литературная
Надо знать. Иначе смерть,
Р. РОЛЛАН.
(«Очарованная душа»).
1
Маленький Жан — кто из нас не
помнит этой начальной ситуации
ллановской эпопеи — пододвинул
дедовокое кресло к роялю, с трудом
раобрался на его высокое сиденье и
притронулся пальцем к клавише. И
о этого он не раз прикасался ко
всякого рода вещам. Но вещи молчали. И только клавиша ответила на
прикосновение тихим, чуть дребезжащим. быстро исчезнувшим зву.
м.
ан Кристоф рое и мужал И
постепенно учился трудному искус:
ству заставлять вещи отвечать на
вопрос 0б их смысле. Десять ступе:
ней книг ведут к пониманию окружающего мира: надо знать. Иначе
емерть.
Одному из наших советских изланий Роллана предпослан фотопор:
т: писатель сидит у рояля; руки
ео протявуты к клавиатуре; перед
глазами, сдвинутыми морщиной со:
средоточения, раскрытая нотная тетрадь. Край клавиатуры за обрезом
фото. И кажется, будто она уходит
—черными и белыми клавишами,
своими да и нет—в беспредельность.
2
Есть хорошее русское присловие:
«н одинокая сосна родному бору шуинт». Корни одинокой сосны оторва:
ны от корней леса. Ее «душа»—ды“ханье ветра, несущего шопот ее итл
х шумам бора. И может быть ее уже
можно назвать. «очарованной —душой».
Другое дерево. Высеченное из мрахора. Я вспоминаю сейчае о скульптуре Шимановокого, представленной на парижский конкурс за roa
или два до мировой войны: «Шопен,
слушающий ветер родины» (Роллан
написал монографию и о Шопене).
Скульптура дает длинное, с простулающими скулами лицо музыканта;
над ним наклонилиеь мраморные ветвн Фантастического дерева, колышущиеся в ветре родины. И наконец, третье дерево. В «Кола Бреньоне›: «Задрав к небу нос, я емотрел,
опершись руками на палку. словно
дятел на хвост; я все смотрел на
вершину дерева, гле расцветала луна. Я старался вырваться из охватившего меня очарования. И не мот».
Десятью строками ниже: «И. тихо
ллача, прильнув губами к телу дуба, я поверял ему свою скорбь, притаясь между его корнями, как в об’-
ятьях отца. И я знаю, что он меня
слушал». Велед за слезами— уста:
лость, за усталостью крепкий сон. А
тм: «Солнце вставало. Дерево, полHoe птиц, пело. Оно сочилось пеньем. как виноградная грозль, зажатая.
в руках. Зяблик Гильоме, зырянка
Мари Годре, и точильщик, и серокрылая Сильви, и славка и лрозд
и... Птицами, слетевшимися из разных стран, полна листва старого дуба, мыслями, летящими во все края
уира, полон мозг старого Бреньона
Это не сосна, знающая только ближ) нюю опушку, и не мраморное симво`’ лическое дерево, беседующее. с родиной, — старому веселому дубу Роллана доступны все ветры, все птицы и все песни. .
5
Повесть о «Кола Бреньоне» завершается цитатой из Раблэ. И не
только этот послелний абзац напоминает о великом гиперболисте ХУ веxa. И у Франсуа Раблэ и у Ромэн
Роллана. вопоминающего о своем
пра-прадеде из Кламси. из горла
льются песни. из бочек—вино. солн1 иляшет в небе. а ноги выбивают
пыль из земли. И даже в. последнем
цикле мастера «Очарованная душа»
то и дело воплывает имя или литефатурная реминисценция 0б авторе,
весело описавтем жизнь веселых великанов. :
Рабла, ках известно, дал биографию целото: ряда’ людей небоскреб
ного роста. Великанша Гаргамель, гиЗАМЕТКИ
Великаны Ромэн\ Роллана не ©мотрят © высоты своего роста, они даже неё натибаютоя к малым сим, а
просто подымают их до себя, \ Е
Каждый из нас видел, как строит:
ся большой дом. Сначала фундамент.
потом кверху—©тальная ферма стро:
ительной вышки. От нее книзу
стяльные тросы и скаты. По ним подумается кверху строительный: мате:
риал, ползут кирпичи, железные
прутья и цемент. Так строят здание
мира люди-вышки Роллана: терпеливо. кирпич за кирпичом. они тянут к себе, ввысь, грубые и разрозненные элементы жизни. И постепенно—этаж над этажом—подымаются многооконные, многоглазые здаНИЯ.
