я ‘газета № 56 (547)
ботатые люди—владельны яхт и лв»
бители рыбной ловли-как напримее
президент Гувер и президент Рузвельт, не показываются у берегов Флориды в уратанные месяцы—август;
сентябрь, октябрь. Владельцы Я
знают, что в это время их имущеет
ву угрожает большая опасность. Не
ветераны не имущество— это только
люди, и единственно, что они могут
потерять, — это свою жизнь. Их поз
слали на Флоридские острова, чтобы
убрать их подальше: Они там жили
в лачугах и работали как кули... «Кто
послал их туда? Почему их не эва
кунровали накануне, когла стало’ яз
вестным; что будет ураган? Кто весет ответственность за их смерть?..
На ‘все эти вопросы кто-то должен
ответить. и ответить удовлетворительНО. .
Репортаж привлек к себе больютов
внимание. Многие газеты Нью-Йорка
и других городов США приволят отрывки из него на своих страницах.
«Нью-Йорк лейли Ньюс» доказывает,
что администрация была тут совершенио. не причем и что ветеранам,
погибшим во время урагана, было х0-
рошо на Флорилских островах. Tax
как они там работали, вместо том
чтобы бродяжничать, ‘
„СВОБОДА ПЕЧАТИ“
„Так иронически назвал свою книгу,
свидетельствующую как раз 06 o6-
ратном, американский ‘буржуазный
журналист Джордж Cenbaec (George
-Seldes, Freedom of the press»). B gua:
‘те собрано множество фактов. В. процессе‘ ознакомления с ними у читателя возникают два ‘вопроса: почему
буржуазные тазеты скрывают правду
и печатают ложь? Что нужнь для 19-
то; чтобы это ‘положение изменилось?
На первый вопрое Сельдес дает
правильный ответ: банковский балане
каждого ‘из буржуазных издателей
находится`в зависимости от прочно.
сти капиталистической системы. поз
тому они боятся малейших изменений, малейших радикальных реформ.
Сельдес показывает, какую громал.
ную роль играет пресса в деле пропаганды войны, фашизма, наступлеBRA ва. рабочий класс Являясь Ча»
стью. системы «большого бизнесса»,
Абсоциация американских газетных
издательств работает рука об руку в
‚промышленниками, концернами. Ко
да нужно — ‘на страницах газет 20°
казывается,, что детский труд есть
священное, природное право америRARER,
котда
сот. штрейкорехеров из’ состава атентуры Ассбциации могут быть посла»
ны В любов время в любую часть
CTPA.
Что ^ касается ‘второго вопроса, то
Сельдес на него ответа не находит.
О. предлагает срелства лечения 60-
лезней капиталистической прессы, не
сознавая, {ro ona не может быть
иной, являяев частью капиталистической системы. Сельлес еще не понимает роли и значения рабочей
прессы «Но’ в своей книге. пишет
«Нью Меосеб», 6н сказал достаточ50, чтобы убелить каждого разумне:
`гф человека, что буржуазные заветы
обманывают и ‘нредаю? рабочего чи.
о
В: ДЕНЬ
годовщины
’ СМЕРТИ ЗОЛЯ:
23 сентября состоялось традициовное падомничество в Мелон, органи:
зованное обществом «Друзья Эмиля
Золя» Возглавлял его в этом голу
Жюль Ромен. Принял в нем участие
и поэт-шахтер Жюпь Мусерон, приэахавший из Денена специально затем,
чтобы прочесть поэму. посвященную
автору «Жерминаль». : 1
Жюль Мусерон, сын горняка, с двеналцатилетиего. возраста работает в
шахтах. В 1884 г; он работал в шахте «Фос:Ренар»; когда в нее спустил»
ся-Эмиль Золя. тогда приступавшяй
к работе над «Жерминаль».
Ее 8 у т
-bl EM
конце того Me дня автор показы»
‚ вает мам Бакху на перекрестке трех
путей: путь, предложенный Хотчинсоном. английским миссионером, путь
К Христу, о котором миссионер рас`сказывает Бакхе’ что он принимае?
всех людей и лаже чистильщиков
этхожих мест. Но миссионер ве моЗжетответить акхе как Христос поможет ему УЙТИ от грязной работы
в. выгребных ямах. Вместе с тыся.
чаи ‘других «нечистых» он слушае?
Ганди. Его мысль несется за потоком
прекрасных слов Ганли говорит: все
андусы равны. и брамины не луч:
‘Me «нечистых». Но разве Ганди бу
дет исполнять их работу или позволит нё`выгребать ям. чтобы дать воз
можность им послушать Ганли? Нет.
Второй путь’ не разрешает вопроса
Вакха, некультурный Бакха. чьн Mile
сли затемнены тесячелетнями 660°
Думного ‘рабства, мелленно приходит
к заключению” Ганли ничего не мо
жет ему ‘предложить. кромё утентеНИЯ, GTO oR me хуже брамина. чью
рязБ он вычищает
В толпе он слышит слова мололого
Студента. изобличающего Ганли в лицемерии «Нечистых» не булет. ког
18 Индия освоболится ‘от антлийскоro ига. Система канализации: уничтожит необхолимость в касте «нечи
стых» Могучий поток национального
возмущения против английского владычества булит медленно просъитаю*
щайся ум Бакхи Оз глубоко захва»
чен мыслью 2, новом. освоболителе —
маптице, обещающей свободу ему, и,
— он теперь это хорошо понимает, —
Beem ето’ братьям снечистым» Мы
покилаем `Бакху” в конце книги, 06
вебожденным ото сковывающих ere
цепей; У Бакхи новое булущее. Грая
лиозные силы разрушающие стру5*
TYPY индийского общества, подхваtain Barxy Для завершения ©
воопитания необходимы дальнейшие
условия, ведущие к елиному фрон?У
всех,. подобных Бажхе.
‚Автор романа не может вести Ват.
ху лальше. происхоля сам из wee
кобуржуазньйе крутов Индия. Тольее
сам, Бакхасможет поведать нам ©
обе, Бакха. 0т которого вавиент. 97»
а дущее Индии.
литературна
nevppppne
eA eG
Сииволисты, составлявшие назбодез культурный отряд дооктябрьской
русской буржуазной литературы, не. #
совсем чуждались Некрасова. Некосовсем чуждались Некрасова. Некоторые из них стремились по-своему,
т. е. идеалистически, понять и иснользовать его наследие. О Некрасове пиcazn Мережковский и Бальмонт, Heхрасову усиленно подражал Белый в
«Пепле» и «Урне». Некрасовым интересовался и вождь русских символистов Валерий Брюсов. Но отношение
дооктябрьского Брюсова к Некраеову
было во многом своеобразным, Так, в
заметке «Некрасов и Тютчев» («Русский архив» 19500; № 2) Брижов
отмечал органичность поэзии Некрасова, подчеркивал, что «за отдельными выражениями его как бы чувствуется стройное историческое миросозерцание» (стр. 814). До сих пор
значительна статья Брюсова «Н. А.
Некрасов как most города» («Русские
Ведомости» 1912, № 297, от 25 декабря). Крупнейнгий русский поэтбанист, Брюсов здесь подходит к
творчеству Некрасова с оригинальной
точки зрения, говорит о «беспошадном
реализме бытописателя», отмечает.
что Некрасов ‘зарисовал жизнь «е0вре
мениого ему Петербурга © той же меткостью, 0 какой зарисована жизнь
древнего Рима в сатирах Марцизла»,
находит в некрасовских стихах о фабриках «предвосхищение верхарнов:
ской поэзии» и т. п. :
Известно еше, что дооктябрьский
Брюсов, при всех отличиях ero хУложественного метода от некрасовокого
метода, все же неоднократно перехликался © Некрасовым и как поэт.
Сохранившийся фрагмент поелеоктябрьской речи Брюсова о Некрасове (рукопись не имеет латы, но, повидимому относится к концу 1921 го
да — столетию со дня рождения Не
Красова) представляет несомненный
интерес как для исследователей творчества Некрасова, так и для ибеледователей творчества Брюсова =~
от бгюсовский текст здесь’ печатается впервые, вели не считать одного абзаца, использованного Н. Аяму+
KHHHIM в ето литератупном монта»
же «Валерий Брюсов», изд. «Федерация», М. 1929, стр. 17—18. ,
ИГОРЬ ПОСТУПАЛЬСКИЯ. _
NO3T JH
HEKPACOB?
Товарищи!
- Чозволю себе начать свое краткое
сообщение, — как то ни странно, —
личными воспоминаниями. ,
‚ Мне было 4 года, когда умер Н. А.
Некрасов (ровно 4 года, едва © 1 декабря 1877 г. начинался патый). Отец
мой, самоучка 60-х годов, сам вышедший из крестьянской семьи и-Годившийся еще крепостным, благоговел
перед Некрасовым. Как нибыл я мал,
смерть Некрасова я воспринял-ках ог
‚ромное событие: об.ней мноте и долто говорили в нашей семье. Вскоре, —
чуть ли не в начале. 1878 г., — я получнл в подарок книгу «Некрасов. -=
русским детям> н (так как наузилея
читать очень рано, трех лет) читал ее
изо дня в день. заучил почти вею наизусть. До сих пор, хотя. не ‘держал
в Гуках этого издания уже лет сорек.
отчетливо помню его. внешность, ero
картинки (кажется, по. рисункам Панова). Тогда же появилось у вас в
доме однотомное «Полное собрание обчинений» Некрасова, и. из.этой книги, так как. отец, безусловно не признавал деления литературы Ha «jer:
скую» и «недетскую», тоже мнотое
было мною прочитано: и если не поHATO, TO по-своему усвоено;: так; на:
пример, пятилетним ребенком я знал
наизусть ‹ «Прекрасную партию»,
«Отородника» и др. Вообще Некрасов
был первым поэтом; которого-я узнал
в жизни, из произведений друтих
поэтов — Лермонтова, Полонского.
Пушкина — знал только. несколько
отдельных стихотворении, - встречаю.
щихся в детских сборниках. И: в течение веето своего раннего детства я
привык смотреть на-Н: А. Некрасова
как на тип. как на идеал поэта. .
Однако. тут же; в семье. я встре:
тил и противоположное мнение. Мой
дед по матери, А: Я. Бакулин, * сам
был писателем, ‘известным мало, по
очень усердным; написаны им были
труды стихов и прозы, из коих кое:
что и напечатано в разных изданиях
и отдельно (в библиотрафиях, напр
упоминаются «Басни провинциала» и
др.). Редившись в начале века, он
был современником Пушкина в всею
зизнь гордился тем. что лично. <с06.
ственными глазами». видал великого
поэта в лавке Смирдина Из наших
поэтов мой дед признавал. истинновеликими только троих: м
Пушкина и, баснопиеца: Крылова (в
минуты откровености намекал, что
четвертое место принадлежит ему.
А. Я ВБакулину): о Лермонтове говоDHA, что он ‘«‹протоптал узкую тропинку вдоль большой пороги Пунтви:
на», ит. п. К Некрасову nen. Mon: of
носился резко-отрицательно:. «ника«Настоящий и совершенный поэт»
— вот общее и вполне справедливое
мнение” об Омар Хайяме; Непосредственнов очарование ето стихов оп:
равдывает` это мирние лучше всяких
доказательств .
Всеми «забытый и пропущевный
поэт», даже He вошедший в оборнию
должен был иметь продолжение. Вторая его часть «Ламюэль». должна бы*
ла представлять собою ‘историю He
‚пользования июльской паролной революции 1880 г... буржуазией: A
третья — «Нва»з, — волнующие страницы которой сохранились в архиве
Лованжуля, — повесть любви. Альфре»
Серебрянский дает еще олно об’ас: ОЛЬКО нлейным` замыслом и значида де Виньи и актрисы Дорваль о.
О необычайном богатстве замыслов.
тельностью ряда образов, а и боль:
нение успеху «Платона ВКречета»:
публика, мол, эстетически еще не
очень требовательна, но зато очень
восприимчива по отношению к политически эффектному матерналу и
она бурно реатирует на все публицистически импонирующие места пъесы.
Мы можем согласиться, что политический рост публики опережает 60
эстетический рост. Это, кстати, происходит не только с публикой, носи
с художниками. Отставание sto coставляет плавное противоречие всего
художественного, процесса. Когла’ будет достигнуто единство. политическото замысла и художественного воплощения. тогда восторжествует большая
литература нашей эпохи. Но отстава.
ние не значит отсутствие роста, Эсте.
тический 0ост публики необычайно
вырос. И наконец, каков бы ни был
эстетический уровень публики, но он
этот уровень. существует. Почему же
одни пьесы не вылерживают иопытания перед лицом данного уровня, 4
другие выдерживают? Не потому ли.
что в одних случаях театры «поста:
рались>», а в других — нет? Наивяб
думать. что «Платону Кречету» и
«Аристократам» повезло’ во ‘всех театрах нашего Союза =
Что касается политически, цмпоня’
рующих мест, то. в них. недостатка. нет
даже в очень плохих пьесах. - Места
эти, однако повисалют в воздухе, если
они не связаны с сюжетом. фабулой
пьесы. если они ‚не служат углублению: илей пьесы. и Авт ‘сценических характеров. ;
Но Серебрянокий считает, о,
недостатком неразрывность отдельного`эпизола OO Ble содержанием пьесы: И он упрекабт Корнейчука aa ‘0,
за что бледует хвалить е20.`° «Стоят
вышуть этот случайный эпизод‘ из
пьесы;товорит он ‘06 история с нар:
комом.—и она потеряет свою оспову»:
Ho разве плохо. если эмизол так
блика, мол, эстетически еще неа шой лирической теплотой, особой Мысли товорят страницы «Дневника»
„КТО УБИЛ
ВЕТЕРАНОВ“
Пед таким затоловком валечатан в
«Нью Мессес» репортаж Эрнеста. Хемингуэя о последствиях урагана на
Флоридских островах, тле потибло
около 500 ветеранов войны, поелан‘ных. на работы по постройке железвой пороги, .
Вот отрывки репортажа:
«Самые высокие части острова Мэткомби были покрыты 2-футовым
ем песку, нанесенного морем, Железнолорожная насыпь’ была смыта,
с нею вместе и люди, которые сначала прятались за ней, а потом цепляись за рельсы. Часть трупов плаваболоте ‚застряла в мангвисел», высоко на
HE. BO время-голодовк
‚ «Кому они. мешали в
оридокие прова и ботавил
их там Во время уратапных месяцев?»
Автог этих строк живет вдали oF
Вантянттона и не знает, каковы отве:
ты на эти вопросы. Но он внает, что
‚в непрянужденностью человеческих отношений. Поэтому cae
дует товорить нео тобподствующих
В ней старых приемах. а наоборот, 0
нащупывании каких-то новых форм
советского интерьера; и это песмотря
Ha то“ что отдельные блалщаво-мело:
драматические приемы действительно
имеются в пей.
Точно так же обстоит лелос «Аря’
стократами». Можно говор
многих недостатках.
LAME
обы.
TEABHOCTH. OTE
тельно своим п
меткастьк: OF;
тореокое произве.
из самого свежего: :
отстоявшетося &
риала болытие
АКТИВНОСТЬЮ. метко
харажтеристик. остг
изведение -
исканиями
го советск 7
этому произвеление
шим материалом =.
исканий и экопеоеи
Драматуртия на
внимательного и серь
ния. Ее захваливать ч :
зя и недооценивать. При”
на подмечать вое лу! i
отдельные зернытиии лучник
взралцивая их, 610000:
тию больнюй
ссылались Ha Белинского. Конечно,
мновое гогорилось, чуть ли не бользая часть, с чужого голоса; но это не
важно: в нашей маленькой гимназической ячейке отражались споры, не
нрекращавшиеся` и в «большой» литературе, те, от которых , по выражению Андрея Белого, у нас к 90-м
тодам «разболелась голова». Эти споры преследовали меня всю мою гимназическую жизнь и первые студенческие тоды. Во всех литературных
кружках, куда я попадал. — & таких было много, — или продолжался
спор о Некгасове, или спор считался
решенным, но непременно в самой решительной форме’ в одних — ито
Некрасов великий поэт, в других —
что Некрасов не поэт вовсе. И сам
Я иной раз колебался в своем суждении, но веегла муе достаточно было
раскрыть книгу стихов Некрасова.
чтобы решительно повторить: да,
поэт! и именно — один из наших
«великих»! у :
Юбилейные статьи этото года напомнили, как отражался тот же спор в
широких кругах и в печати.
` 1921 (7).
ЛУБОЦ
speora tienen Xopomero BRYCA H Xyдожественной грамотности. «Hourryeная изба» «откушал, дабы для пробы». «свернулея рыбак под лодкой
как писанный лист в’ конвертб».
княтиня, говорящая ‘князю-—‹<не горюйте. мой брюнет, я вам лам один
совет»—примеров подобного качества
в поэме Незлобина очень много. Все
это свидетельствует 0 том, что ее
внешне-непринужденое развитие не
имеет за собой‘ о работы
нал материалом:
Еще более грустное ° внечатление
остается OT содержания поэмы. Craзочные мотивы использованы в ней
совертенно некритически и неразбор:
чиво; сюжетная ‘и образная «чертов:
щина» переполняет ее сверх меры;
выдуманные автором’ пероонажи
(«Дубъян Дубьяныч». «Камьян Камь
ЯНЫчЧ» И Пр.) наивны и художествен:
но неубелительны. История бедняка
Еремы и его поисков волиебного кля:
ла. освобождалтнего крестьян от тю:
мещичьего гнета, до такой степени
загружена ‘аляповатой ‘фантастикой.
что социально: она оказывается ©0-
веряченно ‹ притупленной. И совсем
плох конец ноэмы. где ЕВрема просы:
паютоя ‘от она, видит себя в колхозе,
А вместо чертей и прочей нечисти во:
круг ‘него. резвится. Opurana POMOTL
Мораль me басни —
Нет нигде такого клада,
И ходить за ним не надо.
’А пошел колхоз на лад,—
Тут ий весь мужичий клал.
Так поверхностное, ‹эстрадное» от:
ношение к теме и материалу приво:
HHT 5 тому. что вместо художествен:-
ного произведения получается деше.
вый лубок, а основная творческая
мысль ‚автора искажается. непроив.
вольно пародийной формой.
> ГЕРМАН хохлов
Миросозерцание Омар Хайяма, конечно, нельзя пересказать в двух словах, но особенно резко и определенно
выделяетея тон ‘среди иранских поэ:
тов отношением к релятии. Как фа
10с0ф, он был аполотетом ‘атеизма в
широком значении этого слова, равно
нападая на грубость и жадноств му:
сульманского духовенства, на коран и
на бесплолность исламской‘ ортодок.
сии. Притом атеизм влек его к себе
не ‘только как ‘круг антирелитиозных
настроений. а как полное отрацание
божества. Он — материалист. Вю
этика гедонична. Он любит. называть
вещи своими именами. Однако. как
ни замечательны т6 мысли, которы»
Хайям вложил в свой четвероститья
гораздо великоленнее те подземные
ключи, которыми питается ero пор
and, которые ей дают несокрушимут
силу. ев несравненную красоту
«Вся шкала человеческих настробний,
отражена в них — от какого-то Apr
стного, исступленного тедонизма
сильным, оттенком кощунства до мра
ного мистицизма. переходяшего B ar.
кетическое отречение от мира»
«Робайят» Хайяма снабжена вст
пительной статьей‘ А, ` Болотникова,
заслуга которого заключается в TOM,
что он вырывает 0; Хайяма из плена
литературной критики буржуазных
иранистов. В этой стятье euy ope coдитоя прежле всего ‘ставить Wa ford
то. что у запалноевропейских и отечёственных критиков стояло на голове,
” Нередать русскими стихами 6806:
образие красок, ‘оттенков; настроений
и метрической формы четверостатиий
за последнее время интерес к народнюму творчеству принал у нас
очень большие размеры: Рассматриваемая книга Н. Незлобина предетавляет собой попытку дать такое’ пкирокое поэтическое полотно, в котором
основная и социально заостренная
мыюль была бы выражена образными средствами, почертнутыми: из хуных накоплений фольклора: Но попытка не. удалась. и ‘на
писянная Незлобиным «ноома-сказказ *) не! поднимается выше уровня
бойкой: мнотословной ‘и безвкусной
стилизации. :
Еели говорить об ее относительных
достоинствах, то таковым в первую
очередь будет уверенный н свободно
льющийся голос. которого Незлобину
хватает на три с лишним тысячи
стихов. Они написаны © ‘легкостью
поистине импровизаторокой— живо,
налюристо и непосредственно. Но у
этой легкости есть своя оборотная
сторона: более внимательно вчитываясь в поэму; открываень в ней
столько потрензностей против элемен.
тарного поэтического вкуса, столько
словесной перазборчивости;: столько
непродуманных и’ пустых ‘ебразов,
970 И это достоинство приходится
взять под сомнение; .
Действительно. можно ли вчитать
оправданным и поэтически необходя‚МЫМ._ столь
`узко-местного и архаического значения, какое позволяет-себе Незлобин?
Вот первые наудачу из попадающих
ся буквально на каждой странице:
волыиник;, стубель, куга . танги.
скалянка, ярута, обруга, галицы, adляный и т. д, ит. п. Не менев показательны конфликты Незлобина c
*: 5. Незлобин; «Еремин. влад». стр.
160. «Советский. писатель». Москва.
ей та
1938.
ГАР.
Иби-Сина и др. и только Хайяы поч
ти-что забыт. Статья В. Жуковскою
и Г. С-Н., несколько четверостинияй:
в неудачных переводах И. Н. Умова.
„Корша, Лебединского ‘и др. четыре
строки В. Брюсова, == вот все, что
имелось до сих пор ‘в русской литера.
туре 06 этом замечательном иранском
поэте: те ws a
: Неудивительно поэтому, что литературная общественность с большим со.
чувствяем встретила появление руссвого ‘издания ` «Робайят». —Изда:
тельство: «АсаЧепна» в овязи е Ш международным конгрессом по иранско:
му иоскусству‘и археологии выпустиao этот сборник; куда вошли 40 «ро:
АЙ». ’: з
“На странице справа перед нами в
русском перёводв’ поэтический текст:
на странице слева — тот же текст на
powwow языке поэта: Книта украшена
конповками, заставками;: Фронтисти:
cour a а
УОмар. Хайям родился” в тороде ‘Ни’
шапуре в 1040 твои жил при ваша:
пурском дворе; Ученый астроном. co:
ставитель астрономических” Заблиц
алтебраист. философ и правовед, ов.
заведывал обсерваторией ‘сельджук
ского тосуларя Мелик-Шаха, Его ра
боты доныне ценятся специалистами
Но лучпиве, что ов оставил, — очаро:
вательные ларические стихи: ив длин:
нее’ четырех строчек каждое,
«Робай» Хайяма вевгда полон мыс:
ли. В каждом ето четвероститтии pac.
врывается не только зоркий лаз Н
чуткий слух поэта, но и ум мысли:
теля.
-“ Тропические растения.
3
В £ A ga
гих изгнанников современного андийского общества. Бакхи показан 8a
работой — сильный восемвадцатилетний мужчина, чей благородный
облик так резко контрастирует ©
унизительной грязью ето ‘профессии
Он показан в городе. незаконно вторг.
шимся в эти улицы, среди нор t
вых одеянийбраминов. среди вое
вых и нарядных торговцев-иатометан. И Бакха — сильный, красивый.
умный, мужественный — должен
кричать им: «Нечистый идет. Gepeгись. берегись!», ‘должен как `прокз.
женный, сторониться чудёеных. пес:
рых индийских лавок. Если’ Бакха
покупает слалости, он’ бросьет мо:
нету излалека, и ему бросают ‘вго по.
купку таким же образом. — так ку:
АС Го
om
вупку таким же образом. — тах ‹ку:
пец из высшей касты может иблучить прибыль, не боясь заразы.
Бажха, улрав от вонючих AM. полу
чает простое животное наслаждение
от теплого. сладкого «джальбис» (ин.
лийокая слалость) Но внезапная. как
ветер в индийских лжунглях. Бакху
настигает бела. Миг радости повел к
несчастью. к непростительному греху
«прикосновения». более оскорбитель.
HOMY, чем деракий ответ раба европейских Фабрик своему хозяину И
сразу Вакха чувствует, что значит
быть собакой. свиньей.. «нечистым»,
«мерзким из Мерзких. Момент. ката.
строфы — это момент пробужления
На лицах столпившихея он вилит
одинаковое выражение классовой ненависти, безжалостной. бессовестной,
жестокой я подлой. и при ярком све.
