В только что вышедшей книге 9°-
хабнб-Вафа «Ото струн» читатель
ит ряд стихотворений, уже
„убликованных в прежних сборнизах поота: «Бунт» (1991 г.) и «Пред.
бурье» (1933 г.). ним добавлены
иихотворения, датированные други:
тодАми, Tale Beero 1933 и 1934.
аким образом, «Сто струн»? позво»
ют нам составить общее mponcrasление © поэтической работе Вафа за
нетектиие 16—17 лет,
Я не Ona языка индустани, © коopoto переведены стихи Вафа, и памядно не представляю, как ови ввуgat н8 РОДНОМ Для ПооТь языке. К
му ‘же’ переводчик А. Кочетков в
слоей работе основывался не на
вании индустани, & ‘на предложен
юм ему дословном переволе. Но —
или иначе — книга Вафа в пе
реводе на русский язык стала фак.
юм Русской поэзии, перевод автори»
ван, й это позволяет нам nar, aff
юлжную хупожественную оценку ©
учетом особенностей поэтического
пути Вафа. ‘
Особенности эти в самом деле ваз
служивают пристально внимания.
Вафа стал поетом в Индии еще до
эмитралтии оттуда, до переезда в Co
зетскую страну. Он в значительной
мере воспринял ряд традиций новотадийской поэзии, ее манеру, ее форхальные каноны. Политические моивы В ео ранних стихах. революционная проблематика, полемическая
ззостренность против таких, наприхер. поэтов как Рабиндранат Тагор
лли Икбал, — все это обычно укладывалось в пределы традиционной
формы © её пышной метафоричностью ¢ широким применением в
ней аллегорий в различных лилажтико-поучительных целях, с еб тонким
расунком переживаний. связанных е
мотивами философскими или эротифскими Конечно здесь сказывалось
противоречие межлу формой и солержанием в поэаий Вафа. Но pro
протвиоречие со всей силой проявилось позже.
Вафа очутился в Москве. Он стал
здесь единственным индусским побтом. Он изучил русский язык и это
позволило ему непосредственно oo
прикоснуться ес социалистической
лействительностью. ве. советской
лоэзией. Эта поэзия жила тем жа
интернационально-революционным солержанием. что и поэзия Вафа, wo
формальные ее особенности, «технопогия» — да простится мнб_ употреблени этого неточного и скомпромезированного формалистами термина
— были иными. Она уже владела
богатой практикой разговорне-интонаЦионного стиха ее лвижения уже
ne были стеснены оковами старых
форм, ее представителями были такие мастера публицистического етиха,
кк Маяковский Демьян Бедный, Безыменский, тажие лирики, как Баг
рицкий. Николай Тихонов, Светлов.
Опыт советской поэзии не мог не
стать для Вафа 0606’ ценным: здесь
уже было частично разработано и’ 9а:
стично реализовано то, что перед революционными ‘поэтамя Индии вставало лишь в смутных очертаниях,
как нерешенная, да и к тому же не
весъма отчетливо поставленная зала:
ча Сравнивая ранние и последние
стихи Вафа мы можем проследить 88
тем. как из года в год утлублялиюь
и расширялись мотивы ето поэзия.
как перед нею открывались новые
формальные возможности. Но начато.
0 Вафа не ловел до конпа. ТрулнейШая залача вставая перед ним, Ва:
дача преодоления устаревтиих. WooTsческих традиций, не ‘ртешена им до
tax nop.
Преодоление отраничениости и Тра-.
диционности напибнальной формы 8
мкиз литературах как; например. индяйская, не может ялти путем стиряABA зачеркивания. растворения наз
циоральных особенностей. путем вы
ряботки пресного формального sce
Танто. Я это хочу тем сильнее подчеркнуть, что сам Вафа в своей позтической практике порою недооценив\ет проблемы напиональной формы
R склонен попросту отмахнуться OT
вов. А в поэме/ «Огонь» (1918 т.) ов
185 ‹излатает»/ учение Маркса и Л®-
нина; «Наций нет -— есть классы!
