Мы расстались с детективным п
полицейским романом (впрочем, тогда этот род проиаведений еще’ был
скромнее и но называл себя романом) примерно в третьем классе гимназии, К этому времени мы yore.
вали прочесть под партой о ВанькеКазино м Соньке-Золотой ручке; а из
иностранных «творений» десяток тощих тетрадок Нат Пинкертона ‘и
Ник Картера. Кроме третьеклассников зачитывались отой’ литературой
сндельцы из охотного ‘ряда, те са
мые, которые в 1906 г. нападали под
предводительством переодетых» ох»
ратников на рабочие демонстрации.
Похождения Ник Картера. и «тероизм» полицейских сыщиков служи.
охотнорядским молодцам теоретичез
ской и идеологической подготовкой.
Сегодня на месте Oxotuora. pana
высятся громады новых зданий а о
Соньке-Золотой ручке или о Вань
ке-Каино вспоминают только старые
газетчики. Е
Ни одни из ваших «третьекласа:
сников» наверное никотда ничего не.
слыхал ни о Ник Картере. ни go.
~~ we OM ДЗ SPEC UG, AH Q
bxe-Kanne. Cefiyac новое наше
NOKONOHHe 6 TpyéM Moet ce6e npexставить, как это такой охотнорялский молодец, пачитавщись ‘невероят»
ных похождений сыщиков. и выпив
пару рюмок’ волки, может пять #6.
лезный лом и безнаказанно ломать
черена рабочим. .
А в 910 время детективный роман
на Западе развивался, усовершенствовался, шел в ногу с общим социальным и общественными изменения-.
ми. В довоенные годы детективный
н полицейский роман и на Западе
стоял на ‘уровне российскою; причем”
даже такне классические образы дв
тективного романа, KAR Шерлок
Хрлмс (в Англии) или Арсэн Люпек
(во Франции), были литературой
Улицы и подростков. И только в послевоенные годы детективный роман
вьяцел из темной подворотни к нашел легкий путь. в литературные салоны и буржуазные дома. ., _
Англичания Эдгар Уоллэс был первым, введшим детективный роман в
«высшие круги», сделавшим, его. модвым в тех сферах, которые Ha Западе именно и диктуют литературный тон. Вместо тощих - довоенных
тетрадок появились прекрасно изданные тома, выросли издательские концерны, фотографии ‹ Уоллэса, с Bena.
менным длинным мундштуком в зубах (традиционная ‘трубка Шерлока
Холмса оказалась слишком - обыденной и грубой) вытеснили на многие
тоды все писательские портерты’ ‘во
всех иллюстрированных журналах...
Кому нужен Ромэв Роллан, Бернард
Шоу, когда на свете существует Эд:
тар Уоллэс, которого чнтает весь мир
и 80 книг которого по библиотечной
CIATHCTHRE обслужили все вместе почти 40 миллионов читателей?... :
Именно Эдтар Уоллес — типичный
англичанин °— стал’ истым о мотром‘ детективного” романа, ‘и ‘именно
эта и только эта отрасль литератур:
ного творчества’ переправилась через
/Ламанш и завоевала мир. Именно она
© одинаковым ‘упоением ‘Читается
нью-иоркскими, берлинскими и Tae
рижскими лавочниками. :
Уоллэс создает школу. Издательства, не могущие себе позволить “poee
кошь печатать Уолласа, печатали его
бесчисленных подражателей. Уоллэс
завоевывает мир, он переплываёт Ламанш и покоряет Франьию, он`переплывает Рейн и завладевает Германией.
Немецкое издательство Вильгельм
Гольдман в Лейпците, монополизирозавшее для Германии Уоллоэса, за:
рабатывает миллионы. Наряду ‘с кни.
ами возникают журналы. Тот же
Гольдман излает богато изданный
>
у к
я газета
nereova sr
сВРОПЕЙСЦИЙ ЛЕТЕИТИВНЫН ФОН
аль Maraaitn,, тде в
главных ав фитуриру
конечно, Yoana,
№ тире,
о а. НУ, E видные берлин:
ские адвокаты, HW Wan а
и даже знаменитый
бывший мор’ Нью-И
Уоркер. Со времен то
HRY veaenananan. «£...
тера пройден поистине большой
путь. Котати, издательство Гольдмана было первым немецким издательством, публично поклявшимся в преданности Гитлеру и документально
NAkroananrees:, ...“*:!
. 05“: Детективный
ации. циальный зак:
«геро`ЛЯриЗиргАл аль
сы. NY SEE AWE OTE
доказавшим „арийское происхождение
своих владельцев...
