_ ОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ! Сегодня ’ номере. 3 стр. Александр Дроздов. Правда истории. Бор. Лавренев. Кузнецкий мост и вечные французь a В. Шкловский. Белинский и Гоголь. Информация, Юбилейные издания Детгиза. _ 4 стр, Ю. Жуков. Рю де ла Сурдьер, 18 (Из цикла очерков «Под крышами Парижа»). М. Мендельсон. „. Твэн, американские империалисты и «люди, находя* шиеся во тьме». Н. Телешов. Памятный день. Иван 1 стр. Передовая. К новому расцвету братских литератур. Симон Чиковани, Весна в Батуми (стихи). Петр Павленко. Дружба. Л. Павлов. Идейное единство. Информация. К 800-летию Москвы. Собрание писателей Белоруссии. 2 стр. Я. Эйдельман. Героическая судьба. С. Пагорный. Без оговорок. В. Млечин. «В одном городе». Информация. Читатели о журнале «Звезда». СовещаUAT ANT SY TPT ATAN не а ГУ ГИ N новому братских Партия большевиков‘ всегда высоко ценила художественную литературу братских народов Советского Союза, всегда подчеркивала ее действенную роль в деле коммунистического воспитания. На заре советской эпохи, 12 февраля 1919 года, товарищ Сталин писал: «Необходимо поднять культурный уровень трудовых слоев, просветить их социалистически, развить литературу на местных языках...» Благодаря неустанным заботам партии „Ленина — Сталина в нашей стране расцвела литература нового типа, единая по .своему социалистическому содержанию и многонациональная по форме. Братское содружество народов привело к невиданному расцвету литератур во всех республиках нашей Родины. В созвездии братских литератур ведущая роль но праву принадлежит литературе великого русского народа. Так же, как русский народ помог другим народам нашей Родины притти к самому справедливому на земле общественному строю — социализму, так и русская советская литература вывела братские литературы на широкую дорогу социалистического реализма. Даже там, где до революции не существовало традиций художественной прозы, не было своей литературы, своей письменности, сейчас уже созданы и создаются художественные произведения, свидетельствующие ‘о растущем мастерстве их авторов. Горькии, великий русский писатель, родоначальник <оветской литературы, был и остается учителем для каждого писателя нашей Родины, на каком бы языке он ни творил. «Я научился у Горького очень многому. Каждая написанная им фраза, дошедшая до меня, служила мне великим уроком. В моей ‘записной книжке много коротких отрывков, выписанных из произведений Горького. Каждый из них для меня — руководство в моем творчестве». Так говорит о Горьком таджикский прозаик С. АйHH. С тоибуны ХТ пленума правления Союза писателей М. Турсун-Заде заявил: «Нрозаики Таджикистана обращаются к классической и советской литературе великого русского народа, в первую очередь — к произведениям Максима Горького, и многому учатся у них». Пленум правления Союза советских писателей убедительно продемонстрировал успехи, достигнутые писателями братских республик, наглядно показал, как значительно влияние, оказываемое на них мастерами русской советской литературы. Литература зарубежного Востока под тлетворным влиянием усиливающейся реакции западных империалистов и восточных деспотов приходит к упадку. Творчество писателей Советского Востока обретает черты подлинного мастерства, черты большого социалистического искусства. Расцвет литературы в братских респуб-! ликах обусловлен созидательным трудом: советского народа в области восстановле! ния и дальнейшего развития хозяйства. страны, героическим опытом, приобретен-! ным советскими людьми в годы Великой. Отечественной войны. Исторические решения ИК ВКП(б) о литературе и искусстве и доклад тов. А. А. Жданова о журналах «Звезда» и «Ленинград» способствовали дальнейшему под’ему многонациональной советской литературы. Были вскрыты ошибки, которые тормозили идейное развитие писателей братских республик. Были разоблачены попытки увести литературу. от современности в давние времена, попытки идеализировать прошлое. Был нанесен решительный удар по националистическим пережиткам и всякого рода чуждым влияниям. Литератузная жизнь в республиках активизировалась. Разве не знаменателен под’ем украинской