы социалистического
реализма, национальной формы, использова­ния классического литературного наслед.
ства, влияния классической литературы, за­имствований и связи с фольклором и пр, Та­кой критики пока почти чет.

    

 

 

 
	После длительного перерыва в марте
1946 года возобновилось издание жур­нала «Звезда Востока» на узбекском и рус­ском языках.
	Содержание журнала из номера в номер
улучшается, однако и до сего времени он
страдает существенными недостатками.
	  Главный недостаток—бедность‘ критическо­го отдела. Кроме 2—3 рецензии в журнале
время от времени печатаются лишь отдель­ные небольшие критические статейки, а нуж­но, чтобы он систематически публиковал
серьезные научные и критические статьи,
посвященные актуальным вопросам › узбек­ской литературы и искусства. Необходимо
об’единить вокруг журналов молодые писа­тельские силы.

Единственный в Узбекистане  лите­ратурный журнал имеет всего лишь
5 листов при тираже в 3 тысячи эк­земпляров. Даже в областные центры, не
говоря уже о районных центрах и кишла­‘ках, журнал не доходит, Нужно было бы
об ем журналов увеличить в два раза, а ти­раж—в 3—4 раза. До войны у нас было не­сколько издательств, теперь имеется только
одно — УзГИЗ, которое на протяжении все­го года в основном занято выпуском учебни­ков. В 1946 году отдел хуложественной ли­тературы УзГИЗ’а выпустил, только 5. наз­ваний (15 листов), а в портфеле издатель­ства лежит несколько сот печатных листов
оригинальных и переводных произведений.
Такое положение мешает развитию литера­туры и культуры республики. Надо. было бы
создать отдельное излательство художест­зенной литературы. Необходимо дать наро­ду лучшие оригинальные и переводные про
изведения. Нарялу с республиканским из­дательством нам необходимо иметь изда­тельство художественной литературы наро­пов всего Советского Союза. Я приветствую
	  хорошее предложение т. А. Корнейчука ©
	создании такого издательства.
	Постановления LIK ВКП(б) по вопрогам
	литературы и искусства помогли нам, Y3-
бакским писателям, вскрыть многие серъез­ные недостатки в нашей литературе. Эти
постановления на многие годы определили
пути дальнейшего развития всей советской
литературы, в том числе и узбекской.

Некоторые наши поэты увлекались ин­тимной, узко-личной лирикой, подражали
давно устаревшим образцам восточной
поэзии. Другие пользовались фольклорны­ми художественными средствами, 3acTaB­ляя советских людей чувствовать, думать
и действовать так, как чувствовали, ‚дума*
ли и действовали герон народных деста­нов. В драматургии, да и в других жанрах
преобладали историческая тематика, фоль­клорные сюжеты. Писатели искали своих
героев не в современности, а в древних ле­гендах,

В произведениях, посвященных прошло­му, герон часто идеализировались. Писа­тель Шейхзаде, некритически восприняв
труды восточных историков, не жалевших
ни красок, ни Фантазии при восхвалении
царей и ханов, превратил в своей пьесе
Джалалаядина Хорезм-шаха в народного
тероя — защитника интересов трудящихся.
Несколько идеализирован образ Навои в
пьесе Уйгуна и Султанова. Такая идеали­зация наблюдается также в статьях и ис”
слеловательских работах, посвященных
жизни и творчеству Алишера Навои. Авто­ры этих работ всячески пытались превра­тить поэта в провозвестника современных,
чуть ли не социалистических идей и взгля­дов: в их толковании Навои — атеист, не­примиримый враг царей и султанов. Кое­кто из историков необычайно высоко воз­носит культуру эпохи тимуридов. Есть и
такие, которые” утверждают, что все куль­турные ценности, созданные в ‚ Средней
Азии —творения арабов, иранцев; тем <а­мым отрицается древняя самобытная, высо­кая культура народов Средней Азии, а так­же Узбекистана (проф. А. Семенов). А мы
знаем, что народы Средней Азии не толь­ко имели свою древнюю и богатую куль­туру, но и внесли большую лепту в с03-
дание арабской и иранской культуры,

Возрожденные великим Октябрем, под
руководством партии Ленина—Сталина, на­роды Востока строят величественное зда­ние новой социалистической культуры. Уз­бекистан ныне — страна сплошной грамот­ности, Культура нашего народа, его поли­тический кругозор неизмеримо выроели.