те обнаживиихея помыюлов правящего класса вскрывается тайна: древ
них кастовых: тралиций: — гнубных
н затхлых. Бахкха посмел выйти яз
рамок’ своей. касты На’ минуту он
не захотел быть’ «нечнетыму в’ ов
увидел вражлебность толпы: В’ этом
тороде тысячелетней плавности’ ока:
лила зубы классовая война. Вакха
бежит от толпы, Вактабежит. от
прошлого, спотыкаясь, в поисках бу
aymero. ‘of . я *
Заклятие касты снято, Кастадля
него лишь вопрое фианческого причуждения, вопрое принадлежноств
го отца к «нечистым»; Для отп —
это простое правило жизни; для
Бакхи оно более ве существтет. В
Автор книги — индус Мальк Рай
Anam, wa касты Кшатриа, ныне Жи:
вущий в Лондоне. Огромная ценность
этой книги — в глубокой реально:
сти ее содержания, в близком и ярwad mire oe ek ek
нельзя He оазрушив. консирукцию
В порядке обсуждения.
8
Хайяма трудно. Трудности рождаются
здесь и тем обстоятельством, что кри.
тически проверенных и окончательвь
установленных хайямовских TeKCTOE
нет. Бодлеянская запись сделана спу.
стя три с половиной века после смер
‚ти поэта, Имеется иножество разно
родных списков и вариантов, гле ря.
дом с о подлинными. хайямовскима
творениями ужились явно поддельНЫЕ, «странствующие» по всей иран
ской лирике четверостилтья, Поэтиче
ское лицо Хайяма в связи с этим не.
вольно, & иногда и намеренно, ме
няется в различных переводах и изданиях ло неузнаваемости, .
Переводчик Хайяма должен прод»
лать большую. чисто текстологическук
работу, . чтобы отобрать‹ подлинные
сдихи Хайяма И здесь при’ переводе
эго стихов; больше. -чем где-либо, пе:
реводчик ‘должен стремиться!” совер.
шенно точно. «перевести» 10, & He
«создать еще раз» Самый блистатель
ный переводчик созлатёль «армян
ской поэзии» на русском языке
Брюсов выработал непотретимый
рецепт переволного искусства.’ «Пере
воды в искусстве — это 10 же, чт:
опий в живописи» В. Брюсову при
Ходится верить и, если подойти с вы.
„Шеупомянутым требованием к рецев:
}уруемой нами кните, нужно сказать
Р ` переводчики Хайяма весьма бле
ime справились со своей задачей
Рвоеобразная напевность Хайяма на
пла в переводах ЛОСТАТОЧНА, ЧИСТЫЙ и
музыкально верный отзвук
RH влавного ее героя — «нечистого»
Бакхи, осужденного проклятием каты до гонца бвоих дней чистить отхожие” места и ночные: горшки; как
это делали до него его отец и отец
610 отца.” + ем
Книга представляет собой связный
рассказ, человеческий документ, полвый взволнованных переживаний не:
дюжинного индусского рабочего. Он
смело ‘рвется’ ‘из цепей нечеловеческого проклятия’ касты, он жаждет
выхода’ ий шат ‘за шагом приходит к
классовому самосознанию. Бакха живет жизнью сотен миллионов индусов
акха. — непослеловательный. `противоречивый, ‘ полчае героический
прообраз пролетарской ’Инлий. чье
возмущение ‘перолают вам ‘лучшие
@траницы этой книги Специфика
книги. ‘восточный колорит, острота
полобравного материала поднимают.
ве на высоту подлинно напибнальной
литературы. отметая прочь мифичь
скую Инлию арабских оказок и по:
вазывая нам истинное лицо плолоредной, тусто населенной страны, где
привилегированные классы отделиля
себя от остальных стеной кастовых
различий, более несокрушимой. чем
стены Бастилии. Стена эта железным
кольцом охватывает эксплоатируемых, не допуская их К столу. где
ботатыё елят. к домам, гле они спят,
к улицам, где они ходят. к воде, ROторую они пьют. принижая этих
экоплоатируемых ло уровня беселоRecHOf OROTHHH.
Вся уливительная исторвя Бакхи
заключена в рамки олного дня. Бак:
ха начинает свой день тем, что чистит выгребные ямы. Они вахолятся
за городской стеной, посреди селения отверженных, распространяя зловоние, отнимая свежий возлух у читильщиков отхожих мест, кожевенников, прачек. пырюльников и дру:
Мальк Рай” Ананд, Изд. Bamapr,
Лондон, 1935 2, слр. 232.