ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ
	№ 38 (529)
	ПРОЛЕТАРСКИЙ
ГУМАНИЗМ _

 
	4 мая этого года тов. Сталин про­знес свою историческую речь о кад­ах. Каждая строчка, каждое слово
пой речи, сформуйировавшей вели
ий позунг нынешнего этапа социа­зистического строительства. «кадры
шают все», полны глубочайшего, бо­зтейшего значения.

«Надо, наконец, понять, что из всех
ценных капиталов, имеющихся в ми­р, самым ценным и самым решаю­цим капиталом являются люди, кад­ры», Эти вдохновляющие слова
г. Сталина — боевой клич, позунг
подлинного, пролетарского, counann­‚тического гуманизма.

щего социальный паразитизм, экспло­атацию человека человеком, разрыв
умственного и физического труда. К
этой же истине нашего единственно
подпинного гуманизма пришел вели­ний друг Алексея Максимовича и на­щей социалистической родины Ромэн
Роллан. Автор «Революционного теат­ра», «Кола Бреньон», «Жана Кристо­фа», искавший в иллюзиях пацифиз­ма как бы некоего завершения. своей
художественной многогранности, по­нял отчетливо и решил твердо; ‘что
подлинная красота может быть лишь
там, где есть. свободная жизнь тру­дящихся масс; :
	Окончательная и бесповоротная по­беда социализма в городе и в дерев­не на прочнейшей, гигантской мате­риальной базе социализма, достигну­тая в/ непримиримой борьбе против
правых оппортунистов ‘и ‚ контррёво­люционных троцкистов — зиновьев­yea, явилась основой для расцвета,
советского, социалистического гума­низма.

Встреча великих писателей Макси­ма Горького и Ромэн Роллана про­изошла в момент заседаний «Кон­гресса ‘защиты культуры» в Париже,
собравшегося во имя тех же принци­пов подлинного гуманизма, единст­венным носителем которого является
наша страна, и против мрачно-средне­векового ‘варварства, ‘рыцарями. кото­рого являются фашисты. :
	Наш`гуманизм, гуманизм Ленина —
алина есть ‘дальнейшее ‘развитие,
нкретизация и чудесное осущест­вние той программы освобождения
ловека Пролетариатом, которую на­тип еще Маркс в своем «Введении
критике -тегепевской философии
ава»,

В эпоху Ренессанса, в ХМ, ХУ,

Перед советскими писателями, пе­ред революционными писателями ми­ра поставлена эпохой, сформулиро­вана гениальным вождем и учителем
партии трудящихся т. Сталиным
грандиозная задача: раскрыть в ху­дожественных образах конкретноз со­держание и значение поэзии и фило­софии нашей эры, открывшей под­линную историю чеповечества, начав­XVI веках права человеческой лич­шей ‘культуру социалистического гу­ности были провозглашены со стра­манизма.
	стью и убежденностью, на какую
только были способны лучшие; та­пантливейшие умы того времени.
Но как односторонен, узок, ограни­чен, непоследователен этот гуманизм,
отражающий рождение и рост нового
класса, буржуазии с ее промышлен­но-торговой инициативой, с ее по­требностью. в естествознании, с ее
	Быть «инженерами человеческих
душ» означает понять, какие особен­ности практики и психики наших
героических рабочих и колхозников,
наших энтузиастов инженеров, вра­чей, педагогов, учащихся писатели
должны отражать и в то же время
формировать.
		Вторник, 9 июля 1935 г.
		{ ТРИДЦАТИЛЕТИЮ ЛИТЕРАТУР­НОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ)

Витязь могучий — смелое око,

`Блеск оружья, брацанье металла,

Вот он победно пришел издалека

В край позабытый Янка Купала.

— Кто эту землю радовал. пес­ней?
	Чье к ней сердце любовью пы“
nano
	Кто ес ней терзался и плакал
. вместе? —

Голос ответный: — Янка Нупала.

—Я покорен этой розой прекра­г сной:

И если-бы даже казнь угрожала,

Пусть! Это я соловей ее страст­ный.

Я пред тобою, сам Янка Купала!

— Слушай, я друг твой. Октябрь
мне имя.