Ce к состязанию между двумя андивидуумами — преступником и полицейским...» __
Блок, констатировав влияние и
распространенность . детективных и
полицейских романов, к сожалению,
не указывает на необходимость про„тивоядия против полицейской пропаганды в виде создания революционной пролетарской популярной и
занимательной ‘литературы, которая
не побоялась бы вступить в бой с левиафанами литературы полицейской.
ы говорили уже выше о том, что
английский детективный роман. развивался, идя нога в. ногу с общими
социальными ‘изменениями; отражая
в себе все характерные. черты политической жизни, Это отражение политики сквозь призму полицейского
Участка представляет не’ малый интерес и достойно специального рассмотрения.
Попытаемся бегло коснуться трех
этапов детективного романа и проследить 38 постепенным превращением полицейского в прославленного
героя. Е
‹ Первым героем детективного романа был Шерлок Холмс. Дело происходило в Англии конца прошлого
столетия: Колониальные богатотва
значительно увеличивают народное
благосостояние. Магнаты капитала и
индустрии стараются подачками удовлетворить рабочих, ‘не дать пищи
для ‘усиления революционных движений. Имущие. классы являются
сторонниками либеральных идей.
Антлийский либерализм проповедует
возможно меньшее вмешательство государства в жизнь отдельного гражданина, Когда государство хочет
взять в свои руки железные дороги,
газ или водоснабжение, либералы заявляют, что’ частные предприниматели смогут лучше справиться с
этим делом, нежели государство.
На фоне детективного романа эта
Англия конца прошлого столетия вытлядит примерно так: Шеглок Холмс
сидит ‘перед. камином, курит‚ свою
обязательную трубку. Холмо смотрит
в каминный огонь и думает, Посетитель желает видеть Холмса. Он предлагает колоссальные деньги за то,
чтобы Холмс сотласился заняться
его. делом, Он умодяет так долго, пока Холмс не соглашается (именно
так должны были бы умолять покупатели, чтобы им отпустили товар
по повышенной: цене).
Почему этот таинственный посетитель идет именно к Шерлок Холмсу,
а не к полиции? Ну, конечно, потому,
что либеральный тражданин больше
верит в частную инициативу? и энер:
тию Холмса; нежели в полицию; Во
всех этих. романах. полиция высмеивается, всюду, где она вмешивается
в действия Холмса, она только портит и мешает ему работать. Это про}
Сбамоубийство
в концентрационнога
ПВ В
СМЕРТЬ НЕМЕЦКОЙ НАРОДНОЙ
ПЕВИЦЫ КЛЭР ВАЛЬДОВ.
Со овоим дерзко вздернутым носом.
большим ртом; высоким лбом, коротко остриженными волосами, насмелиливыми глазами, она’была настоящим
типом из таллереи художника Цилле.
В то время, когда Цилле знакомил
Берлин в своих картинах и зарнсовках с жителями темных задних дворов и берлинских пролетарских кварталов, Клэр Вальдов достигла вершины своей популярности.
Она никогда не играла «салонных
дам». Содержание ee песен всегда
было взято из жизни домашней прислухи, рабочих, эксплоатируемых.
Ничего явно революционною не было в ее песнях. В них говорилось
большей частью о любви. Но воегла в
них эвучала социальная нота...
Самая знаменитая песенка из 66
репертуара, которую пели миллионы
слушателей, распространяемая в мюзик-холлах, по радио, на граммофонных пластинках, заканчивалась после
каждой строфы припевом ‹его звали
Герман, Германом его звали». Бедная служанка торько жалуется ‘на
своего дружка Германа, который ее
обманул.
Эту песню Вальдов пела при Германе Мюллере, при Брюнизте, Палене и Шлейхере. Она продолжала ее
петь, когда Гитлёр пришел к власти.
Но теперь старая песнь получила новый смысл, блатодаря слушателям,
которые всякий раз бурно требовали
у нее именно этой песни, так как Геринга, этого палача рабочих, зовут
Германом. И фапгистское правительство расценило этот восторженный
прием, который оказывала публика
немецких мюзик-холлов песне об обманщике Германе, как демонстрацию
протеста против гитлеровского режима, Клэр Вальдов арестовали, но
после переговоров с Герингом, который лицемерно заявил, что он понимает «шутку», ей сделали предупреждение и освободили.
