CETOU HA B HOMEP E: советской литера1] стр. Передовая. Главная тема канова (Казахская ССР), М. Турсун-Заде (Таджикская ССР) и М. Шагинян, _ 3 стр. На Х!Г пленуме Правления Cowsa советских писателей СССР. Из выступлений А. Токомбаева (Киргизская ССР), Б. Кербабаева (Туркменская CCP), А. Ерикеева (Татарская АССР) и В. Кирпотина. Д стр. На ХГ пленуме Правления Союза советских писателей СССР. Дневник пленума. Из выступления Заключительное слово генерального ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН СОЕЛИНЯЙТЕСЬ! ый туры. На ХТ пленуме Правления Союза советских питов. А. Фадеева и Чиковани, Айбека, арта. Из выступлесателей СССР. Прения по докладу содокладам тт. А. Корнейчука, С. А. Венцловы, К. Краулиня, О. Ург ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА ТГ® СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР i] ний А. Прокофьева ‚(Ленинград) и П. Ковалева (Белорусская ССР). 2 стр. На ХГ пленуме Правления Союза советских писателей СССР. Из выступлений С. Вургуна (АзерВ. Кожевникова. байджанская ССР), Г. Боряна (Армянская ССР), С. МуХ ‚ЗВЕЗДА ‘ секретаря ССП СССР тов. А. Я „ ЛЕНИНЕРАЛ б гола О ЖУРНАЛ ит от 1“. августа 1946 ЛАВНАЯ ТЕМА СОВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ прямая обязанность советских писателей. Они могут и должны рассказать своим читалелям во всем мире о преимуществах сопиалистическои системы, разоблачить ‘клеветнические напалки на советскую RYADTY DY, Ha социализм CO етороны имцериалистов и их илейных пуислужников. «... оадача совезекой литературы заключаетея не только в том. чтобы отвечать. ударом на удары против всей этой гнуеной клеветы и нападок на нашу советскую культуру, на социализм, но и смело бичевать и нападать на буржуазную культуру, находящуюся в состоянии маразма и растления» (А. А. Жданов). Советские литераторы должны со всей рештительноетью и непримиримостью 00- ротьея с несвойственным созетеким людям духом низкопоклонства перед буржуазной культурой запаха. Для того, чтобы поднять тему советекого патриотизма, особенно необходимо ясно BHдеть проявление этого чуждого нам духа в среле литераторов и литературоведов. На пленуме этот вопрос был поставлен со всей резкостью и большевистской прямотой. Участники пленума не опраничилиеь констатацией известных уже фактов; они выступили с критикой некоторых новых и существенных проявлений низколоклонства. В ряде братеких восточных литератур 0 сих пер существует утодничество перед феолальной культурой Востока, выражающееся в приверженности отдельных поэтов к обветшалым литературным формам и сюжетам в ноэзии. В произвелениях отлельных писателей сказываются пережитки буржуазного национализма. итеатизация пронттого. Нельзя полнять тему советского патриотизма без правильного понимания путей развития еобетвенного народа, es решительной борьбы против надионалистических пережитков. Наша литературная критика лолжна резче ‘разоблачать всякое проявление низкопохлонетва перел инострантциной в хутожественной литературе и литературной науке. Но этого мало. Задача литературоведов — вокрыть илейные и исторические корни этото низкопоклонства, уходящие в далекое пропглое. Нехооценка мирового значения pycсвой литературы и русекой культуры в протелом характерна для идеологов буквально всех разновидностей российского: помещичье-буржуазного консерватизма и либерализма, начиная от славянофилов и кончая запалником А, Веселовевим. Советская критика еще почти ничего не сделала, чтобы показать громадное и благотворное воздействие русской литературы на иностранную, осветить борьбу революционных демократов Белинского, Чернышевского, Добролюбова, Салтыкова-Шедрина 6 представителями реакционных лителатуроведческих нгкол, отрипавигих творческую самостоятельность русской литературы. Еще меньше сделано для того, чтобы раскрыть перед нашим читателем руководящую роль советской литературы во веем мире, - Литературной критике предетоит осмыелить м обобщить тот опыт, который уже накопила советская литература в освещении темы советского патриотизма за тридцать лет овоего существования. Необходимы также работы, изучающие злияние русской