_ХР ПЛЕНУМ ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСА ТЕЛЕИ СССР
рения по докладу тов. А. Фадеева и солоклодам
° С. Чиковани, Айбека, А. Вениловы, К. Краулин:
4. БАРТО
ФХ. Г.ГА
РОВ
Моя задача —. сказать несколько слов O
критике — в значительной мере облегчена
тем, что тов. А. Фадеев в своем. докладе
правильно и полно отметил и признаки ее
под’ема, и главнейшие. ее недостатки. OH
определил круг ее основных задач, из которых первоочередной является разработка
проблем советекого’ патриотизма, Борьба с
низкопоклонством перед инострайцииной,
последовательная и острая критика всех
проявлений буржуазного декаланса, эстетства, буржуазной теории «искусетва для
искусства», буржуазного национализма,
разоблачение распада и тниения. буржуазной культуры, — вее это самые насущные
задачи критики.
К тому, что сказал тов. Фадеев, можно
добавить, что. кое-что у нас уже сделано в
этом направлении. В «Литературной газете» был ряд сервезных выступлений, вскрывающих явления низкопоклонства. перёд Западом, например, статьи о преподавании
литературы, © работе проф. Алексеева и
др. Конечно, это только начало, главная
работа еще впереди.
Важнейшая задача критики раскрыть, на
основе анализа произведений, новые качества современного передового советского
человека. Только’ так можно и должно
разрабатывать теорию социалистического.
реализма, не превращая ее в мертвую
схоластику. 1 .
Я считаю, что наша критика обязана
заняться вопросом о преобразующей роли
труда в развитии нашего общества, Дело
не только в изображении работы людей нашей страны, что также очень важно, но в
раскрытии того, что основой душевной
жизни советекого человека стал освобожденный труд и что это — огромная сила,
влияющая на формирование ‘характера человека нашего общества, на формирование
его морального облика. Нельзя показать образ современного человека, не поняв значение труда в Его жизни. К сожалению,
этой проблематикой мы очень мало занимаемся.
В критических статьях часто анализируют лишь идеи произведения, забывая о его
форме. Это крупнейший недостаток нашей
критики, и я хотел. бы его особенно подчеркнуть, потому что наши идейные противники утверждают, будто мы требуем от художественного произведения только высокого идейного содержания и равнодушны
к художественным достоинствам. Некоторым нашим литераторам казалось, что
для создания художественного произведения достаточно иметь хорошую идею.
Отсюда пренебрежение к работе над формой. Не замечая этого, наша критика просто ие выполняет своей элементарной обязанности — анализировать художественную
форму в неразрывной связи с содержанием.
произведения: :
Большое значение для нашей работы
имеют повременные и тематические обзоры
литературы — тот трудоемкий жанр критики, который у Нас сейчас совершенно не в
чести. Можно назвать за истекший период
всего два-три таких. обзора.
Большинство крупных шедостатков Haшей литературной критики в основном об’-.
ясняется тем, что она слабо. использует
теоретическое богатство социалистической
эстетнки для об’яснения современных
фактов и явлений литературы. Тут сказывается и недостаточная теоретическая” подготовка значительной Части раберожщих
критиков, и пренебрежение к войробам теории и истории советской литературы, и
низкий уровень теоретических работ, осуществляемых научно-исследовательскими
литературными институтами, и невнимание к
подготовке критических кадров, в том числе и в Литинституте им. Горького. Многолетние попытки Института мировой литературы создать историю советской литературы потерпели крах. Институт ведет непонятную линию, освобождая себя от OCновных кадров критиков, занимающихся современной советской литературой, Это
очень странная позиция; на которую стоит
обратить внимание тем, кто руководит работой Института мировой литературы.
О недостатках теоретической подготовки критических кадров свидетельствует и
отсутствие удовлетворительных учебников
по советской литературе для вузов, OTCYTствие программы по преподаванию теории
и истории советской литературы, Больше
же всего эта слабость теоретической подготовки сказывается‘: в конкретной. критической работе, в анализе новых произведеНИЙ. ,
Позвольте привести один пример из литературной практики. В прошлом году на
страницах «Литгазеты» (еще при старой
ее редакций) велась дискуссия о так называемом «нытье» в поэзии. Многие молодые поэты тогда в той или иной мере выражали в стихах уныние и тоску. Разговор
шел, но сути дела, о «праве поэта на пессимизм», но поразительно узка и мелка
была аргументация большинства’ участников этой дискуссии. Защитники поэтов«плакальциков» писали, что они «честно,
прямодунено, порой и наивно делятся всем
тем, что познали в своих первых уроках
жизни. Делятся и радостью, и горем, и преодолением горя. Поверьте, что это так»
(цитирую по статье двух почтенных литераторов).