5
Олин из самых замечательных пер:
сонажей Ромэн Роллана—Оливье,
друг Кристофа. более того—друг своето автора, Роллана. Оливье, как это
уже отмечалось рядом критиков
(Земпель, Цвейтои др.), одно из наиболее тонких и чистых выражений
французского духа во французской
литературе. Это-—человек, являющийся гостеприимным хозяином всех
культур мира, живых и мертвых
(впрочем, культура. позволившая себя сделать мертвой, вряд ли культура). Он тщетно пробует научиться
столь полезному в налие время «HOкусству ненавидеть». В результате
смущенно признает: «Я умею н?-
навидеть только одну ненависть».
В старинном французском эпосе, в
«Песне о Роланде», рассказывается,
как рыцарь Роланд (Roland, a не
ВоПап4) едет впереди со своим другом Оливье. предаваясь беседе о «douce Егапсе» (слалчайшей Франции).
Извивы лолины Ронсеваля выводят
их на открытое поле. Оттуда движут. .
ся несметные полчища врагов. Прежде чем вынуть из ножен свой верный
меч, Дюранлаль, Роланд трубит в
рот, предупреждая об опасности тех,
кто илут велел, и затем, пожав руку верному другу Оливье, бросается
в бой Оливье потибает первым. Роланд остается для новой битвы.
Критикам было нелегко определить
литературную форму. выбранную автором Кристофа: Говорилось о музыкальном, симфоническом построении
мноточаютной эпопеи, о биографии
человека, перерастающей в Guorpaфию эпохи. Все это верно. Но, пожалуй, еще вернее было бы сказать:
великая поэма мастера—это беседа
автора с евоим персонажем, Роллана
—Ролланда с паладином духа Оливье *. Они говорят не о Чопсе Franсе, а о той горечи, которая отравляет
это им столь дорогое имя. И разве
Роллан Роланл в последних томах —
песнях своей эпопеи, как и тогда зя
восемь веков тому назад не приетавил своего рога & губам, чтобы протрубить опасность, гибель, грозящую
культуре, тем, кто идет велел.
6
«Создавать — это значит убивать
смерть». Р. Роллан всетла верил, верит и будет верить в”великий смысл
созидания. Можно было бы привести
цитаты. Но к чему? Если быть справедливым к тексту, то пришлось бы
процитировать в доказательство этото положения всего Роллана. Оста:
новившийся в своем росте великан
вскоре окажется пигмеем рядом даже с лиллипутом, который непрерывно растет и растет. Ну, а если товорить 06 одной шестой мира и остальных пяти шестых, 10...
Простая и точная послеловательность должна была привести Ромэн
Роллана. этого удивительного биотрафа великанов. к необходимости
изучить нарождающуюся биотрафию
самото великого из всех великанов
современности. Он остановилея у
«выики мира», у предельной верптины в горном кряже идей, Его тлаза
смотрят так же спокойно и сосредоченно, как там на портрете, тде он
изучает взглядом сложно гармонизированную партятуру. Пальцы претянутм к клавишам. Мы ждем их
встречи: клавиш и пальцев.
: с. КРЖИЖАНОВСКИЙ
* Olivier — олива, символ мира.
YMA:
рах молодой мелкобуржуазной интеллигенции Запада,
В последних томах «Очарованной
души» художник выступает HO как
бесстрастный наблюдатель, & напротив, как страстный искатель тех
путей, которые вывели бы молодую
интеллигенцию Запада на пути
подлинного гуманизма и не позволили бы ей, этой молодежи, споткнуться так, как споткнулась она в оды
империалистической войны...
Ромэн ‘Роллан чувствует ответетвенность за поколение, которое он
воспитал своим «Жаном Кристоhow. =
Безмятежно было настроение Ромэн Роллана, когда он заканчивал
свою десятитомную эпопею. В десятом томе «Жана Кристофа» он 066-
щал человечеству «ясную зарю»,
счастливый «трядущий день». Он ©0-
бирался отдохнуть от тратедийной
атмосферы «Жана Кристофа» в волнах жизнерадостного талльекого смеха своего «Кола Бреньона».
, «Я написал тратедию уже исчевающего поколения, — говорил Роллан,
рекомендуя. читателю десятый том
«Жана Кристофа». — Я ничего не
ры из его тяжелой печали, хаотической гордости, героических усилий и смертельной усталости. Вот то, чем мы были. Теперь ваш
черед, люди нашего ‘времени, молодежь. Это сказано было примерно
за два тода до империалистической
войны, Ромэн Роллан не предвидел,
что трагедия Жана Кристофа окажется смешной в сравнении с той, которая вскоре разразится. Молодежь,
которой Ромэн Роллан обещал «ясную зарю», стала жертвой бесомыхленной военной мясорубки, оказалась
в рядах «потерянного поколения».