литературы на творчество передовых предетавителей братских литератур в прошлом, раскрывающие последуюшее взаимопроникновение и взаимооботашение этих литератур в советское время, благохаря нерупеимой сталинской дружбе народов. Тема советского Патриотизма —— тенеральная тема нашей литературы на больой период времени. Она разнообразна и зиногогранна, Помочь партии и правитель‘ству в воспитании наптих людей, нашей молодежи в духе советской национальной гордости -— высокая честь для советекого литератора. Наша литература должна, стать. глалнатаем советекого патриотизма. Руководствуяеь методом социалистического реализма, добросовестно и внимательно изучая действительность, стараяеь глубже проникнуть в сущность процессов’ наето развития, советские писатели смогут довести до сознания каждого члена социатистичеекото обттества гордую и высокую мысль 0 той передовой роли, которую играет советская социалистическая Родина в истории человечества, 9 нееравненной нравственной силе и духовном величии 60- ветских лютей сталинской эпохи. Горячий и животворный советский патриотизм являетея движущей силой нашего общества. Вослущевляемые высоким чувством патриотизма, народы CCCP ner руковохством большевистской партии и великого Сталина самоотверженно борются за быстрейшую ликвидацию тяжелых последствий войны, за выполнение и перевыполнение плана новой сталинекой пятилетки, за дальнейптий расцвет нашей Родины. Каждый советекий человек гордится тем, что он гражданин свободной социалистической страны, что ок принадлежит к великому народу, народу-герою, — народусозидателю, творцу новых форм жизни. Народы братских советских республик связаны неруптимыми узами 60 своим стариим братом —— великим русским народом, который помог нм сбросить ярмо буржуазнопомещичьего гнета, выйти на светлый путь строительства социализма. Содетеким людям чужды национальная ‘ограниченность и тщеславное зазнайство. Их советская национальная гордость проистекает не из враждебной нам теории о превосходстве олной расы над другой, а из действительных заслуг нашего ‘народа перед мировой историей. Высокое и благорожное призвание советской литературы состоит в тех, чтобы неустанно воепитывать трудящихся в духе ий Ленина-——Оталина, в духе животворного советского патриотизма и советской -намиональной гордости. На недавно закончившемся ХГ пленуме правления Союза coветских писателей эта проблема по праву заняла пентральное‘ место в докладе А. Фалеева, содокладах и выступлениях, Послеловательная м неустанная работа по воспитанию нароха в духе советского патриотизма в значительной мере сятределяет успехи нашей отраны в развитии наротного хозяйства, умножает силу и MOTYшество советского общества, ‘ускоряет его движение вперед. В докладе тов. А. Фадеева совершенно правильно подчеркивалось, что нуенно тема советского патриотизма, — центральная, главная тема современности, в которой, как в фокусе, об’единяются вее остальные темы. Чуветвом советското патриотизма, чувством папиональной гордости олухотвотены лучигие произведения современной мно? тгонациональной советской литературы. 5 том или ином виде эта тема, представлена в творчестве больное напих виеатетей. Но сейчае речь идет о создании произведений, в которых тема советекого патриотизма находила бы свое прямое выражение, о произвелениях, развивающих, культивирующих это чуветво, со всей глубиной раскрывающих превосходство сопиалястического строя ад катиталистическим, ©0- ветской культуры над современной буржуазной культурой: Факты нашей действительноети ‘повеедневно и красноречиво подтверждают, что «послелний советекий. гражданин, ©в0б0дный OY цепей калитала, стоит половой выше любого зарубежното высоконоставленного чинуши, влачащего на плечах ярмо капиталиетического рабства» (И. Оталин). До последнего ‘времени плолотворнейтая уыесль о величайших преимуществах ©0- RETCKOTO строя пропагандировалаеь далеко не достаточно в произведениях наних писателей. Сейчае заметно стремление писателей воплотить эту идею в художественных образах. К. Симонов заканчивает повесть «Дым отечества», пдё сопоставление жизни советокото человека с жизнью