(бросьте с плеч труда проклятый 06:
Mant) Какой спооклятый обман»?
gut
_ Ne 53 (544)
)C-XABNB-BAOA
венным, не только-в форме, но ив
содержании. Так, в стихотворении
«Рожденные под красной осенью»
победит. Но naa того чтобы доказы:
вать это в такой общей форме, вне
образной системы, совсем не нужное
было исать стихи. Несравненно интереснее и сильнее друтая линия у
Вафа, порою вм же самим незаслу“
женно оттесняемая на второй плад.
Я ropopm о лярнке, в большинстве
снучаев политической, и о массовой песне. Лучшие в книге «Cro
струн» стихотворения — это «Женщина», «Ребенок», «Письмо», «Солнце
всех чудес», отчасти «Воля», В боль:
птинстве случаев лучшие стихи датированы 1933 и 1934 годами, н это для
поэзии Вафа — благоприятный признак. Именно в этих стихотворениях
Вафа - сохраняет всё то лучшее, что
свойственно индийской поэзии, — лирическую образность, ожатость выражения, философичность. ритмическую
И кОМПОЗиЦИ: выразительность,
й В то же время” очищает эту форму
от феолально-буржуазной мишуры а
позолоты. Конечно ни «Женщина»,
ни «Ребенок» &щ6 н6 означают овладения новой формой и вовым содерRAHM, тома еще не дана в тлубоком
поэтическом раскрытии, Но тут важно
направление поисков. Й уз несравненно более революционно ги’ болез
политически убедительно, чем. «Рожденные пол красной осенью». стихотворение «Письмо» (1918 г.), сходное
по теме:
етчик—ветер, если полетитаь ты
К славной Волге, к голубой реке.
СЕЛИВАНОВСКИЙ
Признание национальной
реально существ ей?
Как же pemaet свою задачу Вафа?
Традиция. от которой он шел, тревала связанной формы стихотворения, © повторами я кольцами, © обилием внутренних рифм и aCcoHancos,
Вот/типичный пример ‘такой формы—
он взят из стихотворения «Туча», датированного 1918 голом“
проблемы,
То. не боя гулкий гонг — vo)
стремит буруны туча.
Для певца суровых воль Уда’. ряет в струны туча.
Мчится с севера она на крылатой колеснице.
Весть с Поволжья мне несет or.
родной лагуны туча.
Что примётила в пути? Разомкни
уста, подруга.
Молньей врезаны в тебе тьмы и
света руны, туча.
H tax далее.
т
Тралация требовала ‘мнотообразия
ратмических ходов в соответствий с
особенностями индустани — Bor «BocHao (1919 т.), где чередуются раз:
пазные ритмы
О посланница луча!
`_ Жемчуг — весна!
В плащ, спадающий с плеча,
Прячетшь цветы.
} к .
Традиция требовала аллегорическо:
0 иносказания, и Вафа широко пряменял его, порою даже излиитне густо. Однако уже давно можно было
заметить, что часто в одном и том
же стихотворении механически. а не
органически сочетаются полчеркнуто
тралиционная аллегоричность © обнаженной публицистической фразеологией. \Стихотворение, а верное
поэма, «Дорого обошедшийся урок»
(1918 г.) весьма показательно с этой
точки зрения. Оно начато образами,
взятыми из арсенала традиционных
аллегорий и метафор. Здесь и юность,
измеряющая © высоты уединенной
вышки ‹очертания жизни живой», и
леопарды. и волки. которые тащят
«бьющихся беззащитно овец, ятнять.
здесь и «тревожный стон лебелей» в
криках юности, Но вот постепенно
развертываеля сюжет, приобретая
революционно-политическое напразвление. И по мере этого все более выдвигаются ‘на первый план Такие
праемы, которые были бы вполне
уместны в иной поэтической системе.
но которые неортаничны для системы. И когда здесь Вафа пишет, например: - 2
Сам себя одинокий
Погубит гнев;
Взмах пятерни разжатой —
Беесилья знак.
Организуйте свой гнев. угнетенные! —
9 такие отрывки кажутся взятыма
из какого-то иного произведения, В
Ой части стихотворений
Вафа заметно постоянное колебание
поэта между двумя поэтическими системами, причем Вафа не всегда уда
етоя балансирование и вн нередко
срывается. Мы встречаем у frero, г
одной стороны «благоухающий крут
страстей» «клинки улыбок золотых».