Подобно Вольтеру, который после
приговора над Каласом утверждал,
что он вменял себе в преступление
каждую: улыбку, Ромэн Роллан в тоды войны отложил Кола Бреньона и
предпринял серьезный и почетный
путь разоблачения буржуазной цивилизации — разрушения старых илеолотических фетишей.
Это лалось ему не легко, но именHO это стало основной темой и его
публицистики и ето многотомных
эпопей.
В «Очарованной душе» Ромэн Роллан отталкивается от людей, подобных Клерамбо, чей хрупкий, податливый ум, стремясь к истине, неспособен ни к каким ренительным дейтантоки большой и непомерно добродушный Грангузье, его сын Гартантюа («Оце grand tu ass—o, Kak TH
огромен), гигант король Пикрошоль
и т, д. Но примечательно, что, раздвитая масштабы тела, Раблэ забываeT (разумеется. нарочно) осоответ:
CTBCHHOM расширении психики. Он
превращает мух в блонов. оставляя
слонами мушиные души. Микроскопический человечек, ученейший док:
тор Олоферн Тубалпреподает вели-.
кану Гаргантюа все микроскопичеёские науки своей эпохи, оказывающиеся как-раз в рост уму Гаргантюа. Воспитанник его с самых ранних лет (информирует автор) Bea
жизнь «такую же, как и все дети
всех людей: пил—ел— спал; ел—пил
—<пал, спал ел—пил». Великан,
смиренно нагибаясь, входил по 30-
ву колоколов в соборный храм Пари:
ка, и за ним везли на телеге гитантский молитвенник, застежки которото весили несколько пудов. Но, хотя
буквы молитвенника были огромны.
смысл их был не больше смыела
любого молитвенника.
Заимствователь. образов Рабле антличанин Джонатан Свифт заменил
золото солнца желтейшей желчью.
«Добрый» Пантагрюэль Рабле, создатель грохочущих пантагрюэлизмов,
превратился в тонкогубого и молчаливого хирурга мистера Гулливера.
Гигантский рост придуман Свифтом
не в возвеличение великанов *, а в
уничтожение обыкновенным людям.
тем, © которых поклонник Свифта Се:
мюэль Джонсон писал впоследствии
(конец ХУШ века) свои парламентские отчеты, озатлавливая их: «Мас:
па Шри а» (от Ш — малый, крохотный). }
Ирландец Шоу, заставляющий темы переезжать о олной логической
квартиры на другую, перебросил традицию рассказов о великанах из пространств B области времени.
Его «великаны времени», тлядящие
на Hac с высоты своего четырехсотлетнего и пятисотлетнего возраста
(«На пути к Мафусаилу»—сценическая трилогия), рассматривают ученые труды маститых деятелей науки, парламента и искусства как бессмысленную детскую возню философически расшалившихся бэби, восьмидесятилетних мальчуганов. которых. попросту надо высечь или уложить спать, отняв у них игрушки
проблем, философии и т. д.
Ромэн Роллан может быть тоже
назван писателем, посвятивигим себя
биографиям великанов. Один вслед
другому проходят: Аэрт—Шопен—
Бетховен—Микель Анджело — Толстой—наконец, синтетический образ
Жана Кристофа Kpadra (Kraft — enла).
Но создавая свою галлерею «тероических биографий», Роллан отказы»
вается от гипербол пространства и
времени, а также и от иронии. Его
персонажи берут у пространства не
больше места, чем любой обыкновенный человек, их жизнь часто даже
короче среднего—статистикой исчисленного-возраста. Но хотя у клалбища они’ не отнимают больше семи
футов. а у времени — больше малой
TOPCTH лет. но идея их охватывает.
всю планету, а духовная жизнь их
длитея тысячелетия. потому что они
великаны духа, обладающие удивительной способностью возвышать
все, чего бы. они ни коснулись. Именно о них и пишет Роллан: «Нали ocновной долг быть великими и защищать величие на земле». Защищать
величие—на его языке это значит--
защищать культуру.
4
Пятисотлетние великаны Бернарда Шоу четыреста девяносто девять
лет своего пятисотлетия тратят на
‚парадоксы, Свифтов фут не намерен нагнуться к дюйму. притом, в
дюжину раз превышая дюйм, он 0сTACTCA по существу дюжинным.
^ эпобопьтно, что о Гулливере говорится; «Его можно бы назвать: ростом в фут (?), если рост жителей
Лиллипутии определить в дюйм».
{Два года со оня
‚ожжения в Германии
-крамольных“ книг’
Два тода назад на костре перед
зданием берлинского университета
были сожжены книги «крамольных>
авторов.
