ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ
№ 38 (529)
ПРОЛЕТАРСКИЙ
ГУМАНИЗМ _
4 мая этого года тов. Сталин прознес свою историческую речь о кадах. Каждая строчка, каждое слово
пой речи, сформуйировавшей вели
ий позунг нынешнего этапа социазистического строительства. «кадры
шают все», полны глубочайшего, бозтейшего значения.
«Надо, наконец, понять, что из всех
ценных капиталов, имеющихся в мир, самым ценным и самым решаюцим капиталом являются люди, кадры», Эти вдохновляющие слова
г. Сталина — боевой клич, позунг
подлинного, пролетарского, counann‚тического гуманизма.
щего социальный паразитизм, эксплоатацию человека человеком, разрыв
умственного и физического труда. К
этой же истине нашего единственно
подпинного гуманизма пришел велиний друг Алексея Максимовича и нащей социалистической родины Ромэн
Роллан. Автор «Революционного театра», «Кола Бреньон», «Жана Кристофа», искавший в иллюзиях пацифизма как бы некоего завершения. своей
художественной многогранности, понял отчетливо и решил твердо; ‘что
подлинная красота может быть лишь
там, где есть. свободная жизнь трудящихся масс; :
Окончательная и бесповоротная победа социализма в городе и в деревне на прочнейшей, гигантской материальной базе социализма, достигнутая в/ непримиримой борьбе против
правых оппортунистов ‘и ‚ контррёволюционных троцкистов — зиновьевyea, явилась основой для расцвета,
советского, социалистического гуманизма.
Встреча великих писателей Максима Горького и Ромэн Роллана произошла в момент заседаний «Конгресса ‘защиты культуры» в Париже,
собравшегося во имя тех же принципов подлинного гуманизма, единственным носителем которого является
наша страна, и против мрачно-средневекового ‘варварства, ‘рыцарями. которого являются фашисты. :
Наш`гуманизм, гуманизм Ленина —
алина есть ‘дальнейшее ‘развитие,
нкретизация и чудесное осуществние той программы освобождения
ловека Пролетариатом, которую натип еще Маркс в своем «Введении
критике -тегепевской философии
ава»,
В эпоху Ренессанса, в ХМ, ХУ,
Перед советскими писателями, перед революционными писателями мира поставлена эпохой, сформулирована гениальным вождем и учителем
партии трудящихся т. Сталиным
грандиозная задача: раскрыть в художественных образах конкретноз содержание и значение поэзии и философии нашей эры, открывшей подлинную историю чеповечества, начавXVI веках права человеческой личшей ‘культуру социалистического гуности были провозглашены со страманизма.
стью и убежденностью, на какую
только были способны лучшие; тапантливейшие умы того времени.
Но как односторонен, узок, ограничен, непоследователен этот гуманизм,
отражающий рождение и рост нового
класса, буржуазии с ее промышленно-торговой инициативой, с ее потребностью. в естествознании, с ее
Быть «инженерами человеческих
душ» означает понять, какие особенности практики и психики наших
героических рабочих и колхозников,
наших энтузиастов инженеров, врачей, педагогов, учащихся писатели
должны отражать и в то же время
формировать.
Вторник, 9 июля 1935 г.
{ ТРИДЦАТИЛЕТИЮ ЛИТЕРАТУРНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ)
Витязь могучий — смелое око,
`Блеск оружья, брацанье металла,
Вот он победно пришел издалека
В край позабытый Янка Купала.
— Кто эту землю радовал. песней?
Чье к ней сердце любовью пы“
nano
Кто ес ней терзался и плакал
. вместе? —
Голос ответный: — Янка Нупала.
—Я покорен этой розой прекраг сной:
И если-бы даже казнь угрожала,
Пусть! Это я соловей ее страстный.
Я пред тобою, сам Янка Купала!
— Слушай, я друг твой. Октябрь
мне имя.
