°Х! ПЛЕНУМ ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА ‘СОВЕТСКИХ! ПИСАТЕЛЕЙ `СССР
Федеева’и содокладам тт. А. корней
\. Besnostt, К. и м го. Ургарта
Одной из центральных проблем в докладе
тов. Фадеева была проблема советского патриотизма. Тема советского патриотизма с
особой силой ставит перед нами вопрос об
отношении передовой общественной мысли
России и русской литературы к зарубежной
культуре и в первую очередь культуре капиталистического Запада.
Бросается в глаза. следующее обстоятельство: существует бесконечное количество
статей, книг и работ, в которых доказывается зарубежное происхождение или наличие
зарубежного источника почти у каждого
классического нашего произведения. Но до
последних лет почти ничего не было сделано, чтобы показать громадное и благотворное воздействие русской литературы на иностранную. Уже одна эта уродливая односторонность нарушает требования истины, в
ней сказывается излишний решпект, низкопоклонство перед Западом.
Перед нами простые исторические факты.
Нет ни одной более или менее: развитой литературы, которая бы не опиралась на достижения евоих предшественниц и своих сестер, — такова природа культурного процесса, Самозамыкание в рамках националистической исключительности, расовое высо‚комерие велет к вырожлению культуВвы —
и только: Если Пушкин хорошю знал Французских писателей ХУПГ столетия и Шекспира, то и французские писатели, и Шекспир <ами прилежно штудировали и греков,
и римлян, и итальянцев, и все доступные им
произведения других европейских наролов.
Если Чернышевский высоко оценивал материалистическую философию Фейербаха, то
и Фейербах учился и у древних материалистов. и у французских философов ХУ века, и у Спинозы, Мопассан и Голсуореи Учились у Тургенева. Решающую роль в развитии Ромэн Роллана сыграл Толстой, а затем
Горький,
Своеобразие, самостоятельность и хулдожественное совершенство русской литературы не нуждаются ни в каких доказательствах. Ее высокое качество признано во всем
мире — ив Европе, ив Америке, ив Азии.
Сила и широта ее влияния — также факт
несомненный.
Откуда же при таких высоких достоинствах нашей литературы несомненное угодничество некоторых литературоведов и критиков перел Западом? Марксист не может
об’яснять такие явления случайностью. Они
коренятся в позиции классов, в классовой
борьбе.
Известны слова Ломоносова: «Не токмо у
стола знатных господ, или у каких земных
владетелей дураком быть не хочу, но ниже
у самого господа бога».
Эти слова продиктованы чувством национального достоинства русского перед лицом
зарвавшихся иностранцев и чувством собственного лостоинства плебея перед лицом
распоясавшихся бар. Нлебей защищал достоинство русского, баре пресмыкались перед иностранцами. : :
Ответственность за недооценку мирового
значения русской литературы и за угодливое
пресмыкательство перед Западом — и добавим; капиталистическим Западом — несут
зсе, буквально все разновидности российского помещичье-буржуазного консерватизма и
либерализма.
Начием с примера, который ‘на первый
взглях может показаться парадоксальным,
Известно, что славянофилы претендовали на
монополию защиты русского национального
достоинства. Они обвиняли Белинского,
Чернышевского ‘и’ Добролюбова не более и
не менее, как в измене русской национальной чести, а межлу тем не трудно показать,
что именно сами славянофилы презирали
русскую литературу и преклонялись перед
западной. В философии они были рабами
Шеллинга и Гегеля, при этом славянофилы
брали самые реакционные стороны этих мыслителей. Но меня сейчас интересует не
это обстоятельство. Меня интересует, как
славянофилы относились к русской литературе.
` Начнем с оценки Пушкина. Перед Пушкиным не преклоняться было нельзя. Славянофилы на словах преклонялись перед ним, но
не могля простить великому поэту прогрессивных тенденций его творчества. Они норовили принизить его до Белкина, до Гринева,
считая, что в этих образах и выразился сам
Пушкин со всем его миросозерцанием и со
всеми его идеалами.
Теперь об отношении славянофилов к другому великому классику, произведения которого также имеют основополагающее значение для всей русской литературы. Шевырев говорил о Гоголе, что это писатель непристойный; что книги Гоголя, как писателя
«сального», нельзя давать в руки благовоспитанных барышень, Г
Аксаковы стали потом писать о Гоголе в
очень высоких выражениях, но в произведениях писателя они видели не то, что там
находила передовая общественная мысль.
Они пытались свести всего Гоголя к принципу смирения.
Лермонтова славянофилы не признавали.
Тургенева и Гончарова они считали своими
противниками-«западникями» и оценивали
их значение в литературе очень низко. Дарование Некрасова они отрицали начисто.
На Чернышевского, Добролюбова, Писарева славянофилы смотрели, как на оголтелых сорванцов, ворвавшихся в помещение,
куда им вход был запрещен. и где они вели
себя так, что их нужно было вывести.
К. Аксаков писал о русской литературе,
бывшей уже величайшей литературой мира:
«Ложь в влохновеньях искусства, силящегося воплотить чуждые, случайные идеалы.