«ткань улыбки», наброшенной на «яд
сердец». А с другой стороны — 0oMmленную публицистику, порою обиваюпуюся на плохой штамн:
Бежит губернатор: «Закрыт
семафор?Р —
Нет? — Значит, бунт?.. Скот!
‘ фантазер!
Пятно на Британии—твой по$ : зоо
Отказ... М пуля решила спор.
Можно было бы привести мното
прямеров. показывающих механическое смешение разлячных поэтических систем в стихах Вафы.
Вообще нужно сказать. чте поэтчно агитапионная поэзия слабо деются Вафа. Здесь ом выглядит наивным,
чаето шаблонным и мало художестУКРАИНСКАЯ
НАРОДНАЯ
NECH@
Советская общественносль всего Coюза, тисалели музыканты и Фольдля широкого распространения. В ваши дни, котда работа по собиранию,
изучению и популяризации устно:
поэтического и музыкального творчества многонациональных. масс
развернулась ‚ повсеместно небывалыми темпами, выход ‚ сборника песен
украинского народа”) который по
праву всегда считался носителем ол:
ной: из самых ярких, в музыкальном
и словесном отношении, художественных культур, является особенно радостным и значительным событием.
До недавнего прошлого над украинской фольклористикой тяжелым
гнетом лежало старое наследие бурботавших для искажения, в своих
классовых целях, подлинно песен
ного творчества украинского народа
И если ло Октябрьской революции велнкодержавник-черносотенец С. Щфеголев писал о том, что тот, кто распространяет украинскую народную
песню. тот «таскает камни для сооружения стены межлу Кобеляками в
Москвой», то после 1917 гола’ украWHORES буржуазные националисты
типа «академика» Ефремова или режиссера Л. Курбаса, их союзники —
зарубежные украинские фашистыпетлюровцы. прикрываемые уклонистом Скрыпником, искажали лицо укражнокой народной песни, извращая
ее смысл и утверждая, что в ней. ‹отсутствует классовая борьба» и что ей
чужлы «бурные лемпы».
Выпущенный под релакцией т,
Хвыли сборник всем своим содержа\\
\
Предварительный эскиз макета Н. Шифрина к пьесе М. Светлова «Глубокая п:
‚ становке в театре ВЦСПС; режиссер А. Дикий).
Интересное и нужное дело начато
редакцией журнала «Литературный
современник». Журнал приступил к
публикации высказываний читателей
Пушкина.
В выходящей на-днях сентябрьской книжке журнала напечатаны
первые ответы на пушкинскую анкету «Литературного современника».
Работницы и академики, писателя и
мореплаватели художники и естествоиспытатели рассказывают о первом
знакомстве с тверчеством великого
поэта, о любимых произведениях, 0
влиянии Пушкина...
Рассказами 0 бвоем детстве начинаются почти все ответы на пушкинскую анкету. Ребенком запоминает
читатель пушкинские сказки, ребенком открывает он томик пушкинских
стихов и с Пушкиным проходит чи.
татель весь жизненный путь.
«Совсем «внё» Пушкина я себя не
помню, — пишет заслуженный артист республики Сергей Радлов. —
Он был не одним из поэтов, а-глав:
ным и настояним,
В остальном вкусы менялись, и за
былинами следовали «Дон Кихот»,
Вальтер Скотт за Майн-Ридом, но
Пушкин был всегда неизменный и
первый. И, может быть, самое характерное. что он был не только ^любимейшим поэтом, но одним из. са.
мых симпатичных интересных и
увлекательных. знакомых. Вот. поче:
му его смерть — не помню се каких
‘дет — ощутилась. как личное rope,
как невозместимый ущерб в моей
личной жизни. Судьба меня баловала, я за вою свою юность не потерял
никого из близких, и смерть Пушкина была долто самым тяжелым воспоминанием в моей жизни. И. потом
я никак не мот примиритьса с тем,
что Дантес жил до глубокой старости,
& главное — умер своей смертью...>
Старая работница. фрезеровщица
ленинтралского завола им. Карла
Маркса, т. Н. Полякова numer:
«Читать Пушкина смолоду было
трудно: как кончила начальную шкэлу, пошла работать портнихой в Maстерскую . Приходили к нам артиетки с заказами, иногла предлагали
билеты в театр. Так я посмотрела
«Ивтения Онегина», потом и прочитала его. Было ато, когда я была подростком лет четырнадцати. С тех пор
читаю Пушкина часто и люблю его...