Дом твой родной из руин и раз0 Bana
Пришел поднять “я руками своими,
Чтобы стал ‘радостен Янка `Купа$ В па.
Так высоко тебя подниму A,
Чтобы земля:вся тебя увидапа,
Чтобы: показывал каждый, ликуя:
Вот он, смотрите, Янка Купапа!
Из плена порхнул соловей на
волю,
Crna в старом льве заиграла.
Больше ‘не знает муки и бопи,
Больше не плачет Янка Купала.
Песня его не жалобой льется,
Песня по-львиному: рыкать стала.
Роза его расцветает, смеется...
Что за ‘счастливец Янка Нупала,
Перевод с персидского Ц. БАНУ
Написано в ответ на стихотворение
Янки Купала «Я не поэт» на тот же
размер и рифмы. по обычаю, сущест‘вующему В персидской поэзии.
рождения тениальното грузинекото
поэта Шота Руставели.
18 мая мы выехали. по ВоенноГрузинской дороге в Казбекский
район. Смотрели прекрасно органи“
зованный грузинским поэтом Тицианом Табидзе краеведческий и лятературный Вазбекский музей.
В Казбеке мы встретились с пучшими народными певцами, которыю
исполнили нам под акномпанемент
«чонтури» грузинские национальные
песни, :
Мы посетили Затэс и Рионгос. В
Чиатурах и Зестафони мы осмотрели
ieee
Максим Горький и Ромэн Роллан
р ЗУ EE SP ARERR BEAR EE ARP A к iv.
писателей в течение летнего периода ‘рами этих вещей — Янка пупалой.
А О > Me за ат
Якубом Колас, Кузьмой Черным,
Крапивой, Гоповачем, Бядулей, Цишкой Гартным, Александровичем,
Глебкой, Бровкой и др. проводя с
ними вечера в товарищески-творческих беседах. Мы отобрали ряд вещей для перевода на грузинский
язык. Это входило в залачи бритады
и являлось одним ив взятых на себя
обязательств. В настоящее ‘время
елва ли можно найти в грузинских
книжных матазинах хотя бы одну
книгу белорусских писателей Мы
надеемся, что вскоре после нашего
возвращения в Грузию появится
переведенный на грузинский язык
томик стихов Янки Нупапа.
Для ознакомления © культурным
H хозяйственно-экономическим положением БССР для нас были устроены совещания в. наркоматах просвещения, ‘тяжелой, легкой, лесной ‘промтипленности и в Наркомземе. Нам
была лана возможность озвакомиться с. крупнейшими предприятиями в
раноне Минска. Первый период нашего пребывания в Минске закончился чрезвычайно интересной беселой с председателем ‘Совнаркома
BOCP т. Голодедом, давшим нам
много ценных указаний и со своей
стороны проявившим большое, внимание к культурному строительству
Грузии. .
4
районы Белоруссии: были в Гомеле,
Витебске, Мотилеве, славящемся фа_брикой искусственном шелка, в
Добрузше, районе Полесья, ездили
к польской границе —`в Sacnancenit
район.
Ознакомившись со BCOMB перечисленными ‘местами, каждый из Hac
ленными ‘местами, каждый из Hae
выбрал для себя об’екты для работы.
Свёйчас все члены бригады рассыпались по Белоруссии. Кутатели живет
на стеклозаводе в Гомеле, Мосашвили на Добрушекой бумажной фабвыедет в оакавказье и проведет работу по подготовке переводов, а тажже освещению социалистического
строительства братских республик в
нашей украинской литературе. Больое значение в связи с этим мы придаем поездке’ поэта-академика Павла,
Тычины, работающего над переводами на украинский язык произведений армянской поэзии, в Армению,
а также поездка в Грузию т, Бажана,
который работает над переводом Шота Руставели.
