литературная газета
	 
	Бари культуры и отдыха им. Максима Горького посетии Ромэн Роллан. На снимке: \
	mm.   Ran. С Sy
изранен ржавыми IBOSAMMH, RBOTOpNE~
он глотал е целью самоубийства, }

За это чтение они расплачиваютея!
жесточайшими пытками. И какой ра.
доетью воныхивают их глаза, когда.
произносится слово «СОСР», колу
Крейбель рассказывает о евоем путь.
этествии в страну социализма, в Мь.
скве, Ленинграде, Баку...

Интересен и весьма  поучителен
тлубоко правдив образ штурмовик“
Янке, в ‘свое время поверившето 3
демагогические обещания Гитлера т
ныне очутившегося в латере, — Ян.
хо — в значительной мере имя соб.
рательное, он ие один, таких обмм.
нутых сотни тысяч.

Не таснет революционный дух
хоммунистах-заключенных в конпль
герях. И это е такой большой силе
проходит через все произведение Бу»
деля, которое е полным правом ме
жет быть названо «оптимистической
трагедией». :  

„.Солице для нас не исчезнет» ~
поет зверски избитый Вальтер Kep
нинг, и веришь, что это так и буде,  

Крейбель вырывается из каткань,
он на «свободе», его одолевают мучи.  
тельнейшие колебания, но образы то:  
варищей-мучеников стоят пер.
ето глазами, взывают о классовой ке.  
сти, борьбе, и Крейбель, преодолев  
все свои колебания и соблазны, ево.  
ва бросается со всем пылом и жары  
в борьбу.  

Духом борьбы дышит вся ним
Бределя, она оптимистична, несмотм \.
на весь наполняющий ее ужас, ой =
мобилизует на борьбу и  вселям
уверенность в победе—и в этом ее и’
ромная ценность, несмотря на ее сл».  
бость в художественном отнозении,  
‘«Иопытание»—лотрясающий документ  
эпохи, жуткая хроника палаческах  
подвигов — «коричневорубанечников»  
(почему-то они в книге «черноруба  
шечники?»), ‘мортиролог и глубоко  
революционное произведение, 080)
усиливает нашу ненависть к anus
му и вселяет в нас чувство глубокой  
любви и уважения к его неутомимым  
и самоотверженным = могильшикам,  
к борцам, He выпускающим красно  
знамя революции в предомертные
мученические минуты, i

ЕФР. ПОЛОНСКИЙ
	Ромэн Роллан беседует с директором парка т. Б. Н. Глан.
	единства» бьет в глаза и становится
особенно разительной тогда, когда
концлагерь ` начинает пополняться
оппозиционными штурмовиками, ци­нично обманутыми Гитлером,  выд­витающим лозунг «второй револю­ции». Любопытны фигуры. отставво*
то ротмистра Беррингтаузена-Гель­тинга с его идеей «Четвертой импе­рии» — «второй экземпляр обанкро­тивигейся национал-социалистской
лавочки» как его определяет один из
заключенных, молодой рабочий; ин­тересна фигура соц.-демократа
Шнемана, тупоумное понимание ком­муниама которого почти не отличается
от понимания разочарованного рот­мистра. Жалок-—и в концлагере —
облик социал-фатшистов, всей своей
	политикой проложивших дороту Гит­леру и его режиму. И как убота, тру­слива их фразеолотия-—даже в. конц­лагере, — пред лицом испытаний.
Как они жалки и убоги по. еравне­нию с коммунистами Торстеном (быв­ший комдепутат рейхстага), Крейбе­лем и другими, которые отчетливо
знают, за что боролись, за что стра­дают и. за что будут бороться до пос­леднего вздоха.

И котда коммунист Торстен, изне­могая от пыток, говорит: «Этих ужа­сов надо было. ожидать. Германекие
рабочие недостаточно прониклись не­навистью к своему классовому врагу,
то за этим чувствуется огромная мо­ральная сила, четкое знание слабос­тей, нестибаемая воля к борьбе и
несокрунтимая вера в победу. И да­же сам «оппозиционный» ротмистр
проникается уважением. к. коммунис­там, что не мешает’ ему, после’ свое­го освобождения из лагеря, предать
HX.

Не сломлен боевой дух коммунис­тов даже в условиях инквизиции, не­вероятных пыток. Избитые, искале­ченные, толодные заключенные ком­сомольцы вобираются `вокрут Крей­беля, который читает историю руб­окой коммунистической пафтии и сре­‚ди слушателей комсомолец Генрих
	лудок
		„сингание
ВИЛЛИ
	В №№ Би 6 журнала «Знамя» на­печатан новый роман немецкото рево­люпионного писателя Вилли Бределя,
	хоропю известного читателям Совет­ского союза по своим предыдущим
произведениям ‘«Машиностроитель­ный» и др.