Е Tonepp ‘ona нела прийев, ие произнося имени Герман... «Звали ero... ero
звали», + ;
Потом-ей вообще строжайше залеретили петь эту песню. —
Клэр Вальдов габочие очень любили. Она много пела в рабочих организациях. Она никогда. не произносила предписанного в фашистской Германии приветствия «Хайль Гитлер».
Во время своего последнего турне по
Германии в Саксонии она подошла к
рампе и приветствовала аплодирующих
ей
слушателей ироническим:
«На одну четверть «Хайль Гитлер» и
на три четверти «добрый зечер».
Не арестовали прямо на’ сцене и
потащили в концентрационный латерь. Там ее или убили, или же так
зверски мучили и унижали, что она
сама в отчаянии покончила с собой.
Она не была революционеркой. Но
она была знаменитой народной певи:
цей с отзывчивым человеческим сердцем. В ней жила мечта о свободе ху:
дожественной и духовной. деятельности. За эту мечту, которая считается
в Гермапиипреступной, Клэр Вальдов поплатилась жизнью;
и В
благороден в отношении «маленьких
людей». Но парижские консъержки и
их герой Арсэн Люпен,—упаси бог,
не революционеры, они совсем не собираются посятать на священные устои тосударственности, они хотят только бороться с отдельными злодеями, посятающими, на их сбережения.
Поэтому Ароэн Люпен — друг пре
зидента республики и всех министpos, Арсэн Люпен,-торячий патриот,
ибо. тот общественный строй, который
создает рантье, — единственный. хороший, даже отличный стгой...
И Арсэн Люпен во всех своих проделках остается в сущности борцом
против отдельных лиц, нарушающих
интересы могущественного — класса
драгоценных рантье. :
Арсэн Люпен для своей эпохи и
для своей читательской среды является не менее характерным, чем Шерлок Холме для либеральной Англии
конца прошлого столетия.
И наконец перед нами матр детективного романа Эдтар Уоллэс. Мы
приближаемся к нашим дням,
Довольная, сытая Англия конца
прошлого столетия канула в Лету. Доходы магнатов под влиянием конкуренции друтих государств пали; разницу старались получить уменьшением заработной платы. Классовая
борьба все усиливается, растет безработица. Необходима сильная ВЛАСТЬ,
чтобы сохранить установленный «порядок».
Героем романов уже не является
больше отдельный детектив,
Герой — полицейский ЧИНОВНИК,
получивший приказ расследовать преступление, Он вылолняет свой долг,
однако при всей самоотверженности
он был бы бессилен перед организованной силой преступников, снаряженных пулеметами, аофопланами,
всеми новинками военной техники.
И только потому, что полиция снаряжена еще лучше, только потому,
что в ее распоряжении находятся еще
более усовершенствованные орудия,
ей удается победить.
Точно так же, как единичный предприниматель не смог бы защитить
установленный «общественый порядок» без поддержки сильного’ государства, точно так же одно лицо никогда не смогло бы справиться с ортанизованными преступниками,
Несчастная девушка в романе Уоллэса обязательно отдает свое сердце
и руку храброму, гербическому полицейскому. * os
Видимо, © идиллических ‘времён
Шерлок Холмса полиция в Англии
ига са
т аа в маи
замотнб поднялась 1 в цене.
Вто знал бы, кто подозревал бы не
только во всей Европе, но н в самой
Бельгни © существовании Сипли
—глухого, провинциального, непримет:
Horo городка Cunan? Кто сохранил бы для потомков мужественные
черты сиплиян, из каких йсточников
мы узнали бы о множестве. доблестёй
этих. замечательных соотечественников Вандервельде и в особенности, э
такой доблестной черте, ‘как всеобщий ‘интерес к вопросам литературы,
если бы... если бы «отцами города» не
являлись люди, в которых с особенным. блеском и полнотой воплотились
достоинства опекаемой ими паствы?
Это они, достопочтенные orn Cunлин, неукоснительно’ стоят на страже
чести своих ‘сограждан, это ‘они`ноймали с поличным Гибермонта. Так
ему и надо, этому прыткому молодому
человеку, возымевшему желание
опорочить граждан” города Сиили в
° своем” романе «Смелее, Монтаршен».
Вы говорите: Гибермонт — один из
наиболее талантливых представителей молодой бельгайской литературы?