Намечена поездка писателей Донбасса в Баку. Мы считаем, что укрепление творческой дружбы торняков Донбасса с бакинокими рабочими
сыграет. больную роль в дальнейшем
росте наших донбасских и братских
азербайджанских писателей: Мы ожидаем в свою очередь приезда цисателей Закавказья к нам на Украину
в. течение этого летнего периода —
для: проведения аналогичной подготовительной _ работы: у
В: связи с этим мы хотим отметить
исключительное значение. приезда к
нам на Украину грузинского поэта
Симона Чиковани. Его приезд сытрал
больную -роль в! работе: над переводами на украинский” язык грузинских писателей. С другой стороны,
исключительное внимание т. Чиковани к украинской литературе безусловно чрезвычайно положительно
отразится на ускорении работы .по
Нереводу украинской литературы на
грузинский язык.
В деле укрепления дружбы украинских писателей с писателями Грузии. Армении, Азербайджана большую помощь оказывают украинским
писателям партийные организации
Украины и непосредственно содействует успеху этого начинания заведующий культпропом ЦЕ КИ(б)У
т. Ашрафян.
Мы предполагаем, что поездки
больших делегаций состоятся в сен‘тябре—октябре. этого года. Мы уверены, что делегации писателей Oparских национальностей встретят у нас
на Украине со стороны партийных,
рабочих, колхозных организаций самый горячий, искренний, дружеский
прием. Мы полны уверенности, что
эти мероприятия сыграют громадную
роль в деле дальнейшего расцвета
национальных ‘литератур. нашего великого Советскох ©0юза.
абота
двух бригад
рике, Гветадзе — в Минске, Лердкипанидзе будет писать о Заславском
и Мозерском районах. Мне предстоат
написать общий социально-экономический обзор и вводные статьи о литературе и культурном а
БССР.
11 июля наша бригада cobeperea
на несколько дней “в Munone, wwodn
принять участие в народном праздникё 15-летия освобождения БССР
от белопольской оккупации.
Первоначально мы наметили cede
месячный срок для пребывания в.
Белоруссии. Прошло уже два месяца,
у +
но мы пробудем в Белоруссия ее
месяц, Этого требует работа.
\С восторгом ‘отзывается т, В. Ф.
Вольский о своем двухмесячном пребывании в Грузии.
— Эту интереснейптую поездку, —
товорит председатель белорусской
делегации, — не забудет: никто из
нас. Общественные и ‘нартийные ортанизации республики проявили’ к
нашей работе максимум внимания.
Первые десять дней мы провели в
Тифлисе. Ва это время во Дворце
писателей состоялся вечер встречи
делегации с трузинскими писателя,
ми. на котором я сделал* доклад 0
белорусской литературе и © творчестве членов нашей делегации В. Микулича, H. Хведоровича, Самуйленка
и польского поэта В. Новальсного.
В Тифлисе мы познакомились 6
музеями, беседовали с учеными, посещали театры.
О культурном расцвете орденоносной республики нам подробно pacсказал у себя на приеме народный
комиссар просвещения ССР `Грузии
т. А. Татаришвили,
Наша делегация была принята
председателем Совета народных Koмиссаров, т. Мгалоблишвили, который подробно ознакомил нас с культурно-экономическим строительством
ребпублики. & также с мероприятиями по проведению исполняющегося
в 1937 г 750-летнего юбилея со дня
ТВОРЧЕСКАЯ ЛРУЖБА ПИСАТЕЛЕЙ
5еседа с председателем Уковинского ссюза
поветских писателей т. Ан. Сенченко
Проездом из Ленинграда в Киев в
Москве остановилея председатель
Украинского союза советских нисателей т. Сенченко. В беседе с сотрудником «Литературной тазеты» т. Сенченко поделился своими виечатлениями о ленинградской поездке украинских писачелей.