Противники пессимистичеекой поэзии
отвечали: «Верим, что это так. Но зачем:
же наивные вещи печатать в журналах?»
Эта теоретически невежественная и убогая постановка вопроса не нашла: никакого
осуждения ни в самой «Литературной газете», ни У Участников этой дискуссии, А
ведь спор шел не о мелком, незначительном вопросе — спор шел. о мрачном, пессимистическом восприятии жизни некоторыми
нашими поэтами. :
Спор этот возник снова, уже на более
высоком уровне, когла в «Новом мире» была напечатана статья’о цикле новых стяхов Маргариты Алигер, вызвавших справедливые упреки критики. Статья эта была
живая, интересная, рождающая новые мы:
сли. Но в чей тоже было не мало слабых аргументов. В статье содержался упрек критикам в том, что они не умеют
оценивать поэзию, так как лишены свойства «настраиваться на ту волну». на которой «ведет передачу» поэт, в ней 3aключался совет при анализе явлений искусз
ства не разнимать произведение на ‘части,
так как в таком видё произведение перестанет существовать, как художественное
целое.
В возражевиях «Литературной газеты»
на эту статью было. много дельного, справедливого, важного. И газета здесь еделала большое и нужное для нашей теоретической работы дело.
Но я хочу обратить внимание обеих спо‚рящих сторон на то, что эта дискуссия не
была использована для глубокого теоретического осмысления важных вопросов.
Если бы участники этих двух лискуссий обратились к эстётическим взглядам
революционных ‘демократов, они бы у них
нашли основу для гораздо более глубокого
решения вопроса.
Белинский писал:
«Ни один поэт не может быть велик
от самого себя и через самого себя, ни
через свои собственные страдания. ни через
свое собственное блаженство; всякий поэт
потому велик, что корни его стралания и.
блаженства глубоко вросли в почву общест:
венности и историй, что он, следовательно,
есть орган и представитель общества,
времени, человечества. Только маленькие
поэты и счастливы, и несчастливы от себя.
В мудром постановлении центрального
Комитета партии о журналах «Звезда» и
«Ленинград» и в докладе тов, А. А. Жданова был`бстро поставлен вопрос о BOCHHтании советской молодежи. Ответить на ее
запросы, воспитать молодое поколение в
духе бодрости, уверенности в своих CHлах, любви к родине. одна из основных
задач всей нашей литературы. Мне кажется, что в этом Свете особенное значение
приобретает и детская литература. Книга
влияет на ребенка с ранних лет, и очель
важно, чтобы она повела его сразу по’ правильному пути: а }
Я прочту вам несколько выдержек из
детских писем, и вы-увидите, как-разнообразны и широки запросы юных читателей,
Ежедневно в редакции детских журналов,
г Радиокомитет, в Детгиз приходят сотни
писем. Иногда они адресованы писателю,
а иногда герою книги. : .
Юра Ивасев, ученик б-го класса, пишет:
«Напишите книгу о настоящем, прошлом и
будущем земли в двух смыслах’ = географическом и политическом». .
Другой читатель пишет: «Прошу вас,
помогите мне разрешить один вопрос, который я не могу разрешить. сам. Что. такое
человек?» ‘
Юная читательница просит: «Пришлите
такую книжку, чтобы было все точно описано — что можно делать, а что нельзя».
Вопросы дружбы, морали, вопросы. отношения к близким — все волнует детей,
<Как обращаться с сестрами, с братом, a
иногда и с мамой?». «Какой нужно. быть,
чтобы меня любили мои товарищи?» “
«Что такое совесть, и с какого возраста она должна проявляться в человеке?»
-— спрашивает ученик второго класса.
Замечательное письмо пришло в Радиокомитет на имя Красной Шапочки. Оно написано огромными буквами. Очевидно, это
первое письмо, которое пишет девочка, но
сильная тревога за слишком доверчивую
Красную Шапочку заставила ее взяться за
перо: :
«Дорогая Красная Шапочка! Ты только
волку больше не верь, а то он тебя опять
с ест». :
Я могла бы занимать вас долго этими
совершенно замечательными и по <воей чаHBHOCTH, а иногда и по глубине выдержками из писем детей. Е
Возникает вопрос: отвечает ли наша детская литература на запросы детей, что она
дает душе ребенка? :
Я думаю, что в целом наша литература
для детей стоит на верном пути; создано
много замечательных книг. Не буду перечислять их, вы их знаете. Совершенно естественно, что передовая литература для
детей была создана именно в последние
тридцать лет и именно в нашей стране.
