nurepaty pH ak  esta
net
	et
wad

‚ ПАСТЕР.

Нелепый траличесвий случай ym
в могилу одного из крупных со Sg
ских драматургов кино и театра Ни
тана Абрамовича Зархи.

Полный кипучей жизнерадостноет
ьще совсем молодой Натан Bet
умер в расцвете своих сил и et
драматургического таланта, Один >
немногих. - писателей, посвятивщи
свою работу кино еще в ту ру ie
тда нана кинематография вабира, ыы
на. вершины творчества, Натан Вы
отдал себя пеликом советскому и т
производству, изучал © HeObEOR ROBE
ной страстностью это трудное де
боролся за литературную художес
венность кинодраматуртии и дости
блестящих результатов. Ему припал
лежат сценарии таких пройзвеленяя
как «Мать» по А. М. Горькому и te
нец Санкт-Петербурга», ставшие ine;
деврами советского кинонскусства з
мировой кинематография. x

Вто блестящие знания и подлуниу
драматургическое дарование помоми
ему поднять кинодраматургиче»
мастерство на большую высоту по
линяою литературного › творче (a
Илейная, страстность художника,
данного интересам социалистячеснь
революции, насыщала его работы ту,
боким содержанием. *

Это был подлинно ‘советский: мастер,
вв время работавший над я,
культурный, ищущий, воесторонне 0,
разованный, :

‘равительство отметило  заслум
Натана Зархи. присвоив 6м7 К пят.
налцатялетию советского кино званию
заслуженного деятеля искусств,

Как раз перед смертью, етоль вы
ожиланной и слузайной, Натан Зари
закончил произведение для кино «Ро.
menue героя». которое является по
отзывам мнотих прекрасной взвойно»
ванной пьесой. /  

Ната драматургия попесла xpym
ную утрату. Не стало блестящем ‘ма
стера, который мот еще слелать. очень
многое, который непрерывно рос зп
редавал. свей опыт начинающей молв
дежи.  Не стало мололото хуложникь
отдавшего свои силы социалистиче
скому искусству.

Не стало жизнералостного. кипучы
то. брызжущего веселостью человека,
который страстно любил нашу заме.
	 
	чательную жизнь...
6. POMAWOS  
	АИ, ДРУГ
	Заслуженному деятелю искусств
нелавно исполнилось трилцать четы»
ре года. Но всей вероятности это быя
один из самых молодых заслужен.
HHIX, Е

Маститой солидности не было ни
на трош, молодой задор ежеминуто
прорывался  каружу, . несмотря ‘из
тшетные попытки. слегка кряхтетья
важно покашливать. *

Ho наряду с игрой в горелки, ®
пятнашки й в волейбол, наряду 6
фантастическими рассказами о ‘61%,
якобы, личном участии в каких-то,
никогда не происхоливигих войнах 1
экспедициях («специально лля т0м,
чтобы под ’конен напугать или [86
смешить доверчивых слушателей»)
была многогранная, редчайшая куль
тура, был настоящий пристальный
ваглял хуложника-мастера, был из
стоящий блистательный и смелый та*
лант. Огромное личное. обаяние и 918
нежнейпгая теплота, которую ‘излуча
ли большие серые глаза, ^— как-ю
невольно раскрывали перед ним серле
це каждого, кому приходилось столе
кнуться с ним на ето коротком жна*
ненном пути.

Таким же огромным обаянием и тре.
петной любовью к жизни и к людям
нашей великой страны  пронизаяы
все пронаведения покойного назиею
друга.

Но рядом: с’ этой любовью у№ел%

вскипать. и величайшая ненависть &
врагу и беспощадная, не в бровь, &8
глаз. насмешка нал подхалимом, 2%
дырем и тунеялцем:
: Натан Зархи и в жизни BB Ip}
изведениях всегла был. настоящих
Фбеспартийным большевиком, образцок
неизменной стойкости и преданности
делу великой партии, делу пролета“
риата.

Натан Зархи—это’ прекрасное имя
Которое никогда нельзя забыть, 910
синоним замечательного творческого
дарования, молодости, дружбы, 919
доблесть, это наша гордость,

Прощай, Натан Зархи— заслужен
ры деятель советского искус!
a!

Прощай, любимец детворы, непре
взойденный рассказчик, наш общий
веселый, сероглазый лруг.

