Активно бороться за досрочное выполнение плана Вместе со всеми советскими учреждениями и предприятиями во всесоюзное социа: листическое соревнование по досрочном} выполнению плана включились и издатель” ства художественной литературы. В. СУТЫРИН Против ремесленничества в кинодраматургии тургии, сделать самые решительные выводы. + Надлежало их сделать, например, И. Луковскому, тем более, что он, как автор сценария «Адмирал Нахимов», являлся одним из основных виновников создания первого, страдавшего грубыми ошибками варианта картины. Однако И. Луковский счел лля себя возможным поступить иначе: несколько месяцев назад он представил в Сценарную студию новый сценарий «Огни на берегу», который был справедливо отвергнут, как образчик легкомысленной и безогветственной разработки большой и важной темы, Автор взялся изображать восстановление сожженного гитиеровцами старинного русского города и превращение его в центр нового индустриального района. Однако то, что изобразил Луковскии, не имеет ни малейшего отношения к реальной действительности, не опирается даже на самое поверхностное ее изучение. От первой до последней страницы сценарий наполнен штампованными фразами, трафаретными характерами и ситуациями, надуманными «проблемами» и «конфликтами». Для примера приведем хотя бы следующее. Е В сожженном дотла, освобожденном от немецких захватчиков маленьком городе Заозерске, который до войны отнюдь не готовился быть индустриальным гигантом, секретарем горкома ВКП(б) становится местная учительница, старый член партии Ульяна Григорьевна Рошина. В момент своег» ‘выдвижения, ONTO отказываch OT почетного предложения, она всерьез. предупреждаег <екретаря обкома: «Морока вам будет со мной... Я — старая мечтательница, в тесные рамки укладываться не сумею, на партийной работе с двадцать третьего года не была...». Секретарь обкома — «у него пронзительный взгляд жгучих глаз и большая, окладистая, черная, как смоль, борода, придающие его лицу странное сходство с ликами древних княжеских фресок на стене, возле которой он стоит» — секретарь’ обкома, пропустив мимо ушей это весьма... «оригинальное» замечание Рошиной о «тесных рамках» и «партийной работе», все же настаивает на своем. : И вот Рошина — партийный руководитель города, вернее, тех 273 человек, которые отыскались среди догораюшего пожарища. Нет жилья, бани, хлебопекарни, продовольствия... Жизнь надо начинать с создания самых элементарных условий, но Рощиной, точнее говоря, автору, это дело очень быстро надоедает. «Мечтательность» характера берет свое, и секретарь горкома, забросив все «мелкие дела», устремляется в сияющие выси. Заозерск будет теперь сплошь каменным, хотя кругом — лесные массивы. Нужен кирпичный ‘завод, и-непременно гигантский, для‘всей’ области. Этого мало — будет лесопильный завод, тоже гигантский, так как он явится сырьевой базой бумажно-целлюлозного комбината. Комбинат тоже будет; конечно, гигантский, но и этого мало, — построим текстильную фабрику. У собеседника Ронтиной голова идет кругом от этих планов, он сомневается в их ‹ целесообразности: зачем, к примеру, текстильная фабрика? — Девушки у нас смышленные, ловкие, ‘из них превосходные ткачихи получатся, — аргументирует секретарв, позабыв, что населения всего-то круглым счетом три сотни осталось. — А в районе колхозы опять подымутся? — продолжает секретарь. — Ясно нодымутся. Ясно. . — Так зачем же нам свой лен отправлять куда-то за тридевять земель, когда мы, Нилыч, можем сами вырабатывать пряжу, `ткать материи и сами одевать себя? Все есть в этом чудо-городе в изобилии: ‘глина, лес. лен. есть, конечно, и богатеишие вительности, подлинных героев сегоднянего дня, в сценарии изображены ремесленнически «сработанные» персонажи, поставленные к тому же в ложные, надуманные ситуации. Случай с Е. Помещиковым поучителен. Его нельзя поставить в один ряд с тем, © чем говорилось применительно к работе И. Луковского, нельзя сказать, чте автор сценария «Юноша твоих лет» не изучал дела, за которое он взялся. Е. Помещиков об’ектом своей работы избрал автомобильный завод имени Сталина. Он бывал на заводе, наблюдал людей, производственные процессы. Следы этих посещений нетрудно обнаружить, читая сценарий. Но было ли ознакомление автора с заводом, се заводским коллективом тем процессом; действительного изучения жизни, о котором говорилось в постановлении ЦК ВКП(б), в докладе тов. А. А. Жданова, посвященном вопросам литературы? Конечно, нет! Если бы это было подлинное изучение жизни. Е. Помешиков не подменил бы в своем сценарии реальную советскую жизнь каким-то, условным, взятым из кладовки ремесленнического. кинематографа изображением. Ремесленник