ВЫСТАВНА ИР Первое впечатление -— впечатление ковиданного ботатотва, блеска драг. ценных металлов, переливов керамиgf, OHIBUNX, HO глубоких тонов ков. сияния изразцов, сдержанного sone фресок. Самое интеноивное переживание — цветовое. Ослабленное близким рас. цветовое, ‘олаоленное близким рас. ВУх Великих пернодоз историк Ира. матриванием отдельных вещей оно 88, Занимает первое место сели мн. Серебряная пер иод. сеще большей силой возникает, когдь возвращаясь © выставки) проходишь залы европейской живописи. По контрасту о цветовым’ ботатотвом нскусств Востока живопись Европы кажется черной. . Каждый предмет выставки имеет. два Значения, — переплетающихся взаимно связанных, но He совпалаю-_ щих полностью. Крошечный черенок рейской керамики, найденный в Xepсонесе, не может привлечь внимания как произведение искусства уже хо. тя бы потому, что мы имеем возмокность любоваться прекрасными и со-. вершенно целыми образцами этой керамики. Но то, что этот черенок най. ден в Херсонесе, ставит перед `учеными требующую дальнейших изысканий увлекательную проблему. Итак, каждый предмет; а вместе с тем и вся выставка имеют лва значения — научное и художественное, которые в отдельных частях! могут и не совпадать. И если научная сторо. Ha стоит на громадной высоте, если от ee annie Ц выставка помогает поставить и разре\хшить ряд существенных вопросов Я’развития и взаимодействия отдельi ных культур, то, как явление художественное, эта выставка, на наш вагляд. пока недооденена. ХарактерHO, что в составе оргкомитета контресса мы не находим ни одного художника. Не претендуя на постановку каких-либо проблем, хотелось бы только’ напомнить, что выставка в Ленинграде — праздник не только науки, но и искусства. : Это тем более существенно, что для целого ‘ряда республик СССР — для Таджикистана, Узбекистана, Туркменистана, Грузии, Армении, Азербайджана иранская художественная культура в широком смысле — живое художественное наследие, без ос. воения которого невозможен процесс создания искусства «национального по форме, социалистического по содержанию». Как для поэтов Талжикистана Фирдоуси, Хафиз, Омар Хаям. - Джелал-эд-Дин-Руми, Саяди являются живыми образцами классической поэзии; так и для художников и архитекторов. республик Средней Азии и Кавказа иранское искусство эпохи расцвета живо до сих пор. ‚На, занимает первое место среди ми. ровых хранилищ. Удивительно жиз. ненные, острые и динамические золо. тые и серебряные фигурки животных ахеменидекото периода (У1--Т\ в. ло Н. 9.) принадлежат к высшим дости. жениям мирового искусства в над: бражении животных. Укажем хотя бы на маленькую серебряную ручку сосуда, изображающую козла. В парфянский период в иранское искусство вливается чрезвычайно мощная струя искусства антинното, занесенного в.Иран. завоеваниями Александра Македонского. Результаты новых раскопок города Нессы °близ Ашхабада дадут наиболее интересные образцы тото новото каче: ства, которое возникло из сочетания иранской и античной художественных культур, Эта античная струя не исчезает и в период наивысшего раз. вития иранского искусства, в эпоху сасанидов. Но здесь античные элементы уже не мотут быть так легко отделены от собственно иранских. они образуют в искусстве сасанидов нераздельный сплав: Зал сасанидского серебра и бронЗы — самая замечательная часть вы. ‘ставки, вершина искусства домусульманского Ирана. Сасанидекое серебро и бронза — самые замечательные об‘разцы пластических. особенностей ис. кусств Ирана. Такие блюда, как Ша. nyp II wa охоте за дикими баранами, Шапур Ш. убивающий мечом леопарда, два изумительных блюда. изображающих охоту иа львов, Вара. хран I, охотящийся на вепря, — незабываемые образцы иранского искусства — так же мощны, как луч. шие страницы Фирдоусв. При всем полярном отношении к форме. и композиции, эти сцены охоты своим громадным внутренним напряжением, евоей стремительной, не. обычайной силой передачи движения