Ем романы уже переведены на ряд
йностранных ` языков? ^ Он’ завоевал
широкую популярность как автор ярповторивший в своей статье друзим
словами те же ‘доводы,
Но писателям пришлось встретитЬ“
ся с ‘очень сильным противником,
одним .‘из крупнейших адвокатов
Бельгии, членом парламента (прошелвиим туда, котати, от Сипли и потому
имеющим не мало оснований чувст”
вовать себя уязвленным романом Ги“
бермонта). Этот адвокат выступал #8
процессе в пользу «униженных И
обиженных» сиплиян, павших, по его
словам, жертвой «грубого реализма»
Гибермонта.- Где реализм в литературе — вещал вдохновенный бельгийский блатоуст, — там неизбежна и
политика, а Там, где политика, — там
партийная страстность, нетерпимость,
ненависть Е инакомыслящим. Так
начинается падение искусства, TOP
жество памфлета, и за это’ нужно наказывать. Пусть писалели не изЗдеваются над живыми людьми. Пусть
больше фантазируют. Пусть иэвлекают нужные. об’екты не из а
ческой рае арены 3 из
«творческого» воображения.
Как. видит“ читатель, ЭТОТ аа
сумел в’ очень сжатой и а
форме выразить освовную тенденц
EE >= NAY,
‚ стране это делается по-разному.
аждая страна исполняет этот заказ
по-своему. Немцы, в своей обычной
склонности Е Фундаментальности в
монографичности, создают даже цецую серию монографий, где в отдельных богато изданных томах повествуется © полиции в роли «охранительницы тосударетва», о «Полиции
H, @@ ponn a экономической жизни»
и т. д, Сам enoxtops Бернгард Вейсс,
тогдашний берлинский полицей-президент; пишет для этой серии очерка
0 «Полиции и политической жизни».
Кому же. 06 этом. писать, как не
этому специалисту по разгрому рабочих организаций, творцу пресловутого налета на берлинское торгпредет80?.. По ту сторону Рейна французы
разбавили детективный роман полицейскими похождениями, поставив
его уже в непосредственное услуже‘ние’ господина Киаппа. . и
Нам пришлось уже товорить на
страницах «Литературной тазеты о
‚ ТОМ,» кав Французское реакционное
‘издательство Файар забрасывает при
помощи монополиста по распрострапению печати Ашетта Французскую
провинцию дешевыми полицейскими и ‘детективными романами.
Но этим занимается не только
Файар, даже издательства, считающие себя передовыми, вроде издательства. братьев Галлимар, широко
рекламируют серию подобных ромаНов и издают при ближайшем участин друга Кьяппа — Кесселя распространенный журнал «Детектив»,
Этой литературе и во Франции уда:
г EEE EEE РН
Дешевый журнальчик типа «ДетекTHB> He читают в буржуазных квартирах Пасси и Отей; для этой публики возникает ежемесячник «Скандаль». Это — журнал самого ска:
брезного детектива и полицейщины,
презентированный на меловой бу
маге с репродукциями, которым
может по чистоте исполнения позавидовать любой ‘художественный
альбом. Это невероятное усиление
влияния полицейской литературы
обратило на себя внимание и пере:
довых французских писателей. Так,
Жан-Ришар Блок в органе французской ассоциации революционных пи:
сателей «Commune> в своей весьма
интересной статье «Для кого вы пишете?» специально касается полицейской и дефективной литературы,
указывая, что это — единственный
pox литературы, который в сегод:
няшней Франции находит читателей
во всех слоях общества; Блок; анализируя это положение, ‹ пишет:
«Еще полстолетия тому назад блестя:
щим антисоциальным чувством была
любовь — великая разрушительница
финансовых комбинаций и женитьб
по расчету. Сегодня тлавным дейст:
вующим лицом-является уже не любовник, а вор, именно вор, посятаю
щий на священную частную ^ собст?
венность. Защитником этой собствен:
ности, тероем романа является детек:
ТИВ».
«Полицейский роман, —‹ пишет
Влок, — не может обойти социаль
ную борьбу, но он старается свести
«HEYA HA ЗЕРКАЛО ПЕНЯТЬ...»
кого романа «Тринадцать человек
в шахте»? Тем хуже для него! Значит, он причинил Сипли еще больший
ущерб, чем можно было раньше
предполагать.
_—~ Но. позвольте, позвольте, —
влтраве возразить (и возражает!) бдительным опекунам Сипли автор —
из чегосвы, однако, заключаете, что
именно Сипли имел я в виду в
своем романе? Ведь фигурирует-то
в романе. город Монтаршен, как на
звание собирательное. По имени и
фамилии никто из ваших сограждав
в книге не назван. Ведь элементы
фототрафичности отсутствуют у меня,
т. к. мне вообще свойственно отвращение к подобным художественным
приемам.
