у а 39
литерзтуриэя газета
№ 50 (541)
найдены бесчисленные законы психи»
ческого механизма. Своим обращением
к слову, сложностью композиции,
‘влюбленностью в темы прошилото н
наконец своим «суб’екливизированием об’ективности» творчество Бафнови безусловно носит неоромантический харажтер. .
Но наряду с историческими романами Барнови написал ряд ярких повестей и рассказов, изображающих
современную ему действительность.
качестве бытописателя.
Закавкавское тосударственное издательство в ботатом наследии писателя выбрало очень характерные для
ето творчества как по тематике, так
и по стилю рассказы из быта старого
Тифлиса, об`единив их в одном ©борнике под названием «Гордость цеха» *.
Повесть «Гордость Цеха», помещенная в сборнике, написана на материале из быта тифлисских ремесленников. Ремесленники и мелкие торговцы. о каждой отрасли отдельно, об -
единялись в цехи — «амкари» и делились на’ мастеров, подмастерьев и
учеников. Ученичество длилось пять
‘лет, однако многие’ убегали раньше
срока, не выдержав жестокой эксплоатации и абсолютно бесправного
положения. Социально-правовому положению ученичества в «амкари» автор уделяет мало внимания, обращая
его. главным образом, на труд м быт
кузнейа-мастера Паала. и на старwero подмастерья Вано. Паат отетаивает традиции «амкарства», честь
семьи. и обычаи старины. Традиции
«амкарства», по существу, традиции,
создачные мелкой буржуазной ремесленнической средой, конечно, явля-.
лись разновидностью мелкобуржуазной морали, но они имели свой специфический характер, и это хорошо
показано в повести. Сюжет этой повести, построенный на взаимоотнешении подмастерья Вано к своему «хо
зяину мастеру Паата ‘и любовной игтории молодото подмастерья. к. дочери своего хозяина, в своем развитии
дает читателю возможность увидеть
борьбу патриархальных устоев «амкарства» со все более дающей себя
знать буржуазией и чиновничьей
«аристократией», а это очень характерное явление грузинской—тифлисской раг ехеПепсе — жизни этого периода. :
Старый Тифлис в этой повести
ощущается не только ках местность.
KM это особенно надо отметить потому, что в грузинской прозе очень ма:
ло вещей, которые были бы сделаны
на городском материале. Знание быт»
и обычаев тифлисских ремесленников
во многом должно было помочь автору. Молодые писатели Грузии многому могут поучиться у Барнови не
только по динии построения сюжета,
но и с в смысле изучения материяа* Василий Варнов, «Гордость цеха». Зактиз, стр. 144.
издательство
Старый революционер и боевой комиссар гражданской войны, Бородин
ототал. от эпохи. Свои революционные заслуги в прошлом он восприHAI как ордер на обломовикину в.
настоящем, как право на скептиче:.
скоз отношение к будущему.
Такие Бородины не могут соразмерить свои шати с шалами истории.
чувствуют себя обойденными, оби:
женными, На самом деле они — пар:
тийные вельможи, обыватели © партбилетом в кармане.
Сюжетная линия «Солнечного города» Ильенкова разворачивается по
линии борьбы людей сталинской
хватки с бородинщиной как социзльным алом. .
Новый роман Ильенкова заставит
всерьез призадуматься читателя.
Это умная книга, юнита человека».
БЕГСТВО
ОТ ЧЕЛОВЕКА
С первой же страницы книга Бондарина поражает читателя богатством эпитетов, точных и метких сравнений, стремлением быть внутренне
сжатым.
Все эти качества — неоспоримые
достоинства первой книги Сергея
Бондарина, но книга, при всей несомненной своей. талантливости, оставляет лвойственное впечатление.
Двойственное потому, что за великолепием многих фраз и даже стганиц, за точностью сравнений не ощущаешь подлинной реальности событий, о которых повествуется в кните,
В повести «Пять. лел», отврывающей книгу, рассказывается о стралином детстве мальчика из семьи люлей серой и маленькой судьбы.
Бондарин ищет наиболее свойственные эпохе вещные знаки и детала и освещения его, основных маоси.
BOR.
Конец повести, будто недоговоренный, отличает хорошего маютера,
Приостановив пересказ событий, ap.
тор дает читалелям приятную воз.
можность дописать полотно.
В рассказе «Кудрявое дерево» no.
казано тяжелое положение грузинамальчика, посланного в Тифлис
учиться. Не умея говорить по-русски,
способный мальчик вынужден тер.
петь унижения от нежелающих сочи.