Место действия нового романа —
фалпистская Германия, точнее выра­жаясь, кониентрационный лагерь и
	застенок. что стало санонимом Гер­Со скрежетом зубовным и е ненз­вистью читаешь это произведение,
с каждой страницы, из каждой строч­ки которото выглядывает звериный
лик фапгизма, его «идеологов» и прак­тиков. Автор хоропю знает. этих ры­царей расизма и свастики, потому что
побывал в их руках, он хором зна­ком с нравами и «бытом» гамбургско­го конплатеря Фульобютельск, где
пробыл почти 13 месяцев, из них
11—в одиночке.

«Кто побывал здееь хоть раз, до
конца жизни должен вопоминать это
© трепетом», — говорит сам комен­дант лагеря Элернтаузен, преподавая
своим подчиненным правила усми­рения, инквизиции, И р этом ему
охотно веришь.

Лагерь Фульсбютельск это — бук­вально камера пыток, но комендант
его все еще недоволен: перед его гла­зами «идеал» — лагерь Дахау. «Пос­мотрите на Дахау. Там почти ежед­невно кого-нибудь убивают при по­пытке к бегству». Даже фашистские
инквизиторы лагеря изумлены и по­ражены цинизмом своего начальника:
они ли не стараются сверх всяких
сил, пытая и терроризуя этих прок­лятых коммунистов, они ли не усерд­ствуют, придумывая для заключен­ных все мыслимые способы истяза­ний, и все еще комендант недоволен,
жалуется на «чрезмерную  туман­ность». Ну, чо-ж, они рады старать­ся, «Хайль Гитлер», и по воему ла­repo разносятся душераздирающие
крики и вопли истязуемых. И уж,
конечно, они не отстанут от палачей
латеря Дахау. Начинается соревнова­ние между обоими латерями, разда­ются выстрелы, кто-то из заключен»
ных убит... «при попытке к бегству».
Жертва истекает кровью, издает
предомертный хрип, a на фаптиет­ских палачей Гармеов, Цирбегов,
Дузеншенов напалает? необычайная
веселость, палач Гарме наитрызвает
модную песенку.

Несмотря на страшные пытки и ие­тязания, несмотря на убийства и вы­вужденные ссамоубийства», несмотря
	на тончайший шпионаж, строжайштую
изоляцию в лагере не затихает но­литическая жизнь, порою незримая,
несльпнимая.

Перестукиваются между собою вак­люченные, несчетно иотязуемые ‘ком­мунисты, комсомельцы — Торетен,
Крейбель, Теплин и сотни, тысячи
	Вилли Бредель
	„ПЕ ПЕРЕВ
	В нашей критике уже указывалось
на связь Эренбурта в отношении фор­мы © современной и белле­тристикой.
	Прежде всего это касается вомпо­зиции, структуры сюжета. И в «Не
переволя дыхания» и в «Дне втором»
Эренбурт не лает. целофо связного сю­жета. Оба романа составлены из не­скольких параллельно идущих сюже­тов и нескольких не связанных друг
с другом групп дюдей.
	Эренбург привлекает в роман пер­вого встречного, назыжзет массу фа­милий, сообщает множество различ­ных фактов о люлях, одинаково под­робно говорит о героях и персонажах
второстепенных. Вначале неизвестно,
KTO из названных станет героем, да
и в дальнейшем попадаются люли, ко­торые исчезнут бесследно в следую­щей главе, какая-нибудь случайная
фитура, попутная зарисовка, иногда
целое их скопление, с подробными
биотрафиями и характеристиками. Ро­ман развертывается на одной плос­кости. С точки зрения композицион­ной нет и центральной фигуры, те­роя. Это — жизнь, как она идет со
всеми ее случайностями, непредвилен­ными вотречами, с отдельными суль­балаи, которые могут итти рядом, не
пересекаясь одна © лрутой.
	Теоретическое обоснование этих
приемов читатель может найти у
Жюль Ромэна в ето предисловии к
роману «Люли доброй воли». Это —
весьма любопытные и довольно остро­умные рассуждения, направленные
против классической композиции бур­жуазного реалистического романа,
Этот прием композиции по мнению
Жюль Ромэна уместен лишь при из0-
	бражении «индивидуальной психики
	или судьбы». «Но он становится пе­режитком, копла подлинным сюжетом.
становится само общество или боль­шой человеческий ахломерат с разно­образными инливилуальными сульба­ми, которые движутся каждая само­стоятельно, не зная друг друга на
протяжении большей части времени и
не залаваясь вопросом, не улобнее
ли было бы романисту, чтобы все они
случайно встретились на одном и том
же перекрестке». Здесь не место ралз­бирать эти рассуждения и доказывать
преимущества Бальзака как социаль­ного романиста перел Жюль Ромэном.
Hac сейчас интересует Эренбург.
Связь Эренбурга с новейшей техникой
западного романа очевилна. В романе
«День второй» эта техника представ»
лена полнее и разнообразнее, чем в
новом романе, но и новый роман по­строен по тому же принципу: слу­чайными, елва намеченными и чесу­щественными для целого, нитями
связаны тут несколько параллельно
илущих жизненных историй.