Вслед за Берлином запылали костры во всех других крупных городах
Германии. ^
В первую годовщину этих варварских событий собравшиеся в Париже
немецкие эмигранты-писатели. OCHOвали «Немецкую библиотеку свободы», цель которой — собрать воедино все книги, изгнанные из Германии, и тем самым сохранить для
потомства громадные ‚ культурные
ценности. ;
В этом году эта библиотека справляла первую годовщину своего существования торжественным собранием
в Нариже.
Ha собрании с большим докладом
выступил 1неральный секретарь
библиотеки д-р Альфред Кантарович.
Приводим некоторые места:
«.. от Лессинга до Генриха Манна, от Маркса до Ленина, от Гейне
до Вассермана, от Вольтера до Горького произведения передовых; писатепей и ученых за два столетия были
сожжены и запрещены. Это не было
случайностью, не было поступком,
совершенным в момент аффекта. Это
было планомерной работой национал-социалистских властей».
«Hak глупо желание уничтожить
учение о действительном положении
человечества, которое создали Маркс
и Энгельс, путем запрещения их трудов и трудов их великих последователей.
«Смешное желание замолчать все
созданное Лениным, Сталиным и их
учениками, изгнав все ими написанное. Детская попытка отрицать историческое значение Готгольда ЭфраиЛессинга. Смешное требование,
обы немцы, которые пюбят песни
Гейне, забыли их только потому, что
несколько дураков занесли их как «не
немецкие» в свой дурацкий запретный список.
«И что за близорукое желание —
одним ударом заставить забыть почти всю современную мировую питературу: от Сельмы Лагерлеф до Горького, от А. Жида до Ромэн Роллана,
от Дрейзера до Андерсен Нексе, ст
Генриха Манна до Лиона Фойхтвангера, от... до... почти нет имени ни одного значительного современного пи»
сателя, который не бып бы поруган,
подвергнут нападкам или просто запрещен. .
«Тысячи примеров говорят о том,
что в сегодняшней Германии хорошая литература больше изучается,
нежели в те времена, когда она была
в открытой продаже.
Доказательством этой жажды хорошей книги является йроцветающая
сейчас в Германии контрабандная
продажа запрещенных книг.
Мало кому известно, что это стремление к познанию истины приняло
уже продуктивные ‚ формы. За поспеднее время к нам поступил ряд
рукописей, частью от неизвестных
авторов; переправленных из Германии за границу часто с риском для
жизни.
Зти произведения показывают нам,
что события в Германии находят
свое литературное отображение, -
Эти произведения рассказывают не
только © страданиях, но и о непреклонном сопротивлении немецких
революционеров. Они утверждают нас
‚в уверенности, что подпольно’ растет
настоящая литература... При поддержке крупнейших мировых писателей,
ученых, художников мы смогли с03-
дать, в очень тажелых материальных
условиях, нашу библиотеку и находяшийся при ней архив и довести
ее до`250.000 экземпляров.
Мы сохраним эти труды и сделаем
их доступными всем, кто хочет познавать, учиться и бороться».
столь же живой и впечатляющей, как
образ Аннеты.
Марк Ривьер — живой и страстный человек, не в пример Клерамбо.
Ромэн Роллану удалось показать в
хуложественном сочетании мысли и
страсти своих тероев. В некоторых
случаях Ромэн Роллан. сочными фламандскими красками живописующий
брачную жизнь Марка Ревьера и Аси,
равно как и плотские вожделения
некоторых персонажей, ° поступает
очень смело, как художник, и эта
смелость убежлает и очаровывает
читателя.
«Кровать пуста, а мозт полон. Korда левушек нет в кровати, они теснятся в мозгу. Они вступают там в
потасовку с идеями», — иронически,
замечает Роллан, изображая Марка
Ривьера в послелнем томе «Очарованной лущи». Роллан находит лостаточно ‘много самобытных и свежих штрихов, чтобы зарисовывать и левущек,
и идеи, увлекавшие Марка Ривьера.
Много чувственных тонов — в носледних томах роллановской эпопеи.
«Нельзя действовать и мыслить без
страсти» — расбуждает олин из героев Роллана.
Образ Марка Ривьера, благодаря
сильному хуложественному таланту
Роллана, убеждает нас. Марк — один
из тех молодых интеллигентов Европы, для которых «CCCP существует
как пример и как опора» (стр. 247).
Еще не усвоив философию марксизма,
Марк Ривьер «принял решение на люб0м посту, кула поставить ето боевой
приказ, служить армии угнетенных,
которая лолжна сломать старый пофядок социальной несправедливости. Он
не имел права умывать руки и говорить другим: «марайте валти, я тут не
при чем» (стр. 252).