Ложь в литературе, с надменной важностью _
разрабатывающей задачи, созданные историческими условиями, чуждыми нашей народной исторической жизни; в литературе, 6oлеющей чужими болезнями и равнодушной к
скорбям народным». —
Русская литература, — пытается уверить
Аксаков, — является литературой только
полражательной, поэтому она, по его мнению, литература второстепенная. Она болеет
чуждыми проблемами, чуждыми горестями,
она не истинно национальная литература!
Славянофилы в этом пункте смыкаются
кое < кем из «западников». «Западники» было наименование, прикрывавшее очень широкое понятие, охватывавшее диаметрально
противоположные направления. Западниками называли Белинского, Чернышевского,
Добролюбова, Герцена. «Западниками» именовали себя и такие люди, как Катков:
В шестидесятых годах, сохранив репутацию «западника», Катков стал идеологом
русского консерватизма.
Каково же было его отношение к русской литературе? Катков не скрывал своего
презрения к ней.
Некрасова Катков называл спекулянтом,
который пишет стихи о народном горе только потому, что за них платят деньги. К поэзии, по мнению Каткова, Некрасов никакого отношения не имел. Катков отказался напечатать последнюю часть «Анны Карениной» в своем журнале. Он вычеркнул из
«Преступления и наказания» Достоевского
несколько драгоценных страниц, которые
показались ему слишком «нигилистическими». Катков лажеё после смерти Белинского
называл великого русского демократа нелоучившимся студентом. которого нужно сечь
розгами.
На Чернышевского и Добролюбова Катков писал прямые доносы. Он сыграл громадную роль в том, что Чернышевского
арестовали и послали на каторгу.
трения по’ локладу тов. 2
С. Чиковани, `Айбека,
В мэлодой киргизской литературе ‘имели
место крупные недостатки и даже политические ошибки. Прежде всего они выражались
з чрезмерном увлечении нсторическим прошлым, Эпосом и сказочными сюжетами. Никто. конечно, не отнимает права у писателей
создавать исторические произведеняя; но
бала заключается в том, что отдельные писатели, особенно драматурги, увлеюшись темами прошлого, почти забыли о современной
советской действительности. Да и прошлоето ОНй зачастую ‘показывали. неправильно,
сводили его к описанию «роскошной жизни»
ханов` вместо того, чтобы поведать © прошлой жизни угнетенного народа. Примером
такого` искажения истории является пьеса
«Бала бакыт» К, Эшмамбетова и. «Хан Ширлак» Т. Сылыкбекова.
В произведениях же, написанных ва <овременные темы, жизнь показывалась бледно
a бедно. Отдельные писатели, оторвавшись
от действительности и не видя в ней основНоГо, останавливали свое внимание Ha
мелочах быта. Таковы пьесы «Эки дос» Р.
Шукурбекова, «Один бородач» К. Джантоева, «Лжигиты» Т. Байджиева, рассказ
«В огне» К. Баялинова и роман «Люди наших дней» Т. Сыдыкбекова. Г
После постановлений ЦК ВКП(б) и ЦК
КП(б) Киргизии все произведения, которые
полверглись критике, были детально обсуждены, были наново пересмотрены произведения, находившиеся в Киргизском государственном издательстве, репертуар всех TeaTров.
За последние десять месяцев наши писатели ближе подошли к темам зовременности
Баялинов написал повесть «Счастье» 0
твуле колхозников и особенно женщин В
pun войны. Я; Шиваза в ярких стихотвореНа основе постановления ЦК ВКП(б) от
14 августа мы подвергли наши творческие
ошибки суровой критике. С помощью ЦК
партии республики мы укрепили руководство нашего союза, выявили и осудили негодные методы в практике его работы. Теперь каждое новое произведение обсуждается в правлении союза или редколлегией
журнала «Совет Эдебияты». Все это благотворно сказалось на под’еме нашей литерятуры.
Критика обеспечила улучшение работы
_ журнала «Совет Эдебияты». Из сборника
случайных и разрозненных произведе“pt он становится действенным писательским центром, вокруг которого групии„руются лучшие силы. В девяти номерах, вы“педших после постановления ЦК ВКП(б),
напечатаны повести и рассказы на современные темы, очерки о колхозниках и героях
промыиленности. В каждом номере поме‚ шаются критические статьи. Заметно уве_ личился приток произведений молодых авто„ров.
К сожалению, у нас не налажен регулярный выход журнала. Набранный и сверстанный материал зачастую лежит в типографии месяцами. Наша полиграфическая база
` совершенно не ‚ справляется с возросшими
_ потребностями. Мы вынуждены были сокра_ THT об’ем журнала и прекратить печатание
материалов на русском языке. А без непосрелственной связи с русским читателем
наней туркменской литературе трудно развиваться, не говоря ужо о том, что русский
отдел журнала способствовал развитию
- творчества русских писателей, живущих в
_ Туркмении. Число русских писателей заметно растет. Но мы сейчас лишены возможности издать лаже альманах или сборник на русском языке. Это — ненормальное
положение! =
Большюе количество книг, уже готовых к
- печати, подолгу лежит в Туркменгосиздате.