В «Дне втором» эти отдельные кус­ви об’единяет фон, в «Не переводя
дыхания» — тема, которая проходит
через все истории. Это — разные ис­тории на одну и ту же тему © по-.
учительным выводом в конце. Связь
отлельных кусков в «Не переводя
	дыхания» выступает поэтому отчет­ливее, чем в «Дне втором», но прин­пип связи тот же: она не возникает
с необходимостью в процессе художе­ственного развития замысла, & при­носится извне.

М. Шагинян*, товоря о «расчленея­ной новеллистике» «Дня звторого»,
правильно связывает это явление ©
распалом жанра, а распад жанра, —
с «утратой большой коллизии и те­мы> в современном буржуазном рома­не. Новейшая техника буржуазного
романа не-сволится только`к приему,
это — целая художественная метоло­логия, имеющая определенные обще»
ственные основания.

Какое же отношение имеет ко все­му этому Эренбург? В чем емысл его
«новаторства»? Смысла этого не при­холитсея искать слишком глубоко.
	* См. «Красная новь», № 4 статья
М. Шатинян «Чего ждет писатель
от Критики»,
	«Это был верх совершенства, вдох­новения и терпения, нежное созда­ние необычайного молотка, радость
металла, который зацвел и выцвел и
постиг хрупкое прорастание живых
клеток.

— И тебе скажу, командир, каж­дый лепесток я молотком ковал, а
вся роза из одного куска, и ничего
тут не приварено, не спаяно, будто
росла она у меня из железного зерна,
от металлической прививки. А родом
я кузнец и оружейный мастер и весь
свет прошел насквозь, как журавль».

Кузнец Максим, красный боец, всю
жизнь ковал железную розу — в
тюрьме, в ссылке, в скитаниях — 4H
он поларил эту чудесную розу слав­ному большевистскому командиру
	‚ сталевару : Чубенко.
	Когла читаешь этот рассказ Мак­сима о том, как он ковал розу, ду­мается, что и Яновский создал свою
книгу необычайным молотком и вы­росла она у него из «единого желез­ного зерна», 460 он стал подлинным
мастером революции. ,

Уже первые шаги Яновского —
«Мастер корабля» и «Четыре сабли»
— свидетельствовали о том, что мы
имеем лело с крупным хуложником.
Но в этих книгах  нехватало дыха­ния революции, ее влохновенных пу*
тей. побед и страланий, это обстоя­тельство не давало хуложнику \Вы­прямиться во весь рост. заговорить
полным голосом. «Всадники» Янов­сБого — ето крупная творческая по­бела Конструкция книги напоминает
замечательную розу кузнеца Макси­ма. тле кажлый лепесток любовно и
мастерски выкован, Восемь эпизодов
рассказывают о необыкновенных лю­лях из «племени большевиков» и не­обыкновенных, почти ставших Ae­тендарными, днях девятнадцатого
Года.

В каждом эпизоде вилны эти же­лезные люли, сыны Донбасса, крас­ные командиры, мастера, лля которых
«был один заказчик — революция?.