— Знаем, знаем, — лукаво подмигивают глазами уважаемые «отцы»:
— HO нас вы не надуете, молодой
человек! Жили вы в нашем городке в
оны дни, когда вы терпели нужду
и лишения? Жиля. Следовательно,
вполне естественно преднолагать; что
вы покинули Сипли с чувством злобы и раздражения и теперь сводите
счеты © нами. Это — раз. Теперь
второе: что вы изображаете в ващем.
романе? Всяческие предвыборные
махинации в Монтаршене людей, желающих присоседиться к общественному . пироту, - ловких проходимцев,
занимающихся ‘уловлением‘ голосов.
Koro me это вы, молодой человек,
мотли иметь в виду, как не. нас? Да,
стыдно-с, стыдно-с, (но так это вам
не сойдет. oe
Hampacko доказывали защитники
Гибермонта ретивым старцам ‘всю неловкость их последнего довода, напрасно приводили многочисленные.
данные, которые должны были показать, что не один только Сипли из
обилует жуликами, прохвостами и
махинаторами, что этого добра вдо-`
воль водится и в других бельгийских.
городах, даже-в самом Брюселе, и
что эти города имеют такое же’‘основание обидеться и потребовать сатисфакции, как н Сипли. «Отцы» оставались неумолимыми, некоторых из
них даже еще больше озлобило это
бестактное утверждение, что жулики
Сипли ничем якобы не отличаются
от всяких иногородных жуликов.
°—И вот — судебный процесс, или,
_ Вернее, процессы, так как в трех инстанциях слушалось это оригинальное дело. Это была первая и единственная «литературная дискуссия» в
массовом масштабе, которую пришлось пережить бельгийской общественности за все время. Страсти разгорелись во-вою. Бельгийские пиебатели выступили с пылкими деклара`циями, смыс которых сводился к
TOMY, что.. «художник ‘вправе ве
развлекать читателя», что «можно и
должно обличать пороки и призывать
людей к самоусовершенстованию»,
что никто не смеет покушаться «на
священные устои демократии» и т. д.
На помощь своим бельгийским коллетам поспешил и Жорж Дюамель,
Парижский. фестивальный с6зон
нашел свой кульминационный пункт,
по крайней мере до сих пор, в
постановке мистерии на площади
глубокий ` постановке мистерии на площади
перед церковью Нотр-Дам (Собор парижской богоматери).
Речь идет о реконструкции исторической театральной пьесы. Сама
пьеса, текст’ которой взят с времен
1450 г. часто и регулярно разыгрывалась перед Нотр-Дам в средние
века. Постановка этой пьесы в 1935 г.
означает, воскресение ее через. 500
лет.
Перед фасадом храма на площади
была устроена сцена, которая в
соответствии с характером средневековых драм’ была разделена на
бесчисленные отдельные сцены. Сле.
ва’ видно небо.’ рядом—дом Кайфаса,
масляная гофа, дом Пилата и, накоHell, at. ‘Благодаря небольшим. изменениям в центре сцены можно осуществлять перемену отдельных сцен,
ПАРИЖСНИИ
ФЕСТИВАЛЬНЫИ
СЕЗОН
современного буржуазного искусство
ведения: искусство должно быть
аполитичным, внеклассовым, °— вне-.
историческим и неконкретным. Тогда
оно безвредно, так как не разжигает
никавих «низуенных» страстей и от
рывает человека от будничного, земHoFO, от грубой и пошлой «материи»,
утверждая торжество бесплотного, но
живительного «Духа».
Писатели, нарушающие сей завет,
начертанный на скрижалях буржуазии, и слишком упрямо, идущие
«земными тропами», должны понести“
кару. Мудрые бельгийские судьи
быстро сообразили, что Гибермонт
принадлежит к числу именно этихе
упрямцев. Правда; он покамест ме‚ нев опасен, чем писатели, заражен.
ные коммунизмом; этот. художник, В
конце концов; один из рядовых Wie -
нов партии Вандервел.де, ‘из чего,
явотвует, что это не злостный ни”
спровергатель основ, & просто лишь
человек, ‘несколько перегнувший в
«самокритике», цель которой, по существу, — исправление недочетов
режима. Но кто знает, куда заведет
молодого писателя. ето темперамент,
если BO-BpeMA не принять мер?
Ущерб, причиненный романом «Монтаршен», должен быть возмещен. Это
будет наука. Гибермонту и другим.