: % ‚ ГЕОРГ ГРЕБНЕР,»
	Театра Ревопюции, Правления М
рабпомфильма, ГУНФ,  творчесних р
ботников° Межрабпомфильма,
советских писателей, парткома Меж
рабпомфильма, Секции, драматургов
ССП, В. И. Пудовкина`и многих АРУ
гих.
В 23 часа состоялась кремация,
Сегодня урна с прахом Н. А. Bap
хи будет установлена в Доме coer
ского писателя и с 12: часов дня
ней открыт доступ.
	Писателей СССР извещает о трагн”
	 
		„ПОДВИГИ“
П. `ВАСИЛЬЕВА-
	Собутыльники П. Васильева. вся-
чески стремились — не без его ин“
спирации, конечно, — окружить его
дымкой «легенды», создать ему репу-
тацию новоязленного «героя», даже,
уученика, жертвы не то профессио-
нальной зависти, но то. «отсталости»
наптего общества. И

Нужно’ ли ‘товорить, как вытаядит
вся ‘эта омерзительная клевета в ©ве-
те тех огромных усилий; которые де-
лались для того, чтобы ‚дать этому
человеку, возможность. выпрямиться,
осознать трозящую ему опасность очу-
титЬся за бортом советской литератур-
ной ‘общественности? +.

Но П. Васильев, со свойственной
ему вулацкой хитростью. маневриро-
вал, ловко используя каждый скан-
дал, связанный © 0  нерсоной не
столько для том, чтобы выступать в
ройи кающегося тренника, сколько
для того, чтобы раздувать шумиху во-
крут своего имени;

«Дела» П. Васильева обнаружили
всю меру лжи, которая содержалась в
его покаянных заявлениях. _

И вот — логическое завершение
всего пути Прозанческая обстановка
камеры народного судьи, дело о ху-
лиганском избиении поэта Алтаузе-
на и приговор а. линнении свободы на
полтора. года. Пролетарский суд по-
смотрел на веши просто и трезво, от-
правляясь не от критических оценок
творческой продукции Васильева, а от
‘советоких законодательных норм, где
предусмотрены определенные меры
борьбы с хулиганством. :

На суде Васильев держался, конеч-
но ,OBegROM, даже признал себя’ ва-
служивающим... порицания за небла-
товидный поступок. Дело, мол, в том.
что он, Васильев, ворвавитись в квар-
тиру. Алтаузена вместе с каким-то
пьяным управдомом, которого он вы-
RGN ва своего «дялюшку», и «трузии-
екого поэта», никаких насилий нал
Алтаузеном не совершал, & Лишь
злоупотреблял блатным  жартоном.
Правла, жаргон этот отличался самым
определенным _контрреволюционным
содержанием, . обнаруживая. чрезвы-
чайно неожиданное и. разительное
сходство с тем казацким фольклором,
который Васильев так культивирует
в своем творчестве, — но об этом нат
терой стыдливо умолчал; столь же
стыдливо умолчал он и о своих угро-
зах «размоажить толову предателю (7!)
Асееву». «посчитаться с пролетарски-
ми поэтами, которым скоро конец»
итд. и уже совсем выпали из ero
памяти сцены избиения Алтаузена, с
запусканием боржомной бутылки в
толову, со срыванием © вешалки и
бешеным топтанием одежды — за от-
каз утостить водкой;

Суд воестановил в ослабевшей па-
мяти хулигана, все эти Факты, тавже,
как и ряд других ‘обстоятельетв, от-
лично дополнающих прелставление о
моральном облике Павла Васильева:
избиения домработниц, о пьяные Op-
тии с неизбежными драками, прежи-
вание в Москве в течение нескольких
лет без прописки, дача неправильных
сведений 0 своем возрастеи т: д.

Но вель признаться во’ всем этом.
значит самому открыть свою илей:
ную наготу. свое моральное убожест-
во, выступить перел своими собутыль-
никами из неудавигихся поэтов в про-
заической роли обыкновенного лебо-
тира и-громилы. А Васильеву куж-
на поза, нужны гордые жесты, нуж-
на мина оскорбленного и нетонятого
тения. И вот он В заключительном
слове роняет величественный и скорб-
ный афоризм: «Литератор — литера-
тору волк», желая этим сказать, что
он только жертва” нездоровой обота-
новки, господствующей в советской
литературной среде. ^ :

Лжете, Павел Васильев! Натло кле-
вещете на советскую литературную
	обиезственяость. которая мужественно.
	борется за новый. социалистический,
тни ‘Писателя, которая, как ни одна
литературная»среда в мире, стремится
созлать и создает у себя атмосферу
дружбы, творческого соревнования,
чистых и искренно-товарищеских от-
ношений. которая вас вышвырнула
из CROHX рядов, именно из-за ваших
волчьих повадок, несовместимых с вы-
соким званием советского писателя.
Вам не удастся прикрыть свою уто-
ловную сущность громкими фразами.
Вам не удастся скамью подсудимых
превратить в пьелестал для монумен-
та самому себе. Вы разоблачены до
конца. $
Приговор наролного сула — об этом
свидетельствует в полной мере.
		 