таться с этим русских педагогов. Ею
мечта — попасть опять в родную
деревню,
«Часто, когла тоска сжимает сердце
и рыдамия подступают к горлу, Кико
достает коробочку, в которой, как
драгоценность, хранится веточка в
этого дерева, смотрит на нее м в этом
находит утешение». Это дерево сим.
волизирует в рассказе родную Tepes.
ню, ласку, которой он был окружен
в семье, Мимо этого дерева пролегает дорога к его деревне. Страдания
способного мальчика, его невыносимое положение, соэданное в фезультате издевательств со стороны пре
подавательского персонала, и вынужденное его бегство из школы. много
товорят о том угнетенном состоянии,
в котором находилась грузинская
культура до революции. Как далеки
мы сегодня от этих времен! Способный мальчик, вынужденный. бежаль
обратно в деревню и в результат
стать дьяконом в сельской церкви, —
He показано ли в этой маленько?
судьбе ничтожество тогдалиних кул
туртретеров! os
B noseorn «Apxeomornieckad Baroy
ка» Бафнови показал научного. работ“
пика, увлекающегося прошлым. Живая жизнь — и жизнь давно отошедшая. Личная жизнь. принесенная в
жертву науке, во всем рассказе один
только раз вызывает в герое сомнение, когда случай приводит его в_монастырь, где он встречает женщину,
которую любил тридцать лет назад,
Потухшие, когда-то огненные глава,
цветущие уста любимой, превратившиеся в черную яму, тысячи Mopщин, которые изуродовали некогда
прекрасное лицо, атласные руки, которые он жаждал целовать: тридцать
лет назад! «Где они теперь? Высохли.. пожелтеля».
Это ощущение отошедшей красоты,
жестокости природы на мгновенье заставляет задуматься старого археолота, и он делает жест. который проти:
воречит всей его жизненной деятельности, Он приказывает выбросить из
экипажа светильник — археологичеокую ценность, чтоб поставить вместо
него корзину с фруктами, которая
символизирует молодую и живую
жизнь.
В этом маленьком рассказе Барнови ставит вечную проблему старого
и новото в чисто физиолотическом
разрезе и, нужно отдать автору справелливость, с большим мастерством
дает он ощущение нового, ни один
раз не показав молодость. все время
оперируя археологическими нахолка^
4H и
старыми люльми,
55 лет литературной деятельности
грузинского прозаика Василия Барнови прошли почти незамеченными для
русской литературы. Его имя вряд ли
скажет что-нибудь русскому читалелю, не занимающемуся специально
грузинской литературой. Даже в Гру:
зии он не завоевал той популярности, на которую его романы и повести имеют все права. Тем не менее
недавно умерший Бафнови (он умер
в ноябре прошлого года) был одним
из самых крупных писателей ГруSHH.
Он разделил судьбу тех писателей,
популярность которых фастет не снизу, а сверху. Постараюсь об’ясниться.
История литературы‘ помнит случаи, когда поэты и писатели, вовсе
не признаваемые читающей публикой, были глубоко ценимы нписателями, которых та же читающая публика превозносила. В какой-то степени это верно по отношению к Барнови. В какой-то степени Барнови
явился писателем для писателей. Это
не значит, что он был мало читаемым
автором. Читатели и критики всегда
признавали за Барнови достоинство
большого стилиста, оригинальность.
зоркость и точность. Одновременно
его всегда считали холодным и ‘скорее совершенным, нежели’ глубоким
писателем.
В краткой заметке может быть дано только приблизительное представление о таком сложном писателе,
как Барнови, к тому же еще далеко
не изученном. Я ограничусь только
рядом беглых замечаний.
Барнови известен в Грузии, главным образом, как автор исторических
романов. В этой области он создал
ряд блестящих произведений, являю*
(ихся большим вкладом в художественную литературу Грузии, Я имею
в виду «Крушение Армаза» и другие романы и повести. Герои исторических произведений Барнови, быть
может, очень похожи на каких-то исторических лиц, но ве же это
очень свободная вариация этих-лиц.
Здесь легко впасть в ошибку и принять необычайно подробное описание мельчайших черт, тщательное
изображение Маленьких событий за
прием, ведущий к полному и яркому жизненному воплощению. Но почти все персонажи Барнови освешены
автором, как луна лишь с одной
стороны. Они не могут оторваться от
страниц Барнови и зажить самостоятельню в налием воображении. Глубоко ошибся бы тот, кто попробовал
бы составить такой же биографический словарь героев Барнови, какой
составлен для героев Бальзака. Он
наткнулся бы на пустоты.