ни к какому подлинному изучению действительности и не стремится. Он видит в ней аморфное сырье, из которого можно штамповать детали некоей конструкции, выдаваемой им за произведение искусства. Вот почему очень часто тот или иной драматург отправляется в так называемую творческую командировку, . главным образом, для собирания анекдотов, характерных деталей и прочего «кулер локаля». Реже ищет он в колхозе или на заводе сюжетные ситуации, еще реже — драматические конфликты. Ему «в общем» и до поездки все уже ясно — есть уже не только тема, но и сюжет, есть персонажи с точно намеченными характерами. Между тем, материал действительности, конечно, отяюдь не «аморфен», и в творческом столкновении с ним настоящий художник в той или иной мере меняется сам. Для активного овладения материалом действительности яеобходим высокий уровень мировоззрения. Это общеизвестная истина, но убеждаешься в необхоцимости еще и еще раз повторять ee, когда читаешь многие современные сценарии, которые обличают авторов не только в мелкотравчатости мировоззрения, но и В нежелании мыслить самостоятельно и активно вторгаться «вовсе стороны советского бытия» (А. А. Жданов). : Печать ремесленничества, как мы уже сказали, лежит на значительном количестве произведений, которые получают киностудии от профессиональных сценаристов. Поэтому ремесленнические навыки и традиции составляют одно из главнейших препятствий, если не самое главное, в установлении связи кинодраматургии с реальной жизнью. Однако врел, наносимый ремесленничеством кинематографическому искусству, этим далеко не исчерпывается: очень часто ремесленничество играет роль канала, через который в советскую KHHeматографию проникает чуждая и враждебная идеология. В кинематографии: часто забывается, что шаблоны и штампы в искусстве—это не просто сумма старых приемов, но и сумма старых идей, что ‘за штампами нередко скрывается актнвно-враждебное совегскому художнику мировоззрение. «Техницизм» кинематографа у некоторых творческих работников создает представление о том; что, скажем, характер актерской игры, ‘режиссерские прнемы.и даже многие каноны драматургии обусловлены технической. эпецификой кинематографа, которая, . в общем, одинакова повсюду, что эти И и каноны не имеют генетической связи с. социальным характером кинематографа, как нскуссемьи—Динов и Андерсонов. Дины—белые и принадлежат к видным и почтенным гражданам города. Андерсоны — негры и живут в безвестности за железнодорожным полотном. Никаких серьезных оснований для того, чтобы считать Динов «видными» и «почтенными», нет. Отец — недалекий человек, врач-бизнесмен. Мать — чванная буржуазная дама, полная классовых и расовых предрассудков. Трэси Дин— избалованный и беспутный сын состоятельных родителей. Андерсоны — семья негритянской интеллигенции, задыхающаяся в Моэксуэле. Старуха-мать всю жизнь пнула спину на кухне, а отец-—на лесопильной фабрике, чтобы дети получили образование. Но Мэксуэл не жалует «зазнавшихся негров» и умеет показать им, что их дипломы мало чего стоят. Бесс работает кухарксй, Нонни возит коляску с белым ребенком, муж Бесс. тоже образованный человек, полирует плевательницы в салон-вагоне. Только Фред Андерсон вырвался из города и служит на канцелярской должности где-то на севере, Рядом с Андерсонами их близкий друг, Сэм Перри, негр-врач, которому милостиво разрешено заниматься медицинской. практикой среди черного населения. Он платит за это тяжелый выкув. Этот вдумчивый, серьезный человек с незаурядным <самообладанием и волей должен разыгрывать роль шута перед каждым плантатором и фабрикантом, чьих рабов он приезжает безвозмездно лечить. Сэм Перри не забывает заранее выйти из машины — в Мэксуэле не любят, чтобы негры раз’езжали на автомобилях. После этого он начинает обхаживать куражащегося «белого хозяина», умасливая его, пока тот не разрешит осмотреть больного. Фред Андерсон. после пятилетнего отсутствия возвращается домой. Он сопровождает своего друга при об’езде больных, и его охватывает. бессильная злоба при мысли, что и ему предстоит надеть ненавистную маску приниженности и холуйства. Разгорается страстный спор: Е — Лля чего ты их лечишь? Чтобы они лучше работали для белых?.. — Это мой долг. Чтобы выполнять его, я должен ладить с белыми, а.