перекликаются со сценами охоты Рубенса и Делакруа — самыми высокими образцами европейского искуе. ства этого рода. Их роднят свобода и уверенность в разворотах форм и передаче ракурсов, особенно уливительные в ниаком рельефе сасанидских блюд. По кристаллической ясностя архитектонического замысла, по клас; сической простоте ортанизации‘ линамического сюжета мастеров сасанидских блюд можно поставить ‹ выпие своих, отдаленных от них веками, ев. ропейских собратьев. В пределах остающейся неизменной крутлой формы блюда сасанидекие художники нангли бесконечное множество композиционных решений, каждое из которых, при изолированном рассмотрении, но своей гениальной нростоте и убеди: тельности кажется единственно возMOSRHBIM. 5 Представление о крутлой пластике сасамидекого периода дает бронабвая конная ‘‘фигурка, — изображающая торжественный. выезд сасанидского царя. Во всех элёментах ‘не: большой статуэтки, в мощном теле коня, в слиянии коня со всалником. в отношении изображения кв поста менту выражено такое понимание монументальности в скульптуре, что по фотографии эту фигурку можно прелзазочна, Иран. Сасенидский ставить себе громадвым памятником тде нибудь на площади. Всю эту труппу художественных произведений можно с болыним 06- нованием назвать реалистической, `В отличие от друтой, более многочисленной труппы памятников © ярко выраженными чертами декоративной фантастики. : _ Ha сочетания реалистических элементов с фантастически-декоративными создается своеобразный «сзоанидский» орнаментальный стиль, необы„чайно живучий, элементы которого „проникают далеко и на Восток и из Запад, а во времени — на многие века вперед. пись Мрана начала AIX ев В Сарай-Берке, столице Золотой Орды (в Нижнем Поволжье) найдено импортное стекло, устанавливающее связь Золотой Орды с мамелюкским Египтом. Мозаика из поливных изразцов в том же Сарай-Берке совершенно идентична мозаике из Ургенча, столицы Хорезма, расположенного в низовьях Аму-Дарьи. В курганах станицы Белореченской, на Северном. Кавказе, найдено наряду; с. восточным стеклом стекло венецианское, В осетинских MOTHIbниках одежлы сделаны из тканей. пербидеких, турецких и итальянских. . Советское востоковедение работает над конкретным выяонением путей. по которым осуществлялось это взаимопроникновение культур, Расцвет иранской культуры ХГУ/— ХУ вв. показан в памятниках Caмарканда эпохи Тимура и Тимурядов. Тимур развернул в ‘своем любиMOM тороде громадное строительство, он обогатил его такими, мировой славы, сооружениями, как мечеть. Биби: Ханым и мавзолей Гур-Эмир. О Биби-Ханым сказал историк ШерифэддДиН-эл Язди: «Купол был бы единственным, если бы небо не было его повторением, единственной была бы арка, если бы млечный путь не оказался ей парой». В архитектуре Самарканда дости! ло наивысшего развития мастерство декоративной обработки стен и архитектурных деталей. Образцы этого мастерства показаны на выставке в великолепных изразцах и в резьбе по дереву. К Ирану возвращают нас залы, от. веденные искусству эпохи сефевидов (ХУТ — ХУИ вв.). Эпоха Сефевидов. — новый мощный расцвет художест. венных ремесел Ирана. Недосятаемой высоты тогда достигло ковроделие. Исфаханские ковры известны всему миру. Переливающиеся ткани, лазурные и кобальтовые блюда, тончайшей отделки оружие с исчерпывающей полнотой представлены в Эрмитаже. И здесь мы имеем сложный переплет экономических я культурных связей. ‘Ткань на сюжет Лейлы и Меджуна служила ризой православному священнику. Иранские кушаки завоввывают рынок Польпки, — тотгда в Польше начинают делать кушаки типа иранских. Аналогичные явления и в Турции ХУП в. Бархаты из Бруссы находят широкое раепространение в Венеции, — тогда в Венеции начинают делать бархат типа брусбкого, но привносят в орнамент свои венецианские элементы. Эти элементы в свою очередь заимствуются мастерами Бруссы, чтобы удовлетворить венецианского потребителя, И, наконец, последние залы иранского искусства — искусство ХУШХХ вв. В иранской масляной живопиби мы вновь сталкиваемся с в03> никновением нового художественно: го качества, возникитего, с одной сто-_ роны из заимствованной ‘у Европы масляной живописной техники и стремления в круглой форме, и, *6 друтой, из специфически иранского тятотения к декоративному изобилию. к изображению пьлтных драгоценных уборов и тканей. Невозможно в пределах газетной статьй -не только остановиться, HO даже перечислить все наиболее интересное в собственно иранских gaлах выставки и невозможно — даже вскользь упомянуть об изумительном собрании колтоких тканей. о скульптуре Пальмиры, о стенных росписях из Восточного Туркестана, о единетвенном в мире по полноте’ собрании хотанских древностей, о замечательных результатах экспедиций П. Козлова и.о мнотом, мнотом другом, выставленном на этой необовримой BE. ставке; Хочется думать, что эта выставка, не имевшая себе равных в истории изучения Востока, не останется уделом специалистов и пробудит заслу-» женное внимание к великому иранскому искусству широких художест: венных кругов союзных республик. Ё Э. ВИКТОРОВ, Выстазка иранского искусства. Живо была как бы мостом между Западом и Востоком. Через Византию mau элементы античной культуры на Восток и элементы иранской культуры на Запад. Поэтому искусство Визан-. тии очень важно в смысле изучения © взаимодействия этих двух великих мировых культур. Завоевание арабами Ирана в УП в. сытрало решающую роль в изменений характера иранского искусства. Это изменение сопровождается почти. пол-- ной потерей элементов. античности. за `счет усвоения арабских элементов. В свою очередь сасанидское искусство с большой силой влияло на искусство арабов. Следует помнить, что в Иране, где господствующей религией был шиитский ислам, не запрещалось изображать людей и жиское искусство от арабского, которое шло исключительно но линии декоративного орнаментализма. Срёли памятников Средкей Азин УШ — Хх вв. громадный научный интерес представляют находки 1933 г. в замке на горе Муг. В этом замке были найдены относящиеся к 100-му тоду Хилжры (начало УШ в.). известные уже всему научному миру з0тдийские рукописи, содержащие Час?- ную переписку и уже в большей своей части прочтенные академиком Крачковским., Замечательно также уникальное изображение на дереве (кусок щита) дехкана (феодала) на Kone. К сожалению, верх изображения — голова и торс всадника — отсутствует, но фигура коня говорит о чрезвычайно высоком уровне изобразительных средств в эту эпоху. Собрание афросиабской (самаркандской) керамики IX в, показывает уже активное проникновение арабских элементов в искусство Ирана. Но мы вновь возвращаемся к ХШ в.. к искусству сасанидов в релъефах из аула Кубачи в Датестане. В заброшенных горных феодах во всей свежести сохранилось замечательное г скальных рельефов саса-. нядской эпохи. Разумеется, не в. столь грандиозных масштабах. Здесь мы видим вполне реалистическое изображение зверей и сцен феодального быта. Форма в этих рельефах обобщена соответственно с общим замыелом — связи с архитектурой, Среди обилия памятников ИраноКавказа ХЕ-ХШ вв., в которых сочетаются сасанндокое и арабское влияния, интересны изразцы маваоnex Пир-Хуссейна, построенного в 1285 г. и находящегося в Ханаке, ня территории советското Азербайджана. На наразцах этого мавзолея, среди изречений из Корана, находятся четверостишья из «диванов» популярных иранских поэтов. Одно из них, как удалось установить, принадлежит великому поэту Ирана Джелалэлдин-Руми (1207—1273) и гласит: «Любовь припла, по жилам пролилась, как Кровь, Я был опустошен, но другом HONOH BHOBb. Малейший атом существа натолнил друт, Мое — лишь имя, все взяла моя обовь». ТРЕТИИ ТЕАТРАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ПРАМАТУРГИ СОВРЕМЕННОМ ФРАЯЩИН АНРИ JIEHOPMAH © Французские писатели всегда бывают удивлены, когда узнают, что именно из отечественной литературы больше всего ценится за границей. Гак