Среди них — сборники рассказов и стихов
- писателей-фронтовиков, например, талантливого прозаика, погибшего на фронте,
Нурмурада Сарыханова.
В 1946 и 1947 гг. Туркмениздат выпустил
четыре книги, Все они посвящены новой <оПостановления ПК ВКП(б) по вопросам
литературы и искусства содействовали активизации творческой жизни всех отрядов
нашего многонационального писательского
_ коллектива.
_ Для нынешнего состояния татарской советской литературы характерно прежде всего тяготение к большим полотнам на актуальные темы. После смерти нашего выдающегося беллетриста Ш. Камала в тече`ние нескольких лет у нас почти He ноявлялись романы. В текущем году этот жанр
займет видное место в татарской литературе. Помимо произведений Г. Губайдуллинаи А. Абсалямова, можно назвать роман
Кави Наджми, повесть Г. Разина, рассказы и повести А. Шамова, Г. Галеева, И. Газеева, Ф. Хусни, А. Расиха и др. Над новыми крупными произведениями работают
Т. Гиззат, М. Амиров, Н. Исанбет, Р. Ишмуратов, А. Файзи и поэты Ш. Маннур,
Г. Хузеев, А, Исхак и другие. Исторические постановления LIK партии оказали
благотворное влияние на идейно-художественный рост нашей литературы. Возьмем
для примера репертуары наших театров.
gs
ВД ЗН Ц
ак лав
HO OHH были засорены идейночужлыми пьесами; в татарском Академическом’ оперном театре, как и в других театрах республики, предпочтение отдавалось
‚ спектаклям, некритически воспроизводив- шим`феодальный быт; ставились пьесы, да. вавшие ложное представление © татарском
народе. Некоторые татарские литературоведы, историки и драматурги пытались, вопреки исторической правде, связать исто-рию казанских татар с историей золотоорпынскях захватчиков. Эта лженаучная, насквозь фальшивая концепция своими кор
нямн уходит в реакционную писанину пантюркистов, с одной стороны, и великодержавных шовинистов — с другой. Но лучщие представители русского и татарского
наролов всегда выступали против этой
лживой «теории», Великий русский мыслитель Чернышевский, разоблачая реакционных фальсификаторов истории, писал, что
нынешние казанские татары — потомки
племен, живших в этих местах до Батыя
и покоренных Батыем. Но ‘затем пришельцы-завоеватели были истреблены восставшими против них угнетенными массами.
Тов. Фадеев в своем докладе совершенно правильно заострил вопрос о борьбе с
пережитками буржуазного национализма;
это одна из первостепенных наших залач!
Какая большая и благородная тема для
советского писателя — дружба народов
СССР! Эта великая дружба еще сильнее укрепилась в годы Великой Отечественной
войны. Сколько прекраснейших примеров нерушимого братского единения видели мы на
полях сражений и видим теперь—в дни новых трудовых подвигов народа! К сожалению, мы очень часто проходим мимо замечательных проявлений этой идейной дружбы, не отдавая себе отчета в их подлинном значений.
. Дружба наших народов основана на взаимном доверии. Героические черты русско:
го народа — ‘его ум, его воля, его ‘характер
-_ всегда служили образцом для других на
родов нашей страны.
A. TOR ОМБАЕВ (Киргизская ССР)
В своем. выступлении А. Корнейчук очень
правильно поставил вопрос о межреспубли“
канском издательстве. Организация такого
излательства была бы очень своевременна.
Я хотел бы затронуть несколько вопросов
о связи писателей национальных республик
между собой. Почему-то наши братские писатели друг другу не дают. советов, друг
друга не критикуют. До сих пор в некоторых республиках существует тенденциозный
однобокий взгляд ‘на историю других братских республик.
В казахской историографии было указано, что казахский хан Кененсары боролся
‘против киргизских манапов для того; чтобы
освободить киргизскии народ от угнетения.
Это. конечно, неверно!
Такое неправильное освещение историй
имеет место и в’ казахской художественной
литературе: в русском переволе одного из
произведений великого akbrHa Джамбула
(перевод П. Кузненова) говорится, что казахский богатырь хотел освободить киргизский народ от гнета Орман-хана, он вызывает хана на’ поединок. Орман-хан посылает
против него сотню джигитов, казахский богатырь их убивает и смертельно ранит самого Орман-хана.
Разве можно этому верить, как историческому факту? Конечно, нет. Ни один казахский хан не вставал на защиту киргизского
народа. Орман-хана же убил его дальний
ролственник `— Балбай. °
Джамбул такого «текста» петь не мог: Он
вырос и работал среди киргизов и отлично
знал наш народ. Эти строки — дело какого-то националиста или лжеисторика.
Я привел эти примеры для того, чтобы
товариши поняли, как важно помогать друг
другу и совместно вскрывать все ошибки,
чтобы своевременно их предупреждать.
классиков. Современная литература изучается поверхностно и недостаточно.