среднего американпа показывает, насколько социалистическая лействительнюсть выййе капиталистического строя C его эроизмом, человоконенавистничеством и расчетом. B powane украинского. ‘писателя А. Гончара с художественной силой и убелительностью отображено идейное и моральное превосходство украинекого крестьянина. рядового Советской Армии Хомы Хаепкого над хваленой культурой капитализма, превосходетво ето советеких идеалов и гоциалистического сознания над ‘идеалами и сознанием представителей буржуазното общества. Эту тему разрабатывают писалели и других братеких литератур, основываясь на ‘собственном опыте и наблюдениях, накопленных ими в дни, когда героическая Советская Армия освободила угнетенные немепенм фалпизмам народы Европы, емасла своими подвигами мировую цивилизаTE. Но это только начало, только MOACTYN большой л важной теме. поднять которую-— прения по докладу т. А. Фадеева и содокладам тт. А. Корнейчука, С. Чиковани, Айбека, А. Венцловы, К. Краулиня и О. Ургарта п. КОВАЛЕВ Белорусская ССР) В белорусской организации Союза советских писателей после исторических постановлений ЦК ВКП(б) по вопросам литературы и искусства происходит творческая активизация буквально во всех жанрах литературы. В первые годы после освобождения Белоруссии в нашей литературе появилось мало ярких произведений. Заметно было топтание некоторых писателей на месте. тематически их творчество было ограничено непосредственно военными сюжетами. Это было естественно: из 100 членов Союза писателей БССР 71 человек непосредственно участвовали в войне в качестве солдат и офицеров, значительная часть — в партизанских отрядах и в учреждениях по организации партизанского движения. Более 20 одаренных наших товарищей погибли в боях за родину. Историческое постановление ЦК ВКП(б мы встретили, как подлинно программный документ. Мы внимательно пересмотрели всю свою работу: идейную и художественную ценность созданных и создаваемых произведений, их роль и место в строительстве социалистической культуры — У нас было несколько безидейных пьес. Мы их жестоко раскритиковали: Были у нас и слабые, пустые стихотворения и рассказы — мы дали им соответствующую оценку. Мы поняли, что наш союз не был подлинным центром в жизни организации, где произведения рассматривались бы прежде всего с идейной точки зрения; отсутствовала надлежащая воспитательная работа, не было должной заботы о повышении идейного и профессионального уровня писателей; чувствовалось недостаточное внимание к молодым авторам; не было порядка в рабо‘те редакционных коллегий журналов и белорусской газеты «Лтаратура № Мастацтва». Налицо были и элементы успокоенности — это, пожалуй, самый главный недостаток, который был присунЕ нашей писательской организации. Недостаточно была развернута критнка и самокритика, практиковался формальный анализ произведений, отсутствовала острая политическая оценка литературных явлений. Наконец, был низок профессиональный уровень многих художественных произведений. Центральный Комитет партии помог нам вскрыть и преодолеть эти ошибки. Наша писательская организация почувствовала большую заботу партии о развитии литературы, о калрах литературы. Центральный Комитет. партии. (большевиков) Белоруссии ‘интересуется всеми сторонами жизни и работы писательской организации, нам уделяется сейчас очень большое внимание. При помощи ИК КП(б)Б проделана большая работа, которая уже дала свон положительные результаты. Мы провели рял организационных мероприятий но улучшению работы редакцион-. ных коллегий журналов и газеты «Jlitapaty-— ра 1 Мастацтва». Наш народный поэт Якуб Колас чаписал крупное произведение: — поэму «Хата рыбака», которая сейчас закончена печатанием в литературно-художественном журнале «Полымя». Это поэма о Западной Белоруссни, в течение двадцати, лет нахотавшейся под властью панской Польши. 