нам трудно понять, как Скриб и Дюма-сын могут приниматься всерьез в СССР, тде театр дости? такого ¢oвершенотва и находится на’ таком уровне развития, которых еще не знала история литературы. Точно так же не могли мы понять # того, как тений Достоевского мог находиться под впечатлением” мелопраматического Ввтения Сю. Чему следует приписать эту относительность ъенностей? Прежде всего конечно случайностям перевода, удачного или неудачното, но, быть может, она об’ясняется еще и бессознательной татой к тем нли иным литературным 060- бенноетям, встречающимся в одной стране чаше, чем в друтой. Нельзя отрицать, что драмы Скриба и Дюма сына, лишенные для нас какой бы то ни было человеческой глубины и даже психологической правдивости прекрасно «сработаны». Спешу приСын знаменитого юмориста Tra стана Бернара, Жан-Жак Бернар является непревзойденным ‘мастером школы, названной «школой молчания», стремящейся в тому, чтобы за миром видимых и авно выраженных ощущений вскрыть иной психологический мир: сугубо реальный и важ. ный -- мир неосознанных или подсознательных ощущений. Следуег отметить, что около 1920 года, в то время как становятся известными франЦузской читающей публике произведения Фрейда, в°театре намечается любопытное течение ° Драматургв пытаются показать импульсы желаHEA сны, дремлющие на дне их души, Анри Биду, драматический критик, пользующийся наибольшим влиянием, мог в`то время писать: «В театре. царство положительных фактов кончено». И в самом деле; в дра‹`матических произведениях того времени комбинация высших событий и социальные вопросы отодвигаются на второй план, Даже и «характеры». противовоположение и’ столкновение ae о а аа достигается у него в форме какой-то грустной кротости, доброты, лишен» ной иллюзий, изображающей в приглушенных тонах вечно неуловлетворенные стремления человека. Начав свою карверу с «Аббатства», вылвинутый Жаком Капо; Шарль Вильдрак. пъесы которого даются теперь в Иомеди Франсез, занимает видное место среди любимых писателей пере: довой интеллитенции. Не представляя” собой школь или группы. все упомянутые мною писатели имеют однако целый ряд точек соприкосновения. Для них чисто пси: холотические типы классических эпох, человеческие типы Расина й Мольера, пля которых существовала лишь область осознанного, являются уже устарелыми. Человек, которого они стремятся вывести на сцену, —это ‘целостный человек писателей елиза‹ветинской эпохи, общающийся с сидами подсознания. с силами природы и космоса, целостный человек, получающий полное газвитие’ или уни. чтожаемый в зависимости от превраА любоцытство руководителей TOROTO театра не останови: лось на этих двух честных бойцах французской сцены и что оно распроетраняетея и на целый ряд coBpeменных авторов — от замечательно: ю Жюль Ромэна до Жака lesan, через Жан-Рингар Блока, Кроммелин: ка и Шарля Вильдрака. у Но новая французская драматическая тнкола отличается необычайным богатством. Несмотря на невероятные трудности, возникшие для серъезного искусства в связи с экономическим и социальным кризисом, она сумела создать репертуар, который не воетда достаточно ценится во Франции. где господствуют буржуаз: ные вкусы, но который локазал всему миру могучую жизненность французского драматическото гения Мне. хотелось бы в настоящей статье привлечь внимание советской читающей публики к некоторым моим товарищам по перу, которых я счи: таю достойными того, чтобы в СССР их знали и любили ‘ Ученик и друг Эмиля Золя, СечЖорж ле Вонелье может считаться первым. сделавшим попытку порвать с тем стопроцентным патриотизмом. который был введен в театр Антуаном. Он был первым, поднявшим свой голос поэта против теорий и навыков, грозивших задушить всякую поэзию в театре. Ето шедевр «Карнавай детей» сочетает разговорную речь с реализмом, окружает человека атмосферой чудесного и сохраняет колорит легенд в описании даже самого серого’ быта. Своей лостойной, долгое время