В последнее время положение выправляется, но еще совершенно недостаточными
темпами. Новые пьесы появились только недавно. «Джахан» Кара Сейтлиева рассказывает о жизни туркменской интеллигенции.
Присуждена премия на всесоюзном конкурсе одноактных пьес нашему молодому драматургу Мухтарову за пьесу о колхозной
жизни. :
Следует несколько слов сказать о нашей
кинодраматургии, вернее — об ашхабадской
киностудии. До сих пор на всесоюзном экране нет ни олной картины по сценариям туркменских писателей. Для утверждения сценария требуется не менее двух лет, после
чего сценарий, прошедший в десяти инстанциях, не запускается в производство, как
«устаревший по теме». Не лучше и со спенариями, сданными в производство. Второй
год снимается фильм «Моя далекая невеста». Только в последнее время к сценарной работе привлечены туркменские авторы:
Кара Сейтлиев, Мухтаров, Х. Измаилов.
Не выпала из поля нашего зрения и работа по изданию переводов. Печатались в
журнале и выходят отдельными изданиями
«Непокоренные» Б. Горбатова, «Сын полка»
В. Катаева, «Молодая гвардия» А. Фадеева.
Наш читатель получил на родном языке
басни Крылова, сборник рассказов Чехова.
Переведено «Горе от ума» Грибоедова,
«Кому на Руси жить хорошо» и другие по_эмы и стихи Некрасова, лирика и поэмы Навои и Низами.
ниях рассказал о дунганах, живущих Ha
территории Совётского Киргизстана. Молодой писатель Байтемиров закончил повесть
«Азамат», в которой особенно запоминается
образ летчика-киргиза, героя Отечественной войны. К. Маликовым написана пьеса
«Кулина». В ней удачно показаны героический труд и ‘изобилие колхозной жизни.
Пьеса К. Джантошева «Кара Алтын» посвящена жизни и труду уголыцщиков Киргизии.
В новой пьесе Р. Шукурбекова «Салтанат» говорится о счастливой жизни киргизского народа.в наши дни. Приняты к постановке пьесы А. Осмонсва «Вторая бригада»
— о борьбе колхозников за высокий урожай
и молодого автора Абдумомунова «Кумдду
чай» — о деятельности советских геологов
в Киргизии.
К 800-летию столицы Советского Союза
выпущен сборник стихов киргизоких, поэтов
«Привет Москве». Подготовлена к печати
книга «Ленин и Сталин в Киргизской литературе» об’емом в 16 печатных листов, и к
30-летию Великой Октябрьской социалистической революции готовится альманах
«Знатные люди Кирпизстана».
Оживилась работа с молодыми и начинающими писателями. Во всех областях республики организованы литературные `об’единения, находится в производстве альманах молодых писателей. В настоящее время правление Союза писателей Киргизии совместно
с ЦК ЛКСМ республики готовит конференцию молодых авторов.
Несмотря на улучшение работы союза и
творческой работы писателей, мы еше не
сумели изжить до конца свои ошибки и нелостатки. В журналах иногда печатаются
произведения, заведомо слабые в идейнохудожественном отношении. Все еше без
должной принципиальности и глубины пигут наши литературные критики.
5 ЕКЕЕРБАБАЕВ СПуркменская ССР)
циалистической Туркмении. Это прежде
всего поэма «Любовь» Амана Кекилова, повесть «Сын двух отцов» Хаджи Измаилова,
поэма «Айлар» Б. Кербабаева, сборник стихов Рахуета Сеидова.
Над тёмами современности настойчиво
работают и другие писатели. Хаджи Измаилов закончил повесть ‘из жизни учанкихся
ремесленной школы «Дочь учителя»; повесть Беки Сейтакова посвящена Герою Социалистического Труда Арсариеву; герои
нового ‘произведения Насыряна — туркменские колхозники и колхозницы.
Помимо повестей и рассказов, над которыми работают Рухи Алиев, Хаджи Измайлов, Беки Сейтаков, Кемал Ишанов и другие писатели, готовы к печати два капитальных по об’ему и тематике произведения: роман «Мехри и Вепа» Ата Каушутова и второй том моего романа «Решающий шаг». В
романе «Мехри и Вепа» фронтовые эпизоды
не всегла правдиво описаны, но дана развер»
нутая картина Туркменистана во время Отечественной войны, хорошо показана сталинская дружба народов.
Особенно остро стоит у нас вопрос о. драматургии. Туркменский театр и драматургия
созданы только в годы советской власти.