Многие произведения великих русских
классиков—Пушкина; Лермонтова, Голсто­го, Тургенева, Чехова, Горького переведе­ны на узбекский язык. Узбекский народ уже
читает на родном языке «Молодую гвар­дню» Фадеева, «Дни и ночи» Симонова,
«Непокоренные» Горбатова, «Просто лю:
бовь» В. Василевекой, «Они сражались за
Родину» Шолохова, «Сын» Антокольского
и другие книги русских писателей. Be­ликая культура и Литература русского на­рода оказали огромное ‘влияние на pas­витие. узбекской литературы. Наш народ
исполнен большой благодарности к вели­кому русскому народу, которому он обязан
своей независимостью, экономическим и
духовным развитием,

После исторического постановления Цен­трального Комитета во всех жанрах узбек­ской литературы наблюдается большое
оживление. Писатели, прежде’ искавшие
вдохновения в древних легендах, перешли
к современной тематике.

Гафур Гулям написал цикл стихотворе­ний «Огни Узбекистана», в. которых восне­вает пафос гигантского строительства, тру­довой героизм колхозников-хлопкоробов,
замечательные качества советских людей,
их любовь’и верность советской Родине.

В узбекской поэзии заметно усилился or
ход от свойственных старому Востоку.
форм, методов, образов и, © другой сторо­ны, от приемов декларативности, лозунго­вости. Это, несомненно, свидетельствует о
творческом росте узбекских поэтов, кото­рые стремятся к большим формам, к. 503-
данию эпических произведений, посвящен­ных нашей современности, Шейхзаде за­канчивает большую поэму о первом узбек­ском генерале, Сабире Рахимове, героиче­ски погибщем накануне исторической побе­ды советского народа в Великой Отече­ственной войне,

Поэт Миртемир в своеобразной оде-поэме
рассказывает о том, как волею советского
народа живительные воды рек устремля­ются в голые степи, как пустыни превра­шаются в цветушие сады, как возникают
величественные социалистические горола.

Следует отметить поэму молодого поэта
Мирмухсина — «Уста Гияс». Литература
нашей песпублики, республики хХЛопкоро­бов. была очень бедна произведениями, по­казывающими героев хлопковых полей, хо­тя на тему о хлопке написано немало сти­хотворений. Поэма Мирмухсина — не вы­сокопариая ода «белому золоту». Герой
поэмы Уста Гияс — простой колхозник, В

  
  
 
	А А со а. НС

тяжелых условиях военной поры он борет”
ся за высокий урожай хлопка. Поэт с
большой любовью раскрывает характер
	УЕ 3+ ТЕТ 5. и Я

героя, тонко рисует картины колхозной
жизни, узбекский пейзаж. Отказавшись от
«высокого стиля», от изошренной цвети­CTOCTH, усложненных форм и приемов, поэт
стремится к жизненной правде.

Сверстник Мирмухсина — Аскад Мухтар
написал поэму на индустриальную тему.
Эта тема почти не затронута в узбекской
литературе. В своей поэме Аскад Мухтар
создал новый для узбекской литературы
образ заводского рабочего-узбека,

Не менее интересна и небольшая поэма
«Старые друзья» молодого. поэта Рамза
	Бабаджанова, пришедшего в литературу ©
	В САЕ Е.