Последний том «Очарованной луз
ши» казалось бы должен был настроить и автора и читателя на элетический лал. Умирают Аннета и
Сильвия, с которыми свыкся читатель на протяжении многих томов.
Безвременно погибает Марк Ривьер
от руки итальянского фалциста. Почему же этот последний том назван
столь бодро и жизнерадостно «Poды»? Не потому ли, что художник.
увидел наконец рождение того нового, подлинного героя, о котором давно мечтали автор и персонажи «Озаровайной души». Это — образ больптевика, сочетающий в гармоническом единстве смелые мысли, решительные действия, сильные страсти;
В образы этих люлей жадно вома\тривается сейчас Ромэн Роллан, ибо
знает он, что эти люди не только построят лучший мир, но и смотут заTWATHTB eTO для всего человечества
в случае, если трянет новая иммериалистическая войма,
Ромэн Роллан и Максим Горький
ЛИ О РОМЭН РОЛЛА
Ромэн Роллан — один из любимейших моих писателей. Да он и не
может им не быть, он, создатель
«Жана Кристофа», «Кола Бреньона»
и многих других замечательнейних
‚ произведений.
ЧИТАТЕ
НЕ
0 РОЛЛАНЕ
Бывает так: прочтешь яркую тапантливую книгу современника, но
06 авторе ее не думаешь, личного,
интимного ‘влечения к нему не испытываешь, как будто художник и
его создание - — ‘это два разных
мира. Только немногие явления в
питературе составляют в этом смыспе исключение.
Дла меня исключением такого рода
явипся «Жан Кристоф» Ромэн Роллана
Всем существом своим почувствовал, понял, что. встретился. не только
с великим художником, но и замечательным человеком, тонким. мыслителем, одним из благороднейших и
гуманнейших представителей современной культуры.
ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ
ХУДОЖНИК
Вместе со всей страной, вместе с
трудящимися столицы я чувствовал
большую радость и гордость, когда
на советскую землю вступил великий наш друт Ромэн Роллан.
Лично мне он знаком не только
как автор многочисленных статей
против империалистов, но и как писатель. 4
Я недавно прочел «Кола Бреньон»
и только что закончил читать пятый том романа «Жан Кристоф» и
мне бы хотелось поделиться своим
мнением об этих сенигах.
«Кола Бреньон» изобыкновенно
сочно написан. Это веселая оптимистическая поэма. Я ее считаю одним
из самых! блестящих достижений мировой литературы, читаетиь и радуенться © героем этой книти. Такие
произведения нам нужны, они дают
зарядку.
Но особенно меня захватил «Жан
Кристоф». Все пять томов один за
другим читал не отрываясь, Эта книга залюминается потому, что заставляет тебя пережить, перечувствовать все в ней налтисанное,
Ромэн Роллану удалось с необычайной тлубиной показать сильную
личность борча, Он в этом романе
показывает целую эпоху. В этом отношении я его могу сравнить со
Львом Толстым.
По прочтении «Жан Кристофа» невольно приходит сравнение: как
трудно выбиться таланту в капиталистических условиях и какие шировие возможности предоставлены у
Hae, в етране советов, любому талантливому человеку.
В заключение советую налиим paбочим познакомиться ¢ творчеством
Ромэна Роллана.
я прочитала все его книги — по
крайней мере те, что выпущены на
русском языке: и его исследовательскую работу о Бетховене, и его художественные вещи, и публицистические статьи.
Больше всего нравиться, конечно,
«Жан Кристоф». Это ‘произведение я
моту читать и перечитываль. К, нему,
как к «Анне Карениной» или «Войне и мир» можно возвращаться много Daa.
«Жан Кристоф» привлекает громадной художественной силой, большой
искренностью.
Захватывает сам Кристоф -— этот
сильный. волевой человек-борец.
О многих явлениях, описанных в
романе, я знала и раньше, до того
как прочла роман. Но Роллан показал
их с такой силой, в таком свете, в
таких проявлениях, что читая я как
будто впервые познавала эту действительность. Я не ‘раз прошедшей
зимой использовала страницы «Кристофа» на занятиях в комсомольской
политшколе,
С некоторыми положениями писателя я не согласна. Но часто «додумываю» ето героев. Я могу представить Аннет из «Очарованной дупги»
тероиней нашей действительности,
моим хороптим товарищем. To же сямое—Кристоф. Они оба близки мне
своим оптимизмом, пафосом борьбы и
труда, тем. что каждый нтат в жизни
берут с бою, тем, что они вее время
стремятся вперед, не останавливаясь
на доститнутом.
Кто-то мне олнажды сказал. что
якобы Роллан не понятен рабочим.