		Казбекский музей
	АРХИВ ЛЕСКОВА.
							С ТИМОШЕНКО
	БЕСЕДА С РЕЖИССЕРОМ
	О чем это картина? .

О доброй славе наших дней.
О.. больших. и малых путях к ней.
0 ‘° мужественной игре, крепящей
дружбу и работу. О чуткости веех
К одному:
	О’ нвувлюжей, грубой наз словах.
но верной на деле любви и вообще
о надежных славных малых. ^
	В этой картине рассказывается ис-
тория двух людей одного пути, вы-
шелигих из двух разных социальных
груцп.
	Мы показываем путь волжокого
грузчика Антона Кандилова, который.
через ошибки честолюбия, через рад
личных неудач приходит к утвер-
жлению себя в коллективе и CTano-
	вится знатным человеком COBCTCROTG rep.
		На судьбе ‘другого, основното те
роя — инженера Карасяка — мы по-
казываем путь советского BATE:
тента, целиком и органически опаяз-
птегося со своим коллективом и чер-
пающею в нем силы для жизни, 106:
ви й работы. °
	Сюжет «Вратаря республика» взят
из одноименного романа Льва Кас»
сипя, над которым писатель сейчас
работает. Имя. Кассиля всегда ассо-
циируется с детской литературой.
Поэтому мне приходится подчерк-.
нуть, ч10 это вполне «взрослая»
вещь, хотя я буду очень рад, если ее
будут смотреть и советские дети.
	Сценарий написан ‘при участии
М. Н. Юлина.
	Картина ставится на орденоносной
фабрике Ленфильм. Моя работа. яв-
ляется счастливым примером друж-
ной работы режиссера и писателя в
КИНО.

Реализация картины на экране мне
рисуется в жанре романтической  ко-
медии, причем финал картины будет
доведен ло приема комепии ае’аге.
	Трагически
	выдающийся драматург Wh”

кино и театра.»

Автомобипьная катастрофа вырва-
ла из наших рядов блестящего куль-
турного мастера, полного. неиссякае-
мой энергии и творческих -сил-

Один из первых писателей, посвя^
физший свое творчество кинематогра-

ической литературе и достигший В
этой области подлинно художествен“
нога совершенства, Натан  Зархи дал
такие произведения ANA кино, кан
«Мать» по роману А. М. Горького и
«Конец Санкт-Петербурга», ставшие
гордостью советского искусства и ше-
деарами мировой кинематографии.
	Большая заслуга Натана Зархи В
	том что, впадея нультурными. тради-
циями и формами искусства, он умел
подчинить эти традиции и формы вы-
сокой „большевистской идейности ©9-
держания. .

В патнадцатилетие советского ки-
но правительство  отметимо высокой
наградой работу Натана Зархи, при-
своив ему звание заспуженного дея-
теля искусств,

Натан Зархи умер молодым, полным
сип... Он успел сделать только первую
пробу своих сил в театре, и эта пер-
вая проба оказалась блестящей. Пьеса
«Улица радости», написанная Ha TE
му с классовой борьбе рабочих Анг-
пии, сразу выдвинула его в ряды пуч-
изих советских драматургов.
	Трагическая смерть \ помешала ему
сделать поспедние поправки в замеча-
тельном произведении для кино
«Рождение героя», ноторое было им
закончено за несколько дней до ка-
тастрофы...

Оборвалась жизнь художника, всем
своим существом преданного резолю-
ции, одного из тех, кого можно на-
звать в полной мере непартийным
большевиком, 3
	АМАГЛОБЕЛИ, АФИНОГЕНОВ,
БАЗИЛЕВСКИЙ, БЕРЕСТИН-
СКИЙ, БИЛЛЬ-БЕЛОЦЕРКОВ.-
СКИЙ, ВИШНЕВСКИЙ, ГАЙДОВ-
СКИЙ, ГЛЕБОВ, ГРЕБНЕР, ЖИ-
BOB, КИРШОН, КОРНЕЙЧУК,
ЛЕВИДОВ, 0. ЛЕОНИДОВ, ли-
ТОВСКИЙ, МИКИТЕНКО, МЛЕ-
4UH, ОЛЕША, ПОГОДИН, РОМА-
ШОВ, СЛАВИН, TPEHEB, YC-
ПЕНСКИЙ, ФАЙНО, ШВЕЙЦЕР,
шток, ЯНОВСКИЙ. С. ТРЕТЬ-
AKOB, Б. ЛАПИН, 3, XALPE-
и
	БОЛЬШАЯ ПОТЕРЯ
	Трагическая смерть талантливого и
выдающегося драматурга советского
тватра.и кино — величайшая потеря
для международного театрального ки-
волдвижения.

`Натан Зархи был популярен и из-
вестен во многих странах мира; Ньеса
«Улица радости» является лучиим
из драматургических произвелений,
отражающих классовый быт’ интер-
национального. пролетариата.
	Натан Зархи был одним из первых
драматургов, который показал под-
линное лицо современного капитализ-
ма с6 всеми его разноридностями, JKC
плоатацией, угнетением трулящихся
и зверской расправой с революцион-
ными рабочими, {

Его драматургические произведения
призывали пролетариат к революця-
онной борьбе и нобелоносным битвам.

Председатель Международного
`об’единения ревблюционного те-
arpa _ ПИСКАТОР.

Секретарь Международного 06’-
единения революционного те-
arpa. RMAMEHT
	Вчера в 13 часов тело Н. А. Зархи
было доставлено из Мытищенской
больницы в Москву. Гроб с телом
бып установлен в Большом запе До-
‹ма советского писателя и с 13 час.
36 мин. к нему бып открыт доступ
писателей, работнинов искусства, род-
ных и друзей покойного. Непрерыв-
но у гроба Н. А. Зархи сменяется
‘почетный караул. Постамент, на’ко-
тором установпен гроб, утопает”в цве-
тах и венках от ЦК  Межрабпома,
	 
	 
	янр обусловлен сюжетом кар!
ны, в которой имеются и романт!
ческие футбольные состязания, и рь
мантическая любовь, и  прибыти.
футбольной команды к месту ‘состя
заний на парангютах, и тротесковая
зарубежная команда  «Королевски!
буйволы» и робот (железный рыцарь
гроссмейстер и командор Баргелан,
ий тонки факатных тлиссеров и изоби
лияе арбузов на волжеких берегах.
	я Музыка пишется. И. Дунаевским.

С’емки начнутся в первых числа’
автуета: Сейчас заканчивается пол:
бор артистов. На роль инженера, Ка-
расика приглашен Заслуженный ар-
тист республики Горюнов. «Чемнио-
на» Боба Цветочкина будет. играть
артист ленинградской драмы В, Крю-
	Большую помощь оказывает нам
в таботе председатель Всесоюзного
воветаА физической культуры т. Ман-
en, иреяседатель футбольной секции

‚ Рябоконь и парашютист-ордено-
а т. Мошковский, консультирую-
щий пасе в трудной семке прыжка
футбольной ‘команды «на тарелочку»
московското стачиона.
	В фильме ‚будут применены транс»
ma нтные с’емки, с’емки трюкмаши-
‚И цветная мультипликация.

Коллектив. картины, кроме “pemuc-
сера: художник В. Налягин, оператор
В. Данашевский, звукооператор И.
Димитриев. :
	Rak. aw требует жанр вещи, роман-
тически - оптимистической = веселой
спортивной картины, приступаю к
ней со спортивным энтузиазмом.
	Булем надеяться, что 0ез всяких
черных кошек мы, писатель и ре-
жиссер. сумеем доказать для нас аб-
волютно ясную вещь — не столько
‘возможности, сколько необходимости
совместной работы в кино’ писателя
A пежиссера.
	\
Ha ст, Казбек, по Военно-грузин-
екой дороте, во дворце бывитих гор-
	ских владетелей казбеков, Нарком-
прое ССР Грузии открыл Казбек-

ский литературно-краеведческий  му-
tet.
	Ко дню открытия музея уже OP
танизованы этнотрафический и исто-
рический отделы из жизни горских
народов: мохевцев, хевсуров и нша-
вов. .
Особенно: богато обставлены каби-
неты Александра Казбеги и Важа-
Тплавела, выдающихся писателей гор-
ной Грузии,

Географическое общество оборуло-
вало в музее географический кабинет,
тле ярко прелставлена история аль-
пинизма в Грузии и в частности вос-
хождение на Казбек.

Музеем организованы экспедиции
в горные районы Грузин, для соби-
рания экспонатов по теблогии, бота-
нике и зоологии. Экспелиции соберут
также материалы по фольклору и 28-
пишут народные. песни.

При Казбекском музее организован
кабинет писателя и собрана обшир*
ная литература по кавказоведению.

Союзом обветоких художников
Грузии. музей. будет использован для
	постоянной выставки картин. худож-
ников Советского союза.

