АЯ КАРЕЛИЯ И ОРДЕНОНОСНАЯ ЧУВАШСКАЯ РЕСПУБЛИКА
НОСНО. ВСТУПАЮТ В 160-й ГОД. СВОЕГО: СУЩЕСТВОВАНИЯ
	TYPA  
КАРЕЛИИ
	< В 1034 т. вышиа из печати 1-я
часть больного романа маститой пи:
сательницы Хельды Тихля «Лист пё.
ревервётся». Lo

Х. Тихля относится к числу писа-
телей так называемой @тарой НЕКОЛЫ.
ачав. свою ‘литературную деятель.
	ость задолго до революции, Тихля
далеко‘ не сразу сумела приблизить.
	ся к правильному пониманию явле-
ний советской” действительности. Дол-
гое время она не писала ничего.

Ho самокритически тереоценив свое
пройгтое, Тихля в настоящее время.
	‚ Иридерживаяюь: в основиом правиль-
	ного  пути, принимает активное уча-
стие в литературной жизни советской
Карелин \

Роман «Лист перевернется», по мы-
сли. автора, будет состоять из трех
частей. Пока вышла из печати 1-я
часть — «Федосей». В ней рисуется
жизнь в’ русской деревне в 1914—17
TT.: начало имнериалистической вой-
ны, мобилизация, солдаты-дезертиры,
жизнь деревни, оставшейся без муж-
ского населения, отголоски далекой
войны в деревне; революционизиро-
вание населения рабочими и возвра-
щающимися с фронта солдатами.

Этот роман говорит прежде всего о
том, что автор действительно нроиз-
вел переоценку ценностей. *°  .

К числу лучших произведений по:
следнего времени следует отнести
книгу Аллана Висанена. «Красная
жизнь». Это = сборник художествен:-
ных очерков. из жизни политзаклю-
ченных в фашистских тюрьмах Фин-
ляндии. .

Русские прозаики в Карелии пока
что’ могут быть представлены одним
лишь Сергеем Нориным, начинающим
писателем.

Книга очерков: «Взорванные горы»,
явившаяся результалом поездки по
Советской Карелии, в частности в
Хибины, — пока единственное его
крупное произведение. До того и по-
сле TOTO OH выступает лишь как
очеркиет и автор мелких рассказов.

В карельской поэзии отдельные
поэты, как Ялмар Виртанен, Эмиль
Виртанен, Грибачев, Колосенок и др.,
имеют свое индивидуальное творче-
ское лино.

Я. Виртанен — автор ряда поэм и
стихов, изданных отдельными книж-
хами или осборниками. Это — круп-
ный пролетарский поэт, считающий-
ся основоположником карельской
пролетарской литературы,

В 1931 г вышел из ‘печати его
сборник «Равняйте ряды», в 1932 и
1933 тв, вынгли отдельными книжка:
	ми две поэмы: «По поротам в Белое.
	море» и «Дело доблести и чести»;
первая посвящена лесосплаву, вто-

sa! Некоторые ‘из
В Школьные

  

учебники.

Сборник стихов друтого поэта Эми-
ля Виртанена «За что боремся» по-
священ тематике тражланской вой-
	Произведения русских поэтов. Ка-
	релии отдельными изданиями пока
	еще-не печатаются.

`Драматургия — самое слабое место
в’ карельской литературе,

`Из драматических произведений
следует отметить ‘пьесу в 5 актах
Э. Парраса «Гитантекий пульс бъет-
СЯ» (в ПЬесе рисуется  классовая
борьба, которую ведет под руковод-
ством загнанной в подполье комму-
нистической партии. рабочий класс
	ОТРЫВОК

Каждый день мы знамя поднимаем,
Каждый день — пленителен и нов.
Мы клянемся лучезарным маем,
Воплощеньем лучших наших снов.
Нам чужда изыснанная фраза,
Ложь ‘и фальшь — безмерно далека.
Гопубым осколком диабаза

Наше слово падает в века. _

Мы задачу выполним до срока,
День страды склоняется к-концу,
И протянет дальняя Сорока
Водяную руку Повенцу.
	Новый день над синим морем всхо-
	дит.
Нет преграды воинам труда!
	Наши силы крепнут на походе,
	_ Сергей КРЕМКОВ.о
	КЛЯТВА УДАРНИКА _
	из позмы*
	9. 110 убоссосс
		Грохотали пушки на юге Советской
страны. Наши победоносно наступа-
ли на Кубань, в жестоких боях от-
бирали ключи Крыма у Врантеля и
интервентов, били махновцев на Хер-
сонщине, поляков и петлюровцев на
Киевщине. На’ востоке катились K
Китаю и в Монтолию жидевькие ос-
татюи колчаковокой армии, памятной
своими зверствами населению Кам-
ско-Волжекого края.