несчастной, жизнью, непримиримостью своего литературного. мировоззрения, Бонелье служил. нам примером еще во времена Капюса, Эрвью и Батай. когда ‘торжествующая бульварщина закрывала. доступ в театр всему тому, что не было ‘увеселением, деевкой и развлечением буржуа. Сейчас, Ha cTa< рости лет, он уже признан «A. окружен официальными почестями, — такова ирония судьбы, доставшаяся на долю поэту, демонстративно отвернувщемуся от мирской суеты, от славы и пенег. которых может казаться необходимым элементом драматической композиции, оказываются в значительной ме: ре стертымиКонфликт возникает во вкутреннем мире главного действующего лица. между сознанием и подсознательным, этими двумя враждебными дру’ другу мирами, воюющими во мраке души. Но эта тендентия никогла не увлекала Жан-Жака Бернара на путь ‘какой-либо опрелеленной идеологии. какого-либо дотмата. Его драмы с0х‚раняют отпечаток подлинного человеческого опыта и глубокой правдиво. сти глашение в путешествие», мы не можем отделаться от впечатления, что за вилимым и слышимым газыгрыТо. слушая «Мартин» или «При». чур ба АХ ae es мений Условий (целый рял моих пьес. как например «Ее 5Итоип» и < Yombre du тар / получили названи чтрагедий кризися»). Эта новая школа имеет своих прелставителей в самых разнообразны направлениях. Поэтические феерии Жана Жироду, «Призрачные парады» Жана Кокто, трателии Поля Рейналя, неистовые анализы Стэва Пассер исторические фрески Франсуа Порше лраматические поэмы Анлра Обей, сатиры Бернара Циммера говорят 9 разнообразии французского праматическото гения. А появление тахих фитур, как Салакру и Ануй, являет ся верной тарантией будущего. J wa OE EE NEE OOD NI NE OIE безо гро а ртпнратера та гпашение в путешествие», мы не можем отделаться от впечатления, что за видимым и слышимым разыгрывается другая драма, инотла неуловимая даже и.для самих ‘жертв, дра. ма невыраженная, невыразимая, BO самая важная. Реплики подаютея в мирной атмосфере. Но диалог, каждое слово которото дышит тревогой затрагивает наиболее трагические тайны сознания. Как и Жан-Жак Бернар, Симон Готильон и Жан-Виктор Пеллерэн вышли из группы «химера», которая около 1920 года 1б’елинила под руковолством большого режиссера Гастона Bary чримерно 15 лраматургов Га-. тильон является автором «Майа», пъесы, обошедшей весь мир полной нежнейтней поэзии и дающей про_никнутый тоской образ девушки, живущей с матросами. Стараясь разгадать тайну смерти’и шансы загробHOM жизни, за которую испокон веков цеплялось сознание примитивного человека. с любопытетвом исследуя так-. же и все земные горизонты, Симон Готильон пишет пьесы. в которых ияпсихологическое произведение и имеся верной тарантией будущего. Я не буду останавливаться 04 «бульваре» гле расцветают такие почтенные таланты, как Дения Амиель, Жан Сармен, Жеральли; Морис Ростан: Шарль Меёре и Анри Дювернуа. Но «бульвар» является также eure фитур, как Салакру и Ануй, _ опереттоко и водевилей. Водевиль слава Франции эпохи Второй империи--гримируется в наши лни под нуется легкой комедией. Но лучше он от этого не становится, ибо основой его является техника, голая театральная механика скрывающая пол сложностью своего механизма пойстине удручающее `отсутствив серлиа ‚ума. Я слышал, 9т0_ ва последнее время советские переводчики и даже некоторые советские режиссеры стали выбирать для постановок образцы именно подобной продукции (за которую настоящие французские писатели мот тут только краснеть). Не знаю, следу ет ля этому, верить, но во всяком слумена же и вое земные горизонты, Готильон пишет пьесы. в которых ияхолит свое выражение его метафизическая лихорадка и преслелукицие ето экзотические образы. Жан-Виктор Пеллерэн привлек BH. . мание публики пьесой, которая по своей технике напоминает экопрессионистов, а по своему солержанию — Пиранлелло. Эта пьеса’ «Запасные головы» — представляет ‘собой ИСклЮчительную по блеску фантазию на теMY 06 относительности. в которой иГра и