Мирмухсином и Аскалом Мухтаром, Моло­дой шахриханский колхозник Ахметджан
сдружился на фронте с героем поэмы Твар­довского Василием Теркиным и воюет
вместе с ним на фронте. После победы Ах­метджан возвращается в колхоз, Ему, ге­рою-фронтовику, предоставляется возмож­ность деятельности в самых разнообразных
областях. Ахметджан со всей энергией и
красноармейской настойчивостью отдается
восстановлению хозяйства социалистиче­ского кишлака, Руководствуясь. новыми
методами, его звено добивается невидан­ного урожая хлопка. Поэма заканчивается
письмом героя к Теркину с приглашением
его на большой колхозный праздник уро­жая и на свадьбу Ахметджана с просла­вившейся колхозницей — девушкой Айни­сой. Поэма свидетельствует о благотвор­ном влиянии, которое оказывают образы
поэта. Твардовского на молодых узбекских
поэтов, . а

Молодой поэт, автор. интимных  лириче­ских миниатюр, Шукурулла Юсупов сейчас
работает над поэмой о Герое Социалисти»
ческого” Трула.  Поэт-фронтовик . Бабаев
подготовил сборник стихотворений. Основ:
ной мотив этого сборника” — пафос строи”
тельствя. Владимир Лилко ‘написал поэму
«Пузван> об узбеке -= Герое Советского
	Союза. Герой ноэмы самаркандский иигит
	Рузван борется на фронте, вместе с рус:
скими. украиниами и сынами ‘других наро­дов нашей страны и совершает немало под­зигов. Слабость поэмы в том, Что Лилко  
	в недостаточной мере наделил своего героя
национальными чертами, Отряд. русских
писателёй Узбекистана растет: в литера­турной жизни ^ активно участвуют поэты:  
	фронтовики Мильчаков, Быкадоров, моло­дой поозаик Удалов, поэт Иванов.

Останавливаться на сотнях других поэти­ческих произведений, создайных” в тенение
последних десяти месяцев, нет BOIMONKIFO­сти, После, опубликования постановления
ИК ВКП(0) в узбекской советской поэзий
произошян серьезные изменения, повывился
илейно-политический уровень творчества
поэтов, усилилось мастерство обобщения
событий современности,
	Может быть, в силу еще не изжитых тра­лиций проза наша все еще продолжает от­ставать от поэзии. Ведь узбекская проза на­чала развиваться только после Великой Ок­тябрьской рёволюции. За последние годы, а
особенно после постановления ЦК ВКП(б},
ряды прозаиков пополнились новыми сила:
мя. Некоторые из поэтов, такие, как Тураб
Тула, Янгин Мирза, Шухрат и другие, на­чали писать рассказы, очерки..

Самым крупным прозаическим произведе­нием этого года является, безусловно, ро­ман нашего лучшего прозаика Абдула Ках­хара — «Два чинара». Сюжет произведения
довольно сложен. Главный герой романа Са­дыкджан, попав ребенком в кулацкую
семью, отрывается от батраков, чайрикеров,
но затем, преодолев ряд препятствий, внут­ренних противоречий, вступает в колхоз.
Садыкджан работает рука об руку с пере­довыми людьми артели, с председателем
колхоза, коммунистом. Коллектив преоло­левает большие трудности, совершает такие
трудовые подвиги, о которых прежде нельзя
было и мечтать. Земли кишлака получают
в изобилии воду, зеленеют поля, колхозни­ки начинают жить зажиточно. В своем ро­мане Каххар с большим мастерством нари­Copa образы советских людей.
	Узбекский прозаик Садык Каляндар в ро­мане «Мы ча Урале» с большой убедитель­ностью описывает жизнь и труд узбеков на
Урале, борьбу за овладение профессиямя
слесарей, токарей, сталеваров. Садык Ка­ляндар первым из узбекских писателей Ha­писал роман на русском языке,
	Русский ‘писатель М. Шевердин выступил
с большим талантливым произведением
«Санлжар непобедимый». В романе — исто­рия борьбы, которую вел узбекский народ
под руководством большевистской партии и
при помоши великого русского народа Mp
тив власти бухарского эмира, баев, помеши­ков И всех контрреволюционеров. Автор —
участник борьбы трудящихся за установле­ние и укрепление власти Советов в Средней
Азии — сумел правдиво отразить события,
происшедшие в Бухаре в 1920 — 1923 го­дах,