прозы! Романы А. Гончара «Знаменосцы», Ю. Смолича «Мы вместе были в бою», Ю. Яновского «Живая вода», А. Коныленко «Лейтенанты», С. Скляренко «Переправа», повести, рассказы, очерки П. Козланюка, В. Казаченко, В. Кучера, Н. Рыбака, Ю. Мартича — вот плоды творческого роста. Расцвет прозы мы наблюдаем в Грузии, Белоруссии, Латвии и других республиках. Даже в тех литературах, где основным ведущим жанром до сих пор была поэзия, созданы значительные прозаические произведения: в Узбекистане — большой роман о колхозной жизни А. Каххара «Два чинара», в Киргизии — повесть народного поэта Аалы Токомбаева «Время летит», в Казахстане — произведение С. Муканова «Сыр-Дарья», в Туркмении — два тома романа Б. Кербабаева «Решающий шаг», роман на колхозную тему написал адыгеец Т. Керашев. Все роды и жанры советской многонаци* ональной литературы находятся в состоянии под’ема. Чувством патриотической гордости исполнен лирический герой современной поэзии. Эта.черта особенно характерна для творчества поэтов, чей голос окреп в последние годы, — А. Малышко, М. Танка, П. Воронько, И. Нонешвили, Р. Ованесяна, Мирмухсина, К. Бекхожина, Т. Уметалиева, Р. Гамзатова и многих, многих друГИХ. В драматургии братских республик появились такие яркие произведения, как пьесы «Жизнь в цитадели» эстонского драматурга А. Якобсона, удостоенная Сталинской премии, «Начальник станции» И. Мосашвили, «Песня жизни» узбекского писателя Уйгуна, «Как в Гарпетьерах делали историю» латышского писателя А. Григулиса. Писатели всех братских народов . нашей страны развернули решительную боръбу за илейную чистоту советской литературы, за a PPLE чету TY Цена 50 коп. HHe моло дых писателей Туркменистана. Бауков. «Без друга житье невтерпеж». Информация, Симон ЧИКОВАНИ 0 О -летию OCKBDI Рядом товарищ твой раненый стонет. Метко нацелилась гибель-карга. Но для тебя этот стон не потонет” В хохоте бури и залнах врага. Ты наклоняеться. Светом надежды Ты рядового бойца осенил, И приоткрыл он ненадолго вежды, Словно ты грудью его заслонил. И в розоватом расеветном сиянъи Вынес из боя собрата бойца. Будущий Сталин втом смелом деяньи Ветал во весь рост, не скрывая лица. Солнце росло над фортом Вахабери, Словно из солнечных этих ворот, Звал тебя Ленин в сердечном доверьи, Звал на работу бессмертный народ. Март приступал уже к дружной работе, Щедро и ярко цвела алыча. Стлалея прибой от Батуми до Поти, Светлото пеной о тальку етуча. Вот и для нас расщелрилаеъь природа. Солнце не ленитея. Ливень помог. Старая трубка, подарок народа. Весело вьется нат нею дымок. стал спокойно говорить о ноэзии, как он по? нимал ее и как он хотел. чтобы все понимали, потому что, говорил он, без песен никто ‘еще не жил и нельзя жить, но что ему не совсем ясно, может ли написанная поэзия заменить устную, ибо бумага не в состоянии передать интонации поэта. Горький горячо возражал. Он говорил о том, что поэт влияет на массы не голосом, а мыслью и что ему, например, нет никакой возможности об’ехать всех своих читателей, если бы он возымел желание лично читать им написанное. а ‚ — Один услышит, другому скажет, третий — сам прибежит, — упорствовал B CBOем мнении Сулейман, и разговор принял характер почти дискуссии. ` И странно было глядеть на собеседников, горячо защищавших свои точки зрения, и чеправлоподобной казалась эт бэседа межДу людьми, из которых один был образованнейниим человеком современности, а другой только впервые услышал радио. Так говорить могли только давние друзья, разделенные расстоянием, но никогда не теоявшие связи друг с другом и отлично один пругого знавитие. ‚ пругого знавитие. * И, конечно, это была дружба, несколько СЗ еобычайная-и наже. быть может, странная, но дружба, мыслимая лишь у нас, в COBETсВой действительности, и дружбу эту не с чем было сравнить, ибо она была бы немыслима лет дваднать-тридцать тому назад. „.