иллюзии личности показаны с. ‚ оптиблись бы в своем выборе. Едянст-венная цель, которую преследует на‚блестящим мастерством жонглера. Блатоларя Станиславскому, Москва в скором времени познакомится с Шарль Вильдраком. Актер знаменитой пъесы «Пакетбот «Tenacity» выступает. настоящим лириком. Правливость в изображении Зуи `Симов тут только краснеть). Не знаю, следу: ет ля этому верить, но во всяком случае, если бы я мог налеяться быть услышанным, я бы умолял руковолителей советского тезтра не пятнать своей славы излишним гостеприимстBOM по отношению к. любимчика: французской буржуазии. Да, это факт: буржуазная публи любит водевиль... Было бы чрезвычайНо трустно. если бы, подняв сперв советский театр-на высоту, повергшу: в изумление нас, участников фести валя, директоры ‘московских театров стоящая статья. это обратить BHEMAние руководителей советских театров на некоторых французских лраматуртов, заслуживающих, по-моему, больой чести быть известными в CCCP. ХЭНТЛИ НАРТЕР Ob АНГЛИМСКОМ М СОВЕТСКОМ КИНО Приехавший Ha театральный фестиваль в Москву известный английский театральный кинематографиче: ский критик Хэнтли Картер 5 сентября песетил Межрабпомфильм и в беседе с директором Межрабпомфильм т: Т. П. Самеоновым подёлился своими мыслями и впечатлениями о киноискусстве Англии. — Прежде всего поражает в английской кинематографии, — говорит Хантли Картер, —- тот низкий идейный уровень, на котором она находится. Английское кино задыхается от. отсутствия живых и ахтуальных тем. Сами предприниматели чувствуWT, что узкий круг исчерпан. Воображение зрителя нельзя прельщать только изобретением кинотрюков и введением одних технических новшеств, : И замкнутая группа кинематографистов, побуждаемая прежде всег» коммерческими интересами, не так давно решила обратиться е анкетой к массовому зрителю. : Эту анкету разработал «Трест лондонских фильмов», и она распространялась многими тазетами, В wet помещено высказывание принца Уэльского, который призывает: обратить усиленное внимание на Выставка: иранского киноискусство, считзя его делом государственного значения. Дальше, в этой анкете предприниматели задают зрителю такие, например, вопросы: . 1. Нравятся вам фильмы развлекательные или серьезные? 2, Какую пьесу Шекспира или иную вам хотелось бы увидеть на экране? : Не ответы приходят чаще всего © требованием постановки таких фильмов, где бы показывалась дворцоворомантическая интрита во вкусе Дюма или авантюрная интрита, и вот уже ставится фильм «Кардинал Ришелье» или фильм о шиионах под названием «Тридцать девять шагов». Фильмов. отражающих современ: ную нам жизнь, в Антлии не ставят. Мало настоящих писателей идет pa‚ботать в кино, ские требования кинопронаводства заставляют, снижать уровень литературного произведения. Многие сценарии в Англии пишутся, так сказать, в «обратном порядКе»,—раоскавывает Хэнтли Картер.— Сначала директор кинофирмы придумывает интригующее публику название, например «Монастырский сад». Затем подыскивается соответствуюшая названию будущего фильма. вая курильница (из г. Орджониавказ ХИ в. так как коммерче«кинозвезда» — высокооплачиваемая и разрекламированная киноактриса. Учитывая ее особенности, для KHHOфильма пишется сюжет, и уже в последнюю очередь ето превращают в сценарий. ... 8 ” Кинёматотрафия в Антлии сейчас не стремится развить самостоятельную деятельность в области кинодраматуртии. В Антлии охотно эвранизируют театральные постановки и классические или модные литературные произведения. ‚ Кинопредириниматели, вотда на книжном рынке появляется сенсационная книга, устраивают соревнова» HBe — кто из фирм скорее приобретет-у автора право постановки, и 38- тем, как это было, например, © кчигой Хоксли «Героический мир», купив Такое право, клалут книгу K Ceбе в ящик и фильма не ставят. Кинофирмы в. разработке сюжетов часто ориентируются на морализирующего Ибсена. Конечно, это не верно, — замечает Хэнтли Картер, — так же неверно; как