Наши актеры, драматурги, театральные крилики молоды, у них нехватает опыта. Видимо, поэтому здесь больше всего сказал
лось увлечение историческими темами, в
частности переработкой дестанов для сцены. В постановлении ЦК ВКП(б) о драматургии прямо указано на извращение исторической действительности в пьесе «Хорезм» Х. Шукурова/ :
Пьеса «Арслан» Бурунова и Атаханова, в
искаженном виде изображавшая советскую
действительность, также разоблачена нами
только после указаний ЦК ВКП(б). Подвергнуты критике произведения двух Haролных поэтов — Атакопек Мергена и
Нури Аннаклыч. Это говорит об ошибочных
взглядах, с которыми мы ранее подходили к
произведениям на исторические темы. Слабо работает наш Институт истории, языка и
‘литературы. Некритическое отношение к
классической литературе привело к забвению социальных моментов в творчестве
д ПРИЕЕЕЗВ (Татарская ACCP)
Постановления Центрального Комитета
партии помогли татарским писателям правильно подойти к задаче изображения подлинных героев своего народа, и в этом отношении путеводной звездой служит для
нас пример выдающихся деятелей русской
литературы.
Следуя этому благородному примеру,
Р. Ишмуратов написал талантливую пьесу
о юношеских годах Владимира Ильича
Ленина, А. Файзи создал историческую
драму «Пугачев B Казани», Н. Исанбет
‘посвятил свой новый труд героическому
образу революционера Вахитова, который
под руководством Ленина и Сталина 60-
ролся за торжество советской власти.
° Драматурги Гиззат и Амиров тридцатую
годовщину Октября встречают новыми произведениями, воспевающими трудовой подвиг советских людей в послевоенные голы.
Такое ‘же оживление наблюдается в области поэзии и детской литературы.
Но мы не имеем права успокаиваться на
достигнутом. Это только начало большой
работы. У нас еще много неизжитых недостатков.
Как известно, татарская советская лите“
‘ратура ролилась и развивалась в обстановке ожесточенной борьбы против буржуазных националистов и других разновидностей реакционных идеологий. В этой
борьбе наши писатели получили боевую
идейную закалку. Татарский народ с помошью великого ‘русского народа уничтожил зменные гнезда буржуазных националистов, заядлых врагов нашей свободы и
независимости. Но`еще остались некоторые
рецидивы буржуазного национализма, и мы
не можем спокойно относиться к ним. Правление нашего союза единодушно осудило
роман Х. Еникеева и рассказы К. Хамзина.
Эти литературные проходимцы стремились
протащить в нечать произведения, направленные против сталинской дружбы народов,
но их попытка была во-время пресечена.
Хотя Еникеев и Хамзин не являются членами нашего союза, но самый факт появления их произведений говорит о том, что писательская организация должна всегда порох держать сухим.
В этом году мы ознакомились с содержанием лекций по истории татарской литературы в Казанском университете и с
работами Института языка и литературы
Казанского филиала Академии наук СССР.
Оказалось, что.к составлению научной историй татарской литературы там до сих пор
не приступали. Всю программу по курсу
татарской литературы надо пересмотреть в
свете постановлений ЦК ВКП(б). При этом
необходимо обратить особое внимание на
отбор фольклорных произведений. На образцах фольклора и классических произведениях прогрессивных татарских писателей
нужно показать благотворное влияние великого русского народа, его литературы,
обогатившей нашу литературу своей высокой идейностью и художественным мастерством,
Президиум и правление Союза писателей
СССР. должны принимать’ более цейственное участие в разрешении важнейших вопросов нашей литературной жизни: НастояИз этих фактов видно, что ни славянофилы; ни: «западники» типа Каткова-не выступали в роли защитников русской национальной чести; наоборот, они поносили то,
что является предметом величайшей русской национальной гордости.
Представители русских помещиков и буржуазии прекрасно понимали, что великая
русская литература помогает революции.
Они же были представителями «прусского»
пути преобразования России. Они хотели,
чтобы в России было сохранено самодержавие и господствующее положение помешиков. Вместе с тем они страстно желали, чтобы в эти формы была втиснута рабски скопированная запалноевропейская капиталистическая эксплоатация. Самые величайшие
создания русской национальной культуры,
не совпадавшие с их задачами, были для них
неприемлемы. Поэтому они поносили русскую литературу, об’являли ее ученической,
несамостоятельной; :
И. вот такие-то люди оказывали воздействие на старую цензовую чауку, от них,
руководимых определенными классовыми
интересами, и пошло низкопоклонство перед
Запалом, которое продолжалось у декадентов, символистов, формалистов и других
представителей буржуазных течений в искусстве,
Как много ученых и неученых литераторов считали цель свою достигнутой, истину
открытой, если они всеми правдами и не‘правдами преврашали русское произведение
искусства в сколок зарубежного! Над этим
смеялся еше Чернышевский,
И вот пошло — какая огромная литература создана, чтобы доказать, что Гоголь
произошел из Гофмана. Другие спорили —
нет, не из Гофмана, а из Жюль Жанена.
Грибоедов вышел из Мольера, «Борис Голунов» — из Шекспира, Достоевский — из}
Бальзака, Диккенса и Шиллера, из западного уголовно-полицейского романа, Тургенев — из Мольера, «Слово о полку Игореве» — из тюркского фольклора, былины —
из византийских книг и т. д., ит. д., ит. д.