Это ерунда! В нашей библиотеке
имеется более трехсот различных
книг Роллана. :
Казалось бы не мало, Однако, книг
нехватает. Книги Роллана никогда
He лежат на полках, на них всегда
очередь, & это лучшее локазательство того, как любят Роллана налии рабочие.
ЕЧЕИСТОВА В. И,
работник библиотеки з-да «Серп и
мопот»
основных эпопей «Жана Кристофа»
и «Очарованной души».
«Подлинный смысло «Очарованной
души», как и «Жана Кристофа», —
пинтет Ромэн Роллан, — был в том,
чтобы сорвать Bee повязки, одну за
друтой». Это дает включ к заглавию
КНИти, смысл котброго, по велавнему
признанию Роллана он намеренно
слелал заталочным.
Ромэн Роллан мечтал об единстве
мысли — действия. Труден и ответственен путь к этому единству. Война родила на Западе среди мелкобуржуазной молодежи ваплевательское
отношение к возтросам идеологии. Интеллектуальная страсть чужда этой
молодежи. «Мы поняли, wo зубная
щетка гораздо ценнее, нежели Кант и
Попентауер», — устало говорили герои Ремарка. Поколение, воспитавшееся в окопах. возненавилело вее идеab, CTA питать отвращение RO всем
и всяческим абстракциям. «Абстрактные елова честь, мужество и мученический венец, — товорил Хеминтуэй в романе «Прощай оружие», —
звучали гнусно рядом с конкретными
названиями рек, деревень, пифрами
полков. датами боев».
Читая «Очарованную дупгу>, вы часто встречаете эти абстракции, столь
ненавидимые людьми, подобными
ъпустошенному Хемингуэю. Ромэн
Роллан пронес сквозь преисполненные цинизмом военные годы абстрактные слова: честь, мужество, мученический венен, героизм, справедливость. Он не собиралея развенчивать
эти абстрактные понятия, он только
искал, как художник, такие человеческие характеры, которые оказались
бы достойными этих больптих слов. .
8
Таких хараклеров еще Het B «Oqa‚рованной душе», Есть только очертания новых характеров, и в этим очертаниям стал жадно присматриваться
великий художник. .
Героиня «Очарованной дупеи», проходящая сквозь всю эпопею, —Аннета
Ривьер. Она вместе с ее сестрой
Сильвией принадлежит к поколению
женщин, родившихся в конце 70-х
и в начале 80-х годов. Ромэн Роллан
дает образ женщины мужественной,
решительной, которая с большим трудом и энергией прокладывает себе до:
„рогу в борьбе с предрассудками и
злой волей своих спутников — мужчин. Образ Аннеты Ривьер выкован, как из бронзы. Аудожник, показывая женщину, «которая ведет себя мужественно», на протяжении
многочисленных томов поворачивает
ее во все стороны, изображая ее еначала как дочь, затем как сестру, как
любовницу, как мать, причем во всех
случаях она выступает женщиной де\
«Жан иИристоф» что-то внес в мою
жизнь в мой внутренний мир. Я
помню, с какой страстной настойчивостью я заставляп моих близких и
друзей читать эти маленькие томики, выходившие с такими мучительHO длинными перерывами. Признаюсь по секрету: я не очень-то
пюблю раздавать свои книги приятелям и знакомым, но. ведь: наслаждение и радость от произведения искусства никогда не могут быть полными, если их не делят с тобою твои
друзья. И как велика была горечь
обиды, когда я сталкивался ‚иногда
с равнодушной или казавшейся мне
слишком сдержанной оценкой «Жан
Кристофа»!
Я не мог понять: как можно оперировать обычными. трафаретными
определениями, шаблонными критериями, когда читаешь страницы, в
которых столько ума, пиризма, искреннего пафоса, моральной чистоты,
человечности и сверкающего таланта.
Весь дальнейший путь Ромэн Роллана. казался мне закономерным продолжением пути «Жана Кристофа».
Разве‘ возможно было, чтобы этот гигант оказался в стане пюдей, охваченных шовинистической горячкой
во время мировой войны? И можно
пи хоть на минуту вообразить Роллана, отдепывающегося молчанием,
отходящего: «в сторону от схватки»
сейчас, в наши дни, когда идет поспедний бой между старым ненавистным ему миром и новым, где
реапизуются его величественные
мечты о братстве народов?
Лучшие люди эпохи — с нами.
Какое счастье сознавать это!
