ПРОЛЕТАРИ
	СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСН!
	(на 30 коп.
			Wi Windle газ
	 
	UMM Gham Путецкласлац. Зил :BOMAR B советской художественной
ственно говоря, это будет книга 0 ppronarynes eff{narcnonan fanefa a
	всей планете. В главе, которую Я до­джен написать о Советском союзе, я
хочу противопоставить два mapa В
одном мире,
	Французские писатели на-двях уез­жают на Северный Кавказ, а оттуда
в Грузию. После возвращения‘ в Мо­скву они обещали поделиться свои­MH впечатлениями с нашим читате­лем на страницах «Литературной га­зеты». .

 Уже на лестнице  Вильлрак  pe­зеты».

 Уже на лестнице’ Вильдрак ре­редал нам записки от себя и 0% ДЮр­тена, в которых французские писате.
ли как бы формулировали нашу. бе.
селу;

«Во Франции у нас еоздалось впе­чатление, что находясь в тупике, мы
топчемся на одном месте. Тут идут
весело ло большой, открытой доро­те»—пишет Шарль Вильдрак. Люк
Дюртен, как бы отвечая своему дру­гу, восклицает: «Где мы находимся?
Мололые с спортивной походкой, уве»
ренные и залумчивые лица, вокруг
веселье и новые строения? Конеч­но, в Советском союзе».
	литературе», «Классовая борьба в
произведениях Шолохова, Панферо­ва», «Значение Демьяна Бедного кан
революционного поэта».

У нас в постановке темы, задан­ной учащемуся преподавателем, мы
не видим. места для анализа худо­жественных достоинств, _ изобрази­тельных средств художественного
произведения. Учащийся подходит в
художественному образу героя как к

живому чеповену, а йе как. отраже­нию реальных человеческих отноше­ний, выраженных в художественном
образе. Причем НАК это выражено,
КАКОВ художественный метод, КА­КОВА система  художественно-изо­бразительных средств, КАКОВА xy­дожественная: ткань всего произведе­ния, это‘ часто остается невыяснен­ным. -А это далеко не поспедние во­просы:; Нам необходимо, спедователь­но, не впадая в формапистский тех­нологизм, привить учащемуся чувст­во понимания ХУДОЖЕСТВЕННОГО,
повысить ега эстетический BHYC.
Без этого мы не сдвинем дело лите­ратурного воспитания с мертвой точ­”ОРГАН. ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР
	т
	«RPI 0100000 — ДИТ
	HaTepeo западноевропейской  ин­теллектуальной элиты к советским
делам давно уже перешел стадию лю­бопытства. Потусторонняя Европа все
чаще свидетельствует нам, в JH:
пе лучитих своих представителей, свои
сямпатия. Мы не отибемся, если на­зовем имена французских писателей в
нервых рядах этом движения, 50то­poe принимает характер подлинной
дружбы. За последние месяцы в на­шей стране побывали: великий друг