Шел 1920 гол. Весной этого вапря-
женного, исторического года в Моск-
ве, в стенах Наркомнаца, разраба-
тывалиеь основы для создания &вто-
номных республик и областей: на
Волге, в Татария и Чувашии, на сз.
вере Карелии. на Кавказе. Руково-
дил работой сам: тов. Сталин. Под-его
железной волей и ясной мулростью
снимались последние цепи векового
угнетения и порабощения десятков
и сотен национальностей необ’ятной
советекой земли.  

Октябрь: отбросил назад, в историю
царизма и ханов, стоны и слезы под’.
яремной жизни народных низов и
выввал эти самые низы к борьбе, ру-
ководетву и переделке мира. Лапот-
ник-пахарь и босоногий. пастух-чу-
ваш совместно с чабанами. и пахаря-
ми братских народов стали в один
ряд © пролетариатом советов. В же-
стоких боях против обнтего врага они
завоевали себе право на самостоя-
тельность, на свою культуру. нацио-
вальную по форме и социалистичес-
кую по содержанию,
	И чувашекий бедняк уже в дни.
	образования автономной области за-
вел; как

«Родимую Вопгу подняв на дыбы,

За Разиным шеп он

. и за Пугачевым,
Господ оробелых тряся за чубы
И радостно мстя рукавицам
ежовым».

Но не легко и не без борьбы про-
холило об’едлинение этих бывигих
«изгоев-инородцев». ‘То язвительно
полтрунивал нал автономией велико-
державный шовинизм, называя ее
аномалией и не веруя в творческие
силы забитых и забытых. То полни-
мал голову местный национализм,
требуя нивелировки в правах кула-
ков с белняками пол лозунгом «брал-
ство единой нации», в виду «OTCyT-
ствия среди чуваптей экоплоататор-
ских элементов», восставая в то же
время против «расхищения» богатетв
страны для’ союзной промышленно-
сти, против приобщения чувашей к
русской пролетарской культуре. Так
возникли теории Юмана. и национали-
стокой интеллигенции 0б ‘ориен-
	тации ва западвую культуру, теория
Эльменя я Pro - послепователей —
	Беломорский канал, Водоспивная плотина № 25, пренратившая путь реке Ваг (Карельская АССР).
	совремевной фашистской Германии)
и музыкальную комедию «Мальбрук
в поход собрался», написанную пи-
сателем Л. Луото и поэтом Ялмаром
Виртаненом. Музыка к ней написана
карельскими композиторами К. Рау-
тио и Л. Иоусиненом. с

Сюжетом послужил известный ис-
торический факт, имевший место во
время гражданской войны в Каре-
лини, — набег финляндских белобан-
дитов. Е :

Плохо пока обетоит дело с детской
литературой. Пока для детей выпу-
щено очень мало книг, и то, чтб вы-
пущено:,Р. Русно «Матти-маститаб»,
0. Иогансон «Рыбаки» и др. пред-
ставляют 0060ю весьма слабую‘ про-
дукцию. ,

Совсем иное дело книжка Аллана
Висанена «Антеро». Это = хорошо и
увлекательно написанная быль из
жизни детей-сирот, содержимых бур-
жуазными благотворительными обще-
ствами в Финляндии. ‘

Из. периодических изданий, посвя-
щенных художественной литературе,
следует отметить: журнал «Ринтама»
(«Вата»), выходящий лважды’ в
месяц, и сборник «Начало», в кото-
рем печатаются произведения рус-
ских писателей. Последний выходит
весьма неаккуратно. (с июня 1934 г.
вышло до сих пор всего 4 номера).