Иногда читаю вслух детям. Иногда
дочь читает велух, она шестой класс
окончила. Вот в этом году два . раза
прочитали «Капитанскую — дочку».
Пупкин тем хорош, что очень прост
и понятен. И Пушкин таков, что его
хочется читать не один раз, хотя
произведения его хороню ложатся на
память...»
«Пушкина я знал в земской школе больше по-знасльшке, — BCHOMHнает Алексей Чапыгин. — Там, кроме
стихотворения ‹Утопленних» почти
что ничего другого не читали.
Тринаднати лет, а именно в 1883
году, меня привезли в Сант-Петер‘буре и отдали в ученье живописномалярному мастеру Малыгину —
учиться ремеслу. Хозяева ученикам
читать книг нф давали (на это у
них была своя точка зрения).
Будучи од в ученье, т. в. 14 лет,
я как-т№ заработал 1 рубль — дали
На. чай за то; что навептивали новую
‘вывеску колбаснику. .
На этот рубль я, проходя мимо
Андреевского рынка, купил несколько книжек Пушкина, только что ‘изданных Суворияым ‘в виде мелких
бронюр; я кулил «Братья разбойники», «Бахчисарайский ’° фонтан»
«Евтений Онегин», «Граф Нулин»,
«Скупой рыцарь» и книжку мелких
стихотворений: «Гусар», «Над озером
в дебрях сосновых» и др.
Книжки, изданные ° брошюрами,
ловко было прятать от хозяйки, к0-
торая ненавидела их и, найдя, сжитала. Меня очаровали стихи Пупткина. и я их тверлид за работой...
Отнеси письмо мое в ТЕ Долы, `‘ниам бъет по этим клеветническим
С вольных крыльев отряхни на.
села
Кровь души в рыдающей строке
Не шумн ты, ‘ветер, подлетая;
Передай пйсьмо родной руке,
Опустись. и молча жди. ответа,
Лишь: одно. скажи друзьям, что
это—
Кровь души в рылающей строке.
Тучтее стихотворение в.кните свя:
летельствует © том, что улача подстерегает поэтя ва путях преодоления
поэтической эклектики: которая ему
одно время явственно угрожала. Вот
важнейший зызвод после прочтения
«Ста струн>.
Но книга имеет и ‘другого автора.
Переводчик. особенно поэтический, —
всегда осавтор книги. Переводчика
Вафа. А Кочеткова. в свое время
справедливо критиковали за слантявость, подсахаренность стиля ето Te
реводов. разно сказывавтуюся une
работе нал различными авторами. Этя
слалцавость. судя по последним Depeводам «Ста струн», уменьнгилась, a 4
иных случаях преодолена Ноу К^-
четкова бывают провалы. нелопустимые для квалифицированного и BHF
мательного переводчика. Ему часто
изменяет самый элементарный поэтический слух:
Есть в мире вещь одна, её ты.
_Сыночек мой. еще не видел.
Ве не только ты не видел:
Но не увидишь никогда,
И не один ты не увидишь,
А и другие все счастливны...
TO это’ за жвачка?
Разве не напоминает пародию на
Тредвьяковского такой, например, от.
РЫВОК:
Нет любви... Нет сердец...
Полно! Жалобам конец!
В рожу миру наплевать!
Полно мве расточать
За пощечину — кивок,
Благодарность — ва пинок.
Кочетков пишет: «у нас в учебе нет
противоречий, — лицо наживы бороздят они>..: Он способен давать та
кие какофонические строки: «Сиовз
в провал пал он...» «Выстрелы rpeмели то тут, то там»... Это пильт
именно Кочетков, а не Вафа, ибо бра.
вурная строчка «То тут — то там»
явно сочинена самим Кочетковым в
азарте аллитеражнонной итры.
утверждениям классовых врагов. В
прелисловии к сборнику, дающем яркую характеристику украинского песенного творчества и ето исторических судеб. т Хвыля пишет: «Доре
волюционная украинская песня —
это слезы, это кровь трулового народа’ это песни ненависти трудящихся».
Как указывает правильно т Хвы:
ля, даже песни, отражающие быт и
любовь, проникнуты глубоким сознанием тото. что «богач — враг трудящихся».