`нашей отраны Ромэн ‘Роллан, Анри
Барбюс, Андрэ Мальро, Жан-Ришар
Блок, Луи Арагон, Поль Низан, Леон
Мусина и многие: другие француз
ские писатели. Некоторые из них про­волили долгие месяцы в разных углах
нашего Союза; изучая жизнь наших
тородов и деревень, нашту литературу
и культуру, чтобы поведать о наших
достижениях своим сотражланам: Это
зелание привело к нам. сегодня -из­вестных всему цивилизованному миру
`фравцузских писателей Шарль: Виль:
	фФракцузских нисателе:
para a Люк Дюртеня.
	УЖ ТОНИ
	БЕСЕДА С ШАРЛЬ ВИЛЬДРАКОМ И ЛЮК ДЮРТЕНОМ
	нила история, бледнеют ° перед этими
документами. Конечно, широкая прес­са, емеднбвные тазеты за исключени­ea «L Humanités a неоколько других
газет не могу разрешить себе роско­шШн Такого разоблачения. Об’яеняется
	это очень характерным для всего бур.
	жуазното мира н В частности для
Франции положением. Все публика­ции, которыми только и живет бур­жуазная газета, во Франции: находят­‘ся в руках Насвеме. Редактор raae­ты, который ноомеет разоблачать, на
следующий же день может искать ce­бе другую работу. Но 3a Франци­ей нало признать ажтивность приюу­щего ей критического духа. Этот дух
всё свльнее проявляется во француз­ских еженедельниках, которые, не
Имея болышото массового читателя,
тем не менее могут существовать. бла­тодаря полписчикам. Роль ‘этих еже­нелельников велика в общественно­политической жизни Фравции сегол­вяшнего дня. К таким журналам’ от­носятся: Monde, L’information sociale,
Lumier, carapuyeonnit Canard encha­1пё и ‘многие друтие. Эти журналы
очень много сделали для создания
единого: фронта, большое значение и
большая организаторская роль кото­‚рото никем не может быть поставле­на под сомнение, Успох единого фроч>
та многих заставил пересмотреть свои
псеиции, Так например, Жюль Ромэн,
который не так давно видел в неко­торых вождях. фатизма олицетворе­ние Momn (Cest le gangster, mais
e’est пе {огсе), 14 июля участвовал.в
демонстрации ‘единого фронта. Нам
кажется, Жюль Ромэн понял, что
франко-немецкий конфликт ‘но есть
только «психический конфликт». Ко­нечно, Жюль Роман далек от позиции
	`Аздра Луйда, тем не менее фашиот:
ская концениия вультуры должна бы:
	ла привести его в ужаю. Так 06браз0-
BATE BO `Франции самая широкая
‹антифатиотская“ „интеллектуальная
коалиция». Человек, стоящий вне этой
коалиции, добровольно ставит себя
вне. культуры.

Границы политического и’ xynome­ственно ‘оказались стертыми перёл
		Цент­Пятница, 9 августа 1935 г.
	ИНОСТРАННАЯ
	СОВРЕМЕННАЯ
	ЛИТЕРАТУРА В ПЛАНЕ ГОСЛИТИЗДАТА
	‚Беседа с главным редактором И. К. Лупполом
Я :
	Центром внимания мировой куль»
турной, в частности литературной
жизни этого лета, был Международ­ный конгресо писателей в защиту
культуры, работавший 21—25 июля
в Париже. Наши газеты широко осве»
щали на своих страницах хронику
конгрессов. Члены советской делега­ции по возвращении из Парижа вы­ступили и еще продолжают высту*
паль с докладами и рассказами об
этом конгрессе. 11 автуста, напри­мер, в Центральном парке культуры
и отдыха состоятся выступления чле­ов советской делегации И. 9. Ба­еля, В. М. Киршона и И. К. Луп­пола, посвященные конгрессу.

В. Советском союзе интерес к кон­грессу настолько велик, что сокра­щенные стенограммы,. печатавшиеся
в газетах, не. удовлетворяют читате­ля. Поэтому нельзя. не призвать це­лесообразным решение Гослитиздата
более полно и широко ознакомить
наши читательские массы с тем. что
	 

происхолило н& конгрессе. Об этом
	рассказал нам на-лнях вернувшийся
из-за границы главный редактор Гос­Из последних произведений фран»
цузских писателей будет издан В
1936 г. новый роман Луи Арагона»
Роман является по существу. продел­жением недавно изданных у Hae
«Базельских колоколов». Вместе @
тем это не вторая часть романа, & 60+
вершенно самостоятельное произве=
дение. Некоторые действующие лица
переходят в него из «Базельских коч
локолов», многие появляются впер­вые. Роман охватывает эпоху 1910—
1914 гг. Автор рассчитывает зажон>
чить его к весне 1936 г. У нас книг&
появится в переводе Эльзы Триоле.

Жан-Ришар Блон работает сейчаюо
над книгой на материале, своих н&-
блюдений в советской Армении, где
он был в 1934 г., а также над новой
пьесой. Пьеса эта так же как и его
нашумевший роман «Сибилла», ode
витея у нас в 1986 г.

Жан Геэно предполатает в начале
будущего гола приехать’ в СССР. К
этому времени Гослитиздат выпустит
ем книжку — «Дневник. сорокалет“
него человека». :

Люк Дюртэн, гостящий сейчас в
CCCP, будет представлен сборником
	новелл и рассказов, Ряд его стихо*
	творений войдет: в антопогию новой
французской поэзии, которую Hames
фен выпустить Гослитиздат.