За последние месяцы наметились сдвиги
и на самом отсталом участке детской. литературы — в критике. Хороших книг было бы значительно больше, если бы наша
критика уделяла болыше внимания работе
детских писателей.
До войны был критико-библиографический журнал «Детская литература» — хорош он был или плох, но он был. Сейчас
такого журнала нет. В газетах появляются
лишь случайные рецензии; принциниальных статей, поднимающих острые проблемы детской литературы, у нас нет. Успехи
детского писателя часто остаются незакрепленными, ошибки незамеченными. Даже: те
критики, истинное призвание которых —
детская литература {вапример, В. СмирноBa, Л. Скорино). стали меныше писать о ней,
В связн с проблемой воснитания нашен
литературной молодежи следует сказать о
работе Литературного института имени
Горького. Союз советских писателей имеет
к нему непосредственное отношение.
В институте работает девять кафедр, которые обнимают весь комплексе историкофилологических дисциплин.
Творческой работой руководят: прозаики — К. Федин, К. Пзустовский, Ф. Гладков, Л. Кассиль, А. Дроздов, Вл. „Лидин,
поэты-—В. Луговской, М. Светлов, В. т
М. Голодный, В. Звягинцева, проф. Л. Ти:
мофеев, критики Л. Субоцкий, Г. Бровман,
Н. Замошкин й др. Кроме групновых занятий, писатели осуществляют индивидуальное творческое рукозодство студентами.
Мы ввели практикумы по критике. Молодые нрозаики и поэты пишут рецензии, критические и публицистические статьи — это
помогает выявить их способности к критической работе.
На всесоюзном совещании молодых писателей видное место заняли студенты Литературного института. Несомненна творческая одаренность студентов Дика, Перфильева, Трифонова, Ревунова, Тендрякова,
`НГуртакова, Евдокимова, Друниной, Урина,
Бахнова, Скворцовой, Кобзева, Солоухина,
Джежора, Гребнева, Шерговой. Некоторые
из. них печатаются в наших толстых журналах. Литературный институт подготовил
к печати альманах произведений студентов
об’емом в 15 печатных листов.
Минувший год прошел в институте под
знаком борьбы за осуществление в творческой и академической работе постановлений
ЦК ВКГб) о журналах «Звезда» и «Ленинград», под знаком изучения глубоких проблем, поставленных в исторической речи
тов. А. А. Жданова,
Весенняя сессия показала прекрасные результаты. Студенты обнаружили хорошее
знание предметов, интерес к науке, стремление к всестороннему образованию, ориен:
танию в событиях текущей жизни, Из 439
aK3aMeHOB 239 сданы на отлично (61 проц.)
и*102 — на хорошо (25 проц.).
< Важно отметить деятельность одной из
ведущих кафедр института — кафедры
`марксизма-ленинизма. В своей работе она
связана с кафедрой советской литературы
и творчества.
В массе своей коллектив студентов идейные другим вопросам, охотнее печатают.
Почему такие критики, как Белинский,
Чернышевский, Писарев н, наконец, Горь»
кий, уделяли столько внимания вопросам.
Детской литературы, а наши ведущие критики считают возможным ничего не делать
в этой области? Они не без гордости говорят: «Я в детской литературе ничего не
понимаю». Удивительно, почему наши критики считают возможным и нужным «иичего не: понимать» в этом большом литературном явлении? Ls
Тов. Фадвев в своем докладе говорил,
что пришла пора заняться теорией литературы. И я подумала: а, что же у нас сде-.
лано в этом отношении? В 1929 году была
издама книга. «Материалы по’ истории рус.
ской детской Литературы». Она заканчива.
лась монографиями детских писателей первой половины ХХ века. В 1931 г. вышел
сборник статей под. редакцией А. Луначарского. Как будто все. Но сейчас есть некоторый сдвиг. Детгизом подготавливается к
печати теоретический сборник по детской
литературе, готовит такую книгу и «Со
ветский писатель». Есть уверенность, что
Детгиз обеспечит выпуск сборника. Ho
«Советский писатель» врял ли издаст свой
сборник к тридцатилетию. Когда на секретарнате СС речь шла об этой книге, то
руководители издательства, ме стесняясь,
говорили: «А зачем она нужна?»:
Мне кажется, что наметилось некоторое
оживление в «Литературной газете». То,
что накануне пленума в ней появилась полоса о детской литературе, нас еще пока
не очень обнадеживает; мы знаем, что обычно к болыним событиям раз’ в. пять-шесть
‘лет появляется сразу и передовая и полоса, чтобы затем к этому не возвращаться.