Через некоторое время Сулейман вновь ‘приехал в Москву, кажется, на совещание передовиков-животноводов, и от него позвонили, что он хочет видеть меня. Дело шло о каких-то поролах скотз, KOTOрые должны были быть ввезены в Дагестан, но неизвестно почему не ввозились, а Сулейман не знал, как помочь делу. — Вот, кунак, какие мы теперь дела деЛаем, — сказал он, — песню про это сложить — не так помогает, и вижу я, дело к бумаге. клонится. Нехороню. Я говорить могу, писать не могу, и выходит, Горький праВИЛЬНО Говорил: ГОЛОС Не везде действует. Потом спросил, чем я занят. Я рассказал, что собираюсь писать о Дальнем Востоке. — Правильно, —согласился он. — Bee 0 близких местах пишем, дальние места без нас живут, неладно это. Привет от меня там передай. скажи — старый Сулейман из Ашага-Стали поклон прислал. Наверное, там тоже кунаки есть... Лезгины наши где только не бывают, — шутливо добавил он. Но голос его тогда уже звучал не для одних только дагестанцев, и он знал об этом, ‘но нисколько этому не удивлялся, а даже считал вполне естественным и нормальным. В этом спокойном отношении к своей огромнейшей и притом быстро вспыхнувшей известности было нечто эпическое. Пожалуй, его об’ясняла фраза, которую часто повторял Сулейман: — Дружу с тем, что делается вокруг. Весело мне. . : Дружба co всею эпохой, < деламя своего времени, — вот где таился источник его Суббота, 26 июля 1347 г. ресивету литератур Сейчас, когда советская литература находится на под’еме, опасно успокаиваться, удовлетворяться первыми успехами. Впереди огромные и сложные творческие задачи. Еще не совершен коренной поворот к глав‘ным темам советской литературы — к темам патриотизма и созидательного труда. Ларактерная черта нашей современности — бурное поступательное движение вперед, стремительное развитие всех областей жизни в республиках. И только при условии такого же поступательного движения писатели братских народов смогут ‘создать яркие произведения, воспевающие нашу Родину, наших советских людей, смогут выполнить предначертанную им роль носителей и проводников благородных идей самого передового в мире социалистического обшества. Мощный стимул роста и развития литературы — критика и самокритика. «Там, где нет критики, — говорит тов. А. А. Жданов, — там укореняется затхлость и застой, там нет места движению вперед». Состояние литературной критики во многих республиках не может не тревожить всех, кому дороги сульбы советской литературы. итературная критика в настоящем смысле слова у нас отсутствует, — заявил на пленуме правления Союза советских писателей СССР М. Айбек, — большинство литературоведов — специалисты в области классической литературы. Людей, занимающихся важнейшими вопросами современной советской литературы, у нас почти нет. Труды, посвященные литературе различных эпох, часто отличаются научно-исторической рено. К сожалению, такое состояние критики характерно и для некоторых других республик. В Эстонии, по выражению О. Ургарта, в критике «еще имеют место верхоглядство, непринципиальный подход к важным вопросам». Критике нехватает идейной глубины, политической остроты, умения правильно определить главного противника. Слабость, например, киргизской литературы заключалась в некритическом подходе к использованию фольклора, в идеализации прошлого. Между тем, почти весь огонь своей критической мысли писатели республики обрушили на прозаика Т. Сыдыкбекова, целиком посвятившего свое творчество современности. Бесспорно в романе Т. Сыдыкбекова «Люди наших дней» есть некоторые идейные ошибки. Автеру надо помочь разобраться в них. Но Т. Сыдыкбеков отнюль не является тем главным идейным противником, против которого должна выступать критика. : Только глубокое марксистско-ленинское изучение литератур советских -народов поможет нам успешно вести борьбу с рецидивами буржуазного национализма. Прямая обязанность Института мировой литературы имени Горького помочь братским литературам разобраться в вопросах теории и истории их литератур. Известно, какое внимание творчеству писателей наших народов уделял Горький. Однако институт, основанный по его замыслу, даже не приступил к обобщению опыта литератур Советских республик. Необходимо уделить самое серьезное внимание воспитанию молодых кадров критиков и литературоведов. В Московском литературном институте им. Горького учит. ся мало прёдставителей братских национальностей. Институту следует широко открыть свои двери наиболее одаренной