20° лел панская Польша владела огромной территоpuefi, на которой жили наши белоруссы и наши украинцы, жили и мечтали о том, когда дождутся прихода советской власти, Ралостно отметить, что в большом. эпическом произведении ярко раскрывается эта тема. Сейчас Якуб Колас работает над большой повестью о партизанах Белоруссии вре-: мен Великой Отечественной войны. Поэт Аркадий Кулешов написал цикл стихов, посвященных теме возрожденной Белоруссии. Все стихи проникнуты горя“ чей любовью к родной земле, к созидательному труду. Они переведены на рус: ский язык и напечатаны в журнале «Новый мир». Максим ТГанк написал несколько стихов и баллад в стиле народных сказок. Одна из них посвящена Ленину и Сталину. Очень удачны «До Бреста», «Баллада про партизана Дубягу». Темы войны нашли свое отражение в стихах Танка «Тростенен», «Сосна», «Гетто» и др. Возрождению Белоруссии посвяшены стихи «Над Минском», «Два письма», «Дом», «Элеватор», «Новоселье». Это исключительно сильные произведения. Ряд новых произведений написан Шетрусем Бровка, Ярким примером творческого роста нашей молодежи является работа поэта Антона Белевича, автора поэмы «Семья», переведенной на русский язык А. Прокофьевым и напечатанной в № 2 «Звезды» за 1947 год. Сейчас А. Белевич закончил очень интересную по замыслу поэму «Соседи». В ней показаны два соседних колхоза, восстанавливающих свое хозяйство. Если раньше две соседние деревни враждовали ме: жду собой, были врагами, даже выходили в поле драться «на кулачки», то сейчас мы. наблюдаем иные, новые взаимоотношения“ между двумя колхозами, причем один из них — передовой, а другой — отстающий. Это актуальная тема, и она разрешена очень хорошо, тепло, лирично и художественно выразительно, а Три крупных произведания написаны Ми: хасем Климконичем. Его: работа. над «Геол: гием Скориной» очень важна. Окорина, вели-- кий. просветитель ХУ! столетия, является. ‘очень колоритной ‘фигурой, ярким предета‘вителем своего времени. Поэтому работа. ‘М. Климковича вызвала’ большой интерее и безусловно должна быть положительно’ оценена. Сейчас М. Климкович закончил пьесу об Октябрьской революции в Белоруссии — «Вся власть Советам». Цен`ность этой пъесы заключается в том, что в ней впервые в белорусской драматургий чтамануг. бала Ленина и Сталина “to большая победа нашей драматургии. Гретья работа М. Климковича — «Песня о счастье» — передает радость нарола, охва* ченного энтузиазмом творческого труда 8 дни первой послевоенной сталинской пятилетки! Хотелось бы отметить характерную черту в нашей литературе: белорусские пкзатели правильно подчеркивают в своих произведениях, что наши люди, пережившие все тяготы войны, вернувшись на разоренную землю, не растерялись, не пали духом, а продолжили свой самоотверженный подвиг. В этом смысле, мне кажется, представляет интерес большой роман Алексея Стаховича «Под мирным небом», который мы начали сейчас печатать. Роман охваты» вает наиболее важные процессы колхозной жизни послевоенного времени. Главными тероями являются фронтовики, восстанавливающие белорусекую деревню. В Белоруссии создаются совершенно новые виды и отрасли промышленности. Раньше у нас не было, например, таких заводов, как автомобильный, тракторный, велосипедный. Сейчас строительства этих заводов об’явлены народными стройками, в них ‘принимает участие весь белорусский народ. На строительство тракторного завода комсомол мобилизовал 5 тысяч юношей и левушек. Очень важно, что эта совершенно новая для белорусской литературы тема уже получает некоторое отражение в пр#> изведениях наших писателей. Я хочу наз‘вать, например, хорошую повесть ‘известного прозаика М. Последовича «Ten лое дыхание», где поэтически раскрыта тема труда людей, согретых теплым дыхезннем родины. «Под мирным небом» и «Геплое дыхание» необходимо перевести на русский язык. . Интересна повесть молодого прозаика Всеволода Кравченко «Становление» — 06 ‘осушке полесских болотных массивов. В центре повести — образ организатора-большевика. Se Герою борьбы белорусских партизан. вз вражеском тылу Заслонову посвящена tbe са «Константин Заслонов» А. Мовзонаь Ona поставлена в тезтре им. Янки Купала и получила признание общественно“ сти. Трудно перечислить все, что написано белорусскими писателями. Но хочется под черкнуть одну мысль: расширяется темати‚ ка их произведений. Несколько слов о русских 4 еврейских ’ писателях БССР. У нас, как и на