— Поездка украинских поэтов в
Ленинград, — заявил т. Сенченко,
— дала им большую творческую зарядку, укрепила творческую дружбу
украинских поэтов © ленинтрадекой
писательской общественностью. -
Украинские поэты восхищены городом Ленина, его грандиозными достижениями в области социалистического стронтельства. $
Громадное значание для роста Наших поэтов сыграл вечер украинской
поэзии, организованный Ленинградским правлением ССП. На этом вечере выступали, кроме украинских
поэтов, поэты Ленинграда А. Прокофьев, В. Саянов, И. Садофьев,
М. Комиссарова, и Б. Лихарев. © чтением переводов и своих оригинальных произведений. Украинские поэты в своих высказываниях давали
высокую оценку ряда стихов, зачятанных ленинградскими поэтами.
За время пребывания украинских
поэтов в Ленинтраде состоялся целый ряд творческих встреч поэтов
Украины и Ленинграда, на которых
был обсужден и принят ряд мероприятий для укрепления творческой
дружбы. Были приняты конкретные
мероприятия по организации взаимных переводов на русский и украинский языки произведений ленинтрадских и украинских поэтов. Некоторые украинские поэты приглашены
постоянными сотрудниками ленинтрадских журналов, и взаимно—ленинградские поэты включаются вактив сотрудников налией украинской
художественной периодики.
„Мы приветствуем инициативу ленинградеких поэтов тт. Прокофьева,
Брауна, Садофьева, Саянова, Кемиссаровой. которые ‘очень своевременно
и деловито поставили вопрос о созлании большой антологии украинской
поэзии и дали согласие принять в ее.
создании активное участие.
Мы уверены, что приезд делегации
ленинградских писателей на Украину и персонально. приезд притлазенных нами тт, Тихонова, Толстого, Казакова, Прокофьева, Садофьева, Саянова, Брауна, Комиссаровой укрепит
нашу творчесную дружбу еще более
и сыграет Тромадвую роль в” деле
дальнейшего: расцвета нашей литературы.
Развитие украинской литеватуры
доститло сейчас такой стулени, когда
особенно необходимо усиление творческой дружбы с литературами бралтоких народов. В этом году украинские писатели хотят обменяться ©
писателями Грузии, Армении, Азербайджана творческими дружескими
поездками. Мы придаем этому большое значение, потому что это очень
сближает работу советских писателей
наших бралских национальностей,
увеличивает их олыт, обогащает их
фактами и материалами нашего великого социалистического строительства, знакомит их осо всем богатством
победоносно строящегося социалиетического общества.
Правление ССП Украины вынесло
решение о приглашении в этом году
на Украину большой делегации писателей Грузии, Армении и Азербайджана. К приезду делегации мы
хотим провести большую подтотовительную работу, которая выразится
в том. что группа наших украинских,
Два месяца тому назад по внициативе правления Союза советских писателей CCCP из Москвы отпразвились в творческую командировку
бригады двух орденоносных респубaux. Бригала белорусских писателей
направилась в Грузию, а грузинские
пвсатели выехали в Минск.
Целью этих поездок было взанмное изучение литератур и ознакомление с социально-экономическим липом двух братских республик,
В результате поездки будут изданы книги, написанные белорусской
бригадой о Грузии и грузинской бриталой о Белоруссии.
О работе бригад рассказали нам т.
Буачидзе, возглавляющий бригаду
грузинских писателей, и т. Вольский,
председатель белорусской бригады.
— Мы приехали в Минск 12 мая
— заявил‘т. Буачилае, — и в первую
очередь приступили к изучению
белорусской литературы. Каждый из
членов нашей бригады прочел все.
что за №ды советской власти было
переведено с белорусского на русский язык. По возможности знакомились с вещами, еще не переведенными. Мы близко сошлись и с автозраждой к свинцовым гирям церкви
н религии.