Но на этот раз, кроме полосы, в «Литературной газете» регулярно появляются и рецензии. Хотелось бы только пожелать газ
зетз, чтобы она чаще и острее ставила вопросы детской литературы.
Хочу сказать об одной рецензии, которая недавно была напечатана в «Mockosском комсомольце», — о рецензии Н. Павлович на книгу Ю. Сотника. Она вызвала
большое возмущение у писателей. овесть Сотника «Про наши дела» написана
на очень важную тему — о том, как дети
сами восстанавливают школу; книга веселая,
в ней есть детский коллектив. Конечно,
книга не лишена недостатков, но она не
заслуживает столь серьезных обвинений,
пред’явленных Сотнику, очевидно, только
потому, что у критика отсутствует чувство юмора. Хорошо, что товарищи вступились за молодого писателя.
Одной из главных наших задач является
помощь росту молодых. У нас появились.
такие писатели, как Сотник, Дик, Коковин,.
Перфильева, Бедарев, Георгиевская. Во.
всех редакциях довольно много рукописей
й других молодых литераторов. Но эти руочевидно потому, что их статьи, посвяшен{
кописи отличает. мне кажется, один общий
‚ недостаток: в них малое знание материаля,
бедность наблюдений. Наши молодые стараются подражать книгам. Аркадия Гайлара
— это, конечно, очень хорошо, и я лумаю,
что в романтической струе, которую внесло
творчество Гайдара в детскую литературу,
кроется будущее детской литературы. Но
молодые авторы должны помнить, что у
Гайдара, кроме его таланта, было еще одно замечательное качество: он знал детей,
дружил с ними, любил их. Обязанность молодых писателей — итти к детям. Нужно
знать точный адрес читателя, книга без
адреса че доходит.
но здоров и крепок. Но было бы неправильным отрицать наличие в творчестве отдельвых студентов некоторых чуждых влияний,
Формалистические ошибки встречаются
в произведениях ноэтов Урина и Манделя..
Bee еше остается суб’ективно созерцательной лирика Буровой, Бретаницкой, Львова.
Их творчество подвергли суровой критике
студенты и ‘комсомольская. организация ин-.
ститута.
С будущего учебного года институт пе-_
реходит на пятилетний курс обучения, так
как будет введен двухгодичный курс исто-.
рии советской литературы. Это поможет нам.
повысить знания студентов в области исто-.
рии советской литературы.
Стремясь создать кадры квалифицированных переводчиков, мы ввели обязательное.
изучение двух языков народов СССР и
изучение двух славянских языков — болгарского и сербского. Надо сказать, что эти.
факультативные занятия студенты посещают с большим увлечением. В Литературном
институте организуется секция перевода, за.
нятиями в ней будут руководить опытные
переводчики,
В этом учебном году при. институте открывается аспирантура по изучению истории советской литературы.
Я должен резко поставить вопрос о помещении для Литературного института: До
сих пор не выполнено решение Оргбюро
ЦК ВКП(б), вынесенное еще в августе
1945 года, о том, что здание дома Герцена
закрепляется за Литинститутом, а Литфонд
переводится в другое помещение. Мы лишены элементарных условий для нормальной
работы, Вместо 9 аудиторий у нас всего 4.
Приходилось для. занятий использовать
служебные комнаты. Мы открываем аспирантуру—где мы поместим. людей для работы? Мы открываем пятый куре, — для него
тоже нужна аудитория. Если Литературный
фонд освободит нам помещение, которое-он
занимает, мы разместим все пять курсов. Я
настойчиво прошу секретариат Союза советских писателей и пленум помочь нам в этом.
Надо не на словах, а на деле заботиться
с воспитании литературной молодежи. о:
чему же Союз советских писателей так
равнодушно относится к ее нуждам? Толь:
ко при соответетвующей заботе о студен:-
тах институт сможет с честью выполнить
стоящие перед нами задачи по творческому
и идейному воспитанию литературчей мололежи.
и через себя; но зато только они сами и
слушают свои птичьи песни, которых не
хочет знать ни общество, ни человечество».
Вот мысль важная, плодотворная, кото
рая не была никак использована,
Заметим тут же, что если бы участники
дискуссии. о «Пессимизме» попытались
осмыслить свою, тему, учась у Белинского,
—чего они ие, сделали, — и этим ограничились, то и тогда они не выполнили бы
своей задачи советских критиков. -
Мы часто забываем об исторической orраниченности эстетических взглядов революционных демократов: Их великое наследие должно быть сохранено нами, мы
должны Учиться у них, но, как говорил
Ленин, «хранить наследство — вовев не
‘значит еще ограничиваться наследством».