Муниципалитет Сипли, приглашен»
ная ‘им адвокатура и судебные‘ ин»
станции точно ‘рассчитали, что эквивалентом ‘морального ‘убытка, понесенного всем населением Сипли,
может явиться ` сумма” в 20 тысяч
франков, Мы ‘не ‘знаем, Kan mponaводила пострадавшая сторона’ свои
раючеты,, ’ какими ухищрениями
пользовалась она, чтобы «невесомые»
элементы чести и достоинства перевести на точный язык грубых, очень
земных, цифр. Но мы подозреваем,
‚Что почтенные ‘отцы Сипли снова
произвели ‘ какую-то коммерческую
_махинацию, пользуясь поддержкой
благочестивых ‘католиков в судейских мундирах; в что упомянутый
нами велеречивый адвокат действовал в данном случае не по духовному
кодексу, столь блестяще изложенному им на процессе, а из побужденни” *` более материалистического,
«грубо’ реалистического» свойства,
_ Но как бы то ни было, друзья Гибермонта открыли «подписной лист»
в _ пользу пострадавшего писателя.
Ведь‘по нынешним временам 20 ты
cat франков даже для буржуазного
писателя с громким именем сумма
фантастическая. Это. отлично понимает ‘и муниципалитет г. Оипли, но
ведь и он не может похвалиться сейчас богатой казной. Кризис, недонмки, эмиграция и ‘прочая чертовmanual Вот догадливые заправилы
полузабытого провинциального бельгийского городка и обрели новый иеточник доходов.
А заодно — и «славу».
ЯН, ЭИДЕЛЬМАН
Эти три кбнспективно изложенных
примера достаточно ярко иллюстриходить красной нитью на страницах” РУют развитие детективного романа и
всех ‚детективных романов этого периода, и в этом находит отражение
эноха, английский либерализм и его
критическое отношение к бспобобностям_ тосударства, парализующего
инициативу «тлавного тероя», частното .предпринимателя.. . Е
Но победителем остается всегда
Шерлок Холмс, это он возвращает
обиженную сироту ее жениху. {Это он
создает традиционное. счастье у церковного алтаря,
}
За Шерлоком Холмсом следующий
французский герой Арсэн Люпен:
Мы живем во Франции времен неустойчивой валюты. Франк падает,
пахнет инфляцией. Рантье дрожит за
свои бумаги, парижские консьержки
настроены воинственно, они дрожат
за свои сбережения, Поэтому герой
‘криминальнго” романа -—- не. пред
составитель закона’ Он трабит спеку
дянтов и героев черной биржи, яо’он
, ЫЦАРЬ БЕЗ СТРА:
+ ХА И УПРЕНА«.
’
t
< 3
Рев
постепенное превращение полицейского в героя.. .
Если мы. дальше пробежныся no
книжным полкам —. немецким, франБузским, английским, мы увидим
длинные ряды книг, - описывающих
в; форме’ мемуаров, документов. самоотверженную работу полиции по бофьбе. .6 преступлениями, с. торговцами
женщинами, кокаином морфием; с
вымогателями.и шулерами. Каждая
строка этих писаний должна вселить
в душу читателя веру в. «свою» полицию, больше того, она должна Ноставить ‘полицейского на пьедестал
истории. Парижскому префекту Кьяппу, умевшему в течение ряда лет использовать литературу’ в целяхполицейской ‘пропаганды; ие повезло:
Но осталась другие Къяппы. Детективные и полицейские романы попрежнему разносят свой яд-в рабочие
кварталы.
в. АЛЬБЕРТ ГРАН
Газеты сообщают о смерTH капитана Дрейфуеа,
процес” которого 8 с558
время * ‘вызвал: большую
Мом «Я обвиняю»,
‚ Приводим. деве карикатуры на великого писателя,
`взятые из прессы того
a
\ времени. к
: @e
Agape as
_ и современно
Чедавно во Франции вышла из пеги книга «Андрэ Жид и современ:
сть» (изд. «Нувель-Ревю Франсез»).