молодежи из различных республик нашей многонациональной Родины. Советская критика и литературоведение должны стать могучей действенной силой в развитии многонациональной литературы нашей Родины. Сониалистический строй, об’единив советские народы в единое целое, способствовал расцвету национальных литератур. Литература любой республики обогащается и возвеличивается благодаря взаимосвязи < братскими народами и благотворному влиянию великой русской литературы. Эта взаимосвязь, взаимообогащение советских литератур должны еше больше усилиться. Все мы знаем прекрасные переводы на русский язык Н. Тихонова, М. Исаковского, П. Антокольского, В. Державина, С. Шервинского, В. Звягинцевой, А. Адалис и появляются переводы неряшливые, анти` художественные, далекие от подлинника и порой даже извращающие смысл его. Таковы, например, вышедшие в КазОГИЗе пееводы на русский язык казахских поэтов Be. Саина, Г. Жарокова, К, Аманжолова, А. Сарсенбаева, сделанные А. Брагиным, А. Мухаревой, Д. Снегиным, В. Чугуновым и др: Высокая культура перевода — необходимое условие для того, чтобы луховное и идейное богатство нашей многонациональной литературы сделать достоянием всех советских наролов. Назрела насущная необходимость в большом межреспубликанском издательстве, которое будет способствовать боевому творческому взаимодействию писателей братских республик. : Бюро национальных комиссий Союза пи сателей, редакция альманаха «Дружба народов» должны активизировать свою работу, оказывать более действенную помошь братским литературам. Наша страна стоит в преддверии великой даты—30-летия советской власти. Писатели всех республик нашего многонапионального социалистического государства встречают славную годовщину в состоянии огромного творческого под’ема. Советский народ ждет. новых произведении на всех языках, воспевающих нашу Родину, идущую к ком: Ранний рисуется час предо мною. Вот он бессмертную искру зажег. Словно вхожу я во время иное, Вижу твой первый подпольный кружок. Первая искра — как будто в раздумри, Медлит и медлит, не гаснет 988. Завтра — девятое марта. Батуми. Ночь коротка. Но тебе не до CHa. Скольким, 9, скольким ты правду поведал, Скольких от гибели хоченть спасти. Как далека в это утро победа. Ранняя юность. Начало пути. На Черноморье весна питормовая. ^ Хлешет норд-оста соленый раствор, А нал толпой, словно факел взмывая, Сердие твое. И весна. И простор. «Пли» — прокатилось по ротам. Во буря Сплачивает демонстрантов ряды. Встати тесней, запевают «Надури», Старую песню крестьянской страды. Прикнули сзади «епасайсь!» Побежали. Bann! Ho fe дрогнул отряд головной. Падали мертвые. Пули визжали, Мошная рать устояла стеной. Прочь колебанья! Нал лесом взметенны _Шатюк и флатов, над криками ртов, — Свети належла людей угнетенных, — Петр ПАВЛЕНКО Ты на борьбу и победу готов. «Москва в жизни и творчестве Горького»; Так будет называться ‘выставка, которая откроется в августе в музее А. М. Горько+ го. Многочисленные фотографии, рисунки художников, выдержки из произведений великого писателя, касающиеся Москвы, перениска Горького и другие материалы раскроют связь Горького се революционным движением московского — пролетариата, взаимоотношения Горького с Чеховым и Л. Толстым, < Художественным театром ит д. Большой раздел выставки посвящается пребыванию Горького в Москве после Beликой Октябрьской революции: особое ме“ сто займут в этом разделе материалы © встречах великого писателя с вождями революции — Лениным и Сталиным. + ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Богатейз шие коллекции рукописей, книг, гравюр и т. д, рисующих историю столицы нашей родины и воссоздающих облик Москвы в разные исторические эпохи, будут представлены на выставке, которую готовит К 800-летию столицы Государственная публичная библиотека им. М. В. СалтыковаШедрина. . Древние рукописи и старинные гравюры повествуют о первых столетиях жизни города. К ХУ[ веку Москва становится столицей могучего государства: среди экспо= натов этого раздела выставки — много редких рукописных и печатных материалов, рассказывающих о становлении русского государства. Далее — Москва в петровскую ий