если для этого приходится лишний раз прнилгнуть или чмокнуть руку, бела не велика. — Не велика?.. Я бы умер скорее: Чего можно ожидать от подобной жизни, кроме кровавой. трагедии, которую она порождает ежедневно и ежечасно и предвкушением которои она полна до краев? Узел трагедии завязывается вместе с любовной связью Трэси Дина и Нонни Андерсоч. Нонни любит молодого. Дина с детских лет. Вернувиись с войны, Дин не может приспособиться к пошлой рутине а зета).. Телефоны: секретариат — К 5-10-40; от я иностранной: литературы — К 4-64-61, вифот Постановление ИК ВКб) о фильме «Большая жизнь» оказало огромное и благотворное влияние на развитие советской кинематографии: Справедливо-суровая критика серьезных ошибок некоторых режиссеров и кинодраматургов заставила творческие кадры пересмотреть, переосмыслить свою работу и так ее перестроить, чтобы она отвечала задачам, поставленным перед киноискусством. В кинодраматургии, являюнтейся важнейшим, решаюцким участком производства кинокартин, можно отметить ряд явлений, которые были вызваны к жизни постановлением ЦК ВКП(б). Так, значительная часть кинодраматургов обратилась к разработке важнейших тем современности; расширился и продолжает расширяться круг авторов, для творчества которых характерно стремление внимательно и добросовестно изучать жизнь; в кинодраматургии появились новые’ писательские имена -— факт весьма важный, потому чтс уже много лет авторские кадры, ла и вообще творческие „кадры кинематографии не пополнялись новыми силами. - За последнее время кинопроизводство получило и уже ставит несколько талантливых сценариев, по содержанию своему*отвечающих задаче коммунистического воспитавия зрителя. Мы имеем в виду. «Сталинградскую битву» Н. Вирты, «Третий удар» А. Первенцева, «Смелые Па_руса» Н. Погодина, «Мовесть © «Неистовом» П. Фурманского, «Сухой дол» М. Смирновой, «Драгоненные зерна» Э. Бурановой. «Русский вопрос» М. Ромма (по ©д‘все же ноименной пьесе К. Симонова). „Никому не нужные Пучьи < сеголня буду самым смелым, Самым сильным ~~ буду сам собой, скромно а А О pg a стихотворении «Дождь» («Знамя», 1947, № 6). Откуда же эта сила и смелость? Дело в том, что поэт превратил себя в пождь: «я сегодня дождь» — И не проства. На почве этих представлений легко рождается то некритическое отношение К буржуазной и, в частности, американской кинематографии, которое по сеи день свойственно некоторым советским кинематографистам. На этой почве. легко возникает самое Настоящее низкопоклонство перед буржуазной кинематографией, восхищение ее мнимыми успехами. Последние международные кинофестивали, организованные в Западной Европе, неказали, что голливудская продукция, даже в лучших своих образцах, демонстрирует явную деградацию американского кинематографа. Даже буржуазная критика и официальные органы ЖЮРИ фестивалей своими оценками американских фильмов подтверждают Этот факт. И все же среди наших кинематографистов нахолятся люди, которых пленяет внешняя пы ность американских картин. их техническое совершенство. отнюдь не покрывающие coбой внутреннего идейного убожества. Ремесленничество иногда порождает В кинодраматургчи и различные рэакинонлые идейки о «непостижимости русской души», об «искони присущих» русскому характеру чертах, которые в действительности, Koнечно, ничего общего не имеют © подличным характером советского русского ч2ловека. В одном из сценариев о людях, восстанавливающих Сталинград, можно было прочесть следующие строки: «Свадьба. За столом кренкой плотницкой работы сидят гости... Сами молодожены подстать друг другу. Они той крепкой русской кости, что еще нивесть когда «атлицкую» блоху подковали, а теперь в день восьмиквартирный дом кладут, да еше He торопятся. Враз грянули все аккордеоны, И пошло... Русский человек любит пляску, понимает пляску. Если же сам плясать приметил, то, конечно, не всякий пол это выдержит. Лихо пляшет предгорсовета. а вокруг белой павой кружит Любка Зенчук... Вот и сам Андрей Зенчук делает такое коленце, что ахают бывалые гармонисты... 2X, хорошо справляют свадьбы в Сталинграде!» А. А. Жданов в своем докладе о ленинградских журналах говорил: «Мы уже ие те русские, какими были до 1917 года, и Русь у нас уже не та, и характер у Hac He TOT. Мы изменились и выросли...» Но это, видимо, кое-кому показалось несущественным замечанием, и некоторые авторы сценариев все еще пишут про «тех» русских— про тех, которых, в сущности, не было и до !917 года и которых, вдохновляемые «квасным патриотизмом», малевали третьеразрядные дореволюционные писатели националистического толка. Списывать у этих писателей про «белую паву» и «крепкую русскую кость», сокрушающую в’ «истинно-русском» плясе все, вплоть до полов «крепкой плотницкой работы», конечно, неизмеримо легче, чем познавать подлинный характер современного русского человека, открывать в нем-—в его мыслях, чувствах, делах— новые, социалистические черты и показывать их В новых художественных образах. Но что, кроме законного отвращения, может вызвать у советского читателя и зрителя такая беззастенчивая ремесленническая стряпня? Борьба с ремесленничеством, с различными его проявлениями, иногда причудливо переплетающимисея с формалистическим «новаторством», представляет собой одну из главных задач, стоящих перед кинодраматургией. Эта задача налагает определенные обязательства и на литературную критику, которая, к сожалению, совершенно из’яла из поля своего зрения сценарную литературу.