Камень по камню норовили растащить все
здание русской литературы. Камень но камню отдавали русское наследие, необыкноОткуда возникла эта уверенность? Из, сознания, что в России зреет самая глубокая,
самая народная революция, из сознания. что
‘Россия вступила на такой путь, которого: не
знала Запалная Европа, з особенность этога
‚пути прежде всего состоит в том, что госсия не знала педиола гегемонии буржуазии
‘в своем революционном развитии, в <30ем
‚культурном развитии. В этих особенностях
‘русского исторического. процесса великие
‘революционные демократы и черпали преж‘ле всего свою национальную гордость.
Насколько самостоятельна. была русская
‚литература, видню из следующего историка”
‚литературного эпизода, о котором русские
литературоведы никогда не писали.
Я имею в виду судьбу золаизма в России.
Золя с его практикой и теорией экспериментального романа оценивали в Европе как
смелого реформатора всего <овременного ему
‘искусства. Не было ни юлной литературы,
‘которая бы не нодражала Золя. Исвлюче‘нием явилась только Россия, хотя и злесь
‘его пытались пропаганлировать. И любопыт‘но, кто его пропагандировал — скучнейший
‚ либерально-буржуззный «Вестник Европы»,
iA русским золаистом был, пежалуй, один
{Боборыкин, но кто же теперь читает Боборыкина?
’ А почему Золя ‘у нас не привился? 110-
тому что русская литература выработала таум rinrewy критисаекОого ЗаазЛНОМаА TH
ткую систему критического ‘pealMisMa, iM
‘сравнению с которюй Золя выглядел пигме‚ем, хотя он был и. весьма тарантливым писаелем.
Как относились к Золягрусские классики,
идно по высказыванию,/ Шедрина о романе
«Нана». Он отдавал ложжное ‘дарованию 30-
‚ля и оговаривался поэтому, нто имеёт в вилу
ne столько самого Воля, сколько ту публику,
‘которая захлебывалась его романом.
‚., «Представьте кебе роман, — говорил
Педрин, — в котором главным лицом явяется сильно действующий женский торс,
не покрытый лаже фиговым листом, общедлоэступный, как проевжий шлях, не представ‹ляющий никаких определений, кроме подпробного каталога «особых примет», знаменуWX пол. Затем: поставьте в репдвпё к этоАму сильно действующему торсу соответственно оригинальное по своим задачам й му кальзо ден боуникАйу горо) ЗВ
M, HHOCT ам. Эти тенденции Han вующее число мужских торсов, которые тоформам, иностранц. YT. ке ничего другого, кроме особых примет,
из дворянских и буржуазных течений в русской общественной мысли.
Зже ничего другого, кроме особых примет,
эзнаменующих пол, не представляют. И поэтом, когда все эти торсы надлежащим обра430M поставлены, когда, по манию автора, вокруг них создалась обстановка из бутафэрНам приходится встречаться с ЭН. а LV ab IR Dy RU Ay IN NLT TERS eee ae
лениями и сейчас. Статьи, низводящие про„круг них создалась обстановка из бутафорзоралеия роуоской Литературы до простой иских вещей самого последнего фасона, осоизведения русской Литературы до простои
копии или пВостой вариации чужих образцов, существуют, ими пользуются, их читают, по ним учатся. Здесь мы сталкиваемся
еше с одним обстоятельством, которому мы
должны дать твердый отпор: некоторые ученые берут пережившие себя дворянско-буржуазные теории и концепции и пытаются оправдать их цитатами из Ленина и Сталина.
Путем монтажа цитат В. Шинмарев стреOle приметы постепенно приходят в движзЧние и перед глазами читателя завязывается
ние и перед глазами читателя завязывается
Эбестиальная драма... Спрашивается: каких
еще более возбуждактих услад может требовать буржуа, в котором сытость дошла до
этаких геркулесовых столпов, что едва не поу губила даже половую\бестиальность?
` Все в этом романе настолько ясно, чо
хоть притягивай руку; и гладь. Только лесбийские игры несколько стушеваны, но ведь
а это вещь еще: На охотника, не всякий
ее вместит. Придет время, когда буржуа еше
представительница лесбийских преланий, а
‘послезавтра, пожалуй, и впрямь в герои 00-
мится создать впечатление, что опрелеление “бизские игры несколько стушеваны, но вель
ee nee mm Набат
нации у А. Веселовского совпадает < марк”
систским определением, © UlLPStkiie
данным товарищем Сталиным.
Известно, что марксизм-ленинизм внес
подлинный переворот в теорию национально“
го вопроса, известно, что позитивистическая
трактовка проблемы нации А. Веселовским
не имеет ничего общего с марксизмом.
Веселовский — ученый с громадной эрупроизводителей SECKPEMEHTOB®.
‚ то уже не сатира, а пророчество, потому
что выролившаяся литература буржуазного
мира, избравшая своим знаменем Сартра, все
р Селины, Фишеры и др. в самом деле локатились ло того, что можно назвать вслед
‘за Шедриным «экскрементальным реализ}мом».