Открытие музея вылилось в боль-
шой народный праздник. На торже-
	В Государственный литературный
музей поступили ценные материалы
о`Н. С. Лескове—его архив, приобре-
тенный у его сына А, Н. Лескова,
	Первую, очень ценную группу ма-
териалов составляют‘ рукописи Н. С.
Лескова в количеетве 146. номеров.
Рукописи все черновые, притом не:
которые из них относятся к тем про-
изведениям, которые начали появ-
ляться в ‘печати, но:по разным при-
чинам, прежде всего — цензурным,
остались - незаконченными. Таковы,
например, рукописи. романа «Черто-
вы Куклы», который печатался в
«Русской мысли» 1890 г, № 1, но
остался незаконченным. В нем автор
пол вымышленными именами изоб-
резил Николая и Карла Брюллова.
Нанечатана только первая часть ро-
мана. По письмам Н. С. Лескова
можно установить, что вторую часть
романа он сам считал неудобной для
печати. Имеющиеся в музее семь на-
wat «Чертовых кукол», однако, не
имеют ничего общего с текстом рома-
на. Дальнейшее спецнальное изуче-
ние ‘этих рукописей должно: выяс-
нить.их характер и назначение,
	То же самое должно сказать о ро-
мане «Соколий перелет. Из записок
человека без направления», который
был прекращен печатанием по же-
ланию самото Н. С. Лескова.

Черновая рукопись: «Заячий. ре-
миа. Наблюдения, опыты и приклю-
чения Онаирия Перегуда из Перету-
дова. Повесть» дает возможность
восстановить историю создания этой
повести.

Множество рукописей  представ-
ляет текст. неоконченных и HeHane-
чатанных проязведений Н. С. Леско-
Ba и таким образом говорит о незы-
‘полненных планах цисателя.

Имеются рукописи уже вакончен-
ных произведений Н. С. Лескова, на-
бранных для. печати и вырезанных
из журнала. Таковы, например, ста-
	ство прибыло много колхозников-
горцев: мохевцы, пшавы, хевоуры.
Среди гостей были делегации прави-
тельственных, научных, литератур
ных и общественных организаций
Грузин, а также предотавители Севе-
ро-Кавказского края, рабочие и кол-
хозники ‘Осетии, Ингушетии и Ка-
барды.
	На огромном митинге выступил

зам. предсовнаркома ССР Грузия
т. Буду Мдивани, отметивший исклю-
чительное культурнов значение Каз-
бекского музея в деле обслуживания
многочисленных советских и иност-
ранных туристов, следующих‘ по Во-
енно-грузинской дороге, а также в
деле ознакомления с культурным на-
следием и историей грузинской ли-
тературц.
- В этом музее грузинский поэт Ти-
циан Табидзе в связи © 100-летием
со дня смерти А; С. Пушкина opra-
низует выставку «Пушкин в Грузии».
На выставке будут представлены так-
же материалы о пребывании на Кав-
казе Л. Толстого М. Лермонтова,
А. Грибоздова, А. Дюма, А. Морпин-
ского, Максима Горького, Вл. Мая-
ковского, Кнута Гамсуна и других
выдающихся деятелей искусства.
	Нисательская общественность х0-
рошо знает директора Казбекского

музея, поэта Тициана Табидзе. Его
работа в Казбеке — вернейш И залог
процветания музея. М. Н.
	ThH 0ез даты «Архиерейские нарече-
ния и. хиромания», об’явленная в
«Историческом. вестнике» за 1886 г,
но вапрещенная цензурой, и «Брако-
разводное забвение (причины разво-
дов брачных по законам греко-рос-
сийской церкви)». Статья была на-
брана и напечатана для декабрьского
номера «Исторического вестника»
1835 г.. но была вырезана цензурой.
	Кроме рукописей самого Н, С. Дес:
кова представляют интерес еще 75
чужих рукописей, правленых рукою
Н. С. Лескова или снабженных его
примечаниями и сопроводительнымя
статьями; из них некоторые сея
материалом для Н. ©. Лескова. ‹
	Другую группу матерналов- из ар-
хива Н: С. Лескова, также очень цен-
ную, составляют его 70 писем к шест.
надцати лицам. Из них отметим
писыма к И. А. Гончарову, Н, А. Лей-
кину, двадцать два лисьма к А. И. Фа-
ресову. Эти письма были опублико-
ваны самим А. И. Фаресовым в его
книге «Против течения». Н. С. Лесков.
Юго жизнь, сочинения, полемика я
воспоминания © нем» в 1904 г. Не-
которые из этих писем напечатаны,
однако, с многочисленными искаже-
и, пропусками. и вставками от
себя. \
	Далее идут 319 писем к Н. С. Лес-
кову от разных лиц: И. С. Аксакова,
П. А. Гайдебурова, В. М. Лаврова и
др. Ре