-А между тем, к этому нет никаких оснований, — кинодраматургия язляется такой же неот’емлемой ` частью общего литературного фронта, как проза, поэзия и ‹ театральная драматургия. Редакции и отде Гослитиздата: ВЗЯЛИ „м. дакц делы Гослитиздата стой, а на себя обязательство сдать в производетравноцветный: — рыжий, ея п а д ОЛ вла He красиый, В белый, и смелость Нужна ему, чтобы Теплые панели поливать, В трубах тарахтеть и ничего не слышать. Ничего не слыша, В. Гончаров поливает панели и тарахтит в трубах на протяжечии трижцати строк. Наконец, он спохватывается: Перестану, стану высыхать... во все 208 рукописей плана Тэд года = позднее 1 июня и подписать к печати He позднее сентября. Кроме того, ведущие секторы издательства выдвинули встречное обязательство — досрочно, к 7 ноября, от редактировать не менее 40°/о ‘рукописей из плана 1946 года. Как же выполняет коллектив Гослитиздата свои обязательства? Из 208 рукописей‘ остались не сданными в производство две — по редакции «Критиoe asa NA, ЕЕ Е т ка и литерагуроведение» и одна — HO pe дакции «Литература народов СССР». Обязательство подписать к печати все рукописи не позже 1 сентября будет выполнено Гослитиздатом. Досрочное — редактирование рукописей плана 1948 года также выполняется: уже сдано в производство 20°/o намеченных в плане произведений. В середине стихотворения поэт, дождь, замечает: Е И никто меня держать не будет Разве что, титаниитки засучив, Детвора курносая запрудит Никому ве нужные ручьи, «Никому не нужные ручьи» поэт не ошибся. Жаль он mS — В этом только, что он ошибся в другом /Келание не только иг. рать с «ненужными ручьями», но и печатать их пришло-в голову не ‘курносым мальцикам в засученных штанах, а вполне взрослым редакторам журнала «Знамя». „ЗВЕЗЛАЯ №8 ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Бышел 8-й (августовский) номер журнала «Звезда». В этом номере напечатано окончание романа Г. Фиша «Каменный бор», продолжение романа В. Кетлинской «В осаде», рассказ молодого писателя С. Антонова «Весна». Отдел поэзии представлен стихами Н. Рыленкова и Н. Грибачева, а также ‘творчеством молодых поэтов Т. Волынского, Л. Шкваро, Н. Царева, Н. Новоселова, Н. Савкова, П. Кустова, Б. Леонтьева; Л. Стекольникова. , Исполняющееся в будущем Mecsue 40- летие со дня смерти Ильи Чавчавадзе жур вал отмечает стихами выдающегося грузинского поэта в новых переводах М. Лозинского и статьей Вл. Орлова. В отделе «Шо родной стране» опубликован очерк К. Коничева «Наша Печенга». В отделе «Наука» — неопубликованные ‘очерки покойного акад. А. Ферсмана: «Из `чего состоит земля» и «Культура камня в План выпуска книг за истекшие семь Месяцев перевыполнен Гослитиздатом. Вышло в свет 125 книг, что составляет 50% годового плана. В тиражах план выполнен на 73°/o: M3 предусмотренных 13 млн. экземиляров в год выпущено 9 млн. 500 тыс. _ Правда, качество изданий в смысле офор: мления книг не всегда удовлетворительно: в тиражах однотомника Белинского И «Кобзаря» Шевченко (Первая образцовая типография), в массовом изданйи «Евгения Онегина» (типография имени Евгения Соколова в Ленинграде) есть дефектные экземпляры. Недостёточно тщательно работаег переплетный цех типографии ОГИЗ № 6. Несмотря на явно повысившуюся сперативность в работе издательства, годовой план выпуска книг может оказаться не выполненным. Причиной тому задержка 8 снабжении ледерином, необходимым при выпуске собраний сочинений. Отпечатанные тиражи очередных томов сочинений Чехова, Горького, Чернышевского и А. Толетого лежат в типографии без движения изза того, что Шелковская и Кунцевская фабрики Главтехноткани Министерства текстильной промышленности не дают издательству причитающегося по фондам ледерина. Тормозит выполнение плана и Калининская фабрика Министерства бумажной промышнынешнее состояние кинодраматургия Нея зя считать вполне удовлетворительным. Boпервых, слишком мало еше произведении, илейно-художественное качество которых поднимается до уровня требований, прел’- являемых сейчас к литературе и искусству. Во-вторых, основной массе кинодраматической литературы в той или иной мере все еше присущи те самые недостатки и пороки, которые отмечались в постановлении © кинофильме «рольшая жизнь». ЦК ВКП(б), критикуя работу ряда peжиссеров и