В романах Барнови много сказано
0 страстях, ошибках, радостях, печалях, слабостях, привычках человека;
читая Барнови, мы вступаем в необычайно сложную конструкцию отвлеченностей о человеке-—-в его прозе
aT 7? TT vO sooo ИЗ тя. => 1!
для котором литературный труд преее: ‘ ли. «Именами века, — пишет Бонжде всего серьезная. ответственная К И! международному конгрессу по иранекому искусству ‘издательство ~ Freon Dapuar a Baepno, Boman
работа Сюжетно и стилистически «Ахкапемиях eerrvonaer книгу ЛП Гузатрана и М Пр аконова’ «Иранские ° 0630, Фарман и рле 10, ны ,
Бенц и Рено; Мерседес, Виккерс»...
Эдесь Бондарин перекликается с
Юрием Олешой, который писал о тех
Же «главных именах века». Спору нет,
имена эти значительны, эпохиальны.
но удивительно, что более важные
явления (мощный разворот революционного движения: ленский расстрел.
бакинская стачка, мужественное поведение фракции большевиков в. тосударственной думе и т. д.) тех лет,
действительно величественные знаки
эпохи не замечены писателями даже
по истечении десятилетий. Вот пзчему страницы, посвященные началу
империалистичеекой войны, первым
дням мобилизации, носят ‘характер
наскоро сделанного монтажа фактов,
взятых из газет. Монтаж законен
только при том условии, если каждый факт исторически осмыслен. Историзм здесь играет, говоря словами
автора, роль «схватывания», которото, однако, в повести нет, Внутренняя разорванность, несвязанность
‘событий и фактов повести «Пять лет»
довлеет над всей структурой произве‚дения, над каждым эпитетом, над тероями повести, типические и характерные черты которых случайны и
таинственны. Историзм может быть
глубоко спрятан, законспирирован,
совсем необязательно выпячивать его.
но если подлинное проникновение в
эпоху «присутствует» в книге, — оно
двигает события, оно лает большую
жизнь произвелению.
После повести «Пять лет» идет
цикл небольших новелл («Похол «Авроры» и «Площадь круга»).
Новеллами их трудно назвалъ. Подробная опись сложной техники полводной лодки заслонила чеповека.
Отношение человека к технике. освоение ее —.зся сумма коллизий; конфликтов и ситуаций темы, т. е. са‚мое важное -— не лано.
В лругой новелле — «Здевь веть товарищи» — краткой и мастерской.
гассказывается о пол’еме затопленной нами в толы интервенции английской подволной лодки;
Жизненность и лраматичность новеллы, насыщенной ненавистью кин
тервентам и любовью к погибшим
подводникам, глубоко волнует.
Но этот маленький рассказ — един.
ственный в книге, потому что «Утро».
«Ранний выход», как и все произве:
дения из цикла «Плошаль круга». —
вещи на заранее заланную тему,
Эти литературные опыты законны
как черновики, свилетельствующие о
работе писателя над словом,
У Бондарина — писателя внимательного к слову, пристрастно и неустанно работающего над ним, были
все возможности дать законченные
произведения.
М. КРАСНОСТАВСКИЙ
- ОВ 2-2 Мое а ЕЕ ИФ > Сане: eo
Сюжетно и стилистически «Академия» выпускает кн ary Л. Гузальяна и М. Дьяконова
ый город» значительно вы: миниатюры в оукописях ах-Намэ Ленингпалоких собоави:
ы в рукописях Шах-Намэ Ленинградсвих собраний». На фото:
миниатюра «Бой Ростема с Мазандеранским шахом»
семья, семья, построенная на. равенстве мужчины и женщины, Ba любви
я доверии.
Пусть ростки подлинно человече»
ских отношений еще молоды. пусть
они еще не окрепли;
Есть соответствующая почва, и они
жадно тянутся к ай солнцу
Новой ЖИЗНИ.
Но еше бытуют враждебные мысли, враждебные чувства. Речь идет. о
социалистической индивидуальности,
об ее. нормах поведения.
Тот же Платов ревнует Олю к случайной улыбке, к случайному вагляду, но без особых сомнений проводит
ночь © другой женщиной.
Все это жизненно. И хорошо, что
Ильенков без ханжества рассказал о
лицемерии, о лжи, бытующих в н0-
вой семье. .
