дитературная -r LETT КОНЦЕ : pi? тол. Кулисы. Люда ин Соня. На сцене играет окрипка _. СОНЯ. Я страшно волнуюсь. Поушай, Люда. Дай руку (Прикладызает людину руку к груди). Слы. шишь, Как стучит сердце?.. Перед выступлением я всегда волнуюсь, но воодня особенно, 5 нА ЛЮДА. Почему сегодня особенно? СОНЯ. Какая ты недогадливая. ‚ПДА ПОоми ч10 в вале Петр? OHS OOHA. Ну да. Это такое ‚счастьэ хоть, зная, что он здесь. Я спою его любимый романс (вапевает): *Срёдь пумного бала, случайно»... Я страли: po BOAHYOCD... Людочка, оны мэ: ня, (Поворачивается перед юдой) У меня все в’ порядке? : а ЛЮДА (слетка поправляет платье бони). Ты давно сшила это платье? Везвкусно сшито. ‚СОНЯ. Портниха не виновата. Еле. вле хватило материи... Надо было дать совсем друтую отделку. (Смот: pat Ha руки). Ненавижу свои руки.. Когла выхожу на сцену. совершенно 10 знаю, куда их девать. Они мне мешают... И потом они грубые, красные.. Вот у тебя, Люда, прелестные руки.. Мне бы такие руки... Ты. a, не волнуешься? ЛЮДА. Перед выходом волнуюбь. Это наверно все так. Но когда я на сцене, я совсем не волнуюсь. Тогда яе страшно. СОНЯ. Ты что будешь читать? `ЛЮДА. Стихи Лермонтова и моноzor Сони из «Дяди Вани»... Соня. а ты очень любишь Петю? _ м СОНЯ. Очень, Люда, очень. Знаешь Люда, я его так люблю, что боюсь смотреть на него, так я его люблю.. Пот” Германович... Я часто произно: #7 эТо имя вслух... Петр Германович. Какое сильное имя... Петр Германоpater ЛЮДА. Почему ты его так apбишь? Это непонятно. Он не такой уж красивый... СОНЯ. Что ты, что ты! Он. очепь красивый. Он мужественный. силь: ный.. А тлаза, Люда! Какие У него удивительные глаза! Нет, что ‘ты. Он очень красивый. 1 ЛЮДА. Ты не обидишься, Соня, если я тебе скажу правду? СОНЯ. Нет. Говори. ~ ЛЮДА. Знаешь, Петр тебя совсе: не любит, и никогда на тебе не жеНитоя... Я © ним как-то говорила... И если б он даже хотел жениться, тетя Зина в жизни не разрешит. А ты знаешь, как он любит свою мать. СОНЯ. Знаю. Ну си что ж с тото!. Конечно, он на мне не женится... Я на 910 H HO надеюсь... Зачем я ему — дочь кузнеца!. А я ето все равно люблю. И если скажет, — куда угод-_ Н0, хоть на край света, я пойду 6 ним, куда угодно. ~ (с усмешкой). В том-то: и дело, что он не скажет. СОНЯ. Ты злая, Люда. Зачем ты же это мне говоришь? ЛЮДА. Чтоб ты знала правду.. Лучше самая жестокая’ правда, чем неведение. СОНЯ. Ты думаешь, я этото не. потимаю, Люда... Ты думаешь, у меня нет самолюбия? Я все понимаю.. Но mero He могу с собой поделать. Плачущим голосом): Боже мой, как т несчастна.. Недавно я встретила тра Рермановича, он. шел © Зинаи:. ИН’ Саввишной и мне не поклонийя, Он смотрел на меня и даже не хивнул... Я знаю, как бы ты, Люда, а моем месте поступила... А я не иоту... Я безумно люблю его... Что. ине делать, Люда?.. Боже мой, как 1 несчастна! ЛЮДА. Кто счастлив? Я не видепа счастливых... А ты, Соня (отлядывает ее) довольно. привлекательна, . молода, неплохо поешь... Только. тее не надо петь классические романсы... Тебе надо петь «В далекой. нойной Аргентине», a TH поепть «Я помню чудное ‘мгновенвё»... Ну, на. обижайся, Сонечка. (Целует ве.) Нет, право, Соня, тебе наверно многие заВиДуют, СОНЯ / (вздохнув). Bre верно. Мне иногие завидуют. А сестры’ — те ме: ня просто ненавидят. ЛЮДА (удивленно). Почему? - _ Отрывок. из пьесы ` «Родина». журналы [ма 51 1 JE BH WY СОНЯ. Лучше их одеваюсь, лучше oe EB . к NEEL NEELY OF BAA eM... Как стала самостоятельна, живу отдельно, им не помогаю... ЛЮДА. Соня, a тебе жаль свои» родных? СОНЯ, Раньше немножко жалела, а теперь нисколько. Я У них не бываю и рада, что и они y меня ве бывают. ЛЮДА (смеется). Вот, что мне в те. 66 нравится, Соня, — откровенность, Это мне еще в тебе с детства нравилось... Люди так редко бывают искренни... СОНЯ. Хорошо было в детстве. Я любила играть у вас на дворе. Петя меня таскал за волосы, щниал. Даже вспомнить 06 этом — наслаждение... А номнишь Колю?.. Номниить, ты мне еще говорила, что он тебе нраww ree ee а a CS >. вится... TH мотла б полюбить такого как Коля? ЛЮДА. Навряд ли.. Я выйду замуж только