послепетровскую эпохи; здесь представлена галлерея портретов дёятелей русской культуры: Ломоносова, Новикова, Радищева, Волкова, Баженова, Казакова. Поз казана Москва Грибоедова, Пушкина, Белинского. В разделе выставки, отражающем 90-е гоз ды прошлого столетия, особо выделены материалы, относящиеся к пребыванию в Москве в эти годы Влалимира Ильича Ленина. Широко показано вооруженное восстание 1905 гола. Большая ‘часть выставки посвящена со= ветской Москве — столице социалистического государства. Рял щитов, витрин, стендов широко показывают план сталинской реконструкции города, гранциозное строительство его — театры, музеи, инстнтуты, новые здания и т. д. Выставка завершается разделами, рассказывающими о 60- ветской столице в годы Великой Отечественной войны и Москве сегодня. + ТБИЛИСИ. (От наш. корр.). В Тбилиса ском клубе писателей состоялось обсужление исторического очерка Вл. Татишвили, написанного. к 800-летию столицы Советекого Союза. В очерке рассказывается о русско-грузин* `ских взаимоотношениях в ^УН—^ЛУН сто* -латиях-- Автор прочел отрывки из первой части «Пабевич Николай» (20-летнее пребывзким Ираклия Г при дворе Алексея Михайловича} н из второй части — «Марь Арчил» (Ар* чил в Астрахани, приезд Арчила в Москву). Участники обсуждения—писатели, педагоги, историки и учашаяся молодежь — отметили художественные достоинства очерка и но визну материала. % ТАШКЕНТ. (От наш. корр.). Узбекское государственное издательство выпустило книгу стихов узбекских ноэтов «Москва»: В сборнике помешены: отрывок из поэмы Гафура Гуляма «Иосиф Сталин», стихотво„рения Шейх-Заде, Аскада Мухтара, Уйгу= за, Миртемира, Хамида Гуляма, Тураб Туз ла Янгиша и других. Новые произведения о Москве напечатали в последних номерах журнала «Шарк Юлдузы» поэты Дж. Шарипов, М. Бабаев, Шукурулла и Саидназар. Этой же теме посвяшен ряд литературно-музыкальных és редач узбекского радиокомитета. У микро‘фона ‘выступали писатели Гафур. Гулям, Мирмухсин, Рамз Бабаджанов, Миртемир. Многие. узбекские писатели работают над созданием новых стихов, очерков и рассказов о советских воинах, защищавших Москву. Весной нынешнего года в больишюм зале Государственной публичной библиотеки им. Алишера Навои была открыта выставка материалов, ярко отражающих прошлое и настоящее Москвы. К юбилейным дням эта выставка значительно расширится. В ее литературном отделе будут представлены новые книги — произведения русских и Y3- бекских писателей о столице Советекого Союза. ру, питая свое творчество священными илеалами нашего времени, учением Леника и Сталина. писатели могут созлать великую литерату? На пленуме Сабит Муканов заговорил о. большой казахской литературе. Что псддер-, живает эту веру в великую литературу? Подлинное братство национальных литера-“ тур. В Казахстане вышла книга стихов об Украине, написанная руководителем партизанского украинского отряда, казахом Kye магали Саином, а русский писатель Л. Соболев в своих новеллах отвел вилное место казахам. Чем же я встречу весну молодую, Как благодарную песню спою, Как восхвалю твою славу седую, Юную, вечную силу твою. Перевел с грузинского Павел АНТОКОЛЬСКИЙ. спокойствия, его мудрости, й вот то елияетвенное и ничем иным незаменимое, что так роднит между собою и всех нас, разноязычных, разноплеменных, старых и молодых, пишущих и устно творянтих. В дни Отечественной войны приехал в Москву народный поэт Дагестана аварец Гамзат Цадасса, Встретились и разговорились, как жили эти годы, что делали. Николай Тихонов рассказывал о Ленинграде, Гамзат задумчиво слушал, качая головой. Потом ‘зашла бесела о Дагестане, о самом Гамзате. — Работаю много, — сказал он, — иной раз’ по неделям с коня не слезаю. Тут нужна песня о смельчаках — детях аула, там— приветствие молодым, уходящим на фронт. или стихи о женщинах-труженицах, и все зовут, все торопят, и нельзя отказать, и нало ездить и читать, и слушать, и видеть. Занятость Гамзата, на коне об’езжающего горные аулы, стосковавшиеся по песне, была сродни нашей московской занятости, а его заботы родственны нашим, а запросы его аулов ничем по духу не отличались от запросов наштих читателей, да, наконец, сами мысли о