Образы этих мастеров и красных
командиров по силе, выразительно­сти и лушевному  ботатству можно
сравнить только © Чапаевым из 3а­ъмечательното фильма бр. Васильевых.
		SE
			ВТОРАЯ.
	быту, в нашей повбедвевности какой­либо живой и типический оборот, ха­равтерную ситуацию,  своеобравное
выражение, что-либо меткое или 38-
бавное, буль то цитата из ©тентазе­ты, обрывок песни или фраза из обы­денного разтовора.
	В евоих описаниях и характериети­max Эренбург всегда идет от детали,
от частности, Писатели-реалисты —
мастера детали и цену ей знают. В
иных случаях целое харажтеризуется
только через деталь, но и тогда она
не подменяет целото. Реалист. дает
одну деталь и она живет как харак­терная черта. Эренбург дает множе­ство деталей.
	В «Дне втором» эти детали. распо­ложены по принципу контраста. «Герл
умер на боевом носту. И ему отда­вали революционные почести. Комоо­мольцы пели похоронный марш, но
он выходил у них бравурный. Гроб
положили в товарный вагон. На ва­тоне значилось: срочный возврат».
Вот — типичный пример, харажтери­зующий стиль «Дня второго». Но в
«Дне втором» контрасты имеют свою
философию, свой смысл. На контра­стах основан в больной мере эпиче­ский пафос летописца, в тоне которо­то выдержан весь рома. Малограмот­ная темная масса и тероизм, самоот­верженность, Сибирь — дикое, глухое
место — и гигант индустрии, умира­ющий лишенокий Томск — и еорок
тысяч вузовцев, эти сопоставления
идут через всю книгу. Через них и
в них Эренбурт осмысливает дейет­вительность, в которой он столюнул­ся. Эренбурт стремитоя понять, про­никнуть в ТО, ЧТО ДВИТало людьми В
героической их работе, он размытля­ет, сопоставляет. И воссоздавая обста­новку и быт стройки, как обстановку
и быт гражданской войны, приходит
к выводу о величии происходяткего.
Именно это придало книге «День вто­рой» м солержательноеть, и значи­тельность тона. В манере Эренбурга
прием выступает всетда очень Резко,
подчеркнуто. В характериетике персо­нажей, в обрисовке людей он пользу­ется своеобразным приемом, который
можно назвать приемом пересказа.
Это — не простая замена пересказом
диалота, живой речи, как бывает ча­сто в очерке. Эренбурт цитирует ©во*
их персонажей даже тогда, котда они
товорят сами от себя. Это — продол­жение все той же линии отказа от
беллетристической условности. Олна­ко это приводит в условности еще
большей.

Эренбурт ироко применяет прие­мы документалистов. В некоторых
очерках он прямо дает своеобразные
фотомонтажи. Так, в «Дне втором», в
тексте описаний вузовокето торола он
дает монтаж из отдельных фраз, т9,
что слышно в толпе, «Вечерами все
омептивалось: «я сегодня у Кролыкова
перехватила зачет», «послезавтра по­едем в Городок», «с звуком плохо,
ничего не знаю», «ты почему гулял
	вчера © Аней», «вот, поеду па праж­тику, пришлю тебе подарок» и т. д,

В конце киити «Не переводя дыха­ния» Эренбург дает лирический мон­таж-перекличку родственников © зи­мовшиками на московской радиостан­нии, Очерк этот прилуман хорошо.
Это — кусок советской жизни, где
обыденное перемешано < необычай­ным, житейское с героическим. Эрен­бург очень чувствует такие вещи и
умеет их подавать. Хорошо оделан и
монтаж ‘из подслушанных разговоров
на пароходе, когда актреса Лидия
Николаевна едет в колхоз,

Талантливый и наблюдательный
журналист Эренбург дал в романе
«День второй» несколько очерков, до­стигающих настоящей художествен­ной выразительности. Всея эта книга
в целом одушевлена пафосом прихо­да к социализму и проблематикой
этого прихода, В новом романе наду­манность, искусственность содержа­ния лишь подчеркиваются искусст­венностью манеры.
	Эренбург использует приемы запад­ного романа ках приемы беллетриза­ции, Здесь форма у Эренбурга — не
©1060б изображения, а ©1юсоб изло­жения. Материал наблюдений, 060б­щенный в плане публициостическом,
он беллетризует © помощью европей­ской техники, без затруднений пере­нося ее на советскую почву.

Люди, которых Эренбург выводит
в своих романах, не являются образа­ми в собственном смысле этого слова.
Это очерки, художественно публи­цистические портреты, которые он
заставляет действовать на правах
образов. Взятые сами по себе эти
очерки и зарисовки типов могут пред­составлять большой интерес и боль­шую художественную ценность. И в
старой литературе и в налей есть
тому не мало примеров. Художест­венно публистический потрет Чапа­ева, который дал, например, Фурма­нов в своей книге, стоит целых то­мов беллетристики 0 людях эпохи
гражданской ‘войны. И не случайно
этот очерк и этот портрет легли в
основу высокохудожественного обра­за, созданного в фильме.