Последний отдел архива состав-
ляет иконография Н. С. Лескова (65
номеров), заключающая отдельные
портреты писателя, его родетвенни-
ков, а также групповые портреты
семьи Лесковых, редакции «Север-
ной пчелы» 1860 г., в которой рабо-
тал Н. С. Лесков, и др.
	Архив ИН. С. Лескова несомненно
заслуживает  обстоятельного изуче-
ния и разработки

Н. КАШИН
	ПЕРВОЕ СОВЕТСНОЕ ИЗДАНИЕ
СЛОВАРЯ ДАЛЯ.
	«Толковый словарь живого велико-
	русского языка» Даля известен нам
HO четырем изданиям. Первое из
них, четырехтомное издание, состазв-
ленное самим” Далем, появилось: в
1863—66 тв. Знаменитый русский
лингвист потратил почти сорок лет
на работу над словарем, и классиче-
ский труд efO до сих пор остается
непревзойленным по богатству 4
полноте материалов. Одни дополне:
ния Даля к существовавшим в то
время словарям составляют 86 тысяч
слов. Даль собрал и включил в свой
словарь свыше 30 тысяч пословик a
поговорок. :
	После опубликования первого Hy
лания появилось много статей и на’
	учных рецензий, указывавших Ha OT-
ee уу
	=. OR. eo
Дельные недостатки словаря. Даль
учел эти указания и многие иедо-
четы исправил при выпуске второго
излания. которое ий считается наи-
лучшим. _ :
Два последующих издания были
выпущены после смерти Даля в 00-
работке профессора _ВБолуэна  дё-
Куртене. ‘который хотя и заявил В
своем предисловии, что им ни одно
слово не выпущено, ни одна фраза
не заменена. внес множество своих
`лополнений. резко изменивших ха-
	КНИГИ РОМ

В связи с пребыванием в Москве
Ромэн Роллана Гослитиздат предпри“
нял издание однотомника: его произ»
зелений. В книгу войдут: «Боевые
тоды», «Микель Анджело», «Бетхо-
pert п «Гете», «Четырнадцатое июля»
и «Кола Бреньон»; из цикла «Жан
Кристоф» — «Юность», «Бунт» и
«Ярмарка на площади»; из цикла
«Очарованная душа» — «Флорентин-
ские ночи». Размер однотомника —
около 75 печатных листов, Он выйдет
под релакцией и во вотупительными
статьями И, И. Анисимова и Д. И.

Гачева. _
	Сдан в печать и срочно выпускает.
ся оборник избранных произведений
	Тысячелетие со дня емерти велико»
№ иранца Фирдоуси отмечалось в.
прошлом году у нас спекизльными
заселаниями общественных и науч-
ных организаций, выставками, из-
даниями переводов на, миогих язы-
ках Советского союза. Особой попу
лярностью эта дата, вполне оправдан-
но, пользовалась в Грузии. -

«Грузия, находясь на губеже двух
миров, западного: и восточного, В ©в0-
ем историческом прошлом представ»
	ляет редкий пример синто куль-
с лена < ГРУ Иа BOC  
	ерабета- *
	тур Запада и Востока. Гру
приняла и своеобразно wet
		rO,.Tak HB восточного миров,

В частности грузино-иранокие свя:
зи являлись значительным факто:
ром в истории грузинской культу
ры и оставили тлубокий след в гру»

ene mt ae
	зинсвой лифературе я’ в трузиноком _
	искусстве. Го №
Грузино-иранские литературные
связи прослеживаются на протяже-
нии тысячелетия» *). ; poe
Раскрытию этих связей и посвя
щена выставка. «Фирлоуси и трузи-
но-иранские Связи в литературе и
искусстве», устроенная в Москве, в
Музее изящных искусств.
На выставке семь секторов (12
разделов; 221 эиспонат), В первом.
секторе отметим замечательную иран*
скую иллюстрированную ` рукопись
«ТИах-Намэ» ХУН в, (рукопись -©0-
держит интерполядии Е иллюстра-
Tifax-Hamas (ХУ

ции из рукописи ‹
в.). принадлежащие Палеотрафяческо-
му отделу музея Грузии. том же
сектор выставлены две книги —* би-
отрафки Фирдоуси. Первая из них с0*
ставлена Арузием Самаркандеким в
1117 г. & вторая написана

Довлет» 4
ИТахом в 1487 Г. я
е посетитель MO-

Во втором сектор
жет увидеть трузинские версии «Шах-
ла мух
	Намэ», Эти рудоп
	 рактер труда Даля. В частности Бо:
дуэн де-Куртене пополнил труд Даля
специальным материалом: он вклю-
чил в Него неприличные — слова,
сквернословия, мерзости площалного
жаргона. Кроме того Бодуэн sne-Kyp-
тене внес в словарь новые значения
слов. появившиеся после революции
1905 тола. Но каково было понима-
ние профессором изменения значе-
ний слов, видно на примере его ис
толковйния слова «партия». В преди-
словии к «обработанным» им изла.
ниям Бодуэн  де-Куртене писал:
«Едва ли можно отрицать, что «пар-
тию> может составлять какая-нибуль
небольшая, ‘но сильная поддержкой
кучка интриганов. затеявшая заговор

против нарола».