Украине, работают секция русской литературы x секция еврейской литературы. Альманах «Отчизна», издаваемый‘ русской секцией, значительно улучшилея, и есть возможность превратить его в жур» нал. Русская секция работает неплохо, но недостатком является то, что об’единяе` мые ею писатели больше занимаются пераводами, нежели созданием оригинальных произведений. Активно работает и небольшая группа еврейских писателей. Новые хорошие прэизведения написали Г. Каменецкий, Х. Мальцинский, А. Платнер. Сейчас они издают большой сборник на еврейском языке. Для успешного роста литературной моло» дежи сделано многое, но, мне кажется, чтз сделано еще недостаточно. Мы провели coвешание молодых писателей западных областей Белоруссии. Особенное значение мы придаем республиканскому совещанию, кб: торое сейчас готовим. В этой связи следует сказать об опасности ранней профессионализации молодых писателей, которая часто вредит им. У нас многие литераторы, написавшие книги и принятые в Союз. пн‘сателей, продолжают работать учителями, работают в редакциях и в других учрежде‘ниях. Нам кажется, что это наиболее пра: вильный путь, если молодой писатель не отрывается от производства, от базы, где ‘OH черпает материал для творчества. Мы здесь много говорили о творческих связях. К сожалению, видимся мы редко, собираемся не очень часто. Живя в единой большой семье многонациональной советской литературы, мы безусловно должны больше знать друг друга, чаще издавать друг друга, больше творчески общаться, За последнее время мы наладили хорошие отношения с писателями Украины и прибалтийских республик. Это дает ощутительные результаты. Пользуясь случаем, хочу с большой благодарностью отметить работу, которую проз вели ленинградские писатели для ознакомления русских читателей с произведениями белорусской литературы. Я хотел также поблагодарить и украннских товарищей, которые с большим воодушевлением взялись за работу и уже сдали в производство антологию белорусской советской поэзии и прозы в переводах на украинский язык. Со своей стороны, мы обещаем им ответить такой же укравнской антологией в белорусских переволах. Нужно популяризировать белорусскую и украинскую литературу н в зарубежных славянских странах. Мы просим Союз с9- ветских писателей СССР предпринять необходимые шаги в этом. направлении. Я поддерживаю ‘прелложение А. Корнейчуха 06 организаций издательства. которое спе. ‘циально занималось оы. вопросами литера: тур: братских. республик СССР. р говорил о’ погожите, льчых явлениях, но у-нас много`и недостатков. При той огрэмНОЙ` ПОМОЩИ, которую мы получаем от т трального” Комитета ` партии, ‘от’ Союза. ветских писателей СССР, думаю, что недостатки исправим: Если мы ‘сейчас ae. лись: некоторого. пол’ема белорусской дите. ратуры» то’ в’ бляжайшее время’ мы будем иметь и значительно более ощутимые итоги. Разрешите заверить, что белорусские писатели будут достойно нести свою вахту Ha идеологическом фронте и обогатят советскую литературу новыми хорошими произведениями. * ой А. ПРОРОФБЕВ Историческое постановление ЦК ВКТиб) от 14 августа 1946 г., доклад тов, А. А. Жданова о журналах «Звезда» и «Ленинград» в первую очередь касались ленинградских писателей. Что сделано нами за время, прошедшее после постановления Центрального Комитета партии? Прежде всего — о нашем ленинградском журнале «Звезда». Новая редколлегия приложила немало усилий для того, чтобы вывести журнал в разряд всесоюзных, поднять идейный и художественный уровень печатающихся произведений. Безусловным достижением журнала являются такие произведения, как «Русский вопрос» К. Симонова, «Ветер с юга» Э. Грина, «Жизнь в цитадели» А. Якобсона, «Нисо» П. „Лукницкого, «ювесть © моем сыне» Е. Кощевой, «Чарома» Н. Тощшакова. Опубликованные в «Звезде» критические статьи А. Еголина, Б. Мейлаха, Л. Плоткина, Р. Мессер, вошли в сборник «Против безидейности в литературе», выпущенный издательством «Советский писатель». Очень важно, что именно журнал «Эвезда» напечатал серию таких статей, Журнал из номера в номер печатает переводы стихов поэтов братских республик. Мы думаем‘и впредь печатать переводы