Птедположены к выпуску пьесы
Шарля Вильдрака, находящегося
сейчас в Советском союзе.

Виктор Маргерит работает сейчав
над новым романом, в котором ста­вит проблему воспитания нового по­коления. Он рассчитывает закончить
его к осени 1935 г.

Поль Низан только что закончил
новый роман, который вероятно бу“
лет печататься в «Юманите».

Немецкая литература будет per
ставлена в первую очерель произве­дениями Генриха Манна. Гослитизлат
выпускает ето новый роман «Юность
короля Генриха 1\». Роман этот иэ­‘дается сейчас голланлеким антифа“
	шистеким издательством «Кверидо»,
выпускающим произведения немецч
ких писателей-омигрантов. Для уско­рения выпуска издательство «Hepa
до» высылает‘ Гослитизлату роман
Генриха Манна в листах. Частично
роман уже перевелен,

Сдан в печать роман Фейхтвантез
ра «Семья Оппентейм». В ленинград»
ском - отделении Гослитизлата будет
издана в 1936 т. его вещь «Безобраз=
ная герцогиня». Принят к изданию
и его новый роман «Еврейская вой»
на», второй том ROTOPOTo он недавно
закончил.

Из английских произвелевий в чи»
сле других будут переведены «Нонтр=
удар» и «Старинный танец» Гексли,
а также «Путешествие в Индию»
Форстера — доклалчика на конгрессе
на тему «Культурное наследство»,

Перечисленные излания OTHWAL BE
исчерпывают с0б0й тематического
плана иностранной литературы, нач
мечаемой к изланию в 1936 г. Миро=
вая революционная раликальная лич
тература будет представлена в буду=
щем толу ‘значительно полнее, чем в
текущем тоду. Немалую роль в этом
сытрал Междунаролный  конгресе
писателей в защиту культуры.
	ки. Правда, не раз уже отмечалось,
что характер учебников по художе­ственной питературе, написанных су»
конным  бюрократическим языком,
вряд пи способея развить у учаще­гося чувство вкуса, развить пюбовь к
художественной литературе, В состав.
пении и оформлении учебников писа­тельская организация должна приз
нять самое активное участие. Прав
пению союза ‘следовало бы созвать
совещание преподавателей художест»
венной литературы совместно с пи­сателями и критиками, на котором
должны ‘быть обсуждены все набо­певшие вопросы преподавания’ ху=
дожественной питературы,

Перед нами стоит и вторая onace
ность. — под видом борьбы с вулетар­ным социализмом об’явить борьбу
марксистскому социализму в изучеч
нии художественной литературы, по»
вернуть-в сторону формализма. Такие
тенденции есть. Они проявляются в
литературоведении и критике. Они
находят свое место и в преподава»
нии художественной питературы. Эта
опасность реальная и с ней следует
	‘вести решительную и непримиримую
	борьбу.

