питературинао газота
		‚ НАВЛЕДИЕ
		 
	 
	Ж „

NEP MONT
		по тематике, по рисовке челозеческо­го характера. по языку. наконец, —
борьбы, составляющей основной стер­жень всего русского историко-литера­турного процесса. не оспаривается те­перь, кажется. уже никем.

Лермонтов, кое в чем возвращаясь
к «витийственным» традициям
ХУИ в., вместе с тем в поляой мере
учитывает в своей творческой практи­ке творческие достижения Пушкинв.
Он возвращает поэзии изтнанную из
ев пределов Пушкиным _ метафори­отичность, напряженность в строении
«браза, возвращает декламационную
патетичность интонации. Но Bee это
сочетается У нею 6 таготением к чи­ста разговорной лексике. © полным
освобождением от давления церков­но-славянской стихни, © нарочито
_прозаизированной манерой речевеле­HER.
	Следующим отапом исторической
	диалектики русской стиховой культу. _
	ры будет, как мы уже сказали, ‹траж­данская ода» Некрасова, тоже строя­щаяся на патетизме ораторокой речя,
но уже с сознательно «ониженпой»,
офельетоненной, отрубленной лекси­кой, огрубленной не только в сравие­нии с нормами, утверждавшимися
классицизмом, но и в сравнении ©
пушкинской словарной «простотой».

Вопрос о_Лермонтове как предшест­веннике Некрасова в области культу­ры художественного слова до сих пор
He разработан хотя бы в самых 06-
щих чертах. Не оценено еще в самой
малой мере значение лермонтовской
поэзни как питательного источника,
позднейших стилеобразований. А мё­жду тем в какой-то мере из Лермон­това ноходит Блок, особенно в своих
«гражданских» вещах периода «Снеж­ной ночи». А между тем Лермонтову’
посвящена «Сестра моя жизнь», —
так прямые нити протятиваются от
него к поэзии наших дней.

Нашупать эти нити, помочь разгля­_
‘деть и осмыелить их практикам На-.
шей поэтической культуры, в частно­сти нашей литературной молодежи,
важнее, чем договориться 6 TOM, чьим.
идеологом был Лермонтов: хиреющей  
аристократин,  обуржуазивающегосяо
дворянства или: чъим-нибуль,—®0 вся­ком случае, не менее важно. Здесь. мы
не можем претендовать, конечно, да­же на развернутую постановку этото
вопроса, но на повестку дня совре­менного литературоведения он дол­жен быть поставлен. р

Выше мы говорили только о Лер­монтове-поэте. Проблема Лермонтова-.
прозаика находится не в более’ ‘бла­тополучном положении. А между тем
проблема эта является неот’емлемой
частью другой, более общей пробле­мы, всей актуальности которой отри­пать невозможно: проблемы истори­ческих судеб реализма в русской ли­тературе прошлого. Методы типиза­ции у Лермонтова никем по-настоя­щему не проанализированы, & здесь
Лермонтов, опять-таки вслед за Пуш­киным, выступает как художник-рез­лнст очень ярко. Не довольствоваться
же рассуждениями‘ эпитонов пылеин­ско-скабичевской школы о Нечорине
как типе «лишнего человека». Громад.
ный интерес: представляет вопрос о:
языке лермонтовской прозы, © ето
умении с минимальным использова­нием так называемых «изобразитель­ных средств» языка доститнуть мак-.
симального художественнето эффекта,

Новое издание Лермонтова. дает чи­тателю, впервые: ва многие. десятиле­тия, достоверный, свободный от. иска­жения и ошибок текст поэта. В этом.
смысле значение ето. очевидно. Но
этим ето значение не должно огрени­читься: необходимо, чтобы оно ак­тивизировало интерес-к Лермонтову
со стороны нашей историко-литера­турной науки.
	Марк Тарловокий выпустил третью
книгу стихов («Рождение родины»,
Гослитиздат, 1935 г.). Она охватывает
последнее четырехлетие жизни бтра­WM, — H STO во многому обязывает.

Тарловското в начале его литера­ТУрного пути, семь-восемь лет назад,
часто сравнивали © Н. Ушаковым. И
действительно; по выписанности отро­кн и тщательности отделки он имел
© последним много общем. Но на этом
сходотво и кончалось.

В то время как стихи Ушакова ин­озлись в широкий общественный ‘ад­рез («Весна республики»), стихи Tap­ловекого обращались к кучке родот­венных душ я имели в виду не­скольБо домашних читательских
«обойм» («Иронический сад»). Ушаков
был звонкоголое, Тарловский, несмот­ря на ‘словесную выразительность,
звучал сухе. Другое дело, что сейчас
утпакозоков свонкоеласяо имеет опае­“SROHAUTHGULY вихот Фа
оную тенденцию сделаться сладкогла­сием;, Но Ушажову всегда было ©вой­ственно индустриальное красноречие,
ч6м более законное в практике есвет­ского поэта, что оно упирается в ре­альноеть наших пятялетних  иланов:
красноречие, которому Ушаков учился
у Асеева: А Тарловокий, умея видеть
зещи и явления, умея давать им
имена, умея нногла  поднать cBOD
етрофу до формупировки, применял
это своё качество к маленькому HO­хусственно отраниченному мирку.

Всв это оделало «Иронический сад»
книжкой необязательной и замкну­той, в которой поэт если в принимал
современность на свон ©траницы, 70
только в свете иронии.

Между тем, не было никакого сом­нения, что перед нами — незауряд­пый стихотворец, через образное чи­стописание которого  проглядываль
индивидуальность, стремившаяся.
быть если неё мастером, так виртуо­з6м.: И хотя в уснлиях Тарловского
было мното черт от «первого учени­аз — © энитрамматического по­строения, стих был’ крепок. Слова ло­жились скупо и претендовали на ве­скость. Отрофа Фыла равна периоду,
а период — oF :

соя печаль быпа непрошена
И заглушала бодрый дух, -
Как та случайная горошина,
Которой давится петух.

Автор стремился писать суммарно.
On, например, так «сформулировал»

помещичью усальбу:
Изящино‘ смешизая. стили,

В углах пепяого потолка
Амуры хмурые грустили,
Обпокотясь на облака,
но когла он захотел «формулировать
революцию» 10 такому же рецепту, —

о аж+ НАЗРРАЗРА УЗЛА.
	рен т
немножко со стороны, немножко иро­низируя, — получились неудобные
	Хаатаэт барина за жабры
	ро РЕ У

Кидает а APYA, FONDGOTAN, 0
	„ДЕНЬ МЕРТВЫХ 

ует собой
хсателя —
} то время
дении. Ни.
еще толь­ia, в «Дне
ит на ве­е он толь­‚что `епа­ноту бы»
BRO среди
ротив ка­ина: полу­провержи­ности.

ем, что коммунисты готовятся в это­му выступлению чрезвычайно  дея­тельно и придают ему значение ре­шающего события, которое должно
радикально изменить всю обществен»
ную обстановку в городе. Ожидания

их оправданы: массы пришли ва де­-

монстрацию. Их дремавшая и сокован­ная энергия разбужена, их энтузи­азы возбужден, HX инотинктивная
потребность действия направлена в
нужное русло. ‘ РЕ

„Но как достигнуты все эти резуль­таты, Низаи нам не моказывает, &
между TOM, это — самое интересное,

ченными че резльные слой, из кото
рых вербуются настоящие сторояни“
ки фашизма, — те, которые не го9во>
рят, не действуют.

WM эт0, конечно, — известный не­достаток. романа.

Основная идея романа раскрызвяет­ся достаточно полно во второстепев“
ных эпизодах. Аборт Валентины и ее
‘смерть на время вырывают Альбера
из тот крута мыслей и интересов, в
котором ен постоянно вращается. Эта
смерть напоминает ему о прежней
Валентине — о той, которую он Kore
да-то любил. С головой погруженный
	aa PEN ERROR A SVE BU PE ee

мую убедительность реальности.

«Человек», который был для него
раньше лишь отвлеченным понятием,
превратился теперь из идеологичес­кой абстракции в реальность. Теперь
это — ‘друг или враг, пролетарий или
буржуа, командующий или подчинен.
ный, господин или 186. Общая кар­тина человеческой жизни, казавшая­ся прежде столь безнадежно запутан­ной, стала несравненно более отчет­ливой но ясной. :

Неопределенный порыв мечталель­ности сменился сознанием цели, Ге-.

pox романа — коммунисты; они
знают, за что и против коло они 69-
рются. У них есть та сила сопротив­ления, которая позволяет им посреди
враждебного. мира сохранять ду­ховнов . равновесие и мужественное
спокойствие. Между тем врагн окру­жают их со всех сторон.

Никаких положительных связей ©
этим миром у них уже нет. Они чув­ствуют себя единственными живыми
людьми среди мертвецов: борьба про­тив этого огромного мира мертвых со
всеми его истлевшими идеями и тра­дициями приобретает в романе зна­чение возрождения и торжества жиз­ни перед смертью. Основная идея ро­мана варьирует, таким образом, из­вестную мысль Андрэ Мальро, что
«коммунизм возвращает” человеку
плодотворность».

Центральный момент романа — 970
изображение антифашистской демон­страции в одном из провинциальных
городов. Франции. Это — узел, к ко­торому стятибаются все события, И
это — кульминационный пункт по­вествования. В романе нет героев в
собственном смысле этого слова: Аль­бер и Фиялипи, Блуайе и Ланж рав­ноправны в том смысле, что ни

один из них не вызывает у автора
Tho eee

ane

между тем, это — самое интересное.

`Он лишь очень бегло пбказывает нам

те связи, которые соединяют комму­нистОв © MAaCCOM, эттого сами комму­нисты выглядят в романе несколько
сектацтски, как замкнутая и. изоли­рованная группа У Низана нет ни

одного персонажа, который бы оли-.

цетворял собой эту массу. Она; без­лична и выступает окорей каз сим­вол, в который мы должны зерить,
чем как реальность, которую мы мог­ли бы ощутить. ‘

Кроме. того
передана не через восприятие ка­кого-нибудь из ее настоящих участ-.
‚ников, & через восприятие Ланжа. —

случайного и равнодушного наблю­дателя, которого события стихийно
втягивают в свой водоворот.

Не вполне развернуто в романе и

изображение annem и ‚фашистов.
На вечере у префекта, накануне ле-`

монстрации, вопрос о фашизме деба­тируется еще совершенно академи­чески. Низан рисует здесь ие резль­ных представителей различных клас­совых труппировок, но дает лишь
олицетворения различных возмож­ных типов отношения к фашизму,

Полковник ‘рассматривает фашизм
RAR возрождение военной чести, фа­брикант отлично понимает, ‘что фа»
шйзм это — последняя карта, но 60-
HICH на нее ставить потому; ато фа­шизм дает фантастические и неис­полнимые обещания народным мас­сам. Префект ‘смотрит wa вещи как
осторожный и исполнительный чи­новник, болыше всего  озабоченный
поддержанием общеетвенното поряд­ка во вверенной ему префектуре, а
Ланж противопоставляет собеселни­кам метафизические
торжестве смерти над жизнью.

ажим образом, остаются не очер­Поль Низан. «Лень мертвых». Гоб­литиздат. 1935, 148 стр. Тир. 15 000.

Ц. 2 р. 50 к я

росе РИС 

‘самая демонстрация.

‚ненелесообразности..

аргументы ©
‘ненных характеристик героев

да-то любил. С головой погруженный
в революционную борьбу и напря»

‘женный, как струна, он воспринимает
‘эту смерть как внезацное и грубое
‘напоминание о существования сил

иного порядка, столь же враждебных
человеку, как силы социальные, и
требующих от нем не меньшей энер»
гии сопротивления. Смерть Валенти»
ны потрясает его, кав прелательский
удар из-за утла, неожиданно пора­жающий человека, ждущего оизоно­сти совсем © другой стороны,

‚Бессмысленный характер Этой

смерти подчеркивается смертью По=

ля, убитого во время демонстрации.
Гибель Поля ни у кого на товари»
щей не вызывает гнотущего чувства
Она социально
оправдана. «Умирать . воегла тяже­л0, — сказал Филипп. — Но ects
мертвецы, которые ничего нам в®
говорят, есть и другие, смерть кото­‚рых ‘понятна. В присутствия такой

смерти можно ©охранить мужество.
Такая смерть походит Ha Какое-то
действие».

В этой мысли — весь пафое рома­па. Злесь. ето философское зерно: в
буржуазном мире неплодотвориа Be
только жизнь, но и емерть бессмые­ленна. Борьба © этим ‘миром сообща»
eT глубокий смысл не только жниз­ни, во и смерти;

«День мертвых» — не самое биль*
ное произведение Низань «Антуаи
Блуайе» — более значительная вещь.
Но ив «Дне мертвых» есть глубокая
мысль, И если. рассматривать эту кни»
ту. как произведение не столько
беллетристическое в  хобствениом
смыслб6 слова, околько философоко­`публицистическое, облеченное в фор“

му Гомана, то’ тогда неполнота жиз»
не бу­дет восприниматься как крупный ии­‘RYO, поскольку они для Низана. в
`сущности, лишь образные воплоще»

ния определенных идей:
poo   $0. ОСТРОВСКИЙ:
	‘чайно. Там, гле это ему нужно. Низан
	умеет строить роман, исходя из ин­дивидуальной биографии героя. Ero
«Антуан Блузйе» — лучшее тому
доказательство.
	Здесь же ‘есть определенный ху­дожественный умысел иного норяд­ка. Низан хочет нам показать «геро­ев» нев их индивидуальном бытии,
не в биографическом разрезе, Но в
действии, их соединяющем. Ради изо­бражения этого действия он ках бы
отодвитает на’ второй план индиви­дуальные судьбы и бнографии.
	Столкновение фапгистов с народом
	‘на площади города Низан рисует
	резкими реалистическими чертами, и -
оно остается в памяти читателя как
один из сильнейших эпизодов книги,
Но здесь не вое удовлетворяет чита­теля. В решительный момент ком­мунисты растворяются в массе и ис­чезают из поля зрения писателя. Он
их покилает; Их действий внутри
этой массы мы не видим и это, коне­чно, в сильной степени ослабляет
впечатление. Мы видим только, что
онн подтотовляют выступление, да и
то видим это линть с одной етороны:
ночью они пишут революционные
	лозунти на стенах общественных злда­ний. Правда, с самого начала мы знз­POHMMEHN
	Ворует. в запе. канделябры
‚ И тут же размещает штаб.
Таким обрезом, действия штаба
революционного отряда оказались по­ставленными. на одну доску с маро­дерством и «толовотяшством», не г­воря уже о том, что «раскндывание»
бар по <прудам» было далеко не «то­ловотянетвом».
Вторая книжка Тарловокото «Буме­ранг» в значительной евоей части по­Осут-- Колычев).
		 
	«День мертвых» знаменует собой
новую стадию развития нисателя —
более высокую и зрелую. В. то время
как в предыдущем произведении. Ни.
зана «Аравия» содержится еще толь­ко предчувствие коммунизма, в «Дне
мертвых» Низан уже смотрит на ве­щи, как коммунист. Нрежле он толь­ко смутно предчувствовал. что епа­сение от одиночества и полноту бы»
тия он может найти только средя
пролетарнев, . восставших против Ka­питализма. Теперь эта истина: полу­чиль в его глазах всю неопровержи­мую убедительность реальности.
	И. СЕРГИЕВСКИЙ
	ля в свет первые тома нового

anya полного собрания сочинений
Лермонтова. Издание это — не толь­зо первое за послеоктябрьекий пери­если He считать несколько раз
оренздазавшогося однотомника пол
одажилой Эйхенбаума и Халабаева,
ю 10 сути лела вообще первое
‚ рйотвительно научное издание за
делое почти столетие, отделяющее нас
и года смерти поота. До Октября Лер­ов хотя и издавалея неоднократ­зо. #0 научный уровень этих изданий
гов, Что серьезно очитаться 6 ними
приходится. В частности относит
510 И Е академическому изданию,

‚зшемуся до сих пор наиболее

поритетным, тем не менее, подобно,
лемическому изданию Пушкина,
квально кишалцему, всевозможными
бками, неточностями, недосмотра­‚ Уже одно это обстоятельство ва*
„вляет зас ‘отнестись к’новому из
HD, первые тома которого лежат
перед нами, как к явлению очень
ярямечательному.
Преждевременио было бы сейчас
зать оценку всего издания в целом.
ка что мы имеем только два тома,
ббединяющие стихотворную ваику
` Лермонтова — его поэмы и повести в
ияхах — и ето драматургию. Orn
тва ТОМА выделяются не Только тща­wi ьностью текотологической работы
актора, но и значительным коли­yo материала, иногда при этом совер­gone первостепенного значения,
Не останавливаясь на всех тексто­зых новшествах издания, скажем не.
лько слов о Наиболее интересном
х цениом приобретении — новой ру­;опнси «Маскарада». недавно выяв­porno в архиве семьи Якушкиных.
Автограф лермовтовокой драмы не­завестен. Две дошедитие до нас позд­зойшие ее редакции строятся в эн8-
льной мере. на искажении пер­начального замысла, обусловленном
пензурными требованиями. `
«Якушкинская» рукопись, также,
ирочем, представляющая 6060ю ко­yep, & не автограф, замечательна тем,
то она дает редакцию наиболее близ.
зую, повидимому, к этому первона­ольяому, свободно от внешних
давлений, замыслу. Отдичия от позд­етих редакций значительны не
олько количественно, но и качест»
ино. Драма заканчивается смертью
Дины; отсутствует, таким образом,
yeh четвертый акт © развернутой в
ву. по директивам цензуры, темой
’увмездия. Наконец, о значительно­ия этой наХОДКи достаточно товорит
ти факт, что новонайденная редак­тия содержит свыше шестисот новых
ияхов Лермонтова, включающих ряд,
зяввестных до сих пор самостоятель­рых ецен и монологов.

Новое издание Лермонтова, одхна­у, предотавляет. для Hao крупный
июрее не только само по себе, ие

 

ие всех предшествующих $ точки
фения редактуры текста и коммента­1, не только потому, что оно дает
WI OCTARABINHXCA 10 CHX Op BHC Ha~
уной экоплоатации дермонтовоких
{ECTOB, .

(но, как каждое новое издание. лю­foro крупного деятеля художествен»
wi культуры прошлого, — лишний
вод к тому, чтобы еще раз нере
цотреть ето наследие, еще раз вер»

о рая с пана аа‘ м Зла‘ Рае ЗЕ

 

 

“зеством совершенно вового текстово-.

члько потому, что оно неизмеримо.

‚ блематикой литературного движения
сегодняшнего дня.

° A Uo отношению к’ Лермонтову ©
разрешением этого вопроса дело об­стоит очень неблатополучно. Непонят­HO, почему это случилось, мо факт
оотаетоя фактом: трудно назвать ка­‚ кого-нибудь другого представителя
так называемого «классического» пе­рнода русской литературы, которым
У нас ивтересовались, бы и занима­‚лись бы меньше, чем им.

Boo ‘wan, во всяком случае, почти
506, что было сказано о нем старой
`янтературной исторнотрафией — дво­рянско-помещичьей и буржуазной —
не имеет сейчас никакого друтого ин­тереса кроме чисто, так сказать, ар­хеологического;

Лермонтов школьных хреотоматий
и школьных учебников по истории
рассийской словесности, Лермонтов
— автор «Бородина», «Спора» да, по­жалуй, еще «Молитвы» — это, конеч­HO, только своеобразная  идеолотиче:
окая фальшивка, ничего общего HO
имеющая се Лермонтовым ‘реальным.

‘Против атого Лермонтова не без из­вестных оснований обрушивались не­которые представители радикальных
течений литературно-критической мы­сли, слеваки» типа Варфоломея Зай­Цева, со своих ультранитилистических
позиций не сумевитие за этим, чие­лящимоя по ведомству народного
просвещения, Лермонтовым  раагля­деть Лермонтова, исторически ‘суще­_ отвовавшем. —

Лакую же идеологическую  фаль­ивку, разве что чуть поаккуратнее
сфабрикованную, предстазляет. собою
Лермонтов символистской и около­символистской историографии, Jlep­монтов Владимира Соловьева или
Мережковскою.

Новую «струю» в . исследователь­скую работу над Лермонтовым пыта­лись внести, уже после Октября, пе­реверзианцы. Классическим памятни­KOM этих нопыток остается довольно
сильно наптумевшая в свое время ста­tha Ульриха Фохта о «Демоне», из

‚ которой о полной несомненностью яз­ствовало, что Лермонтов — предста­витель «старой родовитой аристокра­тин в тридцатые годы, лишенной
своей общественной значимости, 03-

лобленной на существующий порядок,

вещей, отталкивающийся от земной
‚ действительности, стремящейся вос­остановить себя хотя бы в мечте, на­пряженной в своих суб’ективных ис­каниях, величественной и таинствен­ной в собственном представлении...»
я т. д. Далее автор выдвигал поло­жение, гласящее, что лермонтовскийх

протест против действительности

«OHA WTO реакционный, во имя
восстановления прошлого, а не твор­чества будущего, протест мелочный,
‚ бессильный», и в заключение выска­зывал скромное предположение, что
‘ero статья об’ясняет «неприятие Лер­монтова современным читателем» и
«предостерегает от слишком . просто­душното преклонения перед класси­ками».

Должная квалификация всему это­му блудословию была уже дана в
свое время, и от обязанности полеми­зировать © фохтовскими построения­ми мы можем считать поэтому себя
свободными.

В. итоге, если бы мы захотели на­звать хотя бы одну работу о Лермон­сейчас к этой теме, он стал бы раз­рабатывать ее: по-новому. ^^

Итак, начинать изучение Лёрмон­това надо сызнова, почти что на ву­стом месте. : :

Как начинать? о

Думается, что He © дискуссий 0
«классовой. принадлежности» поэта:
Дискутировать о том, был ли Лер­‘монтов действительно предотавителем

«старой родовитой аристократии» или
«дворянства, преимущественно. сред­него, постепенно перерождавишегося в
буржуазию», или  «мелкопоместного
дворянства», можно очень много, Мно­гие’ совсем еще недавно думали, что
заниматься такого рода дискусснями
именно и значит переосмысливать
лермонтовское наследие с позяций ио­торико-литературной методологии
марксизма-ленинизма, Кое-кто mpo­должает и сейчас так думать,

На самом деле, однако, вопрос сто­ит сложнее. Действительно по марк­систско-ленински подойти к какому­либо художественному явлению. про­шлото значит ве только показать
связь данного явления 6 той или
иной системой производственных ст­ношений. Это задача очень существен­ная, но за ней вырастает лоугая. не
менее существенная: фаскрыть-значе­ние данного явления для. настоящего.
Так подходил Марко в древнегрэче:
скому искусству и эпосу. так подхо­дил Ленин к хворчеству. Толстого.

Разобраться в лермонтовском насле­дии значит неё только разобраться в
его классовых предпосылках, но и
решить вопрос о том, что было исто­рически прогрессивного в. лермонтов­ском показе действительности, в его
творческом методе; и как эти исто­рически-прогреесивные элементы его
творчества могут быть приобщены в

` современности, к практике налцего,

строительства в области художествеин­ной культуры, .

Это вовсе нё следует понимать. в
том смысле, что идейно-нсихолотиче­ский строй лермонтовокой поэзии без­различен для нас. Его гражданский
протестантизм, ето страстные инвек­THBH по адресу николаевской России
мы не можем, конечно, по-фохтовски
сводить к мелочному брюзжанию раз­зоряющегося барина, мечтающето 6
воскрешении невозвратного прошло“
го, точно так же как ие можем со­вершенно обрасызать со ©четоз. юно­шеских эпиграммы и. ноэлей Пушкина
несмотря на умеренность и половин­чатость стоящих за ними  политиче­ских идеалов поэта.

Мы должны увидеть за этим иро­тестантизмом CO всей ео торечью,
всей безысходностью, трабедию пер­вого из «трех классов, трех поколе­ний, действовавших в русской рево­люции», трателию. авангарда молодой
дворянской интеллитенции, обезглав­ленного 14 декабря 1825 г. заснанно­го в императорские казармы, ностав­ленного под неусыпный присмотр аф­мейското фель #.

Но подобно тому, как Пушкин для
нас не только автор десятка полити­ческих стихотворений, но и автор,
«Евгения Онегина» и «Камитанской
дочки», так и Лермонтов — нетолько.
звтор «На смерть поэта» да преслову­тых строк о «немытой России».

Все это в Лермонтове очень сущест­венно. Но за этим нельзя забывать ©
ето роли как’ организатора новото по­этического стнля, во мвогэм с послу­тове, представляющую хотябы какую. жившето своего. рода воходной базой —
	ро Cee eo or ave Е РЕ Е РАНЕ Е

взывают адпей эпохой; сп ЕТ
ны ero o Hailed м Pes нибудь ценность, нам не осталось бы для позднейшей революциокно-демо-‹
	У. Ю. Лермонтов. Полное собрание
чннений в пяти томах, Редакция
уста и комментарии Б. М. Эйхенба­ма, Том 1. Поэмы и повести в сти­ny, Стр. 669; том ТУ. Драмы и тра­man. Crp, 664. Tap. 1563800 ona, N.—
		ничего другого, как сослаться на
книжку Эйхенбаума, все же обиль­ную фактами, наблюденнями, часто
тонкими соображениями по тем илн
иным разделам лермонтовской поэти­ки. Но книжка Эйхенбзума — книж­ка выдержанио формалистическая, и.
черно, если бы сам автор вернулся

кратической поэзия и для Некрьсова
прежде всего.

С ходуль классической красивости
поэзия в значительной мере была еве­дена уже Пушкиным. Его. значение
как пионера той борьбы за лемокра­тизацию литературы, за приближение
ее к жизненной действительности —
	МИКОЛА БАЖАН
	Soosre end писатель 1935
	В издательстве «Советский писатель» выходит ‘книга стихов 0. Не­пычеза, иплюстрированная худ. Г. Тугановым. Мы помещаем обложку
	этой книги, гравированную на Ropers.

E РОДИНЫ 

Вся труппа таких стихов, как «Кер­о Из деревии при!
ченские курганы», «Коломна», «От Нем ты будешь 1
взрыва до взрыва», «В разрезе Мо­_ Архитектором и
оквы?, «Бездомным Запада», Харак­Именно в этом  
терва экзотикой чуждо звучаних ловский берет на с
имен, а Не вонкретно советскими и большими емысло
современными а Автор и и пока он на сунн
сам понимает, что этот его «слог» — духе — у него вое

„ достаточно поношен: ^^:  зополучно. Строфа

Много пет его носил Волошин, жественен. Но ст

но порвать е ним он ещё не решает» ‘сферы общеетвенн
	НОЧЬ ПЕРЕД БОЕМ
	Отрызкн из поэмы *.
	„ Кан пенисто-рыжые волны,
npoorpescres периоды,

у ног.
разбрызгаз и шорох, и шум.
	Кек люди твои естают, —
архитектор и рудокоп.
Прислозья друзей — ермяи
на языке 23
Повторяет усатый Nope — . ,
Эйбатских тартапыциков вождъ,
Я слышу, хак ты растешь;
	8 песках заводили ветра _

зыбучие ходы и выходы.

Как ящер, шуршали пески.
Кружился, ках эмейка, самум. —

Рождались за гомоном гомоны.
У белых кричал часовой —_
 . Над окруженным селом,
>= Я рядом в ржезый песок,
0 грунт, ак сухарь надломанный,
Визапно шарахнулся сыч, .
ээшелестевши крылом, -
Ветавала каслийсмая ночь,
ернистьым дыханьем отмечена,
(ътая угперодами, ’
  пропахшая нефтью, кам вд,
местностью, сотнями срд .
истоптанной, битой, бесчещенной,
в шел Тамерлан м сольджук,
фельдфобель и аргонавт;
Раливы подземных смол,
плывучий ивэидимый гуп* :
иоаанный в конус горы»
как зопото а шлем — колчедан,
Раскачивание хопмов.
ой земли карозан,
У торою — гора м гора.
За аулом — вул и бул.
*> Миоголзыний мой край!
A Я слышу, как ты вочаешь,
пышу, как ты идешь, :
Я слышу — приходнал ты.
Bra wopa твоих пюдей и
впоерь борегов ме ма
Ат роста твоих людей
к № хватает уже’ высоты.
балы. длым­да anvrew. ‘77

;
	 а роста твоих людей
y № хватает уже высоты.
оды, один за другим,
ь на ста языках земли
т в листе
апегат»,
ишак рубрикой и
	занный,
на,

нной,

ан.

a eae ss en eee.
Я слышу, как ты вставшь,
Как люди твои идут, — -

виноградари,

плугатари.
В просторнейший, пучший дом
какой в этом городе есть,
В городе древних стен, Е
из’еденных временем гру»
С езжаются пюди твои
подать о гпрадущем” ЕэЗСть.

Идут из бопыших городов =
батрак, м шахтер, и кузнец:
Идут яз аулов в скалах,

с высоких, нагорных путей,

Принося ва подножье трибум
бигнье пучших сердец,

И звучание

из сказанных в жнни св0ей,

И тесно сповам таким

идти из-под иищенских крьиз
По гулким паркетам дворцов,

под куполом праздничных зал, ^

Рождаешься ты в тиши,

ты еходишь сюда

и гремишьы у

oa
	Истории п вый такт —
наш Интернационал.
	м aaureayp 4 Bony Корнями вонзая апыаз и корунл»
рабах и Тифлис пришли И вдруг позади, опрокинуеши груит,
\ поле москозоких, бойцов у &« 1 Забегепо зарезо. Bens фонтаны,
	А ТИТ величавый тет,
‘трахаиский матрое ‘прием,
$ ним радом лезгин у: стены,
разных шрифтах они
я, тают одно м TO Mm,
Ушу, как ты вотаешь:
вы СПышу, как ты идем;
пюди твои растут,
Пулеметчики и чабаны.
Нгрельсной границы пыль
	Сломиз заграждения, пламя шеся упу,
Как беглой чометы багрозый поход»

И отсвет, и отэвуки долгого гуп2,

И горы дрожат, и шатается coon.

Огромная туча растет. Промельнула
Тревога, смлтенье, шаги караула;

И, ерезанный в сумерки, пущенный в пет
Далеко в горах, над кзадратом аула f

Зы аа ааа:
	о Е Вдруг выстрел, и тень минарета естаэт;
(ae И горечь сухого, кам дым, сансаупау
  перед боем...
У\ полностью будет напечатана 8 ОлНОХ Ba и com Broa 7
Me Komepon «Красной Нови». Стихи, цитиро­Е а в Goons (ell. T-2 1935 Перезел © укрениского

 
	x арт РАНА ee С ЧЕ вом йе =
ь переведеныма русский язык Борисом Typres
	вторила замкнутость и ошибки «Иро­ся. 2 ва `стих 6о начинает давать трещины,
нического сада». Лишь три послед­Оеобенно показательна его неудача ‘его строка рассыпается, & словарь
них отитотворения быля свидефельст­00 бтихами 0 метро. тле он зазотел делается немощным. Вот начало ero
	вом роста политического ©ам0с0зна­ния поэта, но и в них этот рост не
имел соответствующего художествен­ното эквивалента,

Третья книга Тарловокого «Рожде­HHO родины» пытается концентриро­вать усилия п средотва поэта на сов­ременную тему: эти усилия не остав­ляют сомнений. Ho они еще не ста­вят Тарловского в’ ряд тех поэтов, ко­торые кровно и органически связали
себя с современностью.

Не случайно половину книги Тар­ловского составляют переводы наци­ональных ооветских поэтов; Переводы
эти не очень сильны, но именно они
в какой-то мере днециилинировали
Тарловского, заставив его через ощу­щение огромной многоплеменной стре­мительно движущейся вперед страны

«родину» и ее зрождение».
Но, конечно, ‘не переводы решают де­ло. :

Основные тенденции поэзии Tap­ловского, наконец, самое выражение,
которое он им нашел, можно выво­дить преимущественно из его ориги­нальных стихов. И вот тут cpasy
нужно сказать, что его. бедой явля­ю1ея не только идейные срывы, не
и (в случаях относительного идейно­о благополучия) срывы, получив­пгиеся в результате несоответствия
между идеей и её литературной pea­лизацией. Можно сказать; что литера­турная траляция, которой придержи
вается Тарловский, не столько помо­тает развертыванию ето мировозарен­ческих концепций, еколько стесняет
их. .

В чаотноетя такая вещь, как исто­рия, у автора используется очень CTa­тически. Такие строчки, как

Херсонеё — это греческий крест,

На дороге Владимира постланный,

Это — твой триумфальный наезд,

Князь, в. язычестве ААС

. ный,
	звучат и чуждо, и холодно, и чопор­но. Тажие любил писать Апол­лон Майков, 9 — по выражению
А. Белого. — «акмеист до акмеизма».

Конечно, и у Тарловокого бывают
случаи, когда прошлое стапкивается
о настоящим, но обычно делается это
к явной невытоде последнего, да и
огня от такого трения ме воаликает.
	«оформуляровать Москву». ABTOD MBI­:
сленно спускается под землю, углуб-*
ляясь от пласта к пласту и от грун­та к грунту, и, несколько наивно под­ставив вместо теологических слоев,

исторические, — начинает путетнест-` 

вие мо эпохам и эрам; Понятно; по­чему он тав делает: он : стремится.
взять задачу по силам: не умея пока­зать облик Москвы через её сегод­нятинюю социальную практику; он
пытается дать его хотя бы через кри“,
тику Мобквы феодальной и буржуаз­ной. Но’удача и тут не сопутотвует.
On дает опохи далеко не в самом
характерном для вих признаке. А в
таких строках, вак
Дух города пеплом врачуя,
Тут некогда в жженой cen
Дождем пропился Лже-Димитрий,
Рассеяниый пушкой фантом, = 
так же как и в строках о Бонапарте
но ханах, ндет лишь «обыгрывание»,

четвертого куска:

Это — воздух, А в путамной сфере

Расстановки общественных сил
Мы —евой мир’осознавшие ЗВЕРИ,

Мы — совет мировых: ВОРОТИЛ.

Понятно; что он хотел сказать. Не
до ‘чего же это топорно! А-уж слово
«воротила» и того хуже, так как нме­ет ассоциацию не на организатора и
творца, второй природы, а на ловко­го. дельца и предприимчивого жаво­тлота.

Тарловекий пишет суммарно, у не­то есть страсть к формулировке, он
стремитояк «прекрасной ясности», он
хотел бы подытожить весь мир. в Ie.
тырех строках. Но мир он. берет оте­реоскопически, как панораму, и
щение у него возникает. не. на мате­риале, а мимо него. Формулировка 28
ърепка лишь тогла, когда она рож­дается He на пустом месте, & в ре­зультате большото и об’емного зна­ния предмета, жизненного опыта.
	и о ханах, ндет лишь «‹ооыгрывание».
имен и званий. Но говоря уже о том,
что такие слова, как «фантом» — ©ло­ва узко-лтисательские, комнатные, уже
неощутямые в языке.

Наиболее весомыми вещами в кни-.

жке предоставляются стихи «Вопрос
в родине», из которых особенно за­помнитея строфа, о русском белоэмиг­ранте, работающем лля японской
воентцитеыг:
От <ш» И от ещ», и даже
Or «se и от «п» отвык,
Покпажу дзовет покражей
Спионский его ядзык
и стихи о технике, помноженной на
чутье. Последние предотавляют 1по­ния предмета, жизненного опыта.

Тарловекий знает очет только HA
тысячелетия да на эры, он как бы
состоит в «перетиске с веками», а вот
состоять в «переписке» с человеком,
ла еще сегодняшним ©я не. умеет, У
него. нет чувства локтя», ON не свя­зал еще евою лирику © «повесткой
дня», Кроме. того ему свойственна од­на ошибка, которую можно назвать

: типовой, присущей многим. позтам:

он принимает художественный образ
исключительно за акт познания; По­внательная сила образа огромна, но
если этот образ не сможет стать об­разом воздействия, он потеряет тря
четверти своей силы. Отихи. Тарлов­чутье. Последние предотавляют 1о­пытку художественной  резлизащии
одной из тлубочайних идей Маркса
6 том, ЧТО ‹и самый плохой архитек­тор от наилучикй пчелы отличается:

тем, что прежде, чем строить ячейку
из воска. он уже построил её в своей

четверти своей силы. Стихи. Тарлов­ского — это не обращение воли к во­зле и решимости в решимости, эта

скорее — плод. бесстрастно рефлев\я­рующего сознания.

Ero толосу нехватает заянтересо­BARHOCTH, формулировкам-—тлубины, &
	голове». И хотя они изрядно
тонны и рассулочяы, хотя дидакти­ческие суховеи и проносятся по их
строкам, — ие задеть читателя они
не могут, me,

Их архитектоника приятна и OC­мысленна. Это сооружение из четы-.

рех кусков: суша, море, воздух, сфе­р& человеческих отношений. Каздый.

из этих кусков кончается вопросом,

MOHO-.

грамматике — повелительного накло­нения. Если он перестанет отходить
от. события ва приличное расстояние,
именуемое, «пафосом дистанции», a,
наоборот, научится входить B Hero;

‚если он, ваконец, за философекими и

логическими категориями увидит. че»
ловека, отроящего социализм уже не
в. толове, & реально, — он иемедлен­не ощутит и его горячее товарищеское
	ра человеческих отношений. паждый. в. голове, & реально, — он немедлен­из этих кусков кончается вопросом, не ощутит я ето горячее товарищескее
илентичным вопросу первого куска; рукопожатие. =

Ну, а ты, под напевы гармоник, ‚ _ хх № НЕЗНАМОВ
	Метались ветра, как ракеты `воззездья.
В такое предгрозъе застыз на-чеку, _
Слова становились речью иа с езде

В тысячебашенном старом Баку.

Стояли, ках дымчатый лес, Суру ханы,