сценаристов, отметил, что «глав: ный недостаток в их работе заключается в том, что они не изучают дело, за которое берутся». Этим было вскрыто действительно самое больное место кинодраматургии. Факты последнего времени показывают, что успеха в своей работе достигали как раз те авторы, которые тем или иным путем находили тесную связь с жизнью. Н: Вирта пля создания сценария ` «Сталинградская битва» тщательно изучил огромнейший материал, связанный с важнейшим, нереломным периодом нашей борьбы с гитлеревской Германией. Он кропотливо рылся в различных архивах, провел множество бесед с участниками и непосредственными руководителями битвы за Сталинград. И его труд, труд настоящего исследователя, увенчался успехом. То же следует сказать и о сценарии А. Первенцева <Третий удар»—значительном произведении советской кинодраматургии, раскрывающем одну из героических страниц Великой Отечественной войны — победоносное сражение Советской Армии за Крым Болышой успех П. Фурманского, написавшего ` талантливую «Повесть о «Неистовом» — киноповесть об экипаже конвойного судна, героически выполнявшем свой «будничный» долг в период Отечественной войны, несомненно, следует об’яснить прежде всего тем, что автор прекрасно знал дело, за которое взялся: он сам провел годы войны среди людей, ставших впоследствии героями его произведения, он видел их каждодневно, жил их жизнью, ему близки и понятны были их мысли и постунки. Э. Буранова, автор «Лрагоненных зерен», сценария, повествуюр д [Рос B oTrgzere KPHTHKH — ©1511 ее eee. P Мессер «Ольга Форш — исторический мого калиброванного картона для перепле^. 2 романист». тов собраний сочинений. В eae нлмара пометтена библиогуафия. рен Зин, ^ В конце номера помещена библиография, В бляжайшие голы издательство сможет . ЗНАМЯ“ № 7 В июльском номере журнала «Знамя» напемйтаны: первая часть романа П. Павленко «Счастье», рассказ И. Северцева «Под землей», документальная повесть С. Дзюбинского «Психологическая камера», стихи А. Кулешова. Ю. Ефремова. Цикл «Из казахских поэтов» представлен стихами К. Аманжолова, К. Бекхожина (переводы П. Шубина). В номере опубликованы воспоминания В. Залка «Матэ Залка — генерал Лукач». В разделе «Критики и библиограuv» напечатаны статьи Е. Тарле, В. Шклов: ского А. Шмейна. Л. Рубинштейна. ——<——- Ю. Л. СЛЕЗКИН В ночь на 27 июля скончался писатель Юрий Львович Слезкин. Начав свою литературную деятельность в 1910 году, Ю. Л. Олезвкин векоре выдвинулся в первые рялы писателей его времени. После: Великой Октябрьской социалистической революции Ю, Л. Слезкин отдал все силы к весь талант своему народу. Воодушевленный идеями и образами советской действительно“ сти, Ю. ПЛ. Олезкин написал ряд романов, по» вестей, пьес, которые хоропто известны совет скому читателю. Hro перу принадлежат пьесы «Ураган» (те. атр Корпга), «Путина» (театр им. ®. Вахтангова), кинофильм «Весенний поток» (Союздетфильм), книги «Бронзовая луна», «Дважды два пять», «Мелвяный цвет». «ПТахматный ход» и др. Нанболее значительными произведениями Ю, Л, Слезкина были романы «Предгрозье» и «Отречение». В последние годы своей жизни Ю. Л. Слезкин написал роман «Брусилов», печатавпгийся в журнале «Октябрь» и недавно вышед. ший отдельным изданием. Торячий. темпераментный Т№Ю. Л. Олевзкин от: личался большой писательской честностью и приннипиальностью. Нисательская общественность с глубоким прискорбием узнала о смерти Ю, Л. Олезкина— писателя, страстно любившего жизнь, глубоко понимавшего величие нашей социалистической родины. ПРАВЛЕНИЕ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР. еще шире развернуть свою работу. Заканчиваются проектировочные работы по коренной ‘реконструкции типографии ОГИЗ № 6 — основной полиграфической базы Гослитиздата. Она приспосабливается для выпуска, главным образом, художественной литературы. Здесь по плану новой сталинской пятилетки будет выстроен. специальный корнус, благодаря: которому - мощность типография возрастет более чем в шесть раз. Выпуск ве увеличится с 40 до 250 млн. листов-оттисков в год. Это’ даст. возможность Гослитиздату выпускать только в этой типографии ежегодно до 15 млн. экземпляров книг. шего о борьбе за хлеб, за торжество бользалежи «белого угля». И вот, чтобы создать шевистских принципов в жизни совоеменной. колхозной деревни, мобилизовала для своей творческой работы богатый опыт журналиста крупной областной газеты. Ее знание. жизни, явившееся результатом многолетней активной работы в газете, ее политическая страстность, свойственная передовому COветскому человеку, и были теми основными. причинами, которые обусловили успешность. работы, хотя «Драгоценные зерна» — первый опыт автора в области кинодраматурrun. Неизбежно терпели жестокое поражение те из драматургов, которые и после постановления о кинофильме «Большая жизнь» пытались работать попрежнему — без добросовестного изучения жизни, оперируя. одними ремесленными навыками, бесконечно лицуя и перекрашивая тряпье старого искусства. <..