произведений народов СССР, а также: братских зарубежных ‘славянских стран. Мы обратились © письмами к ряду отделений Союза советских писателей с просьбой прислать в «Звезду» стихи. Поэты Смоленска, Урала, Сибири очень скоро и охотно откликнулись на наши письма. Мы и дальше будем укреплять эту связь, Мы напечатали стихи поэтов Урала, переводы белорусских, литовских, эстонских, карело-финских поэтов. Еще неважно обстоит дело в «Звезде» с очерком, но и здесь намечается перелом. Недавно журнал провел собрание очеркистов Ленинграда. Будут в «Звезде» очерки. Уже сейчас, готовясь к 30-летию Великого Октября, свыше тридцати ленинградских писателей и журналистов работают над книгой очерков о Ленинграде — «Ленинград 1947 г». В числе тем. сборника можно назвать — «Смольный», «Депутаты Ленинерада», «Строители электрических машин», «Мастера кораблей», «Тулковская высота», «Они ведут газовую трассу», «Строители города», «В большом порту» и ряд других, связанных с жизнью нашего прекрасного горо: да. Ленинград — такой город, что стыдно нам, ленинградоким писателям, не писать о нем. ‘В. будущем голу мы сумеем выпустить книгу «Ленинграл 1948 года». Мы гордимся тем, что. трое писателей-ленинградцев — В. Нанова, Э. Грин, И. Луковский — получили Сталинскую премию 1946 тается большой роман В. Кетлинской «В осаде». В издательстве «Советский nucaтель» выходит роман А. Зонина «Свет на борту» — о доблести балтийцев — защитников города-героя. В. Лифшиц закончил новую повесть о ленинградском наступлении 1944 года. Активно работают ленинградские драматурги и кинодраматурги. Надо выделить пьесу М. Казакова и А. Мариенгофа «Остров великих надежд» — о первых годах становления советской власти. В пьесе даны обра: зы великих вожкдей партии и советского государства В. И, Ленина и И. В. Сталина. Следует отметить пьесу О. Берггольц и Г. Макогоненко «У нас на земле», посвященную героическому труду советских людей, пьесу В. Каверина и С. Юткевича «Два капитана», И. Бражнина «В наши дни»—о новаторах производства, И. Луковекого «Оборона Сталинграда», Е. Шварна «Один день» — о советском инженере, пьесы Карасева «Солние. в зените» Жестова и расева «Солнце в зените», Жестова и Фельдмана «Что человеку надо»—0 послевоенных. колхозах. Из работ ленинградских кинодраматургов заслуживают внимания: сценарий «Президент» Б. Чирекова, «Слава Ленинграда» Юрия Германа и С. Васильева, «Лесорубы» Э. Грина, «В маленьком городе» Л. Рахманова, «Студенты» Е. Шварца, сценарий А. Попова о нахимовцах. Для юных читателей работают: над книгой о пятилетнем плане Еромицкий, Меркульева и Вахман; И. Карнаухова — над сказками о народных героях; В. Бианки — над книгой «Шестнадцать», о природе шестнадцати советских республик и изменениях ее в результате работ по пятилетнему плану; А. Бармина —= над третьей частью трилогии об уральских рудознатцах; O. Byдогосская — над школьной повестью о пёрвоклассницах; Е. Воронина — над повестью о днях блокады Ленинграда; Л. Успенский и Г. Караев над повестью «Иестидесятая параллель» — об обороне Ленинграда и борьбе за Пулковские высоты. У меня нет возможности дать полный перечень работ писателей Ленинграда. Одно яено ть этих моих кратких аввотаций, что нисатели Ленинграда работают напряженно. О, работе с молодыми. Многое здесь делает редакция журнала «Звезда». Кроме того, у нас в „Ленинграде суитествует спепиальный сектор по работе с начинающими‘ писателями, возглавляемый двумя членами правления — А. Черненко и Г. Холоповым. При Ленинградском отделении ССИ существует центральная литгруппа, руководителем которой является Вс. и ский. Недавно мы провели реорганизацию этой группы, включили в нее лучших молоABIX прозаиков и поэтов, в том числе участников всесотозного совещания молодых писатеалей. Мы не всегда хороию знаем о том, что делают литераторы в областях, примыкающих к Ленингралу. Но’и здесь кое-что нами слелано. В результате поездки наших товаращей В. Саянова и Г. Сорокина в Поков там сейчас развертывается большая, представляющая общесоюзный интерес, работа. Я имею в виду издание книги, посвященной псковским партизанам. В работе над этой книгой примут участие герои партизанского движения. Я бы хотел, чтобы связь между Ленинградом и Москвой была более тесной, чем до сих пор. Мы хотим, чтобы чаше к нам приезжали руководители Союза писателей, чтобы они иногда дублировали у нас московские совешания. Можно это делать? Думаю, что мо2KHO. Во-вторых, мы хотим возобновить излание в Ленинграде журнала для дошкольников «Чиж». Силы для издания такого журнала У час найлутся. Просим помочь, В-третьих, мы хотим, чтобы журнал «Звезда» был поставлен в равное положение с московскими журналами в отношении тираKa ‘и листажа. 