Ho мощная симфония новых человеческих чувств, заставляющая трепетать читателя, могла горазде силъHet звучать.в романе,
Ильенков не раскрыл всей силы
переживаний больших характеров, созданных революцией,
Оля почувствовала себя матерью,
но узнает об измене Платова. Автор
заставляет свою тероиню. сделать
аборт. В романе ее поступок недостаточно мотивирован логикой событий; логикой развития самото образа.
Тажая женщина, как Ольга, может
уйти от Платова и но побояться одна
воспитать ребенка.
Создалась некая философия, что
женщина - общественница — плохая
MATH.
Один из героев романа — Вартальян — так и говорит Ольге: «Это соединить невозможно. Ecrh женщины,
приспособленные больше к семье; такие должны воспитывать детей. —
это почтенное и ответственное. дело.
Лучших из них следовало бы награждать. Я знаю женщину-инженера.
которой лали-орден за работу. Она—
плохая’ мать... и в этом её, конечно,
нельзя обринять..»
Вартаньян неправ, потому что Coветская ‘женщина не может без трагедин отказаться ни от управления
тосударством, ни от своей естественной функции — материнства. В co_ветской литературе еще не показан
образ женщины — государственного
человека и матери. А ведь они существуют в жизни. Именно таким женщинам принадлежит булущее.
Нели бы Ильенков показал Олю
Пылаеву матерью, — книжка была бы
более острой, более волнующей.
Роман; Ильенкова рассказывает о
рождении нового человека. Даже недостатки книги свидетельствуют о
вдумчивом. отношении писателя в
жизни, о больших исканиях.
Советский читатель. с интересом
прочтет эту книгу.
О. ВОЙТИНСКАЯ
«Солиечный город» вначительно вы:
ше предыдущей его книги «Ведущая
ось». о
Это волнующая книга потому, что
в фокусе внимания писателя — че:
ловек эпохи социализма. В. этом пафос и в этом трудность романа, -
Жизнь нашего рабочето сурова, она
закаляется в борьбе, Здесь вреднее
всего были бы сентиментализм, умиленное сюсюкание. ‘
Ho этб уже человек, для которого
жить — значит. осуществлять свой
надежды. Он будущее осуществляет
в настоящем. Г
_. Однако в ряде произведений еще
недостаточно здорового большевистското оптимизма.
Зачастую, ‘когда писатель иИзобра
жает своего героя чувствующим, он
заставляет ero страдать. Tak ©казывается известная сила литературных традиций.
Ильенкову удалось показать жизнеустремленность как типическую черту нового человека. .
Есть нечто облцее у секретаря обкома Винокурова, Николая Платова
_и Оли Пылаевой.
Они люди разных поколений, но
миниатюры в рукописях Шах-Намэ_
миниатюра «Бой Ростема с
быть, по развороту романа, образ
Платова. Это человек, который знает,
чего он хочет, во имя чего он живет.
Он значительно больше удался бы,
если бы автор не заставил ero Tak
много созерцать и размышлять о ©0-
`вериаемом. Гамлетизм \не присущ
Платовым.
Лучше всего удался Ильенкову образ Оли Пылаевой. Она принадлежит
-Б той плеяде советеких женщин, которыми по праву гордится наша страна. Меткая стрельба, спорт и обаятельный голос сочетаются в Ольге с
суровой смелостью бойца. В ней
много большевистской настойчивости
и хорошей поэтической женственноCTH,
Пылаевы всегда на передовой линни отня, в то же время они — верные подруги в борьбе и любви.
Такова Оля Пылаева — работница
и слушательница консерватории, таковы лучшие женщины нашей стра. ны. Разве они не служат источни:-
одной энохи.
_ Особенно интересен Винокуров —
крепкий большевик. человек подлинной партийной культуры и дерзновенной мечты, :
Жить для него — значит.
всего, бороться и творить. Широв
диамазон его интересов, смел прогноз.
Таков тип партийного работника, организатора и. исследователя. Таково
лицо нашей партии, созидающей ве‚ личественную и небывалую в исто“рии жизнь.
прежде
ком для вдохновенья? Ильенков coздал образ подлинно поэтический,
образ, чарующий своей. красотой.
Пылаева существует как тин ив
то же время она выдумана, приподнята автором, и в этом реалистическом преображении действительности
большая сила искусства.
В истории любви Пылаевой и Платова раскрываются новые социальные отношения,
Мужество большевика’ восхищает. Перед Ильенковым стояла очень
aa mote Th1a1 Cooma трудная задача. Семейные коллизии
иколай Платов и Оля 1 Ылаева oy уничтожаются при социализме. но
a ee a ele rn eee
ыросли и сложились как харавтеры в эпоху диктатуры. пролетариата, судьбы людей развиваются принциОни уже принадлежат к поколению Пиально иначе, чем в классовом облюдей. которые только теоретически ществе.