Всегла ли содержательны очерки и
портреты Эренбурга? He все и не
‘всегда. Второстепенная тема, разви­тая в истории актрисы Лилии Нико­лаевны в романе «Не нереводя ды­хания», не мешает этому портрету
быть по своему содержательным. То
же можно ‘сказать и о Ляссе — это
зарисовка типа, хотя и поверхност­ная, но довольно живая. Интереснее
‘всех, конечно, Сафонов, хотя это —
тип и не новый, этому типу в ми­ровой литературе лет этак за`сто, Но
тут как-раз и следовало — не от­крывать что-либо новое, & подвести
итоги. Володя Сафонов — фитура от
цачала до конца литературная, нежи­вая, он не человек, он персонаж. —
Эренбург так и дает его, опециаль­но подчеркивая этот момент (вспо­мним хотя бы сцену на улице Досто­евското © двойником Сафонова, ли­тературные параллели, которые дела­ет Сафонов относительно самого себя).
Ввести эту фигуру как готовое уже
обобщение в нашу действительность,
столкнуть ее с советской действи­тельности, в этом и заключался за­мысел Эренбурга. Это — замыюел пу­блицистический, интересный и ест­рый, он позволил Эренбурту создать
несколько конфликтов, поставить ряд
острых проблем и открыть клапан
для обобщающих рассуждений о н&-
тем времени для сопоставления по­локительных и отрицательных Offt­нок нашей действительности.
	Но вот перед нами фигуры новых
людей, типы комсомольцев. Мы гово­рили уже о том, как они мало жив­ненны, схематичны. Это — построе­ния искусственные и в основе своей
неверные. Эренбург идет неверными
путями в своих обобщениях. Нашя
люди — это люди борьбы, люди ре­волюционного дела. Это — тлавное
в наших людях, это — основа их
характера`и это — то, что образует
их как характеры.

И только на основе характера,
сформированного революционным му­жеством и высокой революционной
идейностью, можно открыть тот, 60-
лее высокий тип личной душевной
культуры, который Эренбург пытает­ся сконструировать на аботрактной
почве интеллитентокого гуманизма.

И «День второй» и новый роман
Эренбурга отличает удивительно цеп­кая наблюдательность, умение офи­ентироватьея в разнообразии нашего
быта, улавливая разительные летали,
массу характерных частностей. Эрен­бурт отлично умеет охватить в нашем
	 
	 
		других, ежеминутно подвергающихся
опасности быть расстрелянными «при
попытке к бегству», все эти борцы
за пролетарскую революцию, не. слом­ленные фангистскими экзекуциями,
все те, с которых Евтений Левинэ,
предшественник этих мучеников, ска­зал: «Мы, коммунисты, покойники
в отпуску». .

Перестукиваются — в коротких пе­рерывах между пытками — между CO­бою заключенные. О чем? Новопри­бывшие информируют старожилов о
подпольной работе партии, © пос­лелних постановлених ЦК и ИККИ,
6 статьях вождей партии, о предсто­ящем процессе о педжоге рейхстага,
o Димитрове, 6 так называемом гит­леровоком «народном  толосовании»,
о достижениях СССР и т. д.

Бредель явно не претендует на 000-
бенную художественность своих изо­бразительных средств, он выдвигает
на первый план свой материал, этот
страшный материал, эти жуткие буд­ни концлагеря, и читатель, не отры­взясь от романа (ла к роман ли это!),
сжимает кулаки, стискивает зубы,
проникается такой ненавистью к фа­шизму, что эмоциональное — в опре­деленном направлении — воздействие
произведения огромно.
	«Испытание» Бределя в художест­венном отношении значительно сла­Gee друтого произведения на эту же
тему романа французского писателя
Мальро «Годы презрения», построен­HOPO главным образом на внутренних
психологических коллизиях елинст­венного героя коммуниста Касснера;
образы коммунистов у Бределя даны,
рлавным образом, плоскостно, они ли­шены специфических индивидуаль­ных черт, они едины в своей предаж­ности делу революции, коммунизму,
но их внутренний мир значительно
беднее, чем у того же Касснера из
романа Мальро: Этому есть весьма
веское об’яснение: Бредель—и автор
и етрадеющее лицо своего произведе­HHA, GH сам еще под сильнейшим
влиянием своих переживаний в KOHL
лагере, полон жутких впечатлений
и спешит рассказать о них, поделить­ся с ними, отделаться от них, на него
давит материал, он выкладывает его
перед читателем таким, каким унес
его из фашистского ада. И нало ека­зать, что получился документ воисти­ну потрясающий.