М. Шеверлин показал, как идеи партии
Ленина — Сталина, все глубже проникая
в народные массы, воодушевляют людей на
борьбу за свободу и счастливую жизнь. Ге­рой романа Санджар, потомственный бедняк,

К ЗИ

 
	‘под влиянием командира-большевика Кошу­бы становится борцом за народное дело,
пламенным агитатором, бесетрашным коман­диром отряда по борьбе © басмачами, Роман
«Санлжар непобедимый» имеет большое по­знавательное и воспитательное значение.
	После постановления Центрального Коми.
тета ВКП(б) от 96 августа 1946 года «О ре­пертуаре драматических театров и мерах по
его улучшению» оживляется творческая де­ятельность и в молодой узбекской совет­ской драматургии. Многие из наших дра­матургов серьезно работают над  пъесами
на современные темы. На конкурс уже 1.0-
ступило свыше 70 пьес. А год назад в об­ласти драматургии у нас работало всего
лишь 8—4 человека.

Недавно Академический театр им. Хамза
< успехом поставил пьесу Уйгуна «Песня
	жизни» Это гимн созидательной жизни со­ветского народа после Отечественной вой­ны, В пьесе Уйгуна ярко показаны свойст­венные советским людям качества — друж­ба, верность, готовность преодолеть любые
препятствия и трудности на фронте и в ты­лу,

Характерен творческий путь писателя
М. Осимова — педагога no профессии.
Раньше он писал исключительно на исторн­ческие темы, искал героев в древних леген­дах; теперь М. Осимов обращается к темам
современности, Недавно он закончил драму
«Упрямый парень». Несмотря на некоторую
композиционную рыхлость, в пьесе есть
живые; интересные образы узбекских инду­стриальных. рабочих.
	Неплохую пьесу о механизации сельского
хозяйства написали молодые поэты Тураб
Тула и Аскал Мухтар.

Писатели Узбекистана впервые начинают
пробовать силы и в области кино. Поэт Ту:
раб Тула написал сценарий на колхозную
тему «Председатель»; Шейхзаде заканчи­вает сценарий «ГВуть песни», в котором по­казан расцвет искусства Советского Узбе­кистана. .

Немало, однако, в нашей литературе и
неудач, частично связанных с процессом ро­ста. Для того, чтобы изжить недостатки,
полнять узбекскую литературу на высшую
ступень, нужна серьезная принципиальная
большевистская критика, ,

Литературная критика в настоящем смыс-.
ле слова у нас отсутствует. Большинство
литературоведов — специалисты в области
классической литературы. Людей, занимаю­шихся важнейшими вопросами современной
советской литературы, у нас почти нет. Но
и в изучении классической литературы сде­лано еше недостаточно. До сих пор не ©03-

дана история узбекской литературы. Есть
много хороших поэтов, о жизни и творче­стве которых мы знаем очень мало. Не раз­работана история Узбекистана, история раз­nn a a OE
	т А Ве аа
вития философской и общественной мысли.
	на Востоке, Труды, посвященные литерату­ре различных эпох, творчеству поэтов про­лого, часто отличаются научно-историме­ской беспомощностью.
В истории литературы и философии наро­HOB дней Азии еше много спорных во
просов. Только глубокое  марксистско-ле­нинекое изучение культуры и. литературы
народов Средней ‘Азин поможет разрешить
эти вопросы. В. этой. области ков-что де»
дается, но не всегда с достаточным научным
‘обоснованием. _ : .
” Недавно в «Литературной тазете» появи*
лась статья П: Скоеырева, гле он выступа:
ет против извращений и путаницы. Я не бу:
ду останавливаться на вопросах о туркмен­ской и казахской литературы и работах Kas  
захских и туркменских литературоведов, о
которых говорил П. Скосырев. .
Хочу сказать несколько слов о его вэгля­дах на поэта Ясави и о месте Навои: в ис
тории узбекской литературы. «Ясави был
не туркмен, не казах, He узбек», = пишет
TL Скосырев. — Кто же был Явави? На ка­ком языке он’писал свой «хикметы»? По
Скосыреву выходит, что Ясави, общетморк­ский поэт, писал‘свои стихи на каком-то. об»
щетюркаком! языке. В’ история ‘не было pas
‘кого языка. На самом деле Ясави родился в
  районе, где жили кочевые узбекские племе­на. учился в Бухаре, писал свои «хикметы»
	В состав Узбекистана входит Кара-Кал­пакия. Только в 1925 году там была введе­на письменность. Каракалпакский народ за
это время достиг огромных успехов в обла­сти литературы, культуры. Среди песков в
городах построены сотни школ, музеев, на­учно-исследовательских институтов, теат­ров. За годы советской власти выросли свои
поэты, прозайики, драматурги.