знают о капиталистичесокой эксплоатации, но они еще принадлежат к «Надии предотавления о формах по‘тому поколению. которое практичеЛовых отношений после устранения
«Нацти представления о формах половых отношений после устранения
капиталистического способа производства, — писал Энгельс, — отличаются преимущественно отрицательным характером, отраничиваются в
большинстве случаев тем, что отпадет. Но: что появится нового? Это
определится, когда вырастет новое
поколение, поколение мужчин, которым никогда не придется покупать
женщину за деньги или другие социальные преимущества и поколение женщин, которым никотда . не
придется отдаваться мужчине из каких-либо других побуждений, кроме
подлинной любви».
. Николай Платов уже принадлежит
к тому поколению мужчин, которое
никотда и ни в кэких формах не
покупало женщину.
Оля Пылаева принадлежит к тому
-~ QRH CTANKABASTCH с пережитками Кациталиема. Е №
Платовы и Пылаевы идут к социализму извилистыми путями. Нужны
четкая воля и большевистское серлце, чтобы неё отстать и не устать.
Николай Платов прошел нелегкий
путь — от рабочето-подростка до командира социалистического производства. Этот путь типичен ‘для лучших
мололых людей нашей страны. Платов очень интересен как тип человека, созланното Октябрьской революцией. Он как бы противостоит Мише Колче из «Юноши» Левина, Володе Сафонову из «Дия второго» и
Геньке Синицыну из последнего романа Эренбурга «He переводя. дыханья». Но в образе Платова есть
нечто риторическое, нечто назвязанное
В последнем рассказе, помещенном
if книге, в рассказе «Чаевые», , Beata
очень традиционная для. грузинской
литературы тема, Это история. сына.
`мелкопоместного дворянина Левана,
который в результате евоей беспутОЙ жизни попалает в город и делается лакеем. Чаевые,’ которые дает
ему такой же дворянчик, деливший
с ним в прошлом общую трапезу. выводят его из жизненного строя. Ложе самолюбие еще раз одерживает
верх.
Рассказ этот на нал взгляд не является большой победой Барнови.
Если принять во внимание, что -это
одинотвенный сборник рассказов Вазнови, изданных на русском языте,
то нельзя не благодарить Закгиз за
это издание, приобщающее советского читателя к творчеству ‘большого
прозаика Грузии. .
Книжка издана хорошо и иллюбт.
рирована блестящими рисунками ху.
дожника Бажбеук-Меликова,
Борис ЛУГОВОЙ
К. ПЕ международному конгрессу по ‘иранскому искусству
«Академия» выпускает «Восток»,
туре Ирана Х—ХУ вв. Сборник
зкает «Восток», сборник второй, посвященный литера\У вв. Сборник выходит под редакцией А. Болотникова, А. Тихонова и К.. Чайкина. На фото: миниатюра «Ширин отправляет.
публичной 6
CA Ha свидание» (из рукописи Незами Государственной
лиотеки им. Саптыкова-Щедрина).
им дворяноким труппировкам карамзинистов и шишковистов, но он был
не прав преувеличивая безмерно поянтический и сознательно классовый
характер этой оппозиции и совершенно игнорируя ее специфически. литературное выражение. ‘Этим спецяфическим литературным выражением
был их заимствуемый из Германии
«преромантизм». У Руссо ‹преромантизм» с его культом чувства И «добродетели» соединялся с ясной демократической идеологией. Но и сам
по’ себе, даже независимо от его политического сознания, он был прогрессивным и культурно революционным движением. Следуя старому, не
вполне удовлетворяющему словоупотреблению, Орлов называет его сентиментализмом и довольно неясно и
неправильно представляет его эволюцию на Западе. Конечно, он не был
«первоначально дворянским течением» *, наоборот дворянство приенособило его к своим целям, лишив
его не только политического, но и
подлинного эмоционального содержания, Отношение пасторального сентиментализма Марии-Антуанетты к
Руссо есть отношение обессмысливающего перенимания формы. Таким же
обессмысливающим, чисто внешним
подражением был “русский дворянский сентиментализм карамзинистов.