Гослитизлат, предпринимая «Пер-
poe созетское издание словаря Даля»,
решил. по. предложению профессора
М. Н. Каринского. положить в основу
выпускаемото словаря второе его из-
manne, выпущенное самим lanes.
Решено воспроизвести это издание
фотографическим способом с сохране:
нием орфографии и транскрипций
Даля. Оба тома «Толкового словаря».
снабженные специальным предисло-
‘вием, выйдут 20-тысячным тиражом
еще ло конца этого года. :
	эн РОЛЛАНА
	Ромэн Роллана. состоящий из четы-
рех вещей: «Флорентииские_ ночи»,
в новом переводе Е. Нец, «Четырнад-
цатое чиюля», в HOBOM переводе
Б. Лифшица, «Микель Анджело»
(перевод М. К. Кузьмина) и ‚«Ярмар-
ка на площади» (перевод А. Фран-
ковского). Сборник выйдет под ре-
дакцией и со вступительной статьей
И. Ависимова. Об’ем книги — 35 пе-
чатных листов,
	К дню приезда Ромэн Роллана вы-
niet из печати первый том’ «Провоз-
вестницы» — «Смерть одного мира»,
в переводе Е. Ноц и под редакцией
5. Грифцова.
	Фир
		доуси и грузино-иранские связи _
		 
	й грузинский текст «Шах-На-
	Древний грузинский текс
ме» Фирдоуси
	Заботливость, проявленная устрои-
телями выставки, дает возможность
проследить весь сложный путь про-
никновения и вплетения «Шах-Намэ»
в грузинскую культуру.

Третий сектор’ посвящен переводам
Фирдоуси на русский и европейские
языки.   Е

В четвертом секторе помещены
классики иранской литературы: Фер-
рохи, Фах-Эдин Гуртани, Омар Хайям,
Сенаи, Анвари, Низами, Хакани, Ат-
тар, Джелал-Эдин Руми, Саади, Ху-
epoy. Дехлеви, Хафиз, Джами и Ka-
шифи. Из. девятнадцати экспонатов
этого сектора только три’  Являютея
	представляют
	собой рукописные сборники большой
художественной ценности.
Грузино-иранекие связи в литера-
туре отражены в пятом секторе. Боль-
шинство экспонатов этого › сектора
(48) относится к разделу художествен-
	ной литературы. Тут представлены,
	между прочим, популарный грузин-
ский роман Х-—ХИ вв. «Висрамиани»
и «Калиласи Димна». Грузинский
текст «Висрамиани», не будучи впол-
не оригинальным произведением, яв-
дяется свободной художественной об-
работкой  новоиранской версии’ «Вис-
о Рамив».

«Калил и Димна» представлены в
нескольких переводах. Первый вари-
ант перевода \утрачейный) «Калила
и Димна» относится к Х--ХИ вв.
	Остальные представленные на вы-
ставке’ переводы датируются ХУП —
ХУ вв. ;
	Другие экспонаты этого сектора по
разделам религии, истории, филоло-
гии и точных чаук представляют
также несомненный интерес. В ча-
CTHOCTH, C TOTRA зрения исторической
и художественной, очень’ интересны
иранское четвероевантелие в грузин-
ской транскрипции, предназначавше-
еся, очевидно, для иранизвированных
	Очень ценны выставленные в том
же секторе астрономическо-астрологи-
тический трактат ХИ в., составленный
по восточным первоисточникам, и вы-
дающийся памятник востбчной  аст-
рологической науки трактат Улуг-Бе-
та, «Зидж». г

Шестой и седьмой секторы выстав-
ки посвящены живописи. Иран пред-
ставлен миниатюрами, станковой жи-
вописью (на бязи) и иранскими ла-
ками (папье-маше). Особенно хоро-
ши миниатюры. Грузинская живо-
пись представлена миниатюрами вос-
точного и западного стилей. По сло-
вам‘ устроителей выставки, миниатю-
ры западного стиля выставлены в ка-
честве сравнительного материала, по
они, конечно, имеют и самостоятель-
ную большую ценность, Грузинская
живопись тех. веков еще раз подтвер-
ждает тезис теснейнтего грузино-иран-
ского культурного общения: В отли-
чие от мнения, имеющего большое во-
личество сторонников, выясняется,
что’ эте общение не сводилось к лро-
стому влиянию иранской культуры
на грузинскую. Миниатюры, выстав-
ленные в этом секторе (№ 201—
208), принадлежащие кисти грузин-
ского художника Джабадари, работав-
шего в Иране в конце XVII B. — яр-
кое тому свидетельство.