ига эта передает содержание дисжии, происходившей 23 января
35 № в «Союзе за истину» Между
дрэ Жидом и его оппонентами,
‘куссии, кроме Андрэ Жида, при«али участие: Фернандеа, Тиллуэн,
нно, Гюи-Гран, Халэви, Габриэль
эсель, Маритэн, Масси, Тьерри
ъе и Мориак. т
{ая Фрэвиль в своей статье, наатанной в «Юманите» от 8 июля,
пверРает анализу всю эволюцию
росозерцания А. Жида, неизбежно
иведшую его к коммунизму. ‘”
Как ‘пришел А. Жид к коммуниз? Он сам с полной ‘искренностью
зечает на этот вопрос. тии
«Положение ‘привилегироваиного,
‘орое я занимал, стало мне небтерхо и заставило меня всем сердцем
‘умкнуть к коммунизму. _ В. моей
“re «Фальшивомонетчики» есть Нама беседу, которую я вел с одним
‘отерпевших крушение на «Бур
ни». Он рассказал мне, что изхо‚я в лодке, приютившей несколь‘ловек. Они чувствовали себя
в безопасности. Если бы в лод:
‚ стили еще кого-нибудь, она He:
емо утонула бы. И вот люди, воЪнные ножами и топорами, обепи борта лодки, обрубая пальцы
кто пытался за нее ухватиться. _
эчание того, что и я нахожусь B
Й «лодке», что ия в безопасно»
в то время как другие тонут,
}ите, что это сознание становится
fen иестерпимым»>. “,
знание ‘огромной общественной
раведливости,. на которой бази-я все построение капиталистиче*
общества, открыло Андро OEY
` и на позорную роль церкви,
pile и раздувающей ненависть
у народами в угоду интересам
ящих классов. oO
я страстных фанатика — катоеврей, и магометанин — развитоя ним свои идеи, полные
и дикой нетерпимости.
‚ три беседы привели wend 8
Pay ropopaT A. Жид. — Они 8аSoy MOHS думать, что пока ву:
Черт подобные религиозные убевы будет существовать и войхрескоре он приходит к выводу,
анему ему ‘не мало врагов сре«вомерных CBATOUI: « настоя:
тивмя только атеизм способен
зперить народы», пишет он.
Жид, все творчество которо:
дерщный призыв К освобожле.
«когяости от гнета и унижения
<цейталистическим обществом,
тишзыл неминуемо притти к убе1: что только коммунизм споa VP tarde he fb or
собей` содействовать свободному. развитию человеческой личности.
И если в Андро Жиде к моменту
©’езда советских писателей еще оставалась, быть может, какая-то тень
сомнения в-свободвом развитни каждой индивидуальности при коммыунизме, заставлявшая его в своем посла*
HAE с’6зду особо подчеркивать, хак бы
отстаивая, «индивидуализм каждого
художника», то в его речи на конrpecce защиты культуры исчезает и
эта последняя «тень».
«Только в коммунистическом 0бществе может чудесно развиваться
каждая личность, каждая ее мельчайшая особенность, — громко. и уверенно заявляет он теперь всему миру. — Что справедливо по отношению
к каждой отдельной личности, то в
равной мере справедливо и для целых народов. меня больше всего
восхищает в СССР огромное уважение
к особенностям каждого отдельного
народа, каждого ‘маленького государства, входящего в собтав огромного
Советского союза, уважение к его язы:
ку. нравам, привычкам, к его особой
культуре». ,
В капиталистическом обществе ‘подлинный художник может быть только
в оппозиции к существующему строю.
Он, по‘словам Мальро, «может плыть
только ‘против течения». У него нет
своей «аудитории», си одинок и. выРЕ:
нужден лябо отречься от себя, либо
молчать.
В капиталистическом обществе пиa in ee 2 +
сатель, по мнению Андрэ Жида, вынужден обращаться к какому-то будущему, воображаемому читателю,
ие В
м “
Этой печальной роли писателя B
современном буржуазном _ обществе
а ча вай.
AHP? Ve прозр осы
яженне писателя в Советском союзе.
«Советский союз представляет собой в настоящее время явление Koлоссальной, неслыханной важности,
явление, не имеющее прецедентов, В
этой стране писатель может войти В
непосредственное общение со своим
читателем. Он находит в окружающей его действительности и вдохноmanne и непосредственный отклик на
вене дц о
свое творчество».
Анализируя этапы, приведшие А.
^^. злымунизму. Жан Фревиль
Жила к, коммунизму, чо
логическую закономердля писателя, всю жизнь прославлявшего в своих произведениях илеи
гуманности и свободы.
«Андрэ Жид, художник и мысли:
тель, восстал ‘против общественной
несправедливости, — пишет Фрэвиль.
— Он нашел в себе мужество и силу
быть послеловательным до конца как
в своих идеях, таки в действиях
В этом — его величие».
`9. СТАВРОГИНА. `
олюционная. драмату
огия в праге
В марте с. Г. в пражоком театре ` Постановка пьесы Ф. Вольфа — но: газетного репортажа. причем не OC:
вый эта, на этом пути. В мощной
фитуре Джона Д. — американского
нефтяного короля Джона-Рокфеллера.
— пренополненного ‘жажлой подвигов и могущества, воплощается вся
эпоха американского капитализма.