Дом твой родной из руин и раз­0 Bana
Пришел поднять “я руками свои­ми,
Чтобы стал ‘радостен Янка `Купа­$ В па.
Так высоко тебя подниму A,
Чтобы земля:вся тебя увидапа,
Чтобы: показывал каждый, ликуя:
Вот он, смотрите, Янка Купапа!
Из плена порхнул соловей на
волю,
Crna в старом льве заиграла.
Больше ‘не знает муки и бопи,
Больше не плачет Янка Купала.
Песня его не жалобой льется,
Песня по-львиному: рыкать стала.
Роза его расцветает, смеется...
Что за ‘счастливец Янка Нупала,
	Перевод с персидского Ц. БАНУ
	Написано в ответ на стихотворение
Янки Купала «Я не поэт» на тот же
размер и рифмы. по обычаю, сущест­‘вующему В персидской поэзии.
	рождения тениальното грузинекото
поэта Шота Руставели.

18 мая мы выехали. по Военно­Грузинской дороге в Казбекский
район. Смотрели прекрасно органи“
зованный грузинским поэтом Тициа­ном Табидзе краеведческий и ляте­ратурный Вазбекский музей.

В Казбеке мы встретились с пуч­шими народными певцами, которыю
исполнили нам под акномпанемент
«чонтури» грузинские национальные
песни, :

Мы посетили Затэс и Рионгос. В
Чиатурах и Зестафони мы осмотрели
			ieee
	Максим Горький и Ромэн Роллан
	р ЗУ EE SP ARERR BEAR EE ARP A к iv.
писателей в течение летнего периода ‘рами этих вещей — Янка пупалой.

А О > Me за ат
	Якубом Колас, Кузьмой Черным,
Крапивой, Гоповачем, Бядулей, Циш­кой Гартным, Александровичем,
Глебкой, Бровкой и др. проводя с
ними вечера в товарищески-творче­ских беседах. Мы отобрали ряд ве­щей для перевода на грузинский
язык. Это входило в залачи бритады
и являлось одним ив взятых на себя
обязательств. В настоящее ‘время
	елва ли можно найти в грузинских
	книжных  матазинах хотя бы одну
книгу белорусских писателей Мы
надеемся, что вскоре после нашего
возвращения в Грузию появится
переведенный на грузинский язык
томик стихов Янки Нупапа.
	Для ознакомления © культурным
H хозяйственно-экономическим поло­жением БССР для нас были устрое­ны совещания в. наркоматах просве­щения, ‘тяжелой, легкой, лесной ‘про­мтипленности и в Наркомземе. Нам
	была лана возможность озвакомить­ся с. крупнейшими предприятиями в
раноне Минска. Первый период на­шего пребывания в Минске закон­чился чрезвычайно интересной бесе­лой с председателем ‘Совнаркома
BOCP т. Голодедом, давшим нам
много ценных указаний и со своей
	стороны проявившим большое, вни­мание к культурному строительству
Грузии. .
	4
	районы Белоруссии: были в Гомеле,
	Витебске, Мотилеве, славящемся фа­_брикой искусственном шелка, в
Добрузше, районе Полесья, ездили
к польской границе —`в Sacnancenit
район.

Ознакомившись со BCOMB перечис­ленными ‘местами, каждый из Hac
	ленными ‘местами, каждый из Hae
выбрал для себя об’екты для работы.
Свёйчас все члены бригады рассыпа­лись по Белоруссии. Кутатели живет
на стеклозаводе в Гомеле, Мосаш­вили на Добрушекой бумажной фаб­выедет в оакавказье и проведет ра­боту по подготовке переводов, а таж­же освещению  социалистического
строительства братских республик в
нашей украинской литературе. Боль­ое значение в связи с этим мы при­даем поездке’ поэта-академика Павла,
Тычины, работающего над перевода­ми на украинский язык произведе­ний армянской поэзии, в Армению,
а также поездка в Грузию т, Бажана,
который работает над переводом Шо­та Руставели.