творчестве были теми же, что в горах, что и в Москве. Сулейман Стальекийи, поэт романтическо-= го, возвышенного склада, и Гамзат, сатирик и юморист, —совсем разные люди. И жизнь кажлого из них складывалась по-своему. А путь один. И оба они одинаково родные всем. кто их знает. Представишь себе зимнюю ночь в горных трущобах Дагестана, ветер, как терку, и скользкие дороги, и всю лекабрьскую неуютность один на один с осатанелой природой, и старого Гамзата, укутанного в бурку и башлык, шопотом пробующего новую, еше не разошедшуюся песню, и радостно станет на сердце, точно увидел родного отца или. старшего брата на боевом посту. О чем он думает, слагая песню? Наверно о том, кто из героев приедет к. праздникам домой и расскажет о замечательных битвах, о левушках-пахарях и пастухах, делам которых удивляются лучшие храбрецы... А, может быть, укрыв башлыком лицо от ветра, вспоминает он рассказы о Ленинграде или комнатку в Москве, увешанную коврами, саблями, картинами Дагестана, и вилит, как по холодным улицам Москвы куда-то спешат его друзья. Холодно и одиноко зимой в горах Дагестана. От этого и версты кажутся длинней, а аулы — негостеприимнее, и слово человеческое — скучнее. Но вот вспыхнет очаг в дружеской сакле и осветит кунацкую, битком набитую старыми и молодыми. — Чтов Москве? — наперебой станут спрашивать они. Какие новости ? И грея нал огнем озябщие руки, прочтет Гамзат о Кремле, о Сталине, о том, как мы живем в Москве. дру BA Много лет тому назад пришлось мне с 10 варищами побывать в гостях у Сулеймана Стальского, еше не имевшего той огромной популярности, которая пришла к нему после. Но у себя в Дагестане он был давно уже знаменит. Сулейман принял нас в рощине перел своим домом и после расспросов о том, здоровы ли мы и благополучен ли путь наш, стал читать свои стихи, которые тотчас переводил приехавший с нами товарищ. Сулейман внимательно прислушивался к переводу и часто переспрашивал переводчика, если подозревал, что им что-то упущено. Местная молодежь окружала. нас тесным кольном. Потом подошли и степенно присели люди старшего поколения, ровесники Сулеймана. Когла наш хозяин забывал нужную строку, собравшиеся шопотком подсказывали ee. — Bor Mon KHnTA, — Cc POpPMOCTHIO TOBOPHI Сулейман, оглядывая собравшихся. — Мои книги — народ. Что хорошю вышло — хорошо у него сохранится. Бумага никогда так песню не сохранит, как сохранит о сердце. Там и держу. Странная и немножко нелепая мысль мелькнула у меня тогда: этот удивительный старец, никогда не покидавиий родных гор и не влалевший грамотой, вел себя, как Маяковский. То же рабочее отношение к стиху, та же воинственность, та же любовь к живому общению с читателем-слушателем и, наконец, то же слияние поэтической и политической темы. Мы говорили © стихах, ио колхозах, о Максиме Горьком-и о новых месторождениях нефти, и старый Сулейман с великоленным достоинством руководил этой беседой, все более поражая нас своими знаниями, а еще более — осанкой и тактом какой-то сияющей, в каждом жесте сквозящей мудрости. Спустя год Сулейман из родных гор впервые попал в Москву, на <’езд писателей, и мне выпало счастье знакомить его с Алексеем Максимовичем. Дело было в Доме союзов, в маленькой комнатке, гле в перерывах между заседаниями отдыхал Алексей Максимович. Я вел Сулеймана пол руку и, пользуясь услугами товариша, знавшего азербайджанский язык, которым Сулейман владел так же хорошо, как родным. лезгинским, шепнул. что смущаться не следует, В этот момент навстрену Сулейману подиялся Горький. : — Здравствуйте, дорогой товарищ, — сказал он, беря Сулеймана за руку и усаживая к столу. — Очень рад вас увидеть, очень pad... Сулейман снизу (он был невысок, а рядом с огромным Горьким казался и совсем маленьким) взглянул на Алексея Максимовика и, чуть улыбаясь, сказал: — Я очень рад, что мы < вами старики. Легче беседовать, когда люди одного возраста — и властно подозвав переводчика, Л-ПАВЛОВ Ядлейное единст Его влияние помогает нам создавать ту С4- мую литературу, о которой Толстой сказал, что она «выпевается из`среды самого народа». ыы До Октября воздействие старых русски^ мастеров на писателей других