В этих миниатюрах Джабадари со-
четает традиции как восточной, так
и западной живописи: :

С сожалением приходится. конста-
тировать, что Академия нау в Ле-
нинграле не откликнулась на первую
выставку 1рузинского искуества В
Москве и, несмотря на настойчивые
просьбы  организаторов.. ‚ отказалась
послать на время выставки_в Москву
некоторые рукописи‘и миниатюры.

— Эту выставку вилел в прошлом
голу в Тифлисе т. Бубнов, -—— гово-
put нам директор’ Тифлисского ме-
техского музея т; Шеварднадзе, при-
везший выставку в Москву, — «У нас
	Правление Союза Советских
ческой смерти писателя
	  доступ к
	Натана Абрамовича ЗАРХИ
	урне с останками покойного” (дом № 50, улица Воров“
ского) 20 июля с 12 до 4 часов дня.
		Вынос урны 20 июпя в 5 часов.
	они иронии 

От комиссии по похоронам. заспуженного деятеля искусств
	Урна с прахом безвременно с
будет установлена сегодня,
(yn. Воровского, 50). д
: 5

Yar. nem . nissan
	 . А. ЗАРХИ
	кончавшегося драматурга Н. А. ЗАРХИ
20 июля, в Доме советского писателя
	cat ts 59). Доступ к урне — с 142 час. дня,
час. дня — вынос урны и гражданская nanuxuna,
	Телефон Комисси
	и гражданская панихида.
И — 3-39-79.
	прозаических версий относятся Е
ХУ—ХУИ вв. Самой старой грузин-
ской рукописью стихотворной версии,
«ПШах-Намо», представленной ма вы-
ставке, является иллюстрированная
рукопись 1671 №. В рукописи 161 ми-
виатюГа. Отметим, что первый пере-
вод на грузинском языке «Шах-Нама»
был сделан, как ‘об этом свидетель-
ствуют бесспорные литературные ис-
точники, еще в ХИ в., но эта руко-
пись утеряна,
	В этом же секторе выставлены py-
кописи грузинских версий подража-
ний «Шах-Намэ», произведений, иа-
	«Юноша». Персидская. живелись
ХЕХ в. а
	`По приглашению т. Бубнова вы+
	ставка привезена в Москву.
	Хорошо задуманная, с большой лю-
	бовью и знанием устроенная, богатая
выставка почему-то не привлекает
	 

ИЗВЕЩЕНИЕ! : ere ae
Ответственный редактоР

21 июля, в 18 ч., в Доме советоко   А. А. ВОЛОТНИКОВ.
о писателя (ул. Воровского, 50) со- ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газет

в,
CTORTOA расширенное заседание пра- об’едмнение
	‚ РЕДАКЦИЯ: Москва, ри

Последний пер., д. 26, Т

и 4-34-60, Стр
ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, 4-68 9
стной бульвар, 11, тел,

и 5-51-69, C0

 
	КУ ТНК
вления Союза советских писателей.
	Порядок дня: 9 международном
	вонтреосе заптиты культуры в Пари-

ок
	`` отчет советской делегации.
Вход по пригласительным билетам.
	ТЕ =. > А!
нские версий «Шах писанных пол влиянием гениале Ев —
1° писанных под влиянием ЕН а дн ан ани

иси стихотворных и гениального грузин, и «Сбор:
творения Фирдоуси, и издания orb: Гелягиозных О
	клюрных материалов, . свидетельству-
	в СССР только Трузня может полно- толпы. москвичей. Об’ясняется это,
ценно говорить о Фирдоуси»— заявил должно быть, полным невниманием
т. Бубнов после осмотра выставки в прессы,
		по ющих о влиянии Фирдоуси Ha гру- усиления пропатанды ислама в Гру- т. Бубнов после осмотра выставки в
		Тифлисе,
	зинское народное творчество.
	*) Из вводной статьи К книге,
свяшенной выставке.
	7 Уролномоч. Главлита Б— 9352,
	 

Типография газеты, «Ва индустрнализацию», Москва, Цветной бульвар, 30.