Намечена поездка писателей Дон­басса в Баку. Мы считаем, что ук­репление творческой дружбы торня­ков Донбасса с бакинокими рабочими
сыграет. больную роль в дальнейшем
росте наших донбасских и братских
азербайджанских писателей: Мы ожи­даем в свою очередь приезда циса­телей Закавказья к нам на Украину
в. течение этого летнего периода —
для: проведения аналогичной подго­товительной _ работы: у

В: связи с этим мы хотим отметить
исключительное значение. приезда к
нам на Украину грузинского поэта
Симона Чиковани. Его приезд сытрал
больную -роль в! работе: над перево­дами на украинский” язык грузин­ских писателей. С другой стороны,
	исключительное внимание т. Чико­вани к украинской литературе безу­словно чрезвычайно положительно
отразится на ускорении работы .по
Нереводу украинской литературы на
грузинский язык.

В деле укрепления дружбы укра­инских писателей с писателями Гру­зии. Армении, Азербайджана боль­шую помощь оказывают украинским
писателям партийные организации
Украины и непосредственно содей­ствует успеху этого начинания заве­дующий культпропом ЦЕ КИ(б)У
т. Ашрафян.

Мы предполагаем, что поездки
больших делегаций состоятся в сен­‘тябре—октябре. этого года. Мы увере­ны, что делегации писателей Opar­ских национальностей встретят у нас
на Украине со стороны партийных,
рабочих, колхозных организаций са­мый горячий, искренний, дружеский
прием. Мы полны уверенности, что
эти мероприятия сыграют громадную
роль в деле дальнейшего расцвета
национальных ‘литератур. нашего ве­ликого Советскох ©0юза.
		абота
	двух бригад  
	рике, Гветадзе — в Минске, Лердки­панидзе будет писать о Заславском
и Мозерском районах. Мне предстоат
написать общий социально-экономи­ческий обзор и вводные статьи о ли­тературе и культурном а
БССР.

11 июля наша бригада cobeperea
на несколько дней “в Munone, wwodn
принять участие в народном празд­никё 15-летия освобождения БССР
от белопольской оккупации.

Первоначально мы наметили cede
месячный срок для пребывания в.
Белоруссии. Прошло уже два месяца,
	у +
но мы пробудем в Белоруссия ее
месяц, Этого требует работа.
\С восторгом ‘отзывается т, В. Ф.
Вольский о своем двухмесячном пре­бывании в Грузии.
	— Эту интереснейптую поездку, —
товорит председатель белорусской
делегации, — не забудет: никто из
нас. Общественные и ‘нартийные ор­танизации республики проявили’ к
	нашей работе максимум внимания.

Первые десять дней мы провели в
Тифлисе. Ва это время во Дворце
писателей состоялся вечер встречи
	делегации с трузинскими писателя,
ми. на котором я сделал* доклад 0
	белорусской литературе и © творче­стве членов нашей делегации В. Ми­кулича, H. Хведоровича, Самуйленка
и польского поэта В. Новальсного.
	В Тифлисе мы познакомились 6
музеями, беседовали с учеными, по­сещали театры.
	О культурном расцвете орденонос­ной республики нам подробно pac­сказал у себя на приеме народный
комиссар просвещения ССР `Грузии
т. А. Татаришвили,

Наша делегация была принята
председателем Совета народных Ko­миссаров, т. Мгалоблишвили, кото­рый подробно ознакомил нас с куль­турно-экономическим строительством
ребпублики. & также с мероприятия­ми по проведению исполняющегося
в 1937 г 750-летнего юбилея со дня
	ТВОРЧЕСКАЯ ЛРУЖБА ПИСАТЕЛЕЙ
	5еседа с председателем Уковинского ссюза
поветских писателей т. Ан. Сенченко
	Проездом из Ленинграда в Киев в
Москве остановилея председатель
Украинского союза советских нисате­лей т. Сенченко. В беседе с сотруд­ником «Литературной тазеты» т. Сен­ченко поделился своими виечатлени­ями о ленинградской поездке украин­ских писачелей.