за богатого, или если уз очень кого полюблю... (С улыбкой), На это я мало надеюсь... Но чтоб. у него было много денег. Деньги дани возможность не только хорошо оде: ваться, вкуено есть — это тоже очене приятно, но еще жить независимо Вот что самое приятное... Жить — Бак хочешь... Встречаться с кем хочешь... (Улыбается. А мужу можно изменять, СОНЯ. Конечно... Я бы тоже так делала (Вздыхает.) Но я очень люблю Петра Германовича... ЛЮДА. Лучше всего вообще не вы: ходить вх Мне так редко кто нравится. Все мои знакомые — это тупые, самодовольные лицемеры. Когда с кем-нибудь остаюсь вдвоем, я засыпаю от скуки... Я заранее знаю, что он скажет. У ‘меня даже есть такая итра. Если я скажу — то-то и TO:T6, т0 и он ненременно скажет То-то и то-то... Обидней всего, что и замой приходится лицемерить. От этото так устаешь... А Коля rol. Котла он был маленький, я его жа лела. В нем. было что-то симпатичное... Я недавно co Стешой переслала ему в тюрьму папиросы. . СОНЯ. За что его посадили? Ведь он совсем недавно вернулся с фрон: та. - ЛЮДА. Не знаю. Петя говорит что он предатель, изменник родине Возможно. Не интересовалась. Я боль: ше не вмешиваюсь в нолитику. Скукота, — как любила говорить Стеша.. А TH eme XOTHHD fa co6patua x 9Hoсам . : СОНЯ. Ну да, хожу: Там же бывает Петр Германович. Знаешь, когла он говорит, я’ хоть. ничего и не понимаю. но’ вся дрожу, когд& он говорит.. Колю посадили за политику? ЛЮДА. Какой он политик. Его аре: стовали на базаре. Петя случайно был при этом. Коля низвергал вре: менное правительство. кричал, что надо кончать войну... Какой он по: литик... Он в политике меньше наптего понимает... И откуда @ёму понимать: три класса ремесленного ^окон-\ чил... А в дететве Коля мне чем-то нравился, Это верно... Но мне выйти з& него замуж так же невозможно, как Петру Германовичу жениться на тебе. СОНЯ. Какая ты злая. Люда. (Вбегает распорядитель.) РАСПОРЯДИТЕЛЬ. -Сень, будьте наготове. Сейчас вас -выпусваем.. Спокойней, спокойней, Сонь. Не: волновайтесь, восходящая. звезда. (Бы: стро исчезает. Скрипка на сцене перестает играть. Аплодисменты). СОНЯ (взволнованно). У меня вое в порядке, Люда? (Поправляет волосы, пудрит нос, то опускает, то складывает руки. Ббегает распорядитель.) . РАСПОРЯДИТЕЛЬ. (попотом). Иди: те, илите, илите. (Подталкивая Соню вместе с ней уходит.) (Неожиданно пение на сцене пре кратилось. Невообразимый шум. Toпот ног.) : ГОЛОС. Концерта не будет. Граждане, имеющие оружие, сдавайте у выхода красногвардейцам!. Временное правительство пало! Власть — в руках советов. (Шум. Сцену и вулисы заполняюя красногвардейцы, солдаты и рабочие. Зрители поспешно покидают зал. Люда и Соня стоят в углу сцены, за какой-то колонной. На сцену вскакивает Петр. Он в офицерской форме. Четр ‘подходит в Люде.) ПЕТР. Я бегу в казарму, Люда. Предупреди маму, что я не приду ночевать. Пусть не. беспокоится. ЛЮДА. Хорошо, хорошо, хорошо. Что произошло, Петя? ПЕТР. Ничего особенного. Взбунтовалась эта сволочь. Лимонничали с ней... (Уходит.) СОНЯ (бежит, за ним). Петр Гермавович! И я с вами. ПЕТР (0борачивается, резко). 0: тавьте меня в покое. (Быстро .уходит, Навстречу илет Николай, вооруженный винтовкой. Он только-что из тюрьмы. небритый. За поясом у не № граната. Он останавливает Петра.) `НИКОЛАЙ. Ну-ка, снимайте вашу пунку. : ПЕТР (нервно отстегивает кобуру револьвером. отдает Николаю). Ниче го, у меня лля вас найдется пушка понадежней. (Уходит: НИКОЛАЙ (пристраивает отобран ный револьвер к поясу. Замечает Лю. ду, подходит к ней). НИКОЛАЙ (улыбаясь.) Здравствуйте, Людмила Андреевна. Спасибо за папиросы. А мы только что из тюрьмы. Прямо на трузовике сюда прикатили:;: (Люда, не подавая руки, уходит.) _ НИКОЛАЙ (злобно). Зря офицерье повыпустили! 2 1-й КРАСНОГВАРДЕЕЦ. И я тако-. го мнения... А то — что обезоружиag... Они еще доетанут. 2-й КРАСНОГВАРДЕНЦ, ЗадержиBATE a приказано, только обезору: НИКОЛАЙ. Mano что приказано, тут надо и самому соображать. (Красногвардейцам раздают консервы. Многие тут же раскрывают и елят. Какой-то красногвардеец сел за рояль. Он играет и поет... Соня сидит в OTчаянии на бутафорском пне, К ней ° подходит 1-Й краснотвардеенц.) 