Отводят место показу творчества
местных писателей и карельские’ га-

зеты. Но специальных литстраниц за
послелнее время почему-то не вилно.
	Карельская литература растет. He
рост значителен, но еше  значитель-
нее и заметнее рост читателя. рост
культуры Советской Карелии.
	Н. РОЖДЕСТВЕНСКИЙ
	{ НАГРАЖДЕНИИ ОРДЕНОМ ЛЕНИНА ЧУВАШОКОЙ АССР,
СЕКРЕТАРЯ ЧУВАШОКОГО ОБКОМА ВКПКб) т, ПЕТРОВА С, П.
Й ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ЦИК ЧУВАШСКОЙ АССР т, НИКИТИНА А, Н,
	Постановление Центрального Исполнительного Kowarers
Союза CGP
	Центральный Исполнительный Но-
митет Союза ССР постановляет:

За выдающиеся заслуги в деле
проведенин в течение ряда лет ос-
новных  ‘сельскохозяйственных par
бот, культурного. строительства, вы-
ращивания нацкональных кадров,
дорожного строительства и по выпел-
нению обязательств перед госуларст-
вом — наградить ОРДЕНОМ ЛЕНИНА
Чувашскую АССР и ее руководите-
	пей: первого секретаря Чувашского
Обкома ВКП(б) тов. Петрова С. П.
и председателя ЦИК Чувашской
АССР тов. Никитина А. Н.
Председатель Центрального Испоп-
нительного Комитета Союза ССР
М. КАЛИНИН.
Секретарь UsurpanbHoro Исполни-
тельного омитета Союза ССР
И. АКУЛОВ.
Москва, Кремль, 27 июня 1935 года.
	ПОБЕДО

ЛИТЕРАТУ
СОВЕТСКОЙ Кл
	Великая Октябрьская ‘революция
разбила цепи национального гнета,
открыла перед ранее угнетенными
вародностями невиданные возможно-
сти культурно-хозяйственного рас-
цвета, создала все условия для лик-
видации унаследованной от царизма
культурно-экономической отсталости:

В царское время, кроме епархиаль-
ного училища и учительской семина-
	рии. где учились дочери и сыновья  
	попов и купцов; в Карелии не было
ни одного среднего учебного заведе»
ния, H6 говоря уже о высших, Сей.
час в Карелии более четырех десять
ков средних учебных заведений, че:
тыре вуза и больше десяти различных
научно-исследовательских. учрёжде-
ний. Больше четверти населения
АКОСР охвачено сейчас разными ви-
дами учебы. Все дети учатся! на род.
ном языке. Организованы националь-
ные театры и кино. Десятитысячны-
ми тиражами выходят газеты и жур-
валы на родном языке. о \
	Виервые за многие и многие деся-
тилетия у карельском народа, пре-
красным, но чуть ли не единствен-
ным памятником художественного
творчества которого была «Калевала»,
появились теперь свои писатели и
поэты...
	Местное национальное издательст-
во «Кирья» («К т]а») является самой
большой организацией, издающей ли-
тературу ‘на финском   языке и ка-
рельских наречиях; оно выпускает
значительно болышне книг, чем изда-
тельства капиталистической Финлян-
HA.
	За последние четыре года  изда-
тельством «Кирья» выпущено всею
989 названий книг, общим тиражом
свыше 4 миллионов экземпляров, в
том числе — десятки названий книг
карельских писателей и болыное ко-
личество произведений классиков ху-
дожественной литературы (Шиллер,
Шекспир, Гейне, Пушкин, М, Горь-
кий) и советских писателей (Ал.
Толстой, Шолохов, Панферов, Bena
Иллеш и лр.).
	Неуклонное и правильное проведе-
ние линии партии в национальном
вопросе дало возможность Советской
Карелии создать свою литературу, со-
здать кадры своих Фоботвенных пи-
Saree.
	Большинство карельских  писате-
лей, пишущих на финском языке, —
выходцы из Финляндии. прошедшие
‘суровую школу TPA OKO! ВОЙНЫ

 

д
тия из этой войны и революцибиного
движения в Финляндии (9. `Паррас,
А. Висанен, Л. Косонен и др).
В области прозы карельская лиле-
patypa (на финском языке) дала ряд
значительных произведений. .
	Крупным и наиболее ценным. вкла-
	дом в, современную литературу Ка:
релии следует считать вышелший в
декабре 1933 г. большой историче-
ский роман Эмиля Парраса «Юмюва-
арасцых» 1,

Этот. роман’ — первое крупное про-
изведение 9. Tlappaca. Sto — вооб-
	ще. первое художественное . произве-
	дение на финском языке, отражаю-
шее ‘историю классовой борьбы тру-
дящегося населения Финляндии 2a
период с 1868 г. по 1918 т, тео
момента возникновения этой борьбы
и кончая гражданской войной 1918 т.