На фоне нынешней гитлеровской
Германии с ее каторжным режимом
перед нами проходит целая галлерея
столнов фашизма: охранников, штур­‘мовиков и т. п. Их звериные лики
запоминаются легко и определенно.
Они внешне все однолики, но разно­птерстны по своему составу, призрач­ность гитлеровского «национального
	художественные произведения боль­THOTO мастерства, аналогичный MaTe­риал. И сразу становится очевидным,
что Бабель в крепко еделанных об­разах показал высокое напряжение
эпохи, дал замечательные фигуры
красноармейцев. но ему не удалось
то, что удалось Яновокому, — дать
монументальные незабываемые об­разы большевиков. Поэтому, если па­фос Бабеля порой только литерату­рен, то пафос Яновского всегла —
	следотвие большой идеи, илеи о боль­шевиках,  преобразующих мир и
строящих новую жизнь прекрасную
и в муках и в победе.

Поэтому в книге так много тепло­го лиризма, взволнованности, Отсюда
— и эпическая простота и вместе с
тем торжественная суровость языка.
Обилие «и», повторения, ‘восклица­ния, плавность и певучесть, богатое
использование мотивов украинской
народной речи — все это совершен­но гармонирует с высокой патетикой
и тероикой образов и событий, рас­сказанных в книге.

Неомотря на ‘обилие ‘страданий,
смертей: и горя, о которых повествует
автор, тон книги бодрый и жизне­радостный, она вся насыщена опти­мизмом, верой в человека и в свет.
	doe будущее. Эта вера сквозит в ре­чах всех героев, умеющих говорить
каждый особенным, выразительным
и отличным языком. И рассказ Чу­бенко в последнем эпизоде звучит
как радостная песня.

Роман Яновского по жанру нано:
минает поэму. ‘

Поразительная гармония формы и
содержания, достигнутая Яновским
во «Всадниках», — яркий пример
того, как художник, ставший на
единственно правильный путь высо­кой пролетарской идейности, создает
произведения большой художествен­ной ценности,

И поэтому победа Яновокого есть
также победа всей советской худо­жественной литературы. Вместе с
тем она — неоспоримое локазатель­ство правильности и плодотворности
		ТОМАС МАНН
	К ШЕСТИДЕСЯТИЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ.
	щуюся, вырождающуюся семью 5;
денброоков, он делает их носителям
духовной культуры, искусства, #
как это выглядит беспомощно, нежиз
ненно. И не случайно роман «Будея’
броски» полон смертей,  изобилу
покойниками, трупами, как в Tpate
диях Шекспира; круг смертей вак бы
замыкается смертью Ганно, 91709
последнего отпрыска: Буденброоков
ушедшего в искусство.
	Но это призрачное бегство —
ненадежное спасение. Дух вырожде :
ния продолжает свое дело, и в 14 
следующих романах Томаса Манна —
«Тонио Крегер» и «Смерть в Bert
ции» — мы видим тех же беглецов

se

Вуденброоков. тщетно пытающихеи 7

пустить корни в новой почве иску
ства. «Дорога на кладбище» — в .
лейтмотив и этих лвух романов. Х/°
дожниЕ Тонио Крегер и писатель
Густав Ащенбах. (главные героя 2%),
— Буденброоки в новом Raa ни
мире: искусства, — несмотря на вне
нее великолепие, живут призрачно
жизнью, распед идет в них ест’.
новочно, и в конце концов они Е

нут от внутреннем опустошения
Этот. процесс показан Манном 6 1
‘ключительной художественной силой
местами с острой иронивй, сугубо №
алистически, с больпьтия философ’  
©окими и. социальными обобщениями  
		Дорота распада, начавитаяся в «57.
денброоках», проходит и через рома  
«Волшебная гора» (1924 г.). Не OF
чайно главное место действия ег”,
санаторий в горах, далеко от жиоЕ
где его герои занимаются самосоает
цанием, абстрактными Pacey RICH
ми о жизни. бесконечными бт $
И это характерно для всего твор“”_
ского пути Томаса Manna.
	Томас Манн. пишет сейчас в Ulse*
цария обширную. эпическую трило 
под библейским затлавием «Ио —
его братья», которая, но словам и.  
ра, дает этико-философское вЫР8®
ние его отношению к идеологий *
практике коричневом фашизм. rr  

И тщетно мы сталем искать В,
книге ответа на волнующие ре
и проблемы современности. Here
сугубо реалистичный в «Будев”,
оках», Т. Манн уволит нас 88  ТР
девять земель „от современности ,
действительности, в библейские ro
мена, в эпоху Иакова, в мифом
Erauta и Палестины, в «СИМВОЛ,
последних тайн, скрытых лубок ,
Крови», в «глубокий колодеп м8 ot
шего»? ит д Там, в «101320 $.
мире прошлото» обретает он «Под зая  
ную истину». Но в чем эта «ист8
мы пока что не узнаем.