1-й КРАСНОГВАРДЕЕЦ, Вы „что тут засиделись, барышня? Концерт закончен. (Соня подымает голову. Кузнец-старик заметил Соню, подходит к Ней.) : КУЗНЕЦ (yansnenno). Conal.. da это ж моя дочка, товарищи. Ты что тут лелаешь? Плачешь? Об чем пла SPITE? (Музыкант начинает играть и петь` «0: чем, Шура. плаченть?) 2-й КРАСНОГВАРДЕВЦ. Её подпоручик обидел — не взял с собой. КУЗНЕЦ. Пес — о чем плачет! Тут вопрос жизни решается, а она о подпоручике плачет... С нами оста: вайся, дочка. Смотри, какие у нас ен Генералы! (Смех. Соня убегает. г = 3-й. КРАСНОГВАРДЕЕЦ (ввобму то. варнщу). Веселый, кузнен.. А зло: ров, как бык. (Вбегает старший.) СТАРШИЙ. Выставить пулеметы. Связаться с советом. (Связисты раз’ бирают телефонный кабель. Прово: дят линию.) Требуется тридцать человек к совету. (Музыканту): Перестань барабанить. (Перестает итрать) Кто пойдет за старшего? ‘НИКОЛАЙ Я СТАРШИЙ. Ну, давай, Зайцев, от. бирай людей и веди. Е НИКОЛАЙ. Семналцатая камера стройся! (Красногвардейцы строятся.) Проверить затворы! (Проверяют. затворы.) Нроверить гранаты... Забирай побольше патронов! КУЗНЕЦ. И а с тобой. НИКОЛАИ. Становись, старик. (Слышен орудийный выстрел.) НИКОЛАЙ (командует). Напра-0!. (Уверенно.) Пошли, ребята! ЗАНАВЕС. честве Федина, Три десятка страниц из него. напечатанные в девятом номере «Эвезды». свидетельствуют, © одной стороны, об огремном и, .В основном. плодотворнвом нажиме, который ‘он делает Ha политическом смысле своей темы, а, с другой стороны, о рещиливах сентиментальной описательной романтики. которые связаны в романе с образом Рогова. Уверенно. размашисто и сочие написаны главы из «Емельяна Пугзчева». В них со многим не соглашаешься и в первую очередь — © излиитней, не всегда разборчивой стилизаторской тенденцией языка. Не ясно еще место, которое займет в романе его центральный герой. как не ясны еще и социальные контуры его трактовки. Не быт. но общее ошущение эпохи ланы в романе достаточно выразительно. Кое-что от Джека Лондона оживляет повесть Льва Канторовича «Внук Цезаря». В целом же это вполне ‘грамотная вещь, несколько холедная, ‘залуманная. вероятно, как повесть для юношества. Что касается романа Бертольда Брехта — «Роман ниних», то первые главы его уже заинтересовывают читателя, но еще не убеждают в том, чт0, — как утверждает автор статьи о Брехте А. Брустов, — эта. вещь является блистательным выражением таланта Брехта. Бесепорно. своеобр и глубоко иронический роман pexTa не свеболен в некоторых деталях — особенно сексуального порядка — OF экспрессионистических влияний. Но во всяком случае этот роман вызывает горячие споры среди революционных критиков и писателей немецкой эмиграции и. конечно, не может остаться безразличным лля нас. : Белен поэтический отлел номера: в нем помешены два’ стихотворения Павла Антокольского. в которых мно“TO BBICOKOTO поэтического красноречия. но мало подлинного поэтического чувства. Свежий, колоритный, менее всего похожий: на загисовки туриста очерк П. Павленко «Дорога в Датестан» дает хотя и отрывочные. но яркие образы люлей. приролы и условий труда этой страны В критичёском. отлеле интересна пе материалу статья Е Добина «Поиски тероя» — о бесплолных стараниях буржуазной литегатуры созлать полвоценный героический образ. `Упомянем в заключение о статье Н. Тихонова о парижском конгрессе И.о. статье Люк Дюртена «Восемь лет спустя». гле французский писатель делится своими ралостными впечатлениями от посешения нашей страHEL. ГЕРМАН ХОХЛОВ. СИБИРЬ нечатанные в журнале, не отличают ся этими необходимыми качествами. Строки из «Песни о смелом партизане» В. Оловянникова невольно напрашиваются на сравнение по теме — с тихоновской «Баллалой о синем пакете», а по стихотворному строю — с прокофьевским «Громобоем» *. Он летел при лунном свете, При сияньи ярких звезд, Жизнь товарищей в пакете Он за пазухою вез. На одном.