национальностей, населяющих Россию, не могло быть и не было таким, как в советские дни, когда от большого русского писателя, как от свечи, зажигаются многие огни литератур наших союзных и автономных pecny6- лик. Как восхищенно ни говорили МамедКули-заде, Бараташвили, Сунлукян о русских гениях — это было только признанием, а He единением, то было братаньем больших писателей, а не братством целых литератур, братством, к которому приходят ра м Е Е ое учащиеся, ковровщицы, пахари. До Октября преклонение пред Пушкиным, Толстым, Горьким никоим образом не могло перейти в процессе творческой общности, как это наблюдается в наши дни. . Ни для кого уже нет сомнения в тем, что во многих наших литературах изучаются лучнтие поэмы, романы, рассказы советских русских писателей, связанные < темои гордости советского человека, с темой созидания. Только советская жизнь научила ценить неё отдельных гениев России, а всю ее литературу, ее поиски и открытия. Творчество Акопа Акопяна отмечено глубоким идейным влиянием русского писателя Горького. Пед влиянием ранних горьковских стихотворений в прозе Арази написал в неподдельно армянском духс свой «Недостроенный дом», «Солнце», «Иветы в крови». Влияние Горького и Брюсова 4a творчество Вагаца Теряна — общеизвестно. Политическая зарядка, страстность трибуна, воспринятые Наири Зарьяном и Гургеном Боряном от Маяковского, останутся в литературе. Армении навсегда. Поэт конца ХХ века Сеид. Азиз Ширвани видел благо в изучении великой русской литературы, но и он, конечно, не мог поставить т6 задачи, \какие поставил теперь С. Вургун, сказавший, что азербайджанские ный ковровый портрет Пушкина; то был Пушкин — наш, русский, а вместе с тем и туркменский. - Аплодируя, азербайджанский критик А. Шариф вспомнил преклонение пред Пушкиным М. Ф. Ахундова, сказавшего, что от руки Пушкина бумага мечтала стать черной — только бы его перо. скользило по ее лицу. Тогда же, в феврале 1837 года, Ахундов писал © Пушкине: . Я пою, Мирза, — и седой Кавказ Горько в песне моей скорбит. (М. Ахунлов. «На смерть Пушкина»). Вероятно, представители других ЛИТеретур, приветствовавшие ковер в руках Кербаблева, тоже вспомнили о ярких фактах связи своей родной литературы © Пушкиным. Все аплодировали портрету не чотому, что ковер хорош основой и утком, прелестью красок, а потому, что туркменкаковроткачиха живо почувствовала черты Пушкина, — Пушкин ей стал ролным чрез туркменскую поэзию. Недаром Кербабаев, передавая портрет прёзидиуму пленума, сказал: «Пушкин — родной туркменам, он родной всем народам социалистической родины». Чрез Пушкина зоркие писатели, к какому бы советскому народу они ни приназлежали, учатся точно чувствовать, ясно мыслить, оставаться верными «прекрасной простотеё», учатся изображать национальный характер своего народа. `Самед Вургун He раз обращался к образу пушкинской Татьяны; читая «Евгения Онегина», он учился реалистическому изображению жизни. Гончаров говорил, что «Гоголь об’ ективностью своих . образов, конечно, обязан Пушкину». «Об’ективность», то-есть связь с реалистическижизненными, наблюдениями, дорога всем лучшим писателям всех наций: в этой «об’ективности» поэта, который се равной силой умел изобразить Ленского и Моцарта, Петра и Пимена, все мы находим соки и для личного творчества, а не для повторения пройденного. Нушкин учит нас творить на подлинно национальной почве. На пленуме правления ССП СССР правильно говорили о том, что проблема критического использования классического — Haследия остается пока вне поля зрения литературоведов и критиков наших братских литератур. Мы прибавили бы, что вие поля их зрения остается и вопрос о значении русской литературы в формировании литературных вкусов, да и самих жанров братских литератур. Как часто вопрос о наследии некоторые литературоведы сводят к сравнению маломальски выдающихся писателей своего народа то с Пушкиным, то с Руставели, то с Низами и Толстым. Эти литературоведы забывают, что любого писателя прошлого нужно изучать критически, помня, что одни из них были придворными поэтами, баловнями судьбы, выращенными в теплицах, подобно орхидеям; а над головами других на досчатом эшафоте