FauOee apr.
		Свою шестидесятую годовщину To­мас Манн, виднейший из современ­ных немецких писателей, встречает
на чужбине, в Швейцарии. «Дым
отечества» OT инквизиционных KOCT­ров коричневого фашизма оказался
слишком крепким для него, «гума­ниста немецкой прозы».
	Признанный представитель своей,
отечественной буржуазии, бюргеретва,
ее бытописатель и в известной стене­ни летописец («Семья Буденброок»),
ее атологет и идеолот («Размышления
аполитическото человека»), убежден­ный защитник ее «высокой культур­ной миссии», Томас Манн пытался
даже возвести ее в некий универсаль­ный дотмал, Его «Размышления апо­литического человека», проникнутые
антидемократизмом, это —. целый
трактатов защиту немецкого бюргер­ства, запоздалая декларация его ду­ховных прав. ‚.«Немецкое бюргерство
всегда было немецкой человечностью,
свободой и просвещением. Немецкий
бюртер, это, собственно, был. немец­кий человек, и к его середине стре­милось сверху и снизу все, что стре­милось к свободе и духовности...»
	Но декларация и действительность
— разные вещи. Широкий эпический
роман «Семья Буденброок», эта се­мейная хроника немецкого бюргер­ства, весь пропитан духом распала.
Роман, сделавший эпоху широтой
диапазона, блестящей техникой изо­бражения, эпической простотой сю­жетной линии, роман, вызвавший
множество подражателей, трактует не
величие немецкого бюртерства, a ero
развал.
	Буденброоки, старинная. семья тор­вых патрициев, вековое могущество
которых строилось на старых трали­циях бюргерской, купеческой ‹«чест­ности», вынуждены освободить трон,
сойти со сцены; они слишком старо­модны, они не в силах примениться
к «новым требованиям» жизни. заг­нивают. Новое племя  лельцов без­жалостно вытесняет их. Это люди, не
знающие никаких принципов, ‘кроме
«принципов» биржи, жадные и нена­сытные, беззастенчивые  выскочки,
бизнесмены; захватывающие миллно­ны благодаря спекуляции, ажиотажу.
Буденброоки собирали своя миллио­ны столетиями, — эти ботатеют быст­ро, легко.
	Какими жалкими, ничтожными вы.
тлядят последние, физически выро­дившиеся отпрыски некогда могу­щественных Буленброоков. все эти
Ганно и др. по сравнению с новым
типом  дельца-спекулянта,  натлого
биржевика, финан иста, становящего­ся хозяином положения. Томас Манн
цытается идеализировать распадаю­обеда
	 

рия Яновского
	ного рода ходоков и бродяг — учит
их’ драться за социализм.

«Цветет липа, и будто КИПИТ КЛЮ­чом каждое дерево в отдельности,
бушует запах липы над. Херсоном,
пьянящий: и ‘острый, неред . оркест­ром идет сам командир босого ба­тальона — товариш Швед, алешков­ский морячок».
	Швед готов осуществить самые
сумаюбродные проекты, десант в
Крым, что утодно—он  представи­тель буйной стихии угнетенного Ha­рода, который горит гневом и жаж­дой мщения. Комиссар Данило Чабан
направляет этот гнев на путь боль­шевизма. И командир Швед погибает
на фронте, как настоящий больше­ВИК,

Яновский с удивлением и востор­гом отлядывается на годы,  создав­ние героев замечательного племени
большевиков, и нам понятна взвол­нованность автора, который увидел и
показал нам этих людей. Эти люди
шли к победе и путями большеви­стоких армий дошли до украинско­го Техаса — Перекопских степей. Их
привел командарм революции слав­ный Фрунзе, и они победили. В эпи­зоде «Путь армий» автору особзнно
улалось показать неизбежную обре­ченность белых и непоколебимую уве­ренность частей Красной армии в по­беде. Злесь им использован очень
оригинальный и улачный прием.
	В эпизоде нет батальных каротин,
	а есть ряд отдельных сцен: рассказо
	кузнеца Максима, эпизод гибели
Шведа, отдельные моменты, где по­казан командарм Фрунзе, разговор
белого генерала сс своим подчинен:
ным, но все эти отдельные сцены
убеждают в том, что Перекопский
бой кончится победой Красной ар­мии; во всех словах и зарисовках
чувствуется нарастающая и не зна­ющая никаких преград мощь ревс­лЮции.