25-тысячный тираж журнала «Звезда» является явно недостаточным. Надо увеличить его до 60 тысяч, В-четвертых, мы хотим, чтобы сметы напаго оттеления соответствовали значению шего отделения соответствовали зназевию ленинграялекого отряда советской литературы Вот, пожалуй, и все наши основные просьы. Как видите, их не так мчого. Ленинградский писательский отряд старается лелом ответить на исторические решения ЦК нашей партии о литературе и искусстве. Образ нашей матери, нашей советской Отчизны неотступно стоит перед всеми нами. К ней, безгранично любимой, идут наши думы, дела, чаяния, надежды. . Благослови на трул! Любое; дело впору Нам всем. прошедиим долей боевой. Ладони, на которых порох в порах, Простри надо головой! Раскрывшая для нас моря и сушу, Не для того, чтоб только что сказать, А так, чтоб слово пало прямо в души, Скажи: «Дерзай!» умеющим дерзать. Да будет так! Опережая время, Пойдем в бои за счастье вновь и вновь. Да будет так! Легко любое бремя, Когда его на нас кладет любовь! В. Вишневский, ото FE Таханова. Айбек, Н. Тихонов, Ленинградские поэты перевели пятнадцать тысяч строк стихов белорусских поэтов. Эта большая антология ныне сдана в производство, выйдет к 30-летию Октября. Такие мероприятия укрепляют дружбу братских литератур и наролов, и мы ралы, что содействовали укреплению сталинской, навеки нерушимой дружбы наролов. Работа над переводами принесла большую пользу нам, ленинградеким поэтам. Сейчас Гослитиздат запланировал по нашему предложению издание белорусской антологии на 1948 год в увеличенном размере. Писатели Ленинграда переводят также прозу и драматургию писателей Белоруссии: Мы готовим сейчас переводы для большой украинской антологии (21 тыс. строк). Эти лве антологии будут достойным подарком к 30-летию Октября. Работаем мы и над переводами для антологии эстонской поэзии. В дальнейшем займемся переводами литовских, латвийских и карело-финских поэтов. Особенно’ хороию работают над переводами ленинградские поэты М, Лозинский, Н. Браун, М. Комиссарова, В. Рождественский, Б. Кежун, Л. Хаустов, Г. Семенов. Среди произведений, подготавливаемых к печати ленинградокими писателями и ваходяшихея на разных стадиях работы, необходимо выделить: повесть В. Пановой «Люди добрые» — о первом послевоенном годе, о возвращении людей к мирной жизни, о трудовом героизме советских людей, восстанавливающих разрушенное немцами хозяйство; повесть Н. Тощакова «Настежь pac_крыта дверь» — о возвращении демобилизованных в родные колхозы и борьбе за восстановление хозяйства, о становлении характера нового человека колхозной деревни. Г. Холопов работает над второй частью трилогии о Кирове «Киров в Астрахани»; повесть А. Черненко «Рыбаки уходят в море» посвящена борьбе за выполнение новой сталинской пятилетки; В. Каверин пишет роман! «Дальняя дорога» — о советской женщине; П. Далецкий в романе «Сорок лет спустя» рассказывает о Дальнем ‘Востоке, войне c Зпонией 1904—1905 гг. и недавней войне; роман В. Саянова «Ленинградлиы» посвянен эпопее великой ленинградокой битвы OT первых ее лней до победы в январе 1944 г.; И; Кратт пишет вторую часть романа «Остров Баранова», Е. Катерли — повесть «эавод в бою» — о ‘ленинградском заводе, Ю. Герман — роман о летчиках и моряках Северного ‘флота в период Великой Отечественной войны; очерки Гитовича и Бурсова рассказывают о Корее; В «Звезде» печаМ. РЫыЛЬСКИЙ, С, Бургун, президиуме пленума Правления Союза советских писателей СССР, На. снимке (слева направо): ‚ Фадеев, А. Караваева, А. Серафимович, В. Катаев к К. Федин, : : os