Критик-философ, критик-историк — BOT
критик, достойный этого имени. Именно
таким критиком выступал Ленин в своих
статьях о Толстом. И как недостает широкого философско-исторического подхода к
фактам и процессам литературы большинству наших критиков!
Советский критик должен выступать во
всеоружии эстетических воззрений Маркса, Энгельса, Ленина, Сталина, эстетических воззрений Горького, В частности, какое
: неоценимоё значение имело бы для дискуссии о «пессимизме» использование эстетического наследия Горького! Ведь он пря‘мо называл пессимизм в литературе выражением психического распада личности.
В письме к Айзману Горький заявлял:
«Я, поскольку это зависит от меня, не буду
печатать в сборниках «Знания» пессимистических вещей... я... думаю, что не имею
права предлагать своему читателю то, что
мне кажется вредным для него, понижаюНЕИМ жизнедеятельность».
Не понижать, а повышать жизнедеятель-.
ность читателя, народа, которому служит
литература, — вот требование, с высоты ко.
торого следовало бы ставить задачи современной поэзии. Но почему-то наши товарищи, считающие себя последователями эстетики Горького, об этом требовании забывают.
Как свежо звучит это горьковское TPeбование, выдвичутое четыре десятилетия
тому назад, в наши дни, когда партия требует от нас, чтобы мы помогали «воспитывать молодежь бодрой, верящей в свое
дело, He боящейся препятствий. готовой
преодолевать всякие препятствия».
Иногда У Нас забывают элементарные
основы критической методологий, В этой
же статье в «Новом мирё», о которой я
говорил, есть место об «организме, раз ятом
на части». Но ведь аще Белинский показал, что у критика один только путь, путь
«разложения элементов, обрезукищих собою
данную истину. Й это действие разума от‘нюдь неё отвратительный анатомический
процесс. разрушающий прекрасное явление
для того, чтобы определить его значение. Разум разрушает явление для того,
чтобы оживить его для себя в новой красоте и новой жизни, если он найдег себя в
нем. От процесса разлагающего разума Умирают только такие явления, в которых
разум не находит ничего своего и об’являет их только эмпирически существующими,
но нё действительными. Этот’ процесс и
называется критикой», — писал Белинский.
Несмотря на некоторую устарелость терMHHOAOTHH, STO — HOTORERHE Белинского
вполне применимо и сейчас. .
_Я думаю, что крайней теоретической сла.
бостью, неумением понять элементарные
основы марксизма-ленинизма в их приме-.
нении к литературе об`ясняется недавняя
ошибка критика Н, Вильяма-Вильмонта,
который прокламировал необходимость
«возвращения» современного советского человека к «лучшему человеку исторического
прошлого» и договорился до того, что Hall:
социалистический человек должен напоминать Платона Каратаева. Каратаев - еиноним непротивления злу насилием, азнатского фатализма, покорности и реакционного
смирения, о котором 40 лет тому назад
Горький говорил, как о характере, прямо
мешающем революции. И через 40 лет советский критик провозглашает Каратаева
образцом, по которому‘ надо равняться сов-.
ременному человеку! :
Мы часто забываем о фактах литёратурной борьбы не столь далекого прошлого.
За исключением одной-двух статей (в частности. статей Б. Мейлаха) мы неё использовали эти факты в своей работе.
Разве не ясно, например, что автобиографические высказывания Зощенко о том, что
ему неприятно’ требование от писателей
«идеологий», целиком и в деталях совпадают < писаниями Гершензона в «Вехах»,
Заклейменных Ланиным? Возьмите борьбу
Горького с Леонидом Андреевым, с тем
Леонидом Андрёевым, который в 1915
году сказал со злобным раздражением:
«Русский писатель обязан быть либералом,
социалистом, революционером, чорт знает
чем еще! М всего меньше — самим собой...
Но этому пути шёл мой хороший приятель
—Горький — и от него осталось почтенное,
Л. СУБОЦПВИЙ
кладом. Th, А, Корнейчука,
(раулиня и’ О. Ургарта
Тов. Фалёев назвал немало произведений,
характеризующих новый под’ем советской
многонациональной литературы, который мы
переживаем в течение последних десяти че*
сяцев. Я хотел бы указать , на несколько
книг писателей братских республик, с KoTOрыми русский читатель сможет познакомиться в ближайшее время
Мне удалось прочесть в рукописи значи”
тельный роман’на колхозную тему адыгейского писателя Т, Керашева. Если учесть.