Гуманизм Эразма Роттердамского,
Бокаччио и Раблэ, Чоусера и Монтзня, нашедший себе кан бы энциклопедическое выражение в великолепной драматической поэзии Шекспи-:
ра, был. атеистичен, антирепигиозен,
по существу был эстетическим движением. Ё
В этом отношении высокоценную
помощь оказал всему советскому пи> сательству т. Постышев. В своей прекрасной, богатейшей по содержанию
речи он наметил конкретные „пути
для реализации писателями великих
указаний т. Сталина с социалистическом. реанизме-и_ о задаче писатёлей
— «инженеров человеческих душ».
Дружеская встреча лучшего «инЛицемерием и ложью пропитан
«гуманизм» буржуазии, пришедшей
Дружеская встреча лучшего «инженера человеческих душ», пролетарского гуманиста Алексея Максимовик власти. Если гуманизм Возрождения носил атеистический и эстетический характер, то империалистическая буржуазия чувствует Яотребность скрыть свое звериное лицо под
маской морали общечеловеческого гуманизма. Кант недаром был возрожден реакционной буржуазией в период победы марксизма в рабочем движении, Но истина Канта разоблачена
ча Горького с великим современным
писателем-гуманистом Европы Ромэн Роппаном означает укрепление
связи лучшей части интеллигенции
Запада с ‘единственной базой подлин:
ной культуры и прогресса — СССР:
Свою громадную культурную восвою широчайшукю
оба ее уупожерторуженность,
Только наш, советский, социалистический гуманизм означает всестороннее, коренное освобождение,
расцвет, счастливое рождение нового
ши друзья из передовой интеллигенции Запада посвящают целиком Beличайшему делу утверждения и раззития вового гуманизма, подлинного
человечества, трудящегося, творящея
го, Труд, раскрепощающий человека, гуманизма социалистического труда.
—вот основа нашего гуманизма. Пусть же наши товарищи, наши
Великий — писатель ` пролетариата
Алексей Максимович Горький создал
всем циклом своих произведений
симфонию трудового гуманизма. Весь
темперамент борца и поэта он влодрузья на Западе еще органичнее
войдут в наши ряды, еще проникновеннее осознают мир идей тениальных учителей и вождей человечества
Ленина и Сталина, чтобы еще акИ, oa
тивнее о бр за _ победу социапижил в страстную пропаганду нашей
социалистической культуры, культуeee eee a о
q
ры трудящегося человека, ненавидястического гуманизма во всем мире.
Карнавальное шествие на Масляном лугу
ада в БССР. Сидят: Буачидзе, Гветадзе, Купала, Лордкипанидзе; стоят: М осашзили и Кутатели
марганцевые кони и ферро-марганцее
вый комбинат, -
Большое впечатление произвел на’
нас новый Кутаис.
В Поти делегация ознакомилась
с грандиознейшими работами но осушению ‘Колхидской низменности.
Трудно передать в коротких словах
наши впечатления от этих грандиознейших работ’ по превращению болотистого, малярийного района в цветущий продородный край.
После поездки по западной Грузия
мы посетили Телавский и Ситнакский районы (восточная Грузия) с их
большими винодельческими совхозами: Цинандали. и Напареули.
Поездка по Грузии продолжалась
около ‘трех нёдель. После этого мы
раз ехались в разные районы: Микулич поехал в дестафонский район,
Сумуйленок — на Колхидстрой, Хведорович — на Чаквинскую чайную
фабрику, & Ковальский — в Наэбек,
За два месяца, проведенные в Грузии, мы увидели подлинный расцвет
национальной культуры, мощный хозяйственный ° под’емо ‘орденоносной
республики. Каждый из нас собрал
массу материалов. Все виденное в
Грузии мы попытаемся отобразить в
наших произведениях, в нашей книгео Грузии. ‘
Перед нашим от’ездом в Москву,
делегация была принята секретарем
Заккрайкома в ЦК компартии Гру:
зии т. Л. Берия,
(Кировские острова) в Ленинграде в день двенадцатилетия Нонститу-