‚ Агроном: Н.. Я.. ЦАРЕВ
ятельной и энергичной, преисполненной интеллектуального пафоса, шаг
за. шагом разочаровывающейся в бутжуазном обществе. -
Образ `Аннеты для. самого Ромэн
Роллана в тяжелые годы послевоенных раздумий был не только ‘творческой отдушиной; но и’ резервуаром,
откуда он’ черпал” свою уверенность
в будущем: Образ напоминал ‘ему о
тех силах, которые в недрах самого
буржуазното общества могут этому
обществу даже противостоять.- Чрезвычайно любопытна. заметка из лневвика Ромэн Роллана от 10 января
1925 г. «Сегодня ночью я внезапно
увидел дверь, через которую можно
спастись... Я чувствовал себя притиснутым к войне и хотел вырваться,
чтобы не быть разлавленным войной.
‘давящей меня ва пацифизм_ Клерам60. И вдруг.. Аннета.. которую нисколько не смутила жестокость войНЫ»,
Поучителен o этой точки зрения
разговор Аннеты © Виларом.
«Почему же вы разыгрывали пацифиству, — спросил Филинп Вилар
У Анетты. — Почему в годы войны
вы проявляли такой ужае перед войной? :
— Потому, что я питаю ужас Е
бессмыелице. Потому, что эта война
наций была основана на лжи и глупости. Потому, что она была движением: вспять к прошлому. Я жалею
миллионы жертв. е болью, с возмущением. Но не так самые жертвы
приводят меня B неголование, как
бессмысленность этих жертв. Tan,
гле речь идет о действительном спасении человеческого общества и его
будущего, уже нет вопроса о жертвах. «Нет, это совсем не жертва!» —
как поет Альцеста. Человек знает,
человек, верит, любит — и отдает
себя.
— Отдает других!
— Нет. Я помотаю другим понять,
что етоят. жертвы. Но пусть они будут. свободны в своем решении!
— Они уже не свободны © того
момента, когда вы бросаете на весы
вазнистрасти...
— Мой разум...>
Разум и страсть бросает Ажннета, на
чаши весов грядущего общества. В
этом — обаяние ее характера. Наученная смертью Марка Ривьера, погибитего от руки фашиста, она решает самый мучительный для Роллана и для его героя Марка Ривьера
вопрос о жертвенности послевоенного
поколения. Духовный поединок, который в это время шел в миросозерцании самого Ромэн Роллана между
лукавыми непротивленческой философии гандизма и межлу теорией
революционного насилия показан в
образе Марка Ривьера, этой фигуры
отвиям. «Вто вина не в том, что он
понимал, — товорит Ромзн Роллан
об одном из героев «Очарованной дуmH», — Его вина В «том, что он He
действовал. Надо все понимать и
действовать»,
Еще нё совсем давно Ромэн Роллану казалось, что люди действия —
это одно, люди мысли — другое. «Каждому свое место, — писал он в своей книге пацифистеких статей: солдаты пусть защищают землю, мужи
мысли — мысль».
Ему казалось, что здесь возможно
какое-то\ разделение фузкций, что
мысль может существовать незавиеимо от действяя, что действие может
возникнуть, как результат отвлеченной мыели обособленного от масс индивидуалиста. Это заблуждение не одного Ромэн Роллана. Оно типично для
многих передовых интеллитентов 6yPsmyasroro Sarama.
НА ПОЛЯХ ПОСЛЕДНЕГО ТОМА_
«Спеши же думать, прежде чем
торнист заиграл атаку» — эти слова
произносит терой «Провозвестницы»
Марк Ривьер. Слова эти обращены
К тому поколению европейской молоABA, которому придется, очевидно,
вынести. на своих плечах тяжесть
_ новой империалистической войны.
‚ — Спеши же думать! — восклицает
< устами своего тероя Ромэн Роллан.
/ Печальная участь постигнет тех, кто
‹ опоздал мыслить, Об этой участи подробно рассказывали первые послевоенные произведения Ромэн Роллана. Вепомните пьесу «Лилюли»: одетыю в различные мундиры, «окованные мозги» пляшут один и тот же
жуткий военный танец. Вопомните
«Клерамбо»: мучительные переживания и насильственную смерть тихот, мирного поэта, с опозданием пор бессмыслицу военной впоВсякая последовательная мысль
казалась опасной в эти тоды. Герой
одното из французеких романов, посвященного фронтовой жизни 1914 Г.,
«аспар» Бенжамена, этакий развяSHE пуалю, беззаботно восклицал:
«В нашем ремесле не надо размыШлять». Это вспоследствии почувствовали и покорные персонажи Ремарка. Ужас войны, — говорили
они, — можно перенести только в
10м случае, когла о нем не размыШляешь. Герои романов — да и авТоры их — старались поменьше ду*
мать. Размышления грозили опасноHe только внешней, но и внуТренней. Разве не ясно, что Клерамбо
пал в Париже возле Дворца правоЗУдия не только и не столько от пуПи остервенелото пювиниста, сколько
собственного бессилия разрешить
Вопросы, связанные с войной?