что до Октября письменной литературы не
было на адыгейском языке, то самый ракт
создания современного больного романа
уже является знамением роста нашей Ммногонациональной культуры. Роман этот в
‘ближайшее время появится на русском
языке, : .
Якутский писатель Мординов работает
над обширной эпопеей из эпохи становления
‘советской власти и колхозного строя В Якутии. Первый том романа уже вышел на якут*
ском языке и переведен на русский язык.
Появление большюго содержательного якутского романа также факт знаменательный,
потому что якутекая проза, по существу,
родилась только после революции.
Я хотел бы также назвать прозаические
веши киргизских писателей, в частности
повесть Аалы Токомбаева «Время летит».
Повесть, о которой он, выступая, очевидно,
из скромности, Ничего не сказал, написана с
настоящим литературным мастерством,
Заслуживает серьезного внимания роман
туркменского писателя Берды Кербабаева
«Решающий шаг», Это очень большое произведение. Вышедшие два тома охватывают
жизнь туркменского народа примерно за 30
лет. Пишется третий том, который затронет.
жизнь и быт туркмен в годы Отечественной
войны. о :
Тувинская автономная область насчитывяат немного жителей, а в то же время она
‘имеет много серьёзных зрелых нисателей и
свою развитую прозу: Несколько лет назад
мы опубликовали на русском языке первую
часть романа Солчак Тока «В берестяном
чуме». Это начало большого произведения,
нал которым сейчас работает автор.
Если бы мы предприняли издание специальной библиотеки советского современного
романа, я уверен, Что в ней бы успеитно соревновались между собой писатели всех <оветских республик. _ .
Предложение А. Корнейчука об организации специального издательства переводной литературы впольеё своевременно. Ни
Гослитизлат, ни «Советский писатель» че
могут обеспечить выпуск всех заслуживаюших внимания книг, о которых здесь говоODI SPOR B.,
Оживилаеь критическая и литературоведческая мысль в нашах братских литературах, но есть область, которая асталась вне
поля зрения литературоведов и критиков.
Это проблемы использования классического.
наследия и связи фольклора с литературой.
Но первому вопросу я высказался в «Литературной газете». Статья вызвала отдельные замечания со стороны Самеда Вургуна
им Айбека. Лолжен сказать, что < большин»
ством ‘замечаний Самела Вургуна я не согласен, Я всенело присоединяюсь к сказанному” М. Шагинян по вопросам, ° поднятым
Самедом Вургуном в связи с моей статьей,
опубликованной в «Литературной газете».
Самед Вургун болезненно воспринял то, что
я ширваншахов назвал иноземными властителями. В этом утверждении я прежде всего
базировалея на вступительной статье к азербайджанской антологии, вышелшей под редакцией С. Вургуна и Владимира Луговского. Там было сказано о трагедии «поэта:
азёрбайджанца, вынужденного по шахскому
приказу отказаться от своего родного языка и созлавать лучшие свои произведения на
фарсилском языке». В статье также отмечеНО (Что «даже под тяжелым гнетом иранских и взяких других царей азербайджанский народ создавал шедевры искусства и
культуры». Эта фраза дала мне основание
назвать ширваншахов иноземными власти елями. Допускаю, что я ошибся, хотя и проф.
Бертельс утверждал, что ширваншахи припи-.
сывали себе происхождение от древнеиранских царей. Этот вопрос мне лично кажется
не настолько значительным для той темы,
которую статья затрагивала, чтобы стоило
настаивать на данном энитете я охотно
‚уточню свою позицию в этом вопросе после
Тото, как познакомлюсь © иными материалами.
Созлание научно-проверенных историй литератур’ братоких народов имеет огромное
значение. Мне кажется недопустимым, что
в Институте мировой литературы нет сектора литературы народов CCCP, Her chen
альных научных Кабинетов, где разрабатыя
вались бы проблемы. каждой братской лите
ратуры. Отсутствие их можно рассматривать
как отказ воплотить В жизнь Идеи того, чье
имя институт носит, — Алексея Максимовича Горького. Ведь Интерес и виимание
Горького к братским литературам общеизвестны: Институт мировой литературы должен
заняться вплотную. вопросами наших нацию“
нальных литератур.
Последний вопрос, на котором я хочу 06
тановиться; — это вопрос о связи фолькйо
ра и литературы.