вое фазы стремительного. развития
вплоть до кульминажионного пункта.
в котором гнездится зародьчи упалка. Близкая гибель всей системы.
бурный рост нового класса и социалиотическое ‘мировоззрение, вопло:
щенные в образе другого Джона, т.е
в лице молодого ‘публициста-революционера Джона Рида, вот с чем при:
дется столкнуться к миллизрдеру,
Пьеса исходит от тенденциозных
преувеличений, карикатурных искажений и противопоставляет враждебные друг другу принципы в стиле
тается никакого сомнения, на чьей
стороне стоит автор. ,
Разнообразное применение киноленты, удачные световые эффекты
многочисленные вставные музыкальные номера (на мотивы негритянских
блюзов и т. д.) создали вместе с яркой игрой великолепно слаженного о
коллектива спектакль, могущий слу:
жить образцом постановки революци-.
онной пьесы,
Постановка имела не только большой успех у публики, но вызвала
также живой ‘отклик в печати.
Когда читаешь многочисленные от
зывы газет самых различных налравлений, убеждаешься, что вся, даже.
так сказать. архибуржуазная, печать
безотоворочно признает глубокий
смысл и значение пьесы.
«Д 35» состоялась интересная премьера: «Джон Д,, покоряет мир» Фрид.
риха Вольфа. Хотя Ф. Вольф написал
эту вещь несколько лет назад, она
до сих пор не могла быть поставлена,
так как слишком. мало ‘отвечает коммерческим целям и слишком ‘резко
противоречит театральным тенденциям фашистских и находящихся в
процессе фалтизации стран,
«Джон: Д.» дождался наконец своей первой постановки, осуществленной на чешоком языке в переводе
3. Подлипни.
Передовой pemneccen Е. Ф. Буриан
рискнул ноБазать эту пьесу`в своем
театре «Д 35» и был вознагражден
шумным успехом. В отличие от прочих режиссеров ‘передовых чехословацких театров Буриан ставит своей
целью не только расширить узкие
рамки официального буржуазного искусства, но главным образом проводить определенную антибуржуазную
репертуарную политику. Буриан формулирует свою программу в следующих словах; «проведение репертуара,
ясно’ говорящего, что’. именно хочет
доказать «Д: 35», т. в. разоблачать
капиталистическое общество и выяФоном служит Нотр-Дам. И это вызывает немедленное возражение. Прекрасный’ готический стиль фасада
превралцает декорации, которые сами по себе очень красивы, в страшную безвкусицу,—и эт0 только результат несоответствия стилей.
Постановка сама была блестяще:
проведена. Массовые сцены, в которых участвовало больше 1000 человек, были очень хорошо подтотовлены и весьма гармонично составлены,
Простое, наивное действие, выраженное. через средневековые стихи,
моментами глубоко захватовало публику. Особенно следует отметить
цвета костюмов. Световые эффекты
также были превосходно сделаны.
Был момент, когда весь фасад церкви был погружен в темноту; только
большая, готическая роза на фасаде
была освещена из храма.
Все костюмы были выдержаны в
стияе. 15 века.
СОВЕТСКИЕ ХУДОЖНИХИ HA NE! CAYHAPO HON BbICTABKE
> ‚В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ
Всесоюзным обществом культурной
связи с заграницей отправлен для
участия в ежегодной международной
выставке «Карнеги-Институт» в Пит.
сбурге (Соединенные ‘штаты) совет.
Г. Ряжского, «Воспоминания о Пуш:
кине» К, Петрова-Водкина, а
Сарьяна (Армения) «Цветы» Н. Тырса и «Мать» (по М. а П. Ви.
льямёа.
Выставка откроется в Питобурге,
17 октября и ме функционировать
по 8 декабря, Оттуда выставка пере:
едет в Кливленд, тде будет ‘находиться co 2 января по. 14 февраля
1936 г. и, наконец, — в Толедо
(США).
влять в сатирических и серьезных. 7“ СУАсНеНнНые штаты) советасы ский раздел ‘живописи. Советский
п состоит из картин 10 совет.
ских художников, в том Числе: «Ле.
нин” в Смольном» И. Bpogenoro,
«Кросс» А. Дейнена, «Колхозный
сторож» С. Герасимова, —-‹Пиовы»
А. Герасимова, «Генерал» Кунрыниксы, «Девушка в красном берете»
пьесах, насколько нестерпимым должен считаться режим, при котором
миллионы лишены работы и хлеба...
и подчеркнуть, кто и что является
причиной существующего положения
вещей».