Наоборот, у разночинцев-радищевцев
-преромантизм - сентиментализм UDB
всей примитивности и неразвитости
А жаль. Родина ната знает замеча;. г
тельных людей ‘сталинской складки. ПОБОЛОНИЮ. ЖеНЧЩИЕ, KoTOpOe HUorУже выковались большие волевые Д& и ни в каких формах не продахарактеры. Именно таким momen вало себя мужчине. Это уже новая
_ ПОВОЕ ИЗДАНИЕ
Почти однавременно © напечатаниэм ‘моих статей о новых изданиях
Старых Поэтов («Лит, газета» 4 и 9
августа) вышел одиннадцатый по
счету вышуюк Библиотеки Поэта, посвященный Востокову, под редакцией
ka
ской новаторской поэзии конца ХУШ
— начала ХГХ века.
Но и в настоящем виде Стихотворения Востокова ценный вклад в дело освоения старой руской поэзии
советской наукой и советским читаEN A ES Yer TE reese oo
HCO вступительной статьей Вл, Ортелем. Недавно заведующий изд.
лова. Это еще одно ценное и удачное д. чета тов Яносон писал в «Литеиздание Бибпиотени Поэта, которое подтверждает данную нами выоокую оценку этой серии, которая хотя
я не выполнила задачи создания
ge gm
eee OE EEE E E ——_— ТТ 393
ратурной газете» о непомерно разросптихся вступительных статьях и комментариях в изданиях поэтов и писателей прошлого. Тов. Янссон был
ee I I EE ee
маос0вой и педагогической библиотебезусловно. прав, осуждая как урод4 >
ви русских поэтов, HO Дала Целый стро ото засилье «освещающего» Maa
ряд’ надежных научных изданий поэтрв трудно доступных или вовсе недоступных `В частности новая книга
вносит существенный корректив в
оценку работы Вл. Орлова. Если в
Поэтах Радищевцах хорошие качества этого молодого исследователя,
его добросовестность и многостороннее знакомство о материалом оказались в плену стародкадемического
об’ективизма, не умеющего отобрать
важное от’ неважного и ценное от
неценного, издание Востокова надо
празнать работой большой ценности,
Вотупительная статья содержит ту
иоторико-литературную харажтеристику издаваемого поэта, которая отеут»
ствует в Поэтах Радищеёвцах,
Может быть было бы лучше, если
бы редакция Библиотеки Поэта применила к этой группе поэтов очень
удачный прием, примененный к трем
основоположникам русското классицизма, издав Тредьяковокого, ЛомоНосова и Сумарокова как бы одной
внитоЙй в трех частях © одной общей
вступительной статьей. Именно блаfomapa такому об’единению статья
С. Бонди вышла отличным введением во всю русскую поэвию XVII
a _ Ma wen WO wen
I peer
EE TD
териала в изданиях классиков. На
каждый десяток читателей, который
хочет читать Гейне или Чехова, может быть, только один хочет читать
новые рассуждения о нем. Этих деCATH процентов достаточно, чтобы
для них можно было выпускать ис
следования о классиках отдельным
книтами, с тиражами много меньшими, чем сами издания классиков, но
все же значительными, Но тов. Янсон
неправ, применяя ту же мерку, на‘пример, к Батюшкову. «Второстепенных» поэтов прошлого читает все же
в первую очередь тот же читатель,
‘который читает и историко-литературные исследования, и есть все 06-
нования, чтобы новые издания таких поэтов соединялись с иселедованиями 06 их творчестве, Поэтому
и в данном случае никак нельзя признать недостатком тот факт, что около трети книги занято «аппаратом»
— вступительной статьей и примечаниями. Поэзия Востокова может
иметь непосредственную эстетическую
действенность на советокого читателя, но только’ на такого, который
сумеет подойти в ней исторически
и научиться ее языку, столь непохонием во всю русскую поэзию ХУШ “mw Ue ЕН В ee ee
ока. ола `бы Бибпиотона Понта nara = HAYIMTHCA oe RaLIKY, CnOm Teno”
, жему на наш. Для всего этого осве:
такой же трехтомник. где первый том :
TAROM me TPEXTOMA к. где первый том щающий атпарат совершенно необ:
такой же трехтомник, где первый том Wan! ий аппарат совершенно необбыл бы Ед самому Е и р paren:
й Пнину. Попутаеву. Бори -
ТОрОЙ НИНУ: СОА ВУ. 3 Имя Bocronopa (1780—1886) хоро:
второй Пнину. Попутаеву. Борну и
может быть Каменеву. а третий одпому Востокову или Воотокову и Kaмбиеву. Вл. Орлов имел бы возмож»
иооть расширить свою сталью 0 Boстокове до общей характеристики теченья антидворянокой и недворянOY
Имя Востокова (1780—1865) хорошо известно, можно даже сказать
знаменито в узком кругу языковедов-олавистов. Он был первый пиоHep науки о языке в России и по
праву известен как «отец славянской
филологии». Его поэтическая дея^ Сергей. Бондарин, «Пять лет»,
Гослитизлат, 1935 г
опыты, Борна и Каменева были опорадическими, Бобров ограничивался
разработкой («по Атлинским образцам», как отмечал Востоков) одних
только безрифменных ямбов, Востоков разрабатывал новые безрифменные формы систематически и разносторонне — и ямбы и правильные
античные размеры («лотаэдические»
и гекзаметры) и руеский фольклорный стих. Он ввел в русскую поэзию
«белый стих» в собственном смысле
слова, т. е. пятистопный ямб без
рифм (в переводе «Ифитении» Гете).