‚ О художественном достоинстве помешенных в сборнике песен трудно
сказать ярче и образнее, чем товорит
0б этом в предисловии т. Хвыля: «В
песнях украинском народа. слышен
победный звук литавр, боевые клики
и тонкая нежная лирика влюбленной
девушки, уносящейся в грезах прекрасных народных мелодий в об’ятия
к милому. В песнях поют птицы. расцветают вишневые салы, зеленеют поля. В песнях светит яркое солнце
Украины, блестит зеркальная. вода
рек; природа живет, она слита в единой гамме звуков, образов с переживаниями героев». Знакометво с еборником убежлает натлялно в правоте
этих слов. Отбор помещенных в сбор:
нике песен олелан очень удачно, ©
большим вкусом я знанием материала. Очень хорошо, что в сборник введены пеони литературного происхождения. ставитие народными (Еевченко и лр.): Но ‘интерес к вышедшему
изланию далеко. не ограничивается
старыми дореволюционными песнями.
В нем есть несколько высокохуложественных образцов; отражающих эпоху гражданской войны, и новое песенное творчество пролетарско-колхозной Украины, В песнях, которые поют теперь колхозники и’ шахтеры
Донбасса, горят огни Днепрогэса, чувствуется цветение плодородных колхозных полей Рабоче-крестьянская
молодежь Украины поет в своих пес:
нях о красных полководцах Якире.
Шорсе, Котовском, о героях социали:
стического труда — «энатных людях»
Республики,
Наибольший интерес среди новых
песен представляют неизвестные 20
сих пор песни. относящиеся к эпохе
тражланской войны, записанные А. М.
Лиходием‘ «Партизанская» (о борьбе
¢ махновцами), песни о Буденном и
др. и чрезвычайно интересная в художественном о отношении, осделанная в характерном для народной песви «ступенчатом построении», затисанная т. Верховинцем, партизанская
песня: «Ой, Марусю, Марусю», где
товорится о том, как крестьянка Маруся прятала от бандитов красного
партизана. Песня построена в форме
ora.
Сборник — первый peayantat бозьшой работы по собиранию и популяризации народной песни; ведущейся
сейчас на Украине `Наркомиросом и
другимк ортэнизациями. Будем налеяться, что вслед за вышедним сборником появится ряд других, более
обтирных и научно обработанных
сборников. посвященных показу стаporo и современного песенного творчества Украины.
Значение выпущенного ’оборника
снижается тем, что в нем нет нотных
текстов. Это нужно учесть при слелующих ‘изданиях украинских народных песен В них нужно будет расширить разделы, посвященные показу песенного творчества эпохи кацитализма (в частности рабочей песни),
которая в данном ‘сборнике отсутст:
вует. Необходимо также значительно
расширить отдел современной рабочей и колхозной песни, которая в выпущенном сборнике представлена
лалеко не полад.
о Ю, САМАРИН.
«Украмська народня пня»,
сборник под редакцией и с предисяловием А. Хвыли, Киев, Госпитиздат
Украины. 1935 г.
.. Восемнадцати лет я получил ди
плом. полмастерья, стал свободным
и книг у меня никто не жег боль.
ше. Я приобрел стихи Пушкина una:
рынке и снова стал читать ео ¢
наслаждением, ...Пушкин своими рассышанными шедрою рукой красотами пленил меня и вел дальше».
Известный полярник: директор
Арктического института проф. Р. Самойлович, отвечая на пушкинекую
анкету, пишет:
«О Пушкине. нельзя говорить без
волнения, без волнения нельзя . ето
читать. И однако в детотве я его не
любил. Это понятно: я училея в царской гимназии, гле преподавание BHзызало только скуку и отвращение.
Ноэтому и к урокам литературы и
к Пушкину у меня было одиозное
отношение: нас учили его не пони,
мать и не любить...
.. По-настоящему я познакомился
< Пушкиным и торячо ето полюбил
уже в зрелые годы; котла понял все
могущество этого поэтического таланта. К Пушкину обращаюсь всегда и
нахожу для него’ время, 6e3 него
трудно жить и работать»..
«Очередь для изучения Пушкина
в истории литературы, — рассказы:
вает акад. Б. Неллер, — подошла для
нае в юности только в самом конце
назнего гимназического курса Мы
были в то время уже достаточно революционизированы и к поэзии 063
И В
CKOMBEO CBLICOKA, Е
Олнако Пушкин нас полкупал и
считался своим. Гимназия нам старалась подсунуть Пушкина приглаженного, благонамеренното ура-патриота. Мы жадно ловили но отдельным
итряхам и создавали свой образ поэ»
та.
..Й теперь, на 61 оду жизни, ког
да меня спрашивают, как я отношусь
к Пупккину, то мяе трудно дать на
это ответ. Дело в том, что Нушкин
вошел глубоко в мою психику. Он
незаметно для меня самого развивал
во мне радостное. глубокое материалистическое полнокровное восириятие природы и жизни — в красвал,
звуках, чувствах и мыслях. Он воспитывал мое воображение в наука, без
которого нет научного творчества...» ,
...«С ростом во мине живописца: —
питнет И. Петров-Водкин, — Пушкин
становился мерилом хуложественно№ такта, вытравляющим из меня
упрощенную самодельщину и проВячеслав Timon == писатель
чрезвычайно противоречивый, Несмотря на то, чм он работает. в 2итературе уже не один десяток лет,
критическая литература о нем бедна,
до сих пор о нем не написано ни. одной исчерпывающей и обобщающей
работы. Майзель, поставил перед ‘собой задачу дать именно такого рода
обобщающий анализ творчества LUEшкова. Во многих отношениях ему
удалось решить эту задачу.
Основное противоречие. которое мы
находим в произвелениях Шишкова.
написанных до революции. заключается в том, что, несмотря ‘на ‚зравдивый и реалистический их характер,
они вырастают из узкого и во многом
ложного мировоззрения автора. Майзель правильно отмечает. что в этих
произведениях Шишков выступает
как эпигон . наролнически-либеральной идеологии. Отсюда многократные
обращения писателя к «русской дуRe», жалостливый тон ето рассказов
и большая общественно-политическая
слепота. Изображая Сибирь, Шиитков
на каждом шагу сталкивается с явлениями эксплоатажии, развращения и
вырождения многочисленных туземкых племен. Но показывая это, он
никогла не полнямается ло TOME.
винциальное захлебывание Западом.
Во всв’тиблые моменты русского
иовусства, — буль то ложно-классика, «ропетовские» петушки, натурализм, декадентство, — Пушкин оставался маяком, по которому равнялись
передовые работники искусства.
Пушкин первый за нашу творчесвую историю поборол ло конца монашеско-византийское влияние Ha
мыель и ритмику русского хуложника. Он первый подошел к обрисовке
образа непосредственно и вплотную,
освободив образ от стилизаторства и
Все эти короткие выдержки из
высказываний читателей Пушкина
охватывают лишь часть вопросов, затронутых в пушкинской анкете «Литературного современника», В ответах на анкету лается не только оцен»
ка творчества Нушкина. в вих подчеркивается созвучие “Пушкина 6
‘налней новой, социалистической эпохой. В своих ответах читатели пред’-
являют требования к издательствам
и литературоведам, в этим толосам
‘надо прислутаться.
«У нас Пушкин на полках не ночует. Нельзя сказать, чтобы ero RHHT
у нас было мало: есть и полные
собрания. есть’ и гязбранные вещи,
Но сколько бы ею ни было паже
котла много — ero мало. У нас,
пишет. завелующая заводской биб‘лиотеки т. Брюханова, 3300 рабочих. Не проходит дня, чтобы несколько’раз не спросили «что-нибудь Пушвина»
В смысле изданий больше всего
библиотека нуждаелся в выпушенных большим тиражом отдельных
произведениях. Но у нас есть читатели, требующие именно полного ©9-
брания сочинений, хотя бы в олноомнике. Вель у нас есть настоящие
пушкивнисты, читатели. которые толь‘ко и спрашивают Пупкина, изучают
“ero биографию и интересуются литературой о нем. Очень остро опущается недостаток массовой критической
литературы о Пункине а также хо
рошей популярной его биографии».
Читатели в своих ответах подробно
обсуждают тип новых. изданий Пушкина.
Пушкинская анкета — отличное
начинание «Литературного современника» — показывает, что журнал понастоящему готовится к столетию
тибели Пушкина. Пока это — единствейный журнал.