— Поездка украинских поэтов в
Ленинград, — заявил т. Сенченко,
— дала им большую творческую за­рядку, укрепила творческую дружбу
украинских поэтов © ленинтрадекой
писательской общественностью. -

Украинские поэты восхищены го­родом Ленина, его грандиозными до­стижениями в области социалисти­ческого стронтельства. $

Громадное значание для роста На­ших поэтов сыграл вечер украинской
поэзии, организованный Ленинград­ским правлением ССП. На этом ве­чере выступали, кроме украинских
поэтов, поэты Ленинграда А. Про­кофьев, В. Саянов, И. Садофьев,
М. Комиссарова, и Б. Лихарев. © чте­нием переводов и своих оригиналь­ных произведений. Украинские по­эты в своих высказываниях давали
высокую оценку ряда стихов, зачя­танных ленинградскими поэтами.

За время пребывания украинских
поэтов в Ленинтраде состоялся це­лый ряд творческих встреч поэтов
Украины и Ленинграда, на которых
был обсужден и принят ряд меро­приятий для укрепления творческой
дружбы. Были приняты конкретные
мероприятия по организации взаим­ных переводов на русский и украин­ский языки произведений ленинтрад­ских и украинских поэтов. Некото­рые украинские поэты приглашены
постоянными сотрудниками ленин­традских журналов, и взаимно—ле­нинградские поэты включаются вак­тив сотрудников налией украинской
художественной периодики.

„Мы приветствуем инициативу ле­нинградеких поэтов тт. Прокофьева,
Брауна, Садофьева, Саянова, Кемис­саровой. которые ‘очень своевременно
и деловито поставили вопрос о созла­нии большой антологии украинской
поэзии и дали согласие принять в ее.
создании активное участие.

Мы уверены, что приезд делегации
ленинградских писателей на Украи­ну и персонально. приезд притлазен­ных нами тт, Тихонова, Толстого, Ка­закова, Прокофьева, Садофьева, Сая­нова, Брауна, Комиссаровой укрепит
нашу творчесную дружбу еще более
и сыграет Тромадвую роль в” деле
дальнейшего: расцвета нашей литера­туры.

Развитие украинской литеватуры
доститло сейчас такой стулени, когда
особенно необходимо усиление твор­ческой дружбы с литературами бралт­оких народов. В этом году украин­ские писатели хотят обменяться ©
писателями Грузии, Армении, Азер­байджана творческими дружескими
поездками. Мы придаем этому боль­шое значение, потому что это очень
сближает работу советских писателей
наших бралских национальностей,
увеличивает их олыт, обогащает их
фактами и материалами нашего ве­ликого социалистического строитель­ства, знакомит их осо всем богатством
победоносно строящегося социалиети­ческого общества.

Правление ССП Украины вынесло
решение о приглашении в этом году
на Украину большой делегации пи­сателей Грузии, Армении и Азер­байджана. К приезду делегации мы
хотим провести большую подтотови­тельную работу, которая выразится
в том. что группа наших украинских,
	Два месяца тому назад по внициа­тиве правления Союза советских пи­сателей CCCP из Москвы отпразви­лись в творческую командировку
бригады двух орденоносных респуб­aux. Бригала белорусских писателей
направилась в Грузию, а грузинские
пвсатели выехали в Минск.

Целью этих поездок было взанм­ное изучение литератур и ознакомле­ние с социально-экономическим ли­пом двух братских республик,
	В результате поездки будут изда­ны книги, написанные белорусской
бригадой о Грузии и грузинской бри­талой о Белоруссии.
	О работе бригад рассказали нам т.
Буачидзе, возглавляющий бригаду
грузинских писателей, и т. Вольский,
председатель белорусской бригады.
	— Мы приехали в Минск 12 мая
— заявил‘т. Буачилае, — и в первую
очередь приступили к изучению
белорусской литературы. Каждый из
членов нашей бригады прочел все.
что за №ды советской власти было
переведено с белорусского на рус­ский язык. По возможности знако­мились с вещами, еще не переведен­ными. Мы близко сошлись и с авто­зраждой к свинцовым гирям церкви
н религии.