Многие мастера кинематографии, — говорилось в постановлении ЦК ВКП(б), — постановщики, режиссеры, авторы сценариев легкомысленно и безответствеяно относятся к своим обязанностям, недобросовестно работают над созланием кинофильмов». Казалось бы, это должно было заставить каждого, кто работает в кинолрамаА. СТАРЦЕВ, ‘СТР АН На супер-обложке этого американского, романа указано, Что егс заглавие заиметвовано из песни. Песня начинается так: Дерево, растущее на Юге, приносит странный плол: Кровь на листьях дерева, кровь на его корнях, Южный ветер раскачивает черное . тело, Странный плод свисает с тополевого дерева. Странный плод — это труп линчеванного негра. Странные песни поются в стране, претенлующей на моральное руководство человечеством. Странной должна быть действительность, рождающая подобные несни. `Фашистская пропаганда расизма имела несомненные успехи в Соединенных Штатах. За годы войны, невзирая на офиниальное осуждение расовых преступлений гитлеризма, дискриминация по национальному признаку и негритянские погромы в СИТА заметно усилились и захватили HOвые территории, продвигаясь с традиционно негроедского Юга в Северные штаты, вслед за негритянским населением, шедшим на заработки в военную промышленность, Силою вещей негритянский вопрос был выдвинут на авансцену американской публицистики и художественной литературы. Наряду. с «мудрыми» призывами не пытаться «вдруг» разрешить этот «бесконечно сложный и деликатный вопрос», послышалось несколько обвиняющих голосов, представивших на суд мирового общестзенного мнения свои свилетальства по -по= воду состояния негритянского вопроса в США. Среди этих свидетельств «Странный плод» роман Лилиан Смит, учительницы из штата Георгия, занимает но праву видное место. Сильная сторона романа—в чрез” вычайно убедительном воссоздании общественно-нсихологической атмосферы, в которой процветает повседневная практика американского расизма. Аотя автор несомненно руководствовался при создании своего романз задачами современности, действие стчесено им на два десятилетия назад. Это имеет свои недостатки с точки зрения актуальности содержания; Многое в американской жизни изменилось за эти двадцать лет. Изменились преследователи негров. Изменились сами негры. Если реакция кое-чему науStrange Fruit. A novel by Lillian Smith. Reynal and Hitchcock, NewYork. Адрес редакции и издательства. вполне универсальное и независимое OF «тридевяти земель» заозерское хозяйство, Рощина берется за строительство еще и какой-то уникальной и тоже, конечно, гигантской гидростанции. Она ездит в Москву, сражается с врагами этого своего детища, посрамляет их, она организует стройку, она... Словом, нелепейшее прожектерство, смысл которого автор, даже ради простого приличия, не обосновывает ничем, кроме неуемного характера героини, заполняет весь сценарий и начисто вытесняет реальную, суровую, будничную, но полную творческого героизма восстановительную работу населения многих наших городов. Мы уже не булем говорить о том, каким плохим, трескучим и вместе с тем серым, как солдатское сукно, языком рассказывает И. Луковский эту насквозь фальшивую ‘историю «восстановления» Заозерска. Недавно на заседании Художественного совета прн Министерстве кинематсграфии рассматривался сценарий несомненно оларенного кинодраматурга Е. Помещикова «Юноша твоих лет». Работа его пэдверглась резкой критике все но той же причине; вместо новой, подлинной советской дейстчилась у германских фашистов, то и народ ‘извлек немало полезных уроков из поражения фашизма. Общее положение негров в США, впрочем, к лучшему не изменилось. и никто не решился упрекнуть Лилиан Смит, что ее произведение устарело с этой точки зрения. Действие романа «Странный плод» пооисходит в маленьком городе Мэксуэле, в одном из Южных штатов. Если официальные статистические материалы сообщают что город населен «белокожими и чернокожими гражданами США», то это грубое лицемерие. Мэксуэл населен белыми. Негры ютятся в черном городе хибарок, за полотном железной дороги. Рано утром население черного города устремляется в дома, мастерские и на фабрики белых, чтобы стряпать, мыть, пилить строить и выполнять любую работу, какая будет предложена. Вечером, когда владельцы особняков в Мэксуэле сидят на верандах, дыша прохладой, черные понурившись бредут с свои хибарки, чтобы набраться сил для