вого понимания корней этой колонизльной экоплоатажии. Я
Столь’ же двойственный характер
имеют вещи писателя, побвященные
русской деревне. Майзель убедительHO доказывает, что Шишков иногда
$ большой силой заставляет почувет‘вовать дикость, темноту и забитость
‘русского мужика. Но пережитки Ha‘ролническото преклонения перел таинотвенной силой мужицкого духа,
который должен обновить землю, мешаюф писателю правильно ориентироваться в многообразии деревенских
отношений.
Такой же противоречивостью проникнута и повесть «Дикольче», которая в свое время подверглась ожесточенным напалкам критики. Майзель показывает. что об’ективный
кренкого зажиточного и хозяйственного мужика. Этого факта отнюдь не
может поколебать то обстоятельство,
что Шишков стремится выставить
своего героя как человека, которого
формально нельзя считать кулаком.
Идейно-политическая — несостоятельность этой повести выступает особенно рельефно, ‘если вопомнить, что
эпоха. когда она была написана. была вступлением к грандиозной. перестройке воего сельского. хозяйства,
Анализируя так называемые +шутейные» рассказы Машкова. Майзель
_вокрывает их двойствениый характер.
Острая и иногда чрезвычайно удач»
ная критика деревенских и мещанских нравов. представлений и привычек сочетается в этих рассказах ©
идейной слепотой, которая не позволяет писателю осмыслить осмеиваемые им факты, как отражение больших социальных процессов.
Надо признать верным также и те
указания Майзеля, которые относят
ся к формально стилистическим приемам писателя. Установка на сказ не
всегда сочетается у Шишкова © лостаточной художественной ясностью
и убелительностью рисунка Иногда
‚ПТиптков впадает в анекдот.
Наибольших противоречий достигает Шиликов в своем послелнем романе
«Угрюм-река». Замечания, которые
Майзель. делает по поволу этото ро_ мана, справедливы. но в общем они
ве очень сильно отличаются от оцен:
ки этого. романа. ме нашей кряTHROM, Ю. ОСТРОВСКИЙ.
М. Майзель «Вяч. Шишков». Гос.
питиздат, 1935 г., Ленинград. 136 стр.
тир. 7.300 зна,
ПОХОН{ДЕНИЯ СТРЕЛЕЦНОГО СЫ
окончание, Сш. 2 ств.
1332
`Цатриарха Никона>. СИ,
21884 т. П, стр. 111 Е др.).
Я не собираюсь писать «апологию»
боярину Зюзину, но думается. что
так. как поступил по отношению &
Никону Зюзин, мужья-рогоносцы,
АА» своими женами, не постут.
Очевадно весь этот эпизод овидетельствует 9 напряженной политичевой борьбе партий Никова и бояркой фронды против царя и его нриииженных уже после ухола. Нико38 в Воскресенский монастырь Надо
Ли вще что-нибуль добавить к утверЖлению 06 илейной и исторической
Чабости этого «сюжетного ядра», пер:
В0й части романа? ;
te романа Сенька, отранствуя о
мошкой, не об’явавшимея открыто
‘Умозванцем (еще до ’Коломенского
Нта), как-то неожиданного постит,
M0 «все бояре ето врати» (стр. 119).
Вернее, за него об этом сообщил
читателю автор. В этом чувствуется
Недостаточность психологической хаРазтористики не только Сенькя, но и
Бружающих его люлей. Роман #ев 10й первой чаоти, воторая
ЧЗлана отпельной книтой.
Но зато хорош финальный” вии„^ — изображение солдатского бун№ 1654 roma pe. Коломне.
о ролдаты там стояли аод началом
Зйора Андрея Цея и разбили гобуДарев кабак
Из жалобы к парю, написанной го10В0Й кружечного этого двора Ником Прохоровым, видно, что COR
Даты боролись © царской винной мополией не в ачах аботрактном проа 8, а как новые производителя
аа ‘ных напитков. Они сами вари:
«пъяные браги» ла их и прода“
у ‚ & царским целовальникам` торТы aT не давали, их били и убиа» Я посадоких людей не подпуyi “Anz к кабаку. :
a
{
и
A tran, И посадоких людей Re WoL y{ “ти к кабаку.