Но мужественный Роллан шел по
линии наибольшею сопротивления:
н попрежнему заставлял своих ге:
рев размышлять. О’чем бы ни писал
омэн Роллан в эти поблевоенные гоДЫ, в центре ето творческого внимаЧня неизменно оказывались не поSTKE, & размышления ето персона”
Ret. B одной из своих дневниковых
‚ Заметок, относящихся Е периоду
21 т, Роллан отмечал: «Мы всегда
Мишем историю событий какой-ниУДЬ жизни. Мы ошибаемся. Подлин:
eee это — внутренняя нЕ
к Г раз .
ще, КУльтивирует «роман р :
feeame enmnnen Бе что
«Клерамбо»), в то время как, етремяеь позабыть военные тяготы, большинетво романов’ первых послевоенных ‘лет прославляло бездумную
жизнь. В этом смыеле Ромэн Роллан
резко отличался от тех мноточисленных вульгарных пацифистов, которые о той. же. беспечностью мобилизовывали милосердие масс, с какой
пювинисты мобилизовывали их ненависть в первые месяцы войны.
«Надо любить. Тогда не грянет ни
одного выстрела», —так, рассуждал Леонард Франк в своей сентименталь“
ной и душещипательной книге «Человек добр». «Людям помочь нельзя,
их можно только любить», фассуждал и Клерамбо. Разница та,\что Клерамбо не удовлетворялея «любовью».
Он искал истину. «Я хотел описать
тот внутренний лабиринт, в котором
бролит наощупь нерепгительный,
хрупкий, податливый, но в то же
время искренний и страстно стремящийся к истине ум»— писал’ автор в
обращении к читателю, сопровождающему повесть о Клерамбо. Чего, однажо, стоят размышления человека,
пускай тонкого и любвеобильного,
если ничем и никак они не могут
помочь людям. Ромэн Роллан хочет
найти людей ¢ умом, достаточно
сильным, чтобы выйти из любого ла
биринта. Так постепенно зарождается тема «Очарованной дути», образы
Аннеты и Марка Ривьера...
Многотомный о прозаический цикл
«Очалованная душа» может быть поставлен вровень с «Жаном Кристофом». Ромэн Роллан, который в. свое
время зарисовал поколение Жана
Кристофа, с неменьшей хуложественной силой сумел рассказать о его наследниках и продолжателях. Отнюдь
не в роли бесстрастного летописца наблюдал Роллан смену поколений, Он
всегда ощущал себя бойцом переловых отрядов молодой интеллигенции.
Особая юнолтеская страстность чувствуется в последнем томе «Очарованной души», хотя и написан он
кою человека приближающегося
к 70 годам. Вот почему, читая «Провозвестницу», мы рассматриваем ее
не только как очередное произведение маститого классика, но как боевое, современное и своевременное
произведение, способное ответить на
многие волнующие нас вовресы 0. вадРомэн Роллан — представитель старой интеллитенции в самом лучшем
смысле этого слюва. Он хранитель
традиций буржуазии времен ее молодости. Ему чужда та легкость мысли, какая свойственна фатоватым
писателям, меняющим свои взгляды
словно туалеты, Долгое время Роллан
носил свое мировоззрение гуманистанепротивленца, как мантию непогрешимого судьи. Тяжелы покровы старой идеологии.
Не о себе ли говорит Ромэн Роллан в последнем томе «Очарованной
души» — книге «Роды», когда изображает старого гуманиста Жюльена
Дюмона?
«Понадобилось He мало героизма
этому французскому мелкому бурmya, робкому и ‘совестливому, находившемуся под опекой властной матери, связанному в движениях устаревшей одеждой вековых навыков
мыели и обычаев, из благонамеренной, консервативной, клерикальной
семьи, — чтобы осмелиться, перешатнув за тридцать пять лет, иселеловать себя до основания и мало-помалу, не плутуя с собственной мыслью, освободиться от всего, что он
считает ложным и во что он до сих
пор верил. Носле этоть оказываешься до ужаса обнаженным; и как показаться на глаза тем, кто’ вас знал
одетым в это платье из лжи, которым
они всетла окутывают свою оскорбленную стыдливость, — тем, кто не
хочет видеть налоты мира и кто испуганно прикрывает правдивость мысли, как пол, фитовым листком3».
Не легко лалось Ромэн Роллану это
сбрасьтвание покровов. Тем не менее
он шел неуклонно в этом направяении В этом и заключалась тема. его