Ето трактовке античных дактилических размеров следовали Гнедич,
Дельвиг и Пушкин. Его формальное
влияние было велико Ha младших
архаистов (Кюхельбекера). Ем понимание русского фольклорного стиха
оказало сильнейшее влияние на Пушкина, и у него же Пушкин пряма
заимствовал стих Песен Западных
Славян. .
Было бы однако совершенно неправильно видеть в Востокове какого-то голого формальното новатора,
Подобно поэзии его учителей Клоп:
“<
интонации его морально философских стихов дают эти Стихи в Аль
бом, так не похожие на те, что писаля
в альбомы «милых дам» его современники-карамзинисты:
На низменных брегах пезок, вом
; нами рытый,
Бывает иногда и сух, но не на
долго;
Успеет только пуч на оный. соли
: це кинуть,
И се уже опять грядущее с шумом море
По нем свои валы холодмы рас“
стилает,
Так точно человек небесну черплет
радость`
Тогда лишь, как волнам забот от
лив бывает,
‚ Но мы. волнам оплот поставим
твердость духа,
И философией душевный брег воз
GBBICHN, *
Чтоб ‘не наводняп его прилив’ пе‘ чалей
Й чтоб покоилась на нем небесна
радость.
«Небесна радость» здесь, конечно,
не религиозная радость мистика, а ИНтеллектуальная радость созерцания
метафизической истины; родствен*
ная «интеллектуальной любви к 00ту?
Спинозы. ‘
Стихи Востокова несомненно спо
собны оказывать непосредственное
наслаждение и теперь. но этому
должна предшествовать некоторая
подготовка, -- надо научиться ef0
поэтическому языку и отрешиться
от некоторых привычных реакций #
ассоциаций, налример научиться #®
находить. смешным, скажем, олово
«оный». Исторически архаичность
языка Востокова несомненно: недо“
статок-—следствие ето позиции уеди”
ненното ученого на половину старого
типа. Он шел против основного те
чения русского языка, которое было
необходимо, чтобы вывести русскую
культуру на уровень новой буржуаз*
ной Европы. Но как подлинный поэт.
Востоков создал свою стилистяческую
систему, в пределах которой он 0618 {
ется серьезным и сознательным Ма“
стером, Войти в железный фонд ши“
рокого советского читателя п083иЯ д
Востокова не может, но для поэт,
который подходит к стихам, как 8
знакомой‘ области, Востоков им?
янтерео не только исторический,
\
ствуя примерно уровню немецкого
бурекуазного сознания 1740-х голов.
Поэзия Востокова — поэзия ученого не только по форме, но и по
содержанию. В ней нет ничего светского, ничего салонного. Ее язык
архаичен. Но эта архаичность не библейская и не поповская, а архаичность человека, глубоко насыщенного
античной филологией и для которого
латынь еще не совсем перестала быть
международным языком науки. Востоков еще не буржуазный интеллитент, а «литерат» разночинец, в своем кабинете незаметно трудящийся
над культурной работой, которую.
над культурной работой, которую
презирают изящные дворяне и. которая пока недоступна для масс. Востоков уже не придворный ученый.
Е не говорит от имени крепостническото двора, как Ломоносов, и не оказывает ему лакейских услуг, как Тредьяковский. Он считает своей обязанностью восхвалять царей и их
политику. Он далек от революцион-.
ности Радищева, В его поэзии нет
развернутого либерализма Пнина. Но
восхваляя Александра № он. восхваляет его не по обязанности верноподданного, а потому, что хочет видеть в его первых шагах осуществление «добродетельной» и «просвещен»
Hoh» политики, Ето похвалы условны. Он «желает зретьз Александра
«рабом законов»; если он будет
таким ce
Тогда б не лесть одна венчала
Его обманчивым венцом,
Но истина б сама! именовала
Отечества отцом.