Салтыков-Шедрин презирал современный
линией, с которой мы должны считаться, HO ;
он был позитивистом и чисто позитивистически толковал о национальном складе той
или иной нации,
В. Виноградов в ряде своих работ опирается на славянофилов и подкрепляет славянофильские тезисы.. Лениным! В брошюре
«Великий русский язык» В. Виноградов монтирует цитаты таким образом, что получается, будто славянофилы были поборниками
единства русского народа, проявленного в
Великой Отечественной войне против немецких захватчиков.
О елинстве нации славянофилы писали
неоднократно, имея в виду единство, OC
нованное, на «любви», на приверженности к
престолу. Их положения — вывод из це”
лой антинародной концешции. А то единство. о котором мы говорим, — это единство,
созланное путем классовой борьбы, путем
изгнания, уничтожения враждебных классов,
единство трудового народа, возглавленное
рабочим классом, коммунистической партиНельзя подкрашивать взгляды, резко вра>
яждебные всей нашей концепции, всей нашей
системе, всему: нашему строю! Люди, которые вырабатывали идеологию подлинного
революционного освобождения, вырабатывали и идеологию подлинного национального
самосознания, защищая честь русского перед кичливыми иностранцами, представителями эксплоататорских классов.
«Пора нам перестать восхищаться европейским, — учил Белинский, — потому
только, ато оно не азиатское, но любить,
‘уважать его, стремиться к нему потому только, что оно человеческое, и на этом основании все европейское, в чем нет человеческого, отвергать с такою же эчергией, как и
все азиатское, в чем нет человеческого»,
Вот пле Белинский, выпрямившийся во
весь свой рост. Самостоятельный мыслитель,
который подвергает критическому суду всю
европейскую культуру и предсказывает,
сравнивая Россию с Западной Европой, что
Россия скажет миру свое слово: «Нам, русским, — продолжал Белинский, — нечего
сомневаться в нашем политическом и государственном значении: из всех славянских
племен только мы сложились в крепкое и
могучее государство и как до Петра Великого, так и после него, до настоящей минуты, выдержали с честью не олно суровое испытание судьбы, не раз были на краю гибели, и всегда успевали спасаться от нее и
потом являться в новой и большей силе и
крепости. В народе, чуждом внутреннего
развития, не может быть этой крепости, этой
а ее в 28
силы. Да, в нас есть национальная ЖИЗНЬ,
мы призваны сказать миру свое слово, свою
мысль».
В подцензурной статье было сказано: «свое
слово», ‘а в бесцензурной беселе с Кавелиным Белинский раз’яснял, что. он имеет в
виду, когда говорит о «своем слове».
«Россия лучше сумеет, пожалуй, разрешить сопиальный вопрос и покончить с капиталами и собственностью, чем Европа».
Это было сказано больше ста лет тому
назад!
Национальная гордость демократа Белинского нашла себе наивысшее выражение в
гениальном предчувствии, что Россия первая придет к социализму, в этом проявит
свою самостоятельность и сделается примером для других народов.
Чернышевский, преемник Белинского, пиcam:
«Не знаем со времен фонвизинского Ива\нушки, существовали ли на Руси люди, ко‘торым все в Западной Европе было бы вос‘хитительно, которые воображали бы, что
французский язык — единственный порядочный язык на свете, что на западе все люди
счастливы, что на западе нет многого дурного и отвратительного. В наше время из
людей сколько-нибудь образованных нет ни
одного. который бы считал Западную Европу земным раем».
Сколько раз Добролюбов писал и в прозе, и в стихах о том, что Россия идет в
своем развитии самым передовым и революционным путем и что на этом пути Разсия
выступит учительнацей Запада.
Мы ориентируемся на великую русскую
литературу. На нае имели влияние до революции иранская, арабская литературы. Благодаря Великой Октябрьской революции,
благодаря постоянной заботе нашей партии
наша молодая туркменская литература <тоит теперь выше, чем иранская и арабская
литературы. Сегодня наша литература можег иметь влияние на литературу соседних
< нами государств — Ирана и Афганистана.
Для этого необходимо издавать больше
книг советских писателей не только на
туркменском языке, но и печатать их переводы на иранском языке. Это умножит
число наших друзей на Ближнем Востоке.
шую, повседневную, руководящую работу
нашего президиума мы ощущаем недостаточно. Нам очень обидно сознавать, что
руководство союза не нашло для татарской
литературы места в юбилейном плане своего издательства. Татарская литература—
детище Октября, и она тоже достигла определенных успехов.
Тов. Корнейчук поднял здесь очень важный вопрос — об организации мощного издательства переводной литературы СССР. Я
горячо поддерживаю это предложение. До
сего времени Гослитиздат и «Советский
писатель» к литературе народов CCCP orносятся, как к принудительному ассортименту. К 25-летию Гатарской республики
мы подготовили сборник татарской советской литературы. Гослитиздат заключил с
нами договор и начал готовить рукописи к
печати. Но на нашу беду изменился профиль Гослитиздата и сборник был передан
издательству «Советский писатель», которое, несмотря на указание секретариата
Союза писателей СССР, так и не выпустило,
эту книгу.: Недавно я узнал о TOM, что
секретариат Союза писателей СССР решил
снова. передать нал: сборник в Гослитиздат.