На страницах «Литературной газе“
ты» была проведена дискуссия 0
воспитании молодого  писатепя, В
этой дискуссии раздавались голоса @
необходимости закрыть Литератур­ный вечерний университет, а также
предложения о превращении его в
институт по типу существовавшего
когда-то института им. В. Брюсова,
И та и другая точки зрения непра­вильны. Недавно на секретариате
Правления ССП по докладу дирекции
ВРЛУ было принято решение о типе
этого учебного заведения. Натегори­чески было отвергнуто предложение
о превращении ВРЛУ в институт.
Правильно раздавались голоса, ‘что
мы не можем готовить повествовате­пей, поэтов, драматургов. Но ВРЛУ,
который не беря: на себя нинаких
обязательств, поднимает ’ общекуль­турный и питературный уровень пит»
кружковца, рабочего поэта и писае
теля, таков учебное завёдение необ­ходимо. Его нужно укреплать, рас­ширять базу, помочь ему привлекать
пучшие московские преподаватель»
ские сипы и, наладить дело заочно=
го воспитания;
	Вечерние рабочие  питературные
университеты” имеют широкое  рас­пространение. Готовы пи они к пред­стоящему учебному году? `Пересмот­рены пи программы? Подобраны пи
надежные кадры преподаватейей?
Нан вооружено руководство этих
учебных заведений на’ борьбу с
опасными тенденциями, которые 0%
наруживаются в деле преподазанкя
художественной литературы?
	нента» — Том отихов, стало поня­тием, чуть ли не вызывающим улыб­ку во Франции. Тем не менее, го­ворит Дюртен, поэзия ocr
самым возвышенным ©10с0бом выра­жвния цисателя перед миром.
	— Не лучше обстоят дела и в дру­тих областях искусства. Возьмем
фганцузокий театр. У. вае реперту­арная комиссия просто не разрешит
к постановке ту смесь банальности в
легковесностью, которую  представ­ляют собой эти пьесы,  отавшие
чуть ли не национальной особенно­отью Франции. Всегда одна и та же
проблема постели, которая. несмотря
на свою ветхость, находит ревност­ных последователей. Можно поду­мать, что все вопросы французской
жизни разрешаются в спальне... Это.
тот же роман-фельетон, намного yu­рощенный и менее страшный, пере­саженный на сцену. У нас есть. е­жиссеры, которые пытаются изме­нить ход вещей, но компасом владе­ют не они, и магнитная стрелка сли­шиком. часто показывает не в их ото­рону. Директор театра-вот кто еп­ределяет тему, и ее разрешение и ва­пта улыбка полтверждает ‘единство
натпих взтлялов на этот ечет.
	— Мне хотелось бы сказать неё
сколько елов © французской живо­писи, — говорит Вильдрак. — Кри­зис, в материальной стороны, губи­тельно отгазившийся на художни­‘ков, работающих в Париже, принес
им пользу, Постараюсь об’ясниться.
	Маттис говорил прежле: «Какие же
я куплю ценности, ведь самая боль­шая и устойчивая ценность это‘ по­лотно, которое я делаю сам», и он
клал свон полотна‘ в сундуки. Но
ne ECe поступали так. Общейзвест­но то безобразие, которое в буржуаз­ном мире называлось любовью к ис>
кусству и мерилом которого  явля­лись три брата: франк, фунт я лол­wap. Sa период от 1920 до 1930 в.
французская живопись оказалась в
полной власти американских и про­чих торгашей. Живовискы думали,
во-первых, 0 том. чтобы им понра­о 7  дарашютистов открылся 6 августа с. г. в
ральном аэроклубе СССР им. А. В. Косарева (Тушино).
Ha сн.: т. Димитров беседует с мастером парацшиютизма Ниной Камы
	роевая программа
		Все ярче и отчетливее вырисовы­вается на Конгрессе Коммунистиче­ского интернационала боевая  про­грамма создания единого фронта про­зетариата и всех антифалинстоких
eax для борьбы против реакционных,
внтинародных планов империалисти­ческой буржуазии. .
	Б прениях, развернувшихея по Ho.
	злалу т. Димктрова, представители
хоммунистического авангарда габоче.
ю Ел8сса во всех странах мира еди­подушно и MLA  поддезживают
	этот важнейший етратегическаяй ло­зунг момента, лозгунт боевото един­ства народных масе на платформе
активного, революционного действия,
противопоетавляемого утрозе новой
войны и разгула фашистской резк­RYE. ot

Тов. Димитров в своем” докладе
подверг мастерскому анализу: специ­фические трудности и свовобравные
задачи, вотающие при осуществлении
единого пролетарского Фит в каж­дой отдельной стране. Он развернул
перед контрессом широкую: картину
вовлечения в русло общенародной
антифашистской борьбы различных
слоев и групп, постепенно покидаю­щих ограниченную точку зрения ‘мел­кой буржуазии и становящихея на
позиции революционной ‘классовой
борьбы. В частности т. Димитров со
всей силой подчеркнул в своем до­клалде значение единоко фронта ‚для
привлезения на сторону рабочего
класса лучших представителей миро­вой интеллигенции, уже совершив­ших первые Dark gpg сторону осозна­ния своей. настоящей роли и своего
настоящего меета в борьбе пролета­риата против империалистической
войны и фашистской реакции.

‚ «Революционный ‘пролетариат, —
зоворил в своем докладе т, Димит­ров, — борется за спасение культу­ры народа, за ее освобождение от
оков загнивающего’ монополистиче­ского капитала, от варварского фа­шизма, насилуют ее. Только про­летарская революция может предот­вратить гибель культуры, поднять ее
до высшего расцвета как подлинно
народную культуру — национальную
по форме и социалистическую по’ 50-
держанию, — что на наших глазах
под руководотвом Сталина осущест­вляется в Советском. союзе»,

В этих немногих словах т. Димит­№в об’единил и выразил всю ту сум­му вопросов, которые волнуют луч­щих мастеров культуры, которые, в
частности, явились основными воп­росами Парижского конгресса писате­лей. Речь идет о том, чтобы прбтиво­Поставить, и ие только на’ словах, 8
на деле, единых фронт всех подлин­ных защитников завоеваний мировой
		НауБи и неокусства, подлинных сторон.
	HEKOB HOBOTO пролетарского гуманиз­ма, образец которого дает Страна со­ветов, ’— фашистскому мракобесию,
реакционной  фальсификация науки,
идеологии звериного человеконёнави­стничества. Блестящие слова т. Ди­митрова о задачах борьбы коммуни­стов против фашистских национали­стических извращений истории каро­дов, о роли пролетариата в подлин­ном национальном освобождении всех
народов мира на основе их освобож­дения от тнета капиталистической
экоплоатации — дополняют эту ве­личественную ‘программу  пролетар­ской борьбы за подлинную культуру
против фапгистекого варварства.

Перед советскими писателями, BO­торые живут, борются и творят под
волнцем Советской’ страны, стоит
сейчас задача развернуть работу по
укреплению и расширению боевого
единства действий с лучшими пред­сотавителями мировой литературы, ES
которых многие уже сказали  с50®
слово на конгрессе в Париже. Macesr­советских читателей’ должны быть
ознакомлены с тем, что говорилось и.
что решалось на конгрессе. И © этой
точки зрения следует приветствовать
предпринятое Гослитиздатом издание
стенотрамм и других материалов ato
го важнейшего с’езда.

Далее встает задача — сделать ху­дожествениые произведения ‘иност­ранных писателей, участвиков анти­фатиетского, ° антиимпериалиетиче­ского фронта, достоянием широких
читательских масс СССР. Книги Ан­дрэ Жида, Жак-Рашар Блока, Ген­гиха Манна, Леона Фейхтвантера и
многих пругих друзей СОСР и защят­ников Культуры должны будут, по
	мере ‘их издания, войти в повоеднев­ный обиход наших массовых библно­тек.

Наконец, советским писателям
предстоит укрепить и расширить
личные связи, установленные © вы­дающимися мастерами — участии­ками Парижского конгресса. Все 6o­лее отчетливо выявлающаяся тята
этих писателей побывать в CCCP
должна встретить тостепринметво со­BeTCKUX писателей и всей советской
	культурной общественности. Мы дол­жны вбемерно и заботливо помотать
нашим талантливым друзьям в жи­вой действительности великой Совет­ской страны, распознавать те черты

настоящего пролетарского гуманизма,
подлинной человеческой культуры,
знамя борьбы за которую  высрко
поднято Конгрессом Коммунистиче­ского интернационала.
		Осенью текущего года, — ‘сказал
т, Луппол, — Гослитизлат выпустит
сборник, в который войдут все док
лады и важнейшие выступления ино
странных и советских делегатов’ #4
конгрессе. Речи иностранных писате.
лей уже переводятся. Доклады и ре­чи будут напечатаны не по сокра­щенным стенограммам, появлявшимся
в периолической печати, а в том пол­ном виде. в каком они были прочи­таны на конгрессе. Сборник предпо­лагается иллюстрировать портретами
участников конгресса.

— Пребывание в Париже, — гово­рит далее И. К. Луппол, — дало мне
возможность лично вести переговоры
с рялом крупнейших иностранных
писателей о выпуске у нас их про­изведений, Мы издадим не только
все ценное из того. что уже за по­следнее время вышло на иностран-.
	ных языках, но и рял новейших про­изведений, ‘вал которыми писатели
сейчас еще продолжают’ работать.

Революцновные и радикальные пи­сатели различных стран проявляли
большой интерес к Советскому сою­зу и выражали желание посетить
СССР. Многие из них предлагали
свои произведения для излания на
русском языке. Мы ждем сейчас ру­кописи OT греческих писателей, ко­торые должна нам прислать Лилика
Накое > член делегации Греции.
Индусский `писатель Раджа-Рае пе.
релал ‘нам свои новеллы; печатав­шиеся во французских и антаийских
радикальных журналах. Представлен­ный Гослитиздату сборник переводов
советского писателя Магидова, про­живающего в Амернке, булет вклю­чен в прелпринимаемую нами анто­погию негритянской литературы.

В 1936 г. будет закончено излание
полного собрания сочинений Ромэн
Роллана. Значительно  пролвинется
вперед издание сочинений крупней­шего французского писателя «Власти­теля дум» радикальной Франции Ан­ano Mana. 7
	ЛИТЕРАТУ
		Основатели журнала — «Нагоре»
Вильдрак и Дюртен безусловно — од­ня из. нионеров франко-советокой
дружбы. Книга Люк Дюртена «Друтая
Европа», написанная в результате по:
сащения французским писателем Co­ветското. союза в 1929 г., достаточно
хракноречиво говорит об этом.
	` В дружебкой беседе с `сотрудником
«Литературной газеты» французские
TOBAPHING поделились своими мысля­ми я впечатлениями. :
	— Вам, должно быть, надоели по­хвальные слова, но поверьте, они в
одинаковой степени импонируют и
нам. Довоенному поколению во. многом
пряпгловь разочароваться на -Вапале,
и похвальное слово; обрашенное к ва­нему. тероическому народу. ввучнт
дня нас не только вак констатация
фактов, но и как вера в человеческий
талант и разум. Любые факты на лю».
бой области, буль то землелелие или»
невротатология, спорт и литература,
ваука или строительотво, могли бы
послужить иллюстрацией нашему” те­зису. Е
	Зогда советский делегат заявил ва
	 
	na ity
	Скоро начинается учебный год в
школах, техникумах, вузах слеци­альных учебных заведениях. В нашей
стране, где учатся мипписны и мил­пионы строителей социализма,
подготовка’ к учебному году и ка­чество учебной работы  приобре­тают решающее значение. Рост -куль­турных запросов самых широчайших
	масс Страны советоз предопределил
	и повышенный интерес к искусству,
к художественной питературе. Наша
питература, как ни одна из питера­тур мира, действенна, писатель `ху­дожественным словом участвует в
борьбе и строительстве социалистиче.
ской нови. Тем большую ответствен­ность это обстоятельство возлагает
на преподавателей художественной
питературы, на органы, руководящие
делом образования и воспитания в
нашей стране. /

Какие основные пороки были в не­давнем‘ прошлом в деле преподава­ния \ художественной питературы?
Вульгарный социопогизм,  игнориро­вание текстов художественной пите­ратуры, абстрактный, и неисториче­ский подход к авпениям художест­венной литературы. Изжита пи до
конца опасность вульгарного социо­погизма в преподавании художест­венной литературы? Нет! Еще и по
сей день в наших шнопах и ‘вузах
можно найти, если но явные` при­знаки, то сильные еще отзвуки вуль­гарно-социопогнческого подхода к
изучению художественной литерату­ры. Просмотрите выпускные работы
учеников наших десятипеток. Каким
образом преподаватели ставят. темы?
Вот наиболее характерные: «Образ
	> №арль Вильдрак и Люк Дюртен на Октябрьском вокзале
` 3
	фалтистской угрозой. Об этом свиде­тельствует ный конгресс, созидатель­ную раль которого не мне об’яснять
Вам, представителю советбкой печа­TH. a

Тот же самый критический сомыел,
характерный для французов, 0 KOTO­pOM MH YHOMHHAIH BRadaze,
ловно является серьезным фактором
против фашизма. Так например, де­статочно было ‘появление на свет
книги вождя французских «Кресто­виков» (Croix de feu) Ля Рока, что­бы она превратилась в могильную
плиту его деятельности:
	Художественная книга как орудие
богьбы долго отрицалась у нае. Вес­смысленный роман-фельетон больше
сделал для этого, чем дюбая теория
9 независимости и чистоте риз ис­кусства, Из года в год, с момента ос­нования больших газет, публике пре­подносился бесвкусный фельетон —
суррогат художественной прозы, Слой
трязи, нанесенный этим фельетоном
на тело романа, не менее чувствите­лен, чем вред, нанесенный им возна­нию среднего француза. Российский
	читатель, насколько нам известно, из­бежал, во всяком случае в таких до­зах, патубного влияния романа-фель­етона. Путь к сознанию читателя на­много чище у вас и это болыной
паюс в борьбе за создание нового че
ловека, что должно являться непре­менной целью настоящей большой
литературы. Современному француз:
кому гомзну  предестонт трудный
путь утверждения Новых тем, Что
касается стихов, то тут дела обстоят
еще хуже, Их мало печатают у нас
и самое главное не видно молодых
поэтов. Безусловно, к интересным яв­лениям французской поэзии, за по­следние тоды, должны’ быть причи­слены стихи Сюппервиля, Есть та­лантливые поэты вроде Мюзели, но
работа этих людей остается секретом
интимных друзей. Стихи эти не по­являются в печати. Во Франции все
были удивлены сообщением © том,
что. Дюртен выпускает большой том
своих новых поэм «Четыре конти­Бонтрессе в амциту культуры, что
советская литература считает себя
законным наследником всех создан­ных чеповечеством ценностей, среди
#8с не нашлось бы ни одного челове­ха, который не чувствовал бы, глубо­кую правду этих слов. Этим об’ясня­ется Налие настороженное внимание
хо всему, что происходит в Советской
стране. Любопытство давно уступило
место кровной. заинтересованности,
ибо человек, который думает о вёко­‘вой культуре, созданной, человечест­вом, не может не думать о новом ге­темоне этой культуры.
	В Западной Европе, как и в Амери­ке, очень любят говорить © степени
цивилизации, которой мы там дестиг­ли. Смею вас уверить, что никогда
эта степень не превосходила все дру­гие ‚степени буржуазных добродетелей
и норм. Характерная деталь. Что со­бой представляют европейские и, ес­ли хотите, американовие подземные
дороги? Париж, Лондон, Берлин, Bya­нос-Айрес, Нью-Йорк, Гамбург—все
эти города строили свои подземки но
тому же принципу, по какому они
строили канализационную сеть сточ­вых вод. Нечистую воду заменяли
человеческие тела. Быстрота пере­движения: пол землей, котарая сдела­ла бы возможным быстроту передви­жения на поверхности земли, — вот
единственивя цель, поставленная и
разрешенная этими строительствами.
Строители валнего метро выгодно от­пичаются от западных ‘строителей
именно тем, что их ни на одну ми­нуту не ‘оставляла мысль 0 людях,
для которых делается дорога. Вот по­чему мы считаем, что Московский
метрополитен есть не только физи­ческая, но и моральная категория.  
	У нас много говорят о, личности, во
почти, как правило, забывают челове­ха. До какого цинизма может дойти
эта «личность», видно из недавно опу­бликованиой анкеты журнала «Гог.
mation Sociales, pexaxtapyewou Jim.10.
Анкета касалась производства и Top­тозли пушками, Самые жуткие преда­тельства и Боваретва, которые запом:
	виться. Вкусы эт0то покупателя ос­тавляли желать лучинего и. вот на­следниви Сезанна стали заниматься
божественной халтурой. Все школы
отдали дань. этой халтуре. Теперь,
когда нет этою зарвавшегося покупа­теля, художники начали думать 0
своих работах; Так оказались перед
новыми темами Дереён, Руо, Вламинк
и другне, так неминуемо. должны бу­дут пересмотреть свои воззрения на
живопись большинство французских
живописцев, чтобы вернуть своему
	ремеслу тот высокий авторитет, кото­PHM OR заслуженно пользовалея в
пгошлом:
	Мы кончаем беседу. Французские
цисатели делятся с нами  планамк.
свонх будущих работ,

— Цель моего приезда, — говерит
Люк Дюртен, — написать недостаю­щую главу книги, которую я готовлю
к печати. За последние 10 лет я был
В 43-х странах и моя книга будет
посвящена этим путешествиям. `
		Автограф Шарль Вильдрака ,
	М Зи бт.“

lars

ive, fy or athe

ры, 7 oe

А г bre fa
	Автограф Люк Дюртена