некоторые моралистические идеи в пьесах Бернарда Шоу. Они у него являются не живыми образами, а фабианскими идеями, на которых надеты маски образов, Любопытно сообщение, которое не давно сделал Герберт Уэльс. Он сей’чаю разрабатывает такой новый жанр ‚прозаических произведений, который ‘будет одновременно притоден и для чтения (как роман) и для кино (как сценарий). На вопрос т. Самюонова, входит ли в какис-либо английские фильмы классическая. музыка, Хэнтли Картер ‘отвечает отрицательно. __В английских фильмах господетвует музыка леткого жанра, и антлий‚ская критика писать ‘о музыке не считает необходимым. `В Англии ведутся большие работы No созданию цветного фильма. Предполагается для этих работ большого прогрессивного значения построить ° даже опециальную фабрику. — У вас в. , — говорит. Хэнтли Картер, — очень сильное, я бы сказал, мотучее идейное содержание ки` нофильмов, но техника их постанов: ки He всегда стоит на достаточной. высоте, «Чапаев» — великий фильм о великом Народе, о его героической борьбе за новую жизнь Фильм «Счастливая юность» будет пользоваться в в Англии большим успехом. «Юность Максима», так же Kak и «Путевка в жизнь? — хороший и. волнующий фильм. Но только темные кадры «Юности Максима» и «Петер‚ буржокой ночи» затруднят восприя„тие анрлийского зрителя. Тов. Самсонов’ ознакомил Хэнтли Картера с планом работы _ Межрабпомфильм в ‚1935 г. и выразил пожеёе. лание установить обмен творческим. онытом. передовых ‘английских pe. `. жиссеров с режиссерами Межрабпом-. фильм. . ~_ СССР, и тлаввым образом в Эрмита: же, привлечет к этой выставке весь востоковедный` мир. : окифских курганах в Приуральи, отчасти на Украине, было найденс большое количество памятников axeменидской и сасанилской эцох. Эр. METER, по ботатотву коллекций этих ао В отличие 01 аналогичных выставок на Западе, выставка в Эрмитаже ‚об’единена общей идеей. взаимосвязи великой иранской культуры с культурами. Египта, Дальнего. Востока, Турции, Индия, Средней Азии, Кавказа, Поволжья, с античной культурой и. наконец © культурой Европы. Выставка показывает, из каких элементов образовалась иранская художественная кудьтура и Ha какие культуры она влияла, «От зрхантельских икон до ‘ребристых сводов “Испании Х в. от рядасущественных элементов греческой“ существенных элементов греческой скульИУфры до примитивных рисунков тваней в голландской Ост-Индии, от бронз эпохи Хань в Китае и от керамики времен Миньской династии До итальянской майолики, от Выставка иранского’ искусства. i крестильных купелей Швепии и Антии до купольных мечетей Занвибара простирается путь победного ше‘твия иранского искусства>, — так блестяще определяет американский прановед Артур Пооп диапазон воздействий иранского искусства. Принципиальность` в организации выставки такова. что каждый зал на 00 ективном материале полтверждает. положения советоких востоковедов, стремящихея выяснить сложнейшую систему взаимопроникновения эле: ментов „материальной культуры в усповиях” оживленнейших торговых хультурных связей. нечно, не одни только методоЛогические особенности делают’ лезогические особенности делают ле-. нинтрадскую выставку событием ми-_ Ровото”. научного. и художественного значения. Исключительное богатство иаматников, хранящихся в музеях Если Византия была мостом между Востоком и Западом, то Грузия была мостом между Византией и Востоком. Эта связь. показана на выставке копиями фресок ХПИ в. фрагментами фресок из Ани и рядом грузинских миниатюр. Армянская ИЛИКИЯ, очень близкая к средневековой Европе, тоже была передаточным пунктом культурных взаимодействий Запада и; Востока. . Везде и всюду мы находим следы сложных переплетений культурных связей, Среди памятников Херсонеса найден Черепок рейской керамики, да и вообще керамика, найденная в Херсонесе, носит ярко выраженный иранский характер и порой совершенно неотдичима от иранской. Существовавшая одновременно Сасанидоким государством Византия