Гуманизм Эразма Роттердамского,
Бокаччио и Раблэ, Чоусера и Монтз­ня, нашедший себе кан бы энцикло­педическое выражение в великолеп­ной драматической поэзии Шекспи-:

ра, был. атеистичен, антирепигиозен,
по существу был эстетическим дви­жением. Ё

В этом отношении высокоценную
помощь оказал всему советскому пи­> сательству т. Постышев. В своей пре­красной, богатейшей по содержанию
речи он наметил конкретные „пути
для реализации писателями великих
указаний т. Сталина с социалистиче­ском. реанизме-и_ о задаче писатёлей
— «инженеров человеческих душ».

Дружеская встреча лучшего «ин­Лицемерием и ложью пропитан
«гуманизм» буржуазии, пришедшей
		Дружеская встреча лучшего «ин­женера человеческих душ», пролетар­ского гуманиста Алексея Максимови­к власти. Если гуманизм Возрожде­ния носил атеистический и эстети­ческий характер, то империалистиче­ская буржуазия чувствует Яотреб­ность скрыть свое звериное лицо под
маской морали общечеловеческого гу­манизма. Кант недаром был возрож­ден реакционной буржуазией в пери­од победы марксизма в рабочем дви­жении, Но истина Канта разоблачена

ча Горького с великим современным
писателем-гуманистом Европы Ро­мэн Роппаном означает укрепление
связи лучшей части интеллигенции
Запада с ‘единственной базой подлин:
ной культуры и прогресса — СССР:

Свою громадную культурную во­свою  широчайшукю

оба ее уупожерт­оруженность,
	Только наш, советский, социали­стический гуманизм означает все­стороннее, коренное освобождение,
расцвет, счастливое рождение нового

ши друзья из передовой интеллиген­ции Запада посвящают целиком Be­личайшему делу утверждения и раз­зития вового гуманизма, подлинного
	человечества, трудящегося, творяще­я
го, Труд, раскрепощающий человека, гуманизма социалистического труда.
	—вот основа нашего гуманизма. Пусть же наши товарищи, наши
	Великий — писатель ` пролетариата
Алексей Максимович Горький создал
всем циклом своих произведений
симфонию трудового гуманизма. Весь
темперамент борца и поэта он вло­друзья на Западе еще органичнее
войдут в наши ряды, еще проникно­веннее осознают мир идей тениаль­ных учителей и вождей человечества
Ленина и Сталина, чтобы еще ак­И, oa

тивнее о бр за _ победу социапи­жил в страстную пропаганду нашей
социалистической культуры, культу­eee eee a о

q
ры трудящегося человека, ненавидя­стического гуманизма во всем мире.
	Карнавальное шествие на Масляном лугу
	ада в БССР. Сидят: Буачидзе, Гветадзе, Купала, Лорд­кипанидзе; стоят: М осашзили и Кутатели
	марганцевые кони и ферро-марганцее
вый комбинат, -

Большое впечатление произвел на’
нас новый Кутаис.

В Поти делегация ознакомилась
с грандиознейшими работами но осу­шению ‘Колхидской низменности.
Трудно передать в коротких словах
наши впечатления от этих грандиоз­нейших работ’ по превращению боло­тистого, малярийного района в цве­тущий продородный край.

После поездки по западной Грузия
мы посетили Телавский и Ситнак­ский районы (восточная Грузия) с их
большими винодельческими совхоза­ми: Цинандали. и Напареули.

Поездка по Грузии продолжалась
около ‘трех нёдель. После этого мы
	раз ехались в разные районы: Мику­лич поехал в дестафонский район,
Сумуйленок — на Колхидстрой, Хве­дорович — на Чаквинскую чайную
	фабрику, & Ковальский — в Наэбек,
	За два месяца, проведенные в Гру­зии, мы увидели подлинный расцвет
национальной культуры, мощный хо­зяйственный ° под’емо ‘орденоносной
республики. Каждый из нас собрал
массу материалов. Все виденное в
Грузии мы попытаемся отобразить в
наших произведениях, в нашей кни­гео Грузии. ‘

Перед нашим от’ездом в Москву,
делегация была принята секретарем
	Заккрайкома в ЦК компартии Гру:
зии т. Л. Берия,
		(Кировские острова) в Ленинграде в день двенадцатилетия Нонститу-