завтрашнего дня. Так проходят недели, месяцы, годы. Судьба белого гражданина Мэксуэла может зависеть OT разных причин. Судьба негра — только от одной. Если он хочет жить, он не должен возбуждать недовольства белых людей. Он должен быть почтительным, приветливо улыбаться, никогда и ни при каких обстоятельствах не обнаруживать своего превосходства в намерениях, мыслях или поступках, беспрекословно подчиняться белому человеку и всем существом своим показывать, что он вполне доволен такой жизнью. Эту заповель черные матери в смертельном страхе за своих детей внушают им, не останавливаясь перед самыми жестокими уроками. «Что бы ни случилось, помни, — белый всегда прав!». Белым матерям в Мэксуэле не приходится затрачивать много труда, чтобы об’яснить своим детям, что они принадлежат к высшей расе и что негры существуют для удобства белых людей. Это само собою разумеется. Это входит в сознание с первыми детскими впечатлениями и находит подтверждение в тысяче проявлений социального быта, начиная с неизменно «радостной» улыбки услужающих в ‘доме негров и кончая «странным плодом» на тополевом дереве. «Замолчи, — уговаривает в романе женщина капризнйчающего ребенка, которого она привела с собой, чтобы посмотреть на суд Линча, —сейчае они будут жечь негра. Разве ты не хочешь поглядеть, как они будут жечь негра?» В центре романа Лилиан Смит ape ул. 25 Октября, 19. (Для телеграмм — Москва, Литг Иллюстрации худ. В. Горяева к книге Марка Твена (Детгиз). «Приключения Тома Сойера» предстоящего ему существования, и его болынинстве из темных людей, протест находит выражение в неприкрытом от нищеты. Это так называем отврашении к родительскому очагу и отбелые», безземельные фермеры ратур братских республик — ветной любви к девушке-негритянке. Фред и Бесс предупреждают Нонни, что ее человека. но она не слушает их, вернее, даже не слышит. Нонни — гордая девушка, и она отказывается, даже в мыслях, подчинить свою любовь грязному обиходу Мэксуэла. Любовь Нокни Андерсон, самой красивой и образованной девушки в городе, со всех точек зрения большая честь для молодого Дина. Но не с точки зрения города Мэксуэла, выращивающего «стран ные плоды» на тополевом дереве. С точки зрения Мэксуэла, она — женщина низшей расы, и только. Брат и сестра Нонни оказываются правы. Семья Динов предпринимает энергичную кампанию и добивается от <сыпа обещания «образумиться» и жениться на дочери соседа-торговца. Глуша свою любовь и угрызения совести, молодой Дин хватается за старую, проверенную обычаем практику отцов. Он дает сто долларов своему слуге Большому Генри, чтобы тот женился на беременной любовнице хозяина. Тот готов согласиться. В образе Большого Генри, сына няньки Трэси Дина, выросшего в доме белых хозяев, автор дает тип негра, сознание которого замутнено традицией полурабского существования. Узнав о том, что произошло, Фред Андерсон. вне себя от ярости и боли за сестру, убивает Дина при первой же встрече. Спасая Фреда и всех Андерсонов от кровавой расправы, Сэм Перри глухой ночью увозит Фреда в своем автомобиле за грзницу штата. Теперь события выходят за пределы взаимоотношений Андерсонов и Динов. Белый и черный город стоят друг против друга. Один вооружен до зубов и полон жажды убийства. Другой беззащитен и нем. 2 Тело Дина случайно обнаруживает. в лесу Белышой Генри. Его первое душевное движение — скорбь. Он хочет сообщить о страшной находке, но тут же понимает, что безвозвратно погиб. Убит белый человек. «Он почувствовал на себе тысячу обвиняющих глаз. тысяча ‘пальцев указывала на него, тысяча ищеек настигала его... Я не виноват, — прошептал Большюй Генри». В панике он прячет тело своего хозяина Судьба его, однако, решена. Его видели поблизости от убитого, больше. улик не требуется. Большой Генри становится жертвой линчевателей. Рисуя внутреннюю механику суда Линча, автор отвлекается от личных драматических конфликтов, ‘приведших к трагедни, чтобы показать экономическую и политическую подоплеку происходящей расправы.