еломали жандармскую саблю. Выразительность и сила национальной формы заключается в ее органическом слиянии с новыми задачами литературы. Многие делегаты говорили на пленуме, что при идеализации прошлого родной литературы, при косном понимании национальной формы, как чего-то незыблемого, новых тем не поднимешь. Это очевидная истина. Если у нас есть Мингечаур, Фархадстрой, Колхида, то и формы отражения деятельности на‘родов, их язык, образы значительно обогатились и непрерывно будут обогащагься. Давным-давно в Баку мы встретились. с индусом. Гость ‘из северо-западной Индии, дружественно улыбаясь, снял © талии желто-белый платок, и мы увидели ситценабивной портрет Льва Толстого. Мы подумали: «Как популярен Толстой в Индии, но вместе с тем как же непохож!» Озальное лицо Будды, бесстрастно-раскосые Глаза, «портретна» была только толстовская 00- рода. Процтли годы; мы увидели другой порт: рет и другое выполнение его. Б. Кербабаев поднялся на трибуну пленума правления Союза советских писателей и раскинул ткаПора всем увидеть, что наши братские литературы все теснее сближаются с советской русской литературой, и в этом — за> лог расцвета всех литератур. Пора увидеть, что’ социалистический реализм, с такой силой утвержденный в русской литературе, — единственный метод для глубоко идейного изображения своего народа, спосоэствующий развитию национальной формы. Великая идейная связь литератур не лишает их яркости и национальной самобытности, а несомненно создает благотворную — почву для расцвета национальной формы, } Еще не на одном пленуме соберутся пиз_ сатели, чтобы осмыслить природу небыва-. лой в мире общности творчества, при кото-. рой не теряется оригинальность кажлой литературы, как не теряют своих интонаций. Чиковани и Гулям, Колас и Токомбаев, !ычина и Сурков. С годами расстояние между русской и. братскими литературами будет как бы со-. кращаться, все меньше будет становиться художественный разрыв между ними. Во всех лучших русских произведениях совет: ских тридцати лет писатели братских литез ратур вилят пример успешного разрешения больших творческих задач, общих всем ли. тературам: : Благодаря русской литературе наши со=. ратники — братья по перу, учатся видеть и ] изображать «простое величие простых OS дей». повышение ее идейного и художественномунизму под руководством великого го уровня. Сталина. АННАН НАНА - Собрание писателей Белоруссии МИНСК, 95 июля. Состоялось республи© строительстве Минского автомобильного канское собрание писателей, посвященное ` завода, А. Стахович печатает первую принятому на-днях Центральным Комитечасть романа «Под мирным небом» — © ena luk восстановлении колхозного села. Растут кадры молодых писателей. Молодой драматург Мовзон написал пьесу о герое-партизане «Константин Заслонов». Ведется подготовка к изданию антологии белорусской литературы на русском, украинском и литовском языках. Об’явлен конкурс на лучшие произведения к 30-й годовщине Октября, — Однако эти достижения совершенно недостаточны, — заявил докладчик. = В заключение тов. Бровка’ остановился на серьезных недостатках в литературной критике и в работе художественных журналов «Полымя» и «Беларусь», а также в газете «Литература и искусство». Выступавшие в прениях писатели и позты поделились своими творческими плана“ ми в связи с предстоящей 80-й годовщиной Октября. (ТАСС). том К11(0) Белоруссии постановлению © ©9- стоянии белорусской советской ‘литературы. Ис. олняющий обязанности председателя правления Союза советских писателей БССР лауреат Сталинской премии. поэт. 11. Бровка в своем докладе отметил, что белорусская советская литература за периол, прошедший -после постановления ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград», обогатилась значительными произвелениями. К ним нужно в первую очередь отнести больную поэму народного поэта БССР Якуба Коласа «Рыбакова хата», в которой с большим мастерством показан важнейший этап в истории белорусского народа — воссоединение белоруесов в едином советском государстве. Изданы новые стихотворения А. Кулешова, М. Танка, П. Панченко ий других. Прозаик М. Последович написал повесть «Теплое дыхание» —