)
ар, в очень сдержанном, и да
tats Трусливом письме, адресованном
PY, YEOPAR eno, называл «Beko
мым винонродавцем» и призывал &
порядку *).
А. Чапытин В это Коломенское дело ввел Тимофея и Сеньку, тонко и
умело ‘использовав указанные источНИКИ.
Смысл Коломенского бунта понят
в приподнят А. Чапытиным с больпой силой исторической догадки.
Этому очень небольшюму бунту можно было бы придать узко антикабацкий характер. Кабаки вообще. были
венавистны паролу Он там пил, пропивался и закабалялся. Политика
правительства в области винной монополий была в ХУП веке неустойчивой. Торговля вином то строго регламентировалась (собор кабаков
1852 т.), то распускалаеь вновь,
Тайное корчемство пускало крепкие корни в русский быт.
А. Чапытин, пользуясь словами документА — жалобы целовальника
‹..ВА На ВСЯкОЙ-Де день приходит Е
ним (к взбунтовавшимся солдатам —
Е. ВУ Немчин, на кружечный двор
К избам по трожды и по четырежды
Ha день, & © ним солдатов человек по
пятидесят... в для какото умыслу
приходят — 1070 неведомо...», — перевел антикабацкие настроения в оетрый ‘политичеекий конфликт наролных mace с царскими чиновникама.
А. Чатытав одного из роев рома»
на — TuMomny — сделал этим, самым Немчином, в приятели ему свова дал Сеньку, блова старой отписки
облеклись в живую плоть. Коломенское дело стало волнующим эпизодом романа.
Хорош образ майора Дея (в «Ак:
тах» — Пея). Злесь Чапытин продол.
жает, изображая немецкото колоть
ра на русской службе, слеловать
славной ‘традиции пушкинских Розена и Маржерета в. «Борисе Toayнове»,
«Майоры Дейеры в ином месте вам
сподручниками станут», говорят Taисий (Тимофей Анкудинов) Сеньке,
после того как они почувствовали необходимость бежать из Коломны. И.
верно — черёз 13: лет, когда кресть*) Вся эта переписка изложена В
ГУ томе Актов иоторических (1645—
1676. СПБ, 1842).
янское революционное движение фыло возтлавлено Разиным, некоторые
иностранные специалисты -- воины
переходили к нему в отряды. Правла. это были влиничные случаи.
Широкий читатель прочитает этот
роман с интересом. Дальнейшая разработкя таких больших тем в совет.
ском историческом романе, несомненНо, с пользой учтет все положительное, что создано А. П. Чапыгиным. в
«Гулящих людях».
Сейчас же еще нельзя выноеить
окончательного суждения 06 этой
витересной работе, покуда не Syner
опубликован. весь роман. ‘
На каких уровнях будет развиваться дворцово-клерикальная интрига,
намеченная ‘в первой части? Может
быть она в своем движении захватит не только царя, ближних его людей, патриарха, Севьку и самозванца Анкудинова. не только людей «гулящих». но и крепостных, прикре‘
пленных к вотчинам, к заводам
‚Слабость и скудость русском нсторичеекого дореволюционного романа
заключалась в том. что он составлялся по Соловьеву, по Костомарову..
Это было традицией. Можно было бы
привести ссылки из десятка повестей
в романов поолелней четверти Х
века, где с унылым однообразием повторяючея все те же, известные «©0-
ловъевские» эпизоды — патриарх ca.
мовольно в’езжает в Москву, воохолит над вим и дьяками хвостовая
комета, ею тровит Никон боярам в
пророчит им беду и пр.
Конезно, «что быто, то не забы.
то». И эти исторические эпизоды моryt 6 повторены в романе, но на
расптиренной основе, на них надо посмотреть заново острым тлазом и не
через исторические пособия, нередко
устарелые и чуждые, а через документ. О минувших исторических CO
‘бытнях надо «писать не так, как уже
рассказано» (М. Горький Из доклада на о’езде писателей).
Исторяческий роман воспитывает
On должен обладать большой повяа
вательной силой. И ‚роман о ХУП
веке также лолжен отвечать этим требованиям социвлистического / реализЖА.
Макет П. Вилльямса-ик_пьесе Комеди анты» в Студии п/р. Хмелева. (Композиция тенста но сценариям староитальянского театра масок. М. Гальперина).