Олнако не все благополучно в работе ка­ракалпакских писателей: творчество ряда
писателей оторвано от современности, в их
произведениях чувствуются увлечение исто­рической тематикой, особая любовь к фоль­клорным сюжетам. Такими недостатками
прежде всего отмечены стихи Ж. Аймурза­ева «Ох, я смеялся», «Твои глаза», «Точку
ставьте сами», А. Бегимова «Я не видел»,
рассказы Нажимова «Айралык», Ирманова
«Инспектор ждет», Давкараева «Алпамыш»
и др, Правление Союза писателей Кара-Кал­пакии не было центром поллинно творческой
	работы, мало уделялось внимания TOBBHUC -
	нию идейно-политического и теоретического
уровня писателей. За 10 месяцев, прошед­пих после постановления ЦК ВКП(б), в ли­тературной жизни Кара-Калпакии произош-.
ли значительные изменения. Поэт Ж. Ай­мурзаев написал большую пьесу «Эрьай­батыр», посвященную ‘самоотверженной ра­боте мастера высокого урожая хлопка. По
замыслу, содержанию, художественности
пьеса, несмотря на некоторые недостатки,
резко отличается от предыдущих произведе­ний поэта. Поэт А. Бегимов закончил поэ­му «Ана» (мать) — о великом подвиге ка­ракалпакских джигитов в дни Великой Оте­чественной войны, Каракалпакский народ­ный шаир А. Дабылов закончил большой да­стан «Богатырь»—о героической работе кол­хозников в дни Великой Отечественной вой­ны. Молодой прозаик, участник Сталинград­ской битвы Д. Ташенов написал повесть
«Нельзя забыть»— о героической обороне
Сталинграда: Поэты-драматурги Аймурзаев
и Шамуратов закончили музыкальную драму
«Дочь Арал», в которой рассказывается о
борьбе рыбаков за освоение новой техники
в рыбопромышленности.

 
	В творческой ряботе писателей Кара-Кал:
пакии — Аимбекова, Бекназарова, Сеитова,
Сеитмамутова, Сеидназарова, Нарумбабе­това и других чувствуется поворот к НОВОЙ
тематике, Литература Кара-Калпакии очень
и очень нуждается в творческой помощи,
Необходимо устамовить постоянное творче­ское сотрудничество с русскими писателя­ми и с писателями других республик. До
сих пор еще ни одно каракалпакское про­изведение не переведено на русский язык.
Необходимо. возобновить издание каракал­пакокого литературного журнала, прекратив­шего существование во время войны, укре­пить каракалпакский Союз писателей опыт­ными консультантами.
	Я рассказал о главнейших событиях и из
менениях, которые произошли в литературе
Узбекистана ‘после постановления ЦК
ВКП(б). Все, Что нам приходится наблюдать

в литературной жизни нашей республики, го­ворит о‘том, что’ узбекские писатели: вполне
отдают.  свбе отчет. в,  ответетваннейних
залачах, какие наша партия, правительство
и парод ставятперел советской литературой.
Узбекские писатели приложал” все силы K
созданию произведений, достойных Сталин»
ской эпохи. величия и славы нашей социали­стической Родины.
	о миль -