Автор удачно оправился с нелегкой
валачей — показать в художествен-
ной форме на примере олной боль-
шой крестьянской семьи этот бога-
тый переживаниями пернод.в жизни
трудящегося населения Финлянлии,
и показать так, чтобы читатель лег
хо представил себе всю картину тя-
желой в то время жизни! трудового
населения страны, сначала изживав-
шей остатки феодализма, а потом
выносившей на своих плечах фост
капитализма 60 всеми вытекавшими
в 0боих случаях для рабочих отри-
пательными последствиями.

Но не лишен роман и недочетов и
оттибов, в том числе ошибок идеоло-
тического порядка. Общирность ва-
мысла помешала автору, вылержать
	исторические положения на протяже-
	вии всего романа.
		правых оппортунистов о летрадация
	чувашекого хозяйства и вымирании
чувашей, с нашептыванием о беспер-
спективности чуваптского искусства, в
частности литературы. Но партий-
ная организация под  руковолетвом
ЦК и краевых организаций повела ре
шительную борьбу с этими контрре-
волюционными течениями и не дала
разрастись теориям нытиков и вре-
дителей срели населения, которое в
своем соревновании © братокими на-
ролами опровергло клевету и на всех
участках  социалистического строи:
тельства вышло в передовые ряды.
	И Чувапштия воспета теперь в пес-
нях каракумовцев за хорошие доро-
ги; не раз премирована за. овоевре-
менное выполнение финансового пла-
на, за ликвидацию безграмотности, 38
общий культурный пол’ем,
	До революции в стране было не-
сколько купеческих предприятий —
лвухрамных лесопилок, теперь в ле-
сах громыхают такие мощные пред-
приятия, как Шумерлинский и Коз-
ловокий комбинаты (комбинаты все
союзного. значения),  дубильно-экст“
рактный завод «Дубитель» с экопорт-
ной продукцией, которые выпускают
в десятки раз больше пролукции, чем
вся старая кустарная и фабрично-
заводокая промышленность Чувашии.
Много лесопилыьных заводов и фабрик
заново строятся, кооперируя и подни-
мая за с0б0ю кустарные промысла.
	В районе Вурнары идет разработ-
ка фосфоритов, а на станции Киря,
железнодорожной линии Канаш —
Рузаевка, — горючего сланца, сред-
няя толщина которого — полтора
метра, а площаль’ простирается до
2.000 квадратных километров, © прел-
варительным подочетом в 1.250 мил-
лионов тонн продукции. Все это дает
основу для построения в Кананеком
районе энертохимического комбината
в дополнение к тому, что сейчас уже
строится. З& полтора года злесь вы-
росе целый индустриальный торол:
сказочно поднялся вагоноремонтный
завол со множеством корпусов и жи-
HEX номещений для рабочих. Злесь
будет работать ло 6000 человек.
	вице быстрее и нахлялнее растет
культура Чуватвии. Вели до револю-
ции елва насчитывалось 18 проц.
грамотных, то теперь безграмотность
почти ликвидирована. Не было ни од-
ной газеты, теперь — до 40 газет,
сотни. стениовок и ло лесятка. журна-
лов и альманахов. Театр, кино. клу-
бы, избы-читальни, дома социалисти-
	ческой культуры в селениях и HA
	предприятиях, — все это вмеете со-
ставляет симфонию социалистической
культуры. Четыре вуза, 40 технику-
мов и полных средних школ ежегол-
	AO лают сотни епепиалистов страяе.
	Чувантия, не имевитая раньше ни о1-
ного инженера, теперь имеет ло 1.000
инженеров, агрономов, врачей, учите-
лей © высптим образованием, лоцен-
тов, писателей, художников, окульт-
торов, граверов, композиторов, пев-
цов ит. д. a