Никто никогда до советской власти ве
мог проделать такой огромной работы по
собиранию, записям и изданию героических
эпосов наших народов, какая проводится теперь. ии ;
К таким ужё изданным эпическим грандиозным.поэмам, как «Манас» илн «Давид Сасунский», нужно добавить десятки названий
великоленных вещей, свилетельствующих о
величии наследия, ‘которым располагает каждый советский народ. У нас есть и «Олонхо», героический якутский эпос, и «Китаб
Делэ:Коркуд» в вариантах азербайджанском
и туркменском; и «Гер-Оглы», и бурят-монгольский эпос «Гэбер», и «Алпамыш» — у3*
бекский эпос, каракалпакский — «Кыркя
кыз» и многие другие поэмы, из которых
каждая порой составляет целую библиотеку. .
Когда мы пытались для Гослитиздата со“
ставить пятилетний план издания героиче“
ских эпосов, то мы только в первую очередь
должны были включить 20 крупных произ
ведений, а за ними шла следующая очерель,
ибо ‘у каждого народа имеется не одно-два,
а гораздо больше таких произведений,
Но-фольклор существует у Нас не только
в форме героического эпоса,
Все больше появляется у нас в стране прог
иаведений поэтов, драматургов, романистов,
написанных на фольклорном материйле. Перечисление одних лишь пьес, которые явля“
ются инеценировками фольклорных произведений народов СССР, заняло бы очень много
времени. Я назову такие вещи, как «Хурлюкга и Хемра» Кербабаева, «Черная девушка»
и «Гемир Санаа» Чота Энчинова и др. Эти
произведения являются первичным преломлением фольюлорного материала в художественной литературе. А в скольких вещах
фольклорные мотивы используются уже в
более угплубленном понимании! Таков новый
роман С. Липкина «Манас», только что выходящий в свет, множество поэм, стихов
ит. д. c
„Вопросы изучения фольклора и связи
фольклора © советской литературой чрезвыцайно злободневны и важны. Здесь неё должно быть ни путаницы, ни недоговоренности,
ни неясности, А сколько путаницы и неясности в эфих вопросах! Бесконемно много, Из
вещей, написанных на фольклорном матернале, некоторые получили печальную известНОСТЬ.
В постановлениях ЦК ВКП(б) о текотоз
рых из них сказано, как о произведениях,
приносящих вред советскому читателю.
Пьеса «Мы казахи» А. Тажибаева, постро.
енная на фольклорном материале, неверно
трактует историю казахекого народа. ГПолоэкенная в основу пьесы легенда о смельчакеказахе, выведшем совой ‘народ к солнцу, счастью, свету и правде, ничего общего с истоpve национально-освободительного движения в Казахстане не имеет, ибо здесь ничего
не сказано о том, как в содружестве с русским и другими народами казахи добились
своего освобождения, А эта пьеса увилела
свет и ставилась на сцене. У наб так велик
пнетет народного творчества, что все, что носит привкус фольклора, как бы получает
охранную грамоту от критики,
Мы забываем, что фольклор, каки все
другие явления культуры, подлежит к DWT -
ческому освоению и изучению, Голько недавно в газете «Культура и жизль» появилась статья В. Сидельникова «Против
опошления народного творчества», которая
говорит о тревожных явлениях в области
фольклора, За этой статьей-дигналом должна последовать серьезная работа, которая не
терпит отлагательства. :
Я думаю, что мы вынесем правильное решение, если поднимем вопрос о создании
всесоюзного фольклорного центра. В pecпубликах есть фольклорные институты, а
единого направляющего научно-твозетического органа, который бы.руководил этой ра:
ботой во всем государстве. нет.
Мир Джалала, Мамед Арифа, члена-коррес:
пондента Академии наук СССР Маковельского, Г, Арабслы, А. Сеид-Заде, члена-кор.
респондента Академии наук Азербайджанкой ССВ М ИАА wu nn
ои ССР М. Ибрагимова и др:
Об ’ем сборника 15 печатных ‘листов.
HCTHTYT выпустит также Ha русском
ыкё книгу Е, Бертельса «Жизнь и творство Низами» об’емом в 40 печатных
77 ОБКОСЫРЕВБ
KR юбилею Низами
БАКУ. (От наш. корр.). 800-летие великого поэта Низами Институт литературы
им, Низами Академии наук Азербайджанской ССР отметит изданием сборника Hay4-
но-исследовательских статей о его жизни н
творчестве. В книгу войдут статьи и иселедования члена-корреспондента Академии
наук СССР профессора Е. Бертельса, ака:
демика Крымского, Рафили, Али Султанлы,
Так говорил Леонид Андреев про Горького, и те же самые мотивы звучали в авто:
биографии Зощенко, во всех выступлёниях
«Серапионовых братьев»; во всёх новых
формах литературной борьбы, и, если тов.
Фадеев советовал наним эстетствующим
противникам подумать над тем, кто за них
цепляется за рубежом, я посоветовал бы
им подумать над тем, за кого цепляются она
B дореволюционном прошлом России, какие
гнусные «традиции» пытаются воскресить.