боку — гранаты, На другом боку — наган.. В. Оловянников не находит для столь значительной темы ни одного живого, свежего образа. То’‘зже можно оказать и о двух сти. хотворениях К. Седых («Человек из тайти» и «Последняя встреча»). Они пестрят малозначащими, примелькавгимися эпитетами: «легендарные ночи», «бездомная пурга», «буйный конь», «бесстрашные лица». В критическом отделе журнала очень интересна большая статья В. Фаворина «О языке. сибирских поэтов». Автор очень подробно и кропотливо разбирает словарь, композицию, систему образов основных поэтов Восточной Сибири. Статья т. Фа верина отличается большой конкрет} НОСТЬЮ, заботливым отношением к кадрам поэтов, искренней заинтересованностью в их росте, Кроме материалов 06 основных произведениях советской литературы большое место в журнале занимают статьи о творчестве сибирских пи. сателей и статьи, посвященные творчеству писателей двух национальных республив — Якутии и Бурято-Мон: голии. Эти статьи свидетельствуют о внимании журнала к растущей культуре народов Советского союза. _ В заключение надо сказать о недопустимо больших опозданиях в выходе журнала. Нервая (январская) книжка подписана к печати 3 марта, февральская — 25 июня (!), мартовская — 30 июня, апрельская — 29 июля. в Это не помешало члену редаклии журнала т. Молчанову в выступлении на краевой писательской конференции обвинять «Союзпечать» в опозданиях с доставкой журнала и ни одним словом не обмолвиться в вине редакции, допускающей выход журнала на 3—4 месяца позже cpoка. } Надо отметить и лругой, правда, легко устранимый, “недостаток журнала. В первом номере журнала — 9 стихотворений и ни одного рассказа, в четвертом же номере — ни одного + стихотворения, Продолжая правильный курсе на местную тематику, редакция лолжна усилить борьбу за качество. улучптить работу с начинающими писателями и, Наконец, покончить в опозданиями в выходе журнала, снижающими ценность работы редак: ции. . -. ой НАРЛПОВ. Этот номер ничуть не хуже, во и нисколько не лучше предшествую: щих. Иначе говоря. полностью согла шаясь с признанием редакции «Све зды» (см. «Литературную газету» ‘NM 55) в значительном снижении ху: дожественног уровня журнала ва прошлый гед, нельзя согласиться с тем, что в этом году журнал стал значительно интереснее. У него есть отдельные удачи, как есть отдельные яркие страницы в рассматриваемом номере, но сни огтанической творче: ской программы для всего года, ни внутренней законченности каждого очередного номера в «Звезле» еще не чувствуется. : В девятом номере «Звезды» напечатаны три беллетристических произведения советских авторов и одно — иностранного. Первое обобщение, которое_ может показаться поверхност. ным, Но котерое невольно приходит в голову читателя, это мысль 0 том, что между беллетристическим материалом номера и обозначенной на обложке номера лалой (месяц, год) нет никакой прочной обусловлен: ности. Не нужно понимать этой мысли вульгарно: в ней совсем He 2aключено требование от писателя злободневных откликов на текущие со(бытия. как и нет в ней пренебреже‚ ния в индивидуальным и связанным со всей общественно-литературной обстановкой закономерностям оста тоге или иного автора, И все me xoтелось бы. чтобы журнал был более гибким, более газносторонним, более отзывчивым на жадные и нетерпеливые запросы читателей, чтобы он кого-то выдвигал, созлавал какие-то новые кадры. боролся за какие-то литературные позиции, чтобы, накенец, каждый его номер отражал на своих страницах не только движение литературных сил. но и кардинальные Флвиги нашей лействительноети. В самом леле, пресноватая повесть о пограничнике и ето собаке — Льва Канторовича отрывки из историческото романа Вячеслава Шишкова. кусочек второй части очерелного романа Константина Фелина, — разве нельзя, сделав все необхолимые ‘и серьезные отоворки. вообравить. что все это напечатано не в левятом номере «Звезды» за 1935 1.. а скажем в пятом — ва 193379 Но, разумеется. если рассматривать не номер журнала в целом, а отдель: ные. напечатанные в’ нем вещи с той тщательностью которая’ необходима в отношении к кажлому инливидуальному автору. то в них нарялу со старыми ошибками обнаружишь и новые творческие элементы. Трудно сказать — ло тех пор, пока этот, вызывающий самые разноречи: вые оценки. роман не булет закончен — насколько важным этапом явится «Похищение Европы» в твор: „ПОВАЯ В журнале «Новая Сибирь, каки в друких областных и краевых литературных журналах; большая часть печатающихся произведений посвящена краю в его прошлом и ‘настоя шем. Это большое достоинство. журнала. т Другой вопрос — насколько ‘полно отражает журнал сегоднжиннюю ©0- циалистическую Сибирь, как ноказывает новых людей, ее. создающих, и. наконец, каково ‘качество рассказов, очерков, стихов, печатаемых в журнале ; : Несомненио, центральное место в разбираемых номерах журнала занимает роман сибирокого писателя Ис. Гельдберга «День. равторается». В своем новом романе Ис. Гольдберг показывает провинциальный город, сотрясаемый громом событий 1905 г: Гольдберт сумел показать всю есложность социальных отношений в эпоху первой революции. В. стенах одного города, — на митинге, в тюрьме, в полицейском участке, в больниц, на баррикале, в ресторане — он векрывает борьбу классов, которая охватывает буквально все социальные слои, разделяя город на два больших 60- рющихся лагеря. Если большинство рассказов и новелл, помещенных в «Новой Сиби` ри», обединены одним общим качеством — спепифической краевой тематикой, то общим недостатком на10 считать бледность и схематизм выведенных типов. Наиболее ярко иллюстрирует этот недостаток pacсказ’ А. Шабрина «Железняк». Некоторые рассказы‘ не блещут ‹стилистическими достоинствами. Так. например, в «Голубином прииске» М. Кравкова встречаешь такие: выражения: «комьями брызжет земля». «пофарбило», «дотадка загорелась руководящим светом», ‹я киваю н& заинтересовавший берег» и т д. ит п, : Одним из крупных достоинств журнала надо признать. публикацию историко-краеведческих материалов (Д. Н. Флоров — «А. П. Чехов в Сибири», А. Гуревич — «Первые читатели Пушкина в Сибири», Ф Кудрявцев — «Новые материалы о К. Г. `Неустроеве») *. Этот отлел повышает культурную значимость журнала, делает его более интересным. для читателя, стимулирует работу исслелователей в этой области. . Поэтический отдел журнала значительно слабее прозаического. Вылеляется. овежестью и непосредственностью стихотворение Елены Хоринской «Мололость»: Многие поэты. печатающиеся в «Новой Сибири», берутся за трудae” И ную тему гражданской войны; труд: HD потому, что о гражданской вой: не написано немало. Поэту, беруще:- муся за эту тему, нало найти свои слова. надо суметь по-своему повернуть тему. К сожалению, стихи, на* «Новая Сибирь» № 1, 5, $3, 4 за 1935 г. Ортан правления восточносибирского отделения ССП. «Городок» А. Безыменского переиз дает «Советский писатель». Рисунки худ. Ю. Ци шевского. РАСТЕТ ЛИТЕРАТУРА СТАЛИНГРАЛА В этом году писатели Сталинградского края ‘сделали решающий шаг от кружковой. подготовительной работы к большой литературе. `В краевом журнале «Поволжье» за: кончен печатаньем и выходит на-днях в свет отдельным изданием больной ромая М. Цыбина «Хлеб», посвящен. ный колхозному строительству. Краевое издательство выпустило первую книгу молодого способного пи: сателя Н. Сухова «Донская повесть» В журнале «Поволжье» напечатана первая пьеса Г. Смольякова «Победитель». Ряд лругих товарищей также издают или заканчивают крупные произвеления. Рассказ В. Матупкина «Хладнокровный человек» выходит отдельной книжкой. Находится в про: изводстве книга рассказов И. Влад: ского. П. Аврамов заканчивает больнтой роман «Просторная жизнь». Кроме этого упомянутые товарищи усиленно. работают над новыми про извелениями: Цыбин пишет новый роман, Сухов — повесть. Смольякое вчерне закончил комелию «Нлена» Матушкин — повесть «Конец тюрьMH». П. Дарманян пишет. рассказы Готовятся к. печати сборники стихов М, Дорошинали Н.- Новоспасского: Стихотворная сказка ana летей «PH бий бунт» К, Новоспасского выпускается Сталингралским _ излательст: вом. Е Казалось бы, что такая несомненно здоровая активность сталинградских писателей должна в свою очередь вызвать повышенный интерес к ним со стороны руководства правления всесоюзного ССП. Однако этого’ не: случилось. Было время, когда сталинградские писатели прямо обращались в правление за помощью. но GeapeayabrarHO. - Правда, иногда правление присы: лает того или иного писателя иля критика из центра «се широкими полномочиями». но пользы, к сожалению. это приносит мало. Однажды правление ССН приблало список московских писателей. желающих номочь молодым, сталинградоким нисателям; там были известные имена (не будем их называть; правле: нию они известны), но дальше списка дело” не пошло. Сталинградцы послали книжку, рукописи, письма, #- все кануло в неизвестность. Бывали и такие факты, когда рукопись ста. линтрадского писателя. посланная в Москву, возвращалась с несерьезной” малоквалифицированной рецензией. Сейчас писатели Сталинграда развернули большую работу по подготовке к.20-летию Октября. Решено на. писать и излать книгу «Три поколения» (о трех поколениях. революции). й сборник фольклора _Оталингралско» го края. К сбору фольклора (донското. ловецкого и калмыцкого) уже пристуПИЛИ. : я *. В этой работе также нужна помощь Москвы.. Широко развернулась литературно-массовая работа, На крупнейпших предприятиях города. (СТЗ. «Баррикады» «Красный Октябрь» «Электролес» работают литкружки. Правление проектирует издание BTOрото сборника литкружков. По реше. нию ВЦСПС в Сталинтраде ортани‚вуется. кабинет рабочего-эвтора, nomрый ласт возможность поднять работу с начинающими писателями на высшую ступень. Уже сейчас ередя литкружковцев CTS и других заводовесть ряд выявившихся творчесви товарищей. ~ Недавно актив сталинградских пи: сателей был принят тов. И, М, Варейкисом — секретарём крайкома ВКП(б} й председателем крайисполкома т. С. М. Кузнецовым; Вбеседе с писателями т. Варейкисе остановился на необходимости создания хороших условий для творческото роста молодых писателей и подчеркнул важность серьезной упорной учебы и работы над собой. = Создать высококачественные книги К 20-летию Октября. — дело чести сталинградских писателей. Дело все. союзного правления ССП — обеспе: чить писателям серьезную ‘и вдумчивую. помощь в этой большой работе. АЛ. ЧЕРНЕНКО, Г. СМОЛЬЯНОВ. ЕНТАТОРЫ. ним охотником», а в 12 томе на стр. 432: «одна, две или несколько пар гончих собак, сомкнутых на’ одной бечевке». ЕН с Что же такое в конце концов своpa? Свора имеет на охотничьем языке два значения: 1) это тонкий узкий ремень, на котором водятся борзые на охоте верховым охотником, 2) соединение 2—4 борзых собак, рыскающих или идущих на своре за одним охотником, : } . - м аъ Пороша. Кажется, это слово, хотя и имеется в охотничьем языке, но получило полные права гражданства и его знает и понимает даже школьник 1-0й ступени. Посмотрим, как оно 0б яенено редакторами юбилейного издания Толстого. 8. Пороша — таков время первозимья, когда снег, падая на землю, укроет ее ровным споем, толщиною от 1-го до 4-х вершков, а затем перестает итти. Вот как! Признаться, мы до сих пор считали, что пороша не есть время года и может выпасть и в феврале и даже в самом конце зимы — в марте; полагали мы, что если снег покроет землю ровным пластом, хотя бы и на полвершка, то и это будет считаться поронтей, считали, что и пятивершковый покров будет опять же носить название пороши. : Я привел линть несколько: наиболее ярких примеров; но ‘и их вполне доCTATOVHO для того, чтобы читатель увидел, как бесцеремонно редакторы обралцаются с языком великого мастера слова. та Охотничий язык, полный метких, красочных выражений, и вместе с тем крайне лаконичный, вполне оценил Л. Н. Толстой и © огромным мастерством пользовался им в своих произведениях. : Такие страницы, как описание псовой охоты, в «Войне и мире» или охоты с лягавой в «Анне` Карениной», навсегда останутся одними из лучших в мировой литературе не только по правдивости и страстности передачи, но’и по великолепной выразительности языка. Вот почему в данном случае так больно встречать примеры редактор: ской безграмотности. м Н. ПАХОМОВ (Тюда одна. Слышиу, как на сцене Соня поет:’, «Средь шумного бала».) ЛЮДА (вполголоса). «Бедный, бедный дядя” Ваня, ты ‘плачешь... Ты не знал в своей жизни радостей, но потоди».. Нет; не’ так... «Но, погоди,» Давай сначала. «Мы отдохнем. Мы услышим антелов, мы увидим BCE, небо в алмазах, иы увилим, как все. зло земноз, как вое наши страдаНИЯ... ‚охотничий ЯЗЫК. Л. К. ТОЛСТОГО И ЕГО. КОММ Всякого рода примечания, нужные и ненужные, укралнают ‘издания «классиков». Нужные примечания, конечно, полезны, но что оказать 0 ненужных и даже больше — ошибочных? Даже такое солидное издательство, как. «Асадеша», не всегда свободно от самых грубых ошибок. Зачем, например, понадобилось издатёльству снабдить < толотовекого «Холстомера» с иллюстрациями худ. М. С. Родионова, изданного по типу «роскошных» изданий, «Словарем трудных для понимания слов», который только ‘вводит. в ‘заблуждение читателей, 2 : В самом деле, нельзя без смеха чи: тать такие перлы: . «Левретка — борзая небольшая», в 0 время, как это две различных. породы собак, одна — комнатная, друТая — охотничья. ли: — . = «Палаш — султан, перья на каске», Зотла как палали — это род сабли, а султан на каске военного называется панашем. Или: «Маслак — большая выдающаяся Кость на морде животного, сустав в ноге выше бедра», Прежде всего даже н3 самого контекста Толстого соверщенно ясно; что маслаки совсем не помещаются в черепе. , «Чбрез неделю, — читаем мы, — валялись у ‘кирпичного. -сарая только большой череп и два маслака; остальHoe все было растаскано. На лето муЖик, собиравший кости, унес и. эти хаслаки И. череп ‘и пустил их в де> + * Масланами на охотничьем языке, : 0ственно, называются верхние KOHHH тазовых костей, лежащие. по 66-. SOM крестца (крылья подведошной Кости). : Но «роскошное» издание ‘может и не притязать на «научность». Совсем иначе обстоит дело, когда нечто „цоАобное случается с таким фундамен: Тальным изданием Толстого; как Юбилейное». . К сожалению, и здесь редакторская легия не смогла отказаться от исКущения приложить к каждому тому Оловарь трудных для понимания ОВ». Увы, словарь этот, еще в. большей пени, чем «Холстомер», предетав: Яяет собой образец: невежества, Характер этого примечания вокрывает вообще метод работы редакторов. Вместо того, чтобы постараться вникнуть в то, что хотел сказать автор. они обратились при встрече с незнакомым словом к «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля, источнику, откуда они почерпнули почти и-все остальные овои шедевры, и механически выписали то об’яснение, которое там стояло, Никакого заститнутого врасплох зайца при том способе охоты, который описан у Толстого, быть не может, что ясно всякому, хотя бы немного знакомому с техникой псовой охоты. Вее становится очень простым и. понятным, если мы исправим BRpaBшуюся в текст опечатку. - Толстого несомненно стояло «заотукали» вместо «застукали», т. е. буква «0», прочтенная как «6», ‘совершенно. изменила все слово. Действительно, Николенька, проглядев зайца, мог слышать, как на другой стороне леса (небольшого островка) заатукали , т. в. закричали охотники, начав травить зайца, и как затем они отбили, т. е. отняли от борзых собак и прикончили его. . Особенно же пикантным становится это безграмотное редакционное пояснение опечатки после тото, как дальте, все в том же 1-м томе, помещены черновые тексты «Детства», в одном из вторых, носящем затлавие «Четыре эпохи развития», на стр. 129, бежать €B желательном охотнику направлении», т. е. очевидно на самого охотника. Гончая. помкнула--обозначает, что она во’ время полаза (розыска) зверя в лесу или в полях наткнулаюь (встаa) Ha свежий или взбулный след зве‘ря и затем пошла по нему: с голосом В сущности, определение это выражает самый первый момент гона. Наконец, в том же томё на стр. 430 ‚ сказано: : . § «Оттопать ипи оттоптать зверя— отпугнуть или отогнать зайца от опу‘шни леса, воротить в поле». Следует сказать как раз наоборот: «отпутнуть ‘или отогнать от поля, воротить В лес». Это становится понятным, если (мы примем во внимание, что гончих пускали в оетров, окруженный охотниками со сворами борзых, которые ‘ждали за прикрытием, чтобы гончие выставили (выгнали) зверя в поле. ‘где его. и травили борзыми, Мне могут, пожалуй, возразить, что все-эти ошибки касаются лишь OXOTничьих терминов, которые не обяза-ны знать редакторы. ‘ Редактор, конечно, не обязан быть энциклопедистом, но он обязан быть в курсе всего. того, о чем пишет ав`тор, и уже конечно в курсе того, что ‘поясняет. Иначе может получиться такой курьез. В основном тексте «Детства» име‚ ется несомненная описка, которая вошла решительно во все издания Толстого. Однако, в юбилейном издании мы были вправе надеяться, что она будет исправлена, и тем самым устранится та бессмыслица, которая ‘от этого получалахь. ` Увы, это не только не сделано, но ` предприимчивые редакторы сумели даже дать пояснение к этой бессмыслице. Седьмая глава «Детства» — «Охота» кончается следующим образом: «Я слышал, как тончие погнали дальше, как застукали на другой стоpone острова, отбили вайца, и как Турка в свой огромный рог вызывал ` собак — но все не трогался с места» (стр. 26). : К этому отрывку в «Словаре» име‘ется следующее примечание: 6. «Застукать— застать, захватить врасплох». _ Открываем первый том — «Детство». -В. словаре встречаются следующие. шедевры: - 4. «Bop3an -— nopoga noqmapan на высоких ногах, с длинной мордою и хвостом для. травли особенно. зайцев» (erp. 845). В Сразу бросается в глаза нелепое построение фразы, из которой Читатель может заключить, что особеннестью этой породы является какой-то диковинный хвост. приспособленный для травли зверей, в особенности же зайцев. 2. «Малик» — небольшой спед зайца, т. е. спед поздних. прибылых (@т ‘слова «малый»), (стр. 346). На самом деле, «малик» это вообще ‚след зайца на снегу, будь это русак или беляк, матерый (атарый) © или прибылой (молодой), 3. «Варить варом — скакать и ‚ми скачками» (стр; 345), Казалось бы, что редакторам сочи-_ знений Л. Толстого наллежит быть хотя бы настолько элементарно образованными людьми, чтобы быть знакемыми с очень известным стихотворе‘вием Некрасова «Поовая охота», К которому самим Некрасовым были сделаны примечания, напечатанные В «Современнике» в 1847 году, a затем ‚во многих изданиях его стихотвореHHH, , Повволяю-себе привести эту. вышисан ВЕНЕ. «Варом варитьтехническое выражение, употребляется, когда гонит вся стая дружно, с неумолкаюцщиим лаем и заливаньем, что бывает, когда с0- баки попадут на след только-что вокочивтего зайца (называемый горячим следом), или Когда зверь ‘просто у них в виду» № oO В 12-м томе на стр. 431 читаем: 4. «Помкнуть — вынудить зверя бежать в определенном, желательном охотнику: направлении», Прежде. все: о глагол помкнуть может относиться только к гончейГончая — собака, ко-. торай преследует зверя (зайца, лису, волка и т. д.) © 0л0с0м и ни в какой мере не может изменить направление хода зверя, & тем более заставить его 1 См Полное собр. стихотв. Н. А. Некрасова под ред. и с примеч. В. Чуковского, wer. «Academia», f. т, стр.” 637. «Я слышал, как погнали дальше гончие, как заотукали на другой стороне леса, как отбили зайца и как вызывал доезжачий собак, но я все не трогался с места». - Впрочем даже основательное знание охотничьей терминолотии не мо: жет помочь там, где имеет место недопустимая для серьезного издания небрежность. 7. Стоит лишь сравнить пояснения к одному и тому же слову «овора> в двух разных томах, чтобы нам стала ясна непозволительная небрежность редакторов. › : Так, в [ томе на стр. 346 этому слрву дано такое об’яснение — «соединение 1—4 борзых, рыскающих за од1 Правильная транскрипция слова «заатукали», Толстой же писал «заоTYRAIH?, ЕМЕМЕСЯЧНИК ДЛЯ ДЕТЕЙ Ба заседании бюро секции детских писателей ССП СССР принято поста. новление о превращении ‘журнала «Пионер» в толстый литературно-художественный ‘ежемесячник ° для школьников-пионеров. 06’ем журнала увеличивается ло 128 страниц большюго формата. Кроме литературно-художественного материала, в каждом номере «Пионера» будут печататься очерки по истории. теографии, естествознанию, искусству, и библиотрафические . заметки. — ; «Пионер» широко и всесторонне оть разит жизнь, быт и творчество совев. ских детей. В журнале будут отделы развлечений, шахмат и сцорта,