Некоторые романы и поэмы чу-
валноких писателей перевелены на
русокий, татарский и пругие языки
(поэма Иванова «Наропи». поэма
ПТГубоссини. «Сильби», повесть Крас-
нова «В’ огне», повесть Талвира «Лю-
ли из Батыр-ял». песни  Хузангая,
	ли из Батыр-ял», песни хХузангая,
Полоруссова, Петтоки и лр.).
	“Ставится музыкальная драма» го
	`товятся опера и оперетта. Среди сле
‘циалистов — не мало женттин.
	Сеголня—в день пятнадцалилетия
Советской Чувашии—мы © гордостью
говорим. налим братовим  народно-
	стям: «Посмотрите на нас, как мы ра-
	буйно.»
	стем, как. мы радуемся»,
г. Чебоксары
			Год, отделяющий нас от ‚первоге
	b OT OMA

Крупнейший moar YACCP Tl Xy-
	всесоюзного. <-езла.-советекихниса--зангай.-пореводит -«Евгения Онегина»
	ЦУукина.
	телей. характеризуется для чуваш
	ской литературы большим пол’емом
	Нисатель С. Эльгер закончил но-
весть об империалиетической войне.

И. Тукташ сдал в печать роман
«Эдем сюралчэ» («Человек родился»)
6 возрождении личности в коллекти-
ве.

‚Молодой поэт Катай написал текст
оперетты 0 колхозной деревне. Опе-
ретта впервые будет показана Акале-
мическим тосчуваштеатром в дни
юбилейных торжеств 15-летия’ рес-
публики.

Новы» произведения ‘написали пПэ-
эты Хузангай, Эсхел, Уип Миши,
Петтоки, Ухсай, Шубосинни, Савкай
и др.

Об’явленный после первого с’езль
	писателей Совнаркомом Чувашии пра-.
	вительственный конкурс ва лучшее
	 

литературно-художественное произве-
	дение к 15-летию ЧАССР привлек,
кроме основных литературных кад:-
ров республики. ряд молодых писа-
Teen.

Большая работа проделана по под-
тотовке коллективных сборников 06
обороне. страны и лучших знатных
людях республики. Уже вышел из
печати сборник о лучших колхозах
Чувашии,

Среди чувалиских писателей на-
	‘ONIOMNRETCH серьезное изучение клае-
	сического наследства чувалпекой, рус-
ской и мировой литературы. Изданы
произведения  крупното дореволю-
ционного чувалтското поэта К. Ива-
нова. Ero поэма «Нарспи» перевеле-
на на русский язык поэтом А. Пет-
токи.

В Чувгиве вынтли в переводе на чу-
валиский язык «Поднятая целина»
Шолохова ‘и «Чапаев» Фурманова. В
ряде журналов напечатаны переводы
отдельных произведений Мопаюосана,
Чехова. Ясенского и лу.
	Мы творим пути и города. `
Наступая неуклонным. строем

На скалу, леса и `плывуны,

Мы себя досрочно перестроим,

Мы вернуться новыми допжны. .
Мы ‘расколем каждый лишний ка-

° мень,

Повернем к победе русла рек!

И досрочно — нашими руками —
Будет гоздан новый чеповек!
	“ Название поэмы Сертея Крем-
кова «Наш путь». Она посвящена
строительству Беломорско-Балтий-
ского канала. Автор — и. заж-
J SCH Wi.
	Центральный почтамт в г, Чебоксарах (Чувашская АССР).
		ДУБРОВИН
	На поля пришла чудесная. Москва
	«У нас нет гор, что каменным плечом
Подлдерживают небо. Но зато
	Есть много речек — светлых, быстрых,
	И рек — могучих, полноводных.
Сура... Цивиль... И даже Волга, —
Здешних мест хозяйка щедрая, —
	Она, великая, течет вон — там, — за`перелеском.
	и есть еще — дремучие дубравы...
	Поверья говорят — то пышные шатры
Злых боженят — горбатых керемети.
Но это — к слову, — мы Уже не’ верим...
	И есть у нас, — кругом, смотри, —
Широкие любимые поля!
Любимые —   теперь... а npexae?...
	„Бывало, в сентябре — я выйду на курган.
	И слушаю... и в даль смотрю...
Недвижность... Тишина...

Поля пустые, серые от пыйя...
И небо — тусклое..: ‘пустое...
	И только иногда, пятном чернея, по проселку
	Бредег куда-то жалкий нищий,
Да на тощей лошаденке.