Я думаю, что «робость» нашей критики,
до сих пор не осудившей по-настоящему
поэзию Пастернака, об’ясняется тем, что
у многих из нас существует ещё трусливый
пиэтет перед жреческими понятиями о «священной тайне поэтического. творчества»,
перед всеми аксессуарами айхенвальдовщины и тому подобной реакционной идеалистической критики.
Теоретическая слабость значительной
части наших кадров в известной мере об’-
ясняется тем, что ‘мы не создали четкой
системы подготовки наших критиков.
Я уже говорил, что в Литературном институте им. Горького нет системы в подготовке кадров критиков. Институт мировой литературы: создает множество дис
сертаций, которые после их защиты кладут
в архив, и они не получают широкой гласности, вследствие их оторванности от жизни и задач современной литературы. Мы.
не видим в критике новых имен. Это боль-.
шая беда, большой недостаток работы.
комиссии по критике при Союзе советских.
писателей (в руковолстве которой я также
участвую). Работающие критики мало и
плохо учатся, Перед некоторыми из них.
стоит прямая опасность выйти в Тираж
связи с тем, что сейчас требования к кри-.
тике значительно повышаются. На «критической интуиции» далеко не убдешь.
В критической работе у нас еще много
так называемых «оглядок». В этом винова-’
ты не только критики, но и редакции. На-.
до потребовать от критики большей cMeлости, принципиальности, большей идейной
ясности,
Перед нами стоит еше много задач ия
думаю. что ознозой для их решения долж-.
на быть борьба за созлание критика-фило-_
софа; историка, друга и советчика писателя, вдумчивого исследователя фактов и’
процессов литературы, _ аНализирующего
иен и форму произведений, пропагандиста
великих эдей и идеалов нашей литературы,
a A Coa ee ede
Узбекский эпос „Алпамыш“ и поэма Навои „бемь планет“
на русском языке.
ТАШКЕНТ. (От наш. корр.). Л. Певьковский перевел на русский язык узбекский народный эпос «Алпамыш», Наечитывающий свыше 10 тысяч стихов. Семён
Липкин перевел с узбекского поэму Алишера Навои «Семь планет».
Недавно С. Липкин и Л. Пеньковский
читали отрывки из этих произведений в
Иллюстрации
Союзе писателей Узбекистана. Работа обоих переводчиков получила высокую оцен:
eres
ву. > т
Эпос «Алнамыш» в переводе Л. Пень:
KOBCKOTO и поэма «Семь планет» в пере:
воде С. Линкина будут выпущены Узбек:
ским государственным издачельсявом.
Писатели Кара-Калпакии—к великому празднику.
фронтовиках. Героям Отечественной войны
посвящаются ноэма %ЁЕл перзенти Ерназар» Сеитназарова, драма «Айша» Н. Давкараева, повесть «Полат» Касымова и эпический дестан «Бахадур» народного поэта
А. Дабылова Писатель-фронтовик Д. Ташенов пишет. повесть о Сталинграде, С.
Бекназаров заканчивает поэму о Зое Космодемьянской,
О строительстве KOAXOSHOR жизни, о 3авоевании высоких урожаев хлопка, о новых людях каракалпакского сёла рассказывают в своих произведеннях А. Бегимов,
А. Hlamyparos, С. Нурумбетов и другие писатели.
Лучшие произведения войдут в сборник
«Писатели Кара-Калпакии — 30-й головщине Октября». Областное Государственное издательство выпустит несколько книг
на русском языке. Среди них еборник
стихов и поэм родоначальника каракалнакской литературы — поэта-гуманиста Бердаха-шанра. Произведения Беёрдаха перёвел
на руский язык Ал. Волков,
ТАШКЕНТ. (От наш: Kopp.). До Октябрьской революции у каракалпаков не было
своей письменности; они не. имели книг на
родном языке. В годы советской власти в
Кара-Калнакии создана крупная полиграфическая база, открылись техникумы и институты, театры и библиотеки,
Покорение суровых Кара-Кумской и
Кзыл-Кумской пустынь, расцвет новой жизни на берегах Аму-Дарьи, бурное развитие
социалистического строительства в рес‘публике, братская дружба народов советской отчизны -= вот основные темы произведений, создаваемых каракалпакскими
писателями.
30-летие Великого Октября многие’ здешние литераторы отметят новыми книгами.
Аймурзаева пишет повесть «Абадан» — о
трудовой жизни каракалпакской молодежи
и поэму «Бекбан-батыр» —= о джигитахЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
2 ae мм