Линчующая толпа состоит в делы: критики — К 4-26-04, лите ЖЕ — К 1-18-94, издательство Тнпография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7, о о маг POPbKY1IO думу. Его жизненная такти: от нищеты. Это так называемые «бедные ка рухнула, и он ищет и свою BUHY B белые», безземельные фермеры и рабочие происшедшем. Утро в семье Андерсонов О Ь. тееь Е: ЕЕ. Бесс и Нонни безмолвно налевают свои форменные платья и идут исхоженной дорогой в особняки Мэксуэла стряпать и няньчить. Если они. не пойдут, они поте ряют заработок. В воздухе тянет запахом горелого человеческого мяса. Эта заключительная картина, нарисо* ‚ванная в новейшем американском романе, будит в читателе странно знакомые ассоциации из действительности и литерату: ` Ры последних лет, пока он не начинает понимать, что автор до странности близко воспроизвел атмосферу города, который захвачен фашистами и не имеет шансов на близкое освобождение. Та же печать зверства и утрата всего человеческого-—в действиях власть имущих. Та же тяжелая, Удушающая тоска. Отсутствует лишь ясно ‚выраженная воля к борьбе с угиетателя: ‚ми. Здесь намерение автора буквально при: N@DIRHRBATBECSR анал ео бытиями местные тузы, плантаторы и фабриканты. Убийство Трэси Дина явилось для них своего рода подарком судьбы, так как негритянский погром необходим им до крайности по многим причинам. = окрестных плантаций. Но управляют : состоит в том, что негры «отбились от рук» и отказываются работать за нищенскую плату. Хлопок на полях не убран. Фабрики остаются без дешевой рабочей силы. Неблагополучно и с белыми рабочими, которые хотя и получают больше, чем негры, тем не менее голодают и начинают поговаривать о профессиональных союзах. Поднимать заработную плату предприниматели не собираются. Дешевле устроить суд Линча. Это отвлечет внимание «бедных белых» и терроризует негров. Кого будут линчевать и за что будут линчевать —не. имеет ни малейшего значения. На утро пос-. ле суда Линча плантатор, руководивший линчеванием, цинично ухмыляясь, говорит! ДеРЖИватьея хронологической точности в своему десятнику-негру: «Ну как, в поне-! ИЗображении психологии негритянского дельник примемся за хлопок? Я полагаю, Населения начала 20-х годов приходит в что работники найдутся». Так довольно ПРотиворечие с духом активности, которым отчетливо в романе намечается xapaxreПРоникнут идейный замысел книги Her ристика расовых преследований негров, как стратегического резерва реакции. Последние эпизоды романа, показывающие город после суда Линча. написаны с ры в романе Лилиан Смит жаждут. освобождения, но не знают ни путей, ни метоцов организованной борьбы. В этом отношении не лишены справедливости м упреки со стороны левой американской что «бедные белые» расавтору в романе — исключительно. большой силой. и. опьянены убийством и ` КРИТИКИ В том, события, СМатриваются Линчеватели смакуют детали происшедшего как слепая сила в в этой темной и за: ется мало-помалу руках реакционеров. M битой среде пробуждапарушившего их тусклое существование. В особняках Мэксуэла спущены жалюзи, их обитатели не принимали непосрелственноa а. ty COUMATDUNEI Tporect, 4, ОИ ЕЕ =. IS RE RAISER RPO PE CT Be RHO Vel : го участия в расправе, но они испытывают Невзирая на усиливающийся. террор, 10r чувство удовлетворенности. Произошло вое чаше ‚становится ареной совместных не Е neck, ЕЕ вечто, хотя и не очень приглядное, но trem SPCTYI Teun трудящихся белых и негров In iUFO0TTAA TRO Tr eee fre ieee we ар Американская пресса ый: сообщала, о буса тв ERR COOOL ata, = TO «Странный плод» подвергся в США цензурным преследованиям ввиду того, что в речи одного из персонажей фигурирует неприличное выражение. Это показывает большую щепетильность лиц, считающих себя призванными следить за нравственностью американского населения. Интерес но, приходит ли в голову почтенным блюстителям американских нравов, что порядок жизни, давший материал для этого ро REOTTQ nortan ff’... ма 7 В р И 1 на с незабываемо зловещим названием, редставляет собой mnenan nacy note vrm ssh, не менее подтвердившее устойчивость социального порядка, которому они обязаны своим благополучием. Двое молодых людей робко пытаются проникнуть взором сквозь кровавый туман, которым заволокло их жизнь. «Что случилось бы, Чарли, если бы мы в Мэксуэле хоть один день вели себя. как люди, поступали бы, как существа, имеющие представление о порядочности и человечности? Хватило бы У нас храбрости?» Церковь безмолвствует. Обычно она активно вмешивается в общественный и частный быт города, но здесь умывает руки. =~ Travnet HPO Me сопиальной Heдемонстрируемой на ‘глазах лавечества. 1.” Рода, Но здесь умывает руки, пристойности, «Если вы начнете поступать по заветам всего че Иисуса Христа в Мэксуэле, вас сочтут су. масшедшим или подумают. что вы сделались коммунистом»: — говорит rR nowawa лавный редактор В. ЕРМИЛОВ. Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, В. КОЖЕВНИКОВ, А. МАКАРОВ (зам ‘элавного редактора), В. СМИРНОВА, A. TBAPIOBCK UH. Уры — К 4-61-45, искусств и ДНИ тет еп И ИАЫАА АЛЬ, . \ Sax. Ne 2060 ; = КовВориг. B романе Главн редактор местной газеты, вольнодумец и Редак острослов. в. К‹ Черный город застыл в безграничном отчаянии. Доктор Перри сидит всю ночь в главн. °зоен комнате с револьвером в руке и myEee К. 4-60-02, детской и областной литерат