Чувашин тарахтит зачем-то в лес...
Один пишь раз — я помню —
Взрывалась прежде эта тишина.
	То было в пятом... Взгудел тогда набат,
Заполыхали дымные страшенные пожары...
	Сжигая ночь, их пламенные: блики
Зарей желанной догоралпи
	маленьких оконцах избушек наших.
	И реки и озёра — огненными были
В тот памятный’ мятежный год.
Обвалом горным рушила усадьбы
Мужичья ненависть...
	Ho... ураганом прошумев, она затихла,
Придавленная тяжестью чугунного двуглавого орла...
	 
	И опять — недвижность, тишина
Прихлопнупи поля надолго...
Недвиж ность... Тишина...
Казалось, даже облака —
	Дорог просторных вечные бродяги —

те — в тоскливой дреме позасты лпи....
И толко нити паутинок, светлее белых шелковин,
Опутывая тишину, колеблясь плыли над равниной.
Сквозь длинные лучи — ресницы, с вышины
Грустя о чем-то, устапое, смотрело солнце.
	И грезилось тогда —‹
	Я — молодой! Хотя годки мои
ЩШагнули на седьмой десяток...
Я `— человек теперь. И все мы — вольные —
	Хозяева своей земпи, своей судьбы,
	И родина моя — Чуващия родная,
Она — свободная теперь красавица лесная;

На празднике большом —
	радостный товарищ...
	па празднике освобожденных наций —
	Она — желанный гость и
	ESO
И на полях у нас теперь, смотри, —
Весенним половодьем расхлестнулись зеленя.
За ними — в. солнечном тумане, на токах
	Вздымаются ометы темные соломы,
Как в море острова...
	И небо — глубже всех морей, —
Бескрайнее, — оно высоко стало над полями,
	НАД НАШИМИ — ТЕПЕРЬ! *
Шумят древнейшие поля,.. Живут и молодеют 6
Так Волга; сбросив лед, живет и молодеет в мае,
	Когда по ней, взбурунивая гладь,
Нарядным караваном. поплывут:

 Смопистые плоты, гусыни-баржи
И гупкие красавцы-пароходы, похожие на лебедей...
В попях у нас — железные быки
	Ревут, ворочая пласты.
Взметая пыль дорог, проногятся автомобили...
	..Пройдет июнь и затрещат, срезая нивы,
	Крылатые стрекозы. — жнейки
И, выбивая золото снопов,
	На гумнах загрохочат мопотилки.
А над полями — в вышине — в гпубинах солнечного
	г mee
Ты посмотри, — бпистая серебром, .
Летят, поют. невиданные птицы...

Смотри и слушай: гуд машин, а
Колхозниц звонкий смех и песенный артельный труд
ВЗОРВАЛИ НАВСЕГДА опутанную паутиной тишину,
К нам на поля пришла — САМА ЧУДЕСНАЯ
	Смотри — вон там — за дальними лесами, за Сурой,
Где небо кпонится К земле, _ . .

Я слышу гул весенних водопадов, прибой войн...

И там — ОНА — я вижу в’авь —

Маячит в мареве — ВСЕМИРНАЯ СТОЛИЦА.
Взломали ‘небо крыши новых зданий,
		Пронзая облака, радиомачты стройно встали...
	А надо взем — ВЕРНЕИШИЙ ЧАСОВОЙ,
С лицом — в улыбке. теплой, .
Впизкий нам, родной
ТОВАРИЩ СТАЛИН. .
	Рассказ. колхозника
	И всех наз’— бедняков чуваш,
Так быпо прежде. — А теперь?
		+ Быходит. на русском языке в
налием переводе. в издании Ленин-
градского отделения Гослитиздата.
	эзия Карелии
	Теплотой согрет довольно;
Бок, что к деве прилегает,
Лочно льдина леденеет

И твердеет словно камень,
Бросил в горн кузнец девицу
	И промолвил: «Пусть потомки
Серебро на дев не тратят,
Не куют невест из зпата;
Золото =— мороз рождает,
Серебро дает лишь холод»,
	Народная по
	Карелия ботата народной поэзией. Наряду ©0 всемирно-известными эпи-

ЕЕК Е = ames A oe er
	‘Ческими и затоворными рунами,
	можно встретить целый сказочный мир,
	рику в стихотворной и прозаической
	дшими в «Калевалу>, в. Карелии
‚ обгядовую поэзию и нежную ли-
орме,
	Олним из основных обособленно бытующих видов народной поэзии яв:

О А ОС nm me me hen
	ляются зпические и заговорные руны. Эти жемчужины народе сора
ства в наиболее развитом и цельном виде сохранились главным образом
в Калевальской (6. Ухтинской) Карелин. Наибольшее количество рун Co-
брано в деревнях Войницы и Ладвозеро. ее

Как образец приводим отрывок из одной руны, зачвисанной несколько
лет тому назад в Ладвозере Г. Х. Богдановым со слов М. М. Каргуева (в
переводе Н. Н. Виноградова). Руна эта называется «Женитьба Ильмари-
а нь, ина зпема не вошла в собранную и обработанную Э. Лен-
	CCKHH язык.
	ротом «Калевалу», переведенную И Ha. py
	„. Вэял он золота немного,

Серебра попатху взял он,

Это все в огонь он бросил,

Поддувать рабов поставил,

Нажимать меха сильнее.

Но рабы неважно дуют,

Жмут наемники ие сильно,

Сам берется поддувать он,

Сильно раз один поддунул,

Раз другой — еще сильнее.

И уже при третьем разе

Меч из пламени’ выходит,

Золотым клинком блистает.

Меч на вид весьма прекрасен,

Но имел худой обычай:

Каждый взмах разит мужчину,

Иногда — так даже по два.

Бросил меч кузнец в горнияо,

Бросил золота немного, —

Серебра лопатку всыпал, _

Поддувать рабов приставил,

Дуть наемников заставил,

Но рабы наважно дуют,

Очень плохо поддувают.

Сам берется поддувать он,
ped один поддунул,
	Собирание и изучение частушек началось линь недавно.’ Впервые y-
стушки появились в печати в 1922 г. Знание карельских частушек pac:
пространено преимущественно среди девушек, а знание гусских частушек.
		— среди парней. Об ясняется это в, значительной степени тем,
лучше, чем девушки, владеют русским ‘языком.
	Аарактер частушек меняется, Ga последние годы можно встретить в Ка:
	частушек

©
	релни значительный пронент сониально острых частунек,
	классовой борьбе, отмечающих сдвиги в быту и сознании *.
	Как на белом морюшке
Волны колыхаются,
А у нас в колхозе
Планы выполняются,
{Лоухский р-н, с. Кереть)
	Частушки отмечают разные явления новой жизни: ликвидацию безгра-
мотности, замену церковного ‘брака гражданским, раскрепощение женщины
и общественные работы в колхозах, реконструкцию быта в различных об-
		Выдвигайте молодых,
Депегаток боевых!
	(Лоухский р-н, с. Кереть)
	Раз другой — еще сильнее,
И уже при третьем разе ›
Конь из ппамени выходит,
Златогривый из горнила.
Конь хороший очень. вышел,
Но имел дурной обычай:
Каждый день он бьет кобылу,
Иногда так даже по две.
Бросил он коня в горнипо, _
Бросил золота немного, _ ”
Серебра лопатку всыпал,
Поддувать рабов поставил,
Дуть наемников заставил.

Но рабы неважно дуют,

Очень плохо поддувают,

Сам становится к мехам он,

` Раз один он сильно, дунул,
Раз другой сильнёй поддунул.
И уже при третьем разе
Вышла девушка из горча,
Зпатокогая невеста, .

Beem Banna краса-дезица, /

Да одно пишь очень худо:
Хоподна она, как камень,
Ночью спать в ней очень трудно:
Бок, покрытый одеялом,
	Боевые депегатки
Наведут везде порядки,
	_ Особенною популярностью по всей Карелии пользуются следующие ан:
	Бог уехал за границу,
Не вернется двести лет.
	тирелитиосчые частушки:
	Эх, гупяйте все святые,
Попа, бога дома нет.
	‚ даже маленькие школьники распевают частунки в Карелии:
	Этот праздник не дяя нас, —
 Мы пойдем в детский сад,
		S Дзем-сю
	А молитвы с паданом
Ни за что не надо нам. ‘
(Записано в с. Ковда.) М. К.
	«Начало», 1934 х., к. №).
	ВБ сентябрьском тихом зное — навсегда _
	заснула старая земля...
	О, как далеко это было от ЦИ — от нашего Кремля!
	Тоскливая тянулась жизнь тогда.
Никто и человеком. не считал Юмана