В Оде Достойным — конечно в
очень абстрактных выражениях —
он прославляет убийц Павла и условно восхваляет Александра, еепи в нем
окажутся надлежащие ‘добродетели
(«О, коль те в нем находятся каче:
ства»).
Востоков—переходная фигура, уже
не феодальная и еще не совсем бур.
жуазная. В русской поэзии он единственный представитель культурного
типа, хорошо знакомого Рермании се.
редины ХУШ века,--достаточно ‘назвать Галлера, тоже крупного ученого, бывшего в молодости поэтом-новатором, Политическая тематика не
характерна для Востокова. Основной
пафос его поэзии нравотвенно-фило»
софский, Одна из его любимых тем—
достовнство человека и ученого, Хорошее представление о благородной
ДЛ. МИРСКИИ
тельность составила первый этап его
литературно-научного пути. Большая
часть его стихов написана и налечатана в течение первого десятилетия
ХГХ века. В 1820 г. выходит его
создавшее эпоху «Рассуждение о славянском языке», и он окончательно
бросает поэзию ради науки.
Между поэтической и научной деятельностью Востокова нет разрыва;
первая подготовляет вторую и свявывается с ней рядом переходных ступеней. Интерес Востокова к вопросам стихотворной формы уже как
бы предвещает в нем ученого лингвиста. Переход осуществляется в его
замечательном «Опыте о русском стихосложении» (1812), в котором он
впервые научно, а не чисто эмпирически ставит вопрос об отношении
русском стихосложения к природе
русского языка и дает в основном
правильное решение вопроса о существе русском фольклорного стиха.
Другой формой перехода от поэма к
филолоту являются. его переводы
Сербских эпических песен, которым
подражал Пушкин в Песнях Запад»
ных Славян,
Kas поэт Востоков был прочно. забыт. После последнего прижизненно“
то издания в 1821 г, его стихи не
переиздавались, Имя его отсутствует
в Литературной энциклопедии и
только в Русской пирике И. Н.
Розанова есть небольшая глава о нем.
Но в первом десятилетий ХХ века
он был, наряду в Крыловым и Жуковоким, самым заметным поэтом молодото поколения. Как я писал в
моей статье (4 августа) и как правильно замечает Орлов, Востокова
«можно назвать фадищевцем в ином
смысле» чем Пнина Попутаева и
Борна. Востоков «практически peaлизовал выдвинутые Радищевым пожелания относительно реформы русского стиха» путем расширения его
метрических возможностей и разработки безрифменных форм стихов.
Но Орлов не прав, называя Востокова
единственным «радищевцем» в этом
смысле. В том же направлении работали Борн, Каменев и Бобров; Но
штока и Радищева поэзия Востокова ° содержания социально поллинен. Во.
прос этот слишком широк и значителен, чтобы разрешать емо в короткой рецензии на новое издание Востокова, В сущности, это вопрос о
правильном построении всей истории
русской литературы эпохи Французской революции и коалиционных
войн, эпохи, начинающейся Радинтевым и кончающейся первыми стихами Пушкина. Нало однако иметь в
виду, что буржуазное осознание у
разночинцев-радищевцев 1800-х годов
было еще очень неразвито, соответ.
* Абзац, посвященный этому воmpocy (стр. 38), сплошная путаница.
о Орлову выходит, что «сентиментализм» возникает как дворянско»
течение в 1780-х годах, буржуазия
воспринимает его от дворянства, и за.
тем буржуазно - сентиментальный
отиль вырабатывает Руссо, который
как известно начал писать в 1750 Г.
& умер в 17781
глубоко содержательна. Ритмическое
новаторство Востокова, как новатор»
ство Клопштока и Радищева, целиком подчинено задаче создания т8-
ких форм, которые, освобождая поэта
от давления традиции A oT «рабства» ‘рифмы, ‘позволили бы ему делать установку на смысл, на новое
содержание; Все «радищевцы», как
левые, в разбавленном виде принявптие якобинские традиции Радищева,
так и правые, разрабатывавшие только чисто литературную часть его наследетва, боролись ва поэзию, богатую смыслом, за поэзию мысли; противоположную салонно-сентиментальНой поэзии карамзинистов. Вл, Орлов
отмечает, что относительно даже са:
мого правого них, Боброва, «боръба против рифмы оборачивалась борьъбою за смысл в поэзии».
Десницкий без сомнения прав, ха‚ ражтеризуя (в Поэтах Радищевцах)
поэтов. Вольного общества как груп:
пу, одинаково противоположную обе-