Книга Яновокого это — тимн те­роям и мастерам революции. Когда
читаешь взволнованные страницы
книти, поневоле — натраптивае?ся
	го казака, рыболова Мусия Половца.
Мусий и ето. жена — замечательно
свежие и колоритные образы; неза­бываем эпизод единоборства Мусия е
	морем во время шторма, когда
	рискует жизнью, чтоб апасти шалан­ду — колхозное добро, & жена его
одна на берету оплакивает его ти­Selb. У этих рыболовов — подполь­ная большевистекая типография.

Но судьба пяти сыновей Половцев
трагична в’ своей несхожести.

Олин из них — петлюровец, дру­ой — махновец, третий — деники­Hen, четвертый, Иван, — большевик,
а четырналиатилетний Сашко, пя­тый, не понимает, что происходит..

Все пять братьев встречаются на
поле брани. в Перекопской степи—
‹этом украинском Техасе». Три бра­та погибают, и остаются Иван и ма­ленький Сашко.

Этот смелый и трудный замысел
осуществляется Яновоким с монумен­тальной простотой и эпичноетью. От­сутствие ложното пафоса и предель­ная простота и ясность спокойного
повествования, своеобразная синтак­сическая конструкция фразы, даю­щая беспрерывное нарастание дейст­вия — вее это придает мастерски
сделанному эпизоду («Двойное коль­цо») подлинное трагическое  звуча­ние. Вот как написан этот эпизод.

«Бесновались сабли, и лошади бе­тали без всадников, и Половцы не
узнавали друг друга, и © неба жа­рило солнце, а гиканье бойцов на­поминало ярмарку, & пыль вадыма­лась, как за стадом, — вот и разбе­жались все по степи, и Оверко побе­THN», ,

Такое построение фразы, котда от­дельные короткие’ предложения,  на­слаиваясь, производят ‘впечатление
силы, большей чем самые яркие ме­тафоры и сравнения, характерно для
стиля Яновского.

Большевики, как магнит, притяги­вают к себе людей. Таким, пришед­шим издалека, является командир
батальона Швед.

В его батальоне бродяги и бывшие
босяки дерутся отважно, как львы.
Комиссар Данило Чабан — тот са­мый маленький Данилка из мятеж
	сравнение «Всадников» © <«Конарми­} политики партии в литературе,
	ей» Бабеля. И здесь, и там мы имеем
	Кто же эти люди — герои Янов­ского?

Это — те большевики, о которых
говорил в своей исторической речи
4 мая товарищ Сталин. Это — люди,
для которых революция—все в жиз­ни, которые не боятся никаких труд­ностей и с героической отвагой, не
задумываясь и не колеблясь, идут на
штурм этих трудностей. Это това­‚риши, любящие друг друга, готовые
	пожертвовать жизнью для товарища,
которых. даже в бреду не покидает
чувство долга перед революцией и ко­гом, ибо у них страшная воля к по­беде — и они побеждают.

Это. наконец, люли, которые, поз
бедив на поле брани. идут в цеха
и поля — «работать так, что земля
затудит, и гол, и два, и может де­сять, пока выйдем на гору из темно*
ты и других выведем, и жизнь наша
олна — чорт ее лелал — сладкая и
болючая» (Яновский = «Всадники».
эпизол «‹Аламенко»). Это говорит
	‚тлавный терой—красный командир—
	сталевар Чубенко. Этот бесстралиный
и непобелимый боец, преодолевая не­вообразимые препятствия. велет свой
полк к побеле. И в тифу ето ни на
минуту не покидает сознание, что он
лолжен вывести свой полк, разбить
врата и привести людей в милый
серлцу ролной Донбасс, И он велет
свой полк, сражается, команлует, по­ка не ‘достигает цели, и‘ его полу­мертвого сменяет товарищ и коман­лир Иван Половец.. В послелнем эпи­зол6 «Аламенко» Чубенко рассказы­вает о погибшем командире и дру­те, с которым он вместе сражался за
революцию, Чубенко © настоящей
большевистской скромностью почти
не упоминает о себе; из его замеча­тельною и волнующего рассказа
встает железный образ бойца и това­рища — Аламенко. Он из той же по­роды людей, для которых революция
— «отчаянная. кипящая сталь»; это
— мастер стали и мастер револю­ции, человек высокого напряжения.

Иван Половец показан автором в
совершенно исключительной по твор­ческой омелости ситуация. Вотреча­ются пать братьев = сыновья старо-