Перед советской литературой поставлены очень большие и ответственные задачи,
Для быстрейшего разрешения этих задач
нужны какие-то новые, более гибкие формы работы Союза писателей.
Почему бы, например, для руководства
русской советской литературой и литературами народов Российской федерации не
создать Союз советских писателей РСФСР?
Почему бы не создать Московское отделение Союза писателей? Ведь не все две тысячи москвичей членов. СС — писатели
всесоюзного. масштаба. Почему ими должно
заниматься именно всесоюзное правление?
Создание Союза писателей РСФСР обеспечит конкретное руководство литературами
автономных республик, как, например, это
делается по линии искусства, кино и т, д.
А Союз писателей СССР конкретнее будет
руководить литературами союзных республик. Правление ССП СССР и его президиум должны фактически стать штабом
всех наших литературных отрядов. Взять
хотя бы работу нереводчиков. Это один из
важнейших участков идеологического
фронта, но кто же планирует, направляет,
организует, контролирует и вообще руководит этой работой? По-моему, никто, Например, на татарском языке мы имеем 7—8
томов сочинений Горького, однотомники
Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Чехова.
Но у нас никогда He переводились сочинения Чернышевского, Добролюбова, Герцена. От случая к случаю, безо всякого
плана, переводятся произведения русских
советских писателей и писателей братских
республик. :
Союзу писателей СССР необхолимо побольшевистски повернуться лицом к литературной жизни в национальных республиках, налалить настоящее руководство, обеспечить конкретную помощь в разрешении
литературных вопросов. И тогда»мы, безусловно, добьемся еще больших успехов в
деле осуществления указаний нашей партии и товарища Сталина.
«Великий русский язык» В. Виноградов мон-/ балтыков-ыцедрин презирал современный
пало пытатнт таким образом, что получает№ему зарубежный натурализм. А было ля при
Гэтом проявлено Шедриным националистиче.ckoe высокомерие? Ни капли. У него была
ная гордость от сознания тех благо‘родных идеалов, которые вырабатывал рус‚ скай народ, но вместе © тем он вовсе неё отринал заслуг других наролов!
‚ Всем повинным в низкопоклонстве перед
буржуазным Западом следует вдуматься в
‘гу оценку, которую давали русской литера‘туре Маркс и. Энгельс. Вот что Энгельс пи‘сало русской критике, о русской теорети‘ческой мысли в письме к Панриц: «Мне кагкется, что Вы несправедливы к Вашим <со`отечественникам. Мы оба, Маркс и я, не
зможем на них пожаловаться. Если некотоые школы и отличались больше своим революционным пылом, чем научными исслело`ваниями, если были и есть различные блуж„дания, то, с другой стороны, была и крити‚ческая мысль и самоотверженное искание
`чистой теории, достойные народа, давшего
: : Добролюбова и: Чернышевского. Я говорю не
только об активных революционных социзглистах, но и об исторической и критической
-ликоле в русской литературе, которая стоит
‘бесконечно выше всего того, что создано в
Германии. и Франции официальной истори\ческой наукой».
Энгельс сравнивает русскую критическую
школу с цензовой школой на Западе. Эта
‘цензовая школа на Западе была великолепно поставлена, люди были хоропю обеспече‘ны, принадлежали к госнодствующему классу, имели к своим услугам кафедры, журна‘лы. Добролюбов умер 24 лет, Чернышевско‘го послали на каторгу в расцвете творческих
:сил, Белинский умер 37 лет от роду. Этя
‚люди нишенствовали, голодали, умирали от
‘туберкулеза. Белинский должен был по нужде писать рецензии и об азбуках и об агрономических книжках.
Й вот эти люди, работавшие в таких тяжелых условиях, у которых к тому же был
цензурный кляп во рту, названы Энгельсом
вершинами, высота которых была недостуйна западноевропейским цензовым ученым.
Наше величайшее счастье состоит в том,
что за полтора столетия почти непрерывноTO революционного развитня, возглавленйяого сначала дворянскими революционерами,
потом революционерами - разночинцами и,
наконец, рабочим классом, мы сделались самой передовой страной мира. Почему мы победили? В таких великих событиях проявляется не произвол случайности, а строгая
закономерность: мы победили потому, что
стали самой передовой страной мира — и в
социальном, и в политическом, и в KY.Ibтурном, и в военном отношении. Что представлял бы мир без нас сегодня? Рабовладельческую латифунлию Гитлера. Мы спасли от этой участи человечество, мы победили. Америка и Англия только присоедиНИлись К нашей победе.
Советский патриотизм — источник воодушевления для нового творчества во HMM Aaших идеалов, советский патриотизм дает н
другим народам мира пример для самостоятельного социального творчества в интеёресах наролных масс.
Патриотическая гордость советского народа, освобождение от ложного «решпекта»
перед реакционной, отсталой иностраншивой
является одним из важных моментов утвержления наших идеалов, идеалов коммунивма. Долг нашей литературы — стать глашатаем советского патриотизма.
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА