ИСКУССТВО-ЭТО ТРУД.
		le М. Купрвянов, Рисунок,
	матургам советы. Драматурти наелу:.
шались `огромното количества советов
и настолько уже привыкли к поетоян.
ным укорам, что в своих высказыва:
ниях сами совершенно спокойво тово­рят и пишут о печальном положенни,
в котором находится драматургия. Но
результатов от, этого самобичевания
также незаметно. Мне хочется рас­осматривать этот вопрос 6 его органи:
зационной стороны; Что мы в бенов­HOM можем понстатировать? На рынок
поступает огромное количество пьес,
большая продукция, результат боль.
шой работы, и 5то большое количе­ство иьеб оказывается плохим, Но a
товорю здесь о пьесах, написанных
квалифицированнымя авторами и пе:
редовыми нашими драматургами н
молодыми и старыми; Мы наблюдаем
совершенно другов явление, Мы полу­заем малое количество пьес, Мы пре­жде воего должны констатировать
ничтожную продукцию напгях драма­Typros. Вот этот факт мне кажется па­иболев характерным и наиболее ив:
Зальным для данного периода, Поче:
му же это происходит? Я остановлюсь
на очень окромиом, не решающем, но
весьма существенном моменте. Я ду­маю, что есть одна существенная оши­бка заботы о драматургах, Мне ка­вется, что здесь лраматуртам следова­ло бы сказать очень простые елова:
«Работать надо», Ведь в самом деле,
малая продукция есть прежде всего
результат малой работы, а малая ра­бота есть в огромной степени резуль­Тат, я бы сказал, отбутствия «ировер­Ви рублем» работы наших драматур­гов. И вот этого, по-моему, не учиты­вают. Блалое, само по себе, стремле­пие поставить творцов-драматургов в
тавие, хорошие условия, которые да­звали бы им ощущение творческой
свободы, будучи проявлено в неуме­ренной степени, привело к обратным
результатам. А именно: вмебто хоро­ших. условий для свободной творче“
окой работы? дая которой, теоретиче­ски говоря, казалось бы вредна посто“
анная забота 6 Хлобе насущном, по­пучается, что драматурт, написав од­Hy хорошую пьесу, чувствует себя
ббеспеченным, по крайней мере, на
полжизни. И такое положение, по глу:
бокому моему убеждению, не только
не стимулирует труд драматурга, &
наоборот, лишает его ощущения то
№, что его профессия есть тоже труд,
который, и только который, может
быть ему оплачен.

’ Некоторые наши удачливые драма:
турги поистине являются рантьерами,
они однажлы потрудившись, ели им
	при этом сопутствует удача, не ощу­щают никакой потребности, никакого
понуждения к труду @ просто... «рас:
пускаются». Я уверен, что если время,
затрачиваемое. на труд нашими дра>
матургами, сравнить, с одной. сторо»
ны, с тем, сколько работает сейчас в
		5. ПИапонаса 3.
	Засл. арт. республики А. ГОРЮНОВ
	стране каждый трудящийся, а с дру­гой —с тем, сколько работали масте­ра драмы и слова, классики наши и
иностранные, то результат получится
удручающий, Возьмем, к примеру, хо­тя бы юбиляра этого ода — Лопе-ле­Вега. Я точно не помню, сколько пьес
он написал, но помню, 410 число их
перевалило за тысячу. Неужели нуж­но напоминать нашим драматургам
такую общепризнанную и ставшую
тривиальностью истину, 0 том, что ис.
куство — это совсем не удовольствие,
&, прежде всего —тяжелая и ненре­рывная работа. Тольку в этом случае
оно может стать удовольствием для
окружающих. Возможность бездель­ничания или полубездельничания уже
печально отразилась на многих, дра­малуртах ‘и писателях, которым гро­зит опасность полного забвения, А
ведь вряд ли такое положение соот­ветствует их собственному желанию,
Я убежден, что оно является следот­вием, я позволю себе это слово, «рас­пущенности», неумения -работать, и
здесь во многом виноваты тепличине
оранжерейные условия, в которых ра­ery? ort кашризные иветы.
	Говорят, какой-то, то ли истан­ский, то ли португальский, король
сказал, что «для“ того, чтобы писяа­тель писал, его нужно. держать впро­толодь». Я не испанский король и
тем менее. портутальский, но лолжен
сказать, что если сделать скидку на
его феодальную сущность и на то
грубое время, в котором он жил, то
его, пожалуй, можно ‘признать и пра­вым. Во всяком случае, если его под­данным был Лопе-де“Вега, то. успех
его метода есть убедительное дока­зательство. Это, конечно, шутки, но
несомненно здесь то, что только труд
должен вознагразкдатьея. ‘
	Я не хочу предлатать никаких ре­цептов. Но бесспорно, что когда  по
всей стране’ наблюдается колосеаль­ное повышение производительности
трула, которое помимо прочего стиму­лируется материйльно, в отношений
драматургов и писателей, по-моему;
следует итти также по. этому пути
Довольно авансов! Надо вознаграж­дать труд. Неот’емлемое право писа­теля — получать нанвысигий гонорар
за работу. Но’ система отрижки купо.
нов должна быть пересмотрена. Лю:
бой гонорар не кажется мне слишком
большим, если он Н6 дает возможно:
сти образования капитала. И вот по­чему последний закон 00 авторском
праве, устанавливающий право иеог­раничеённого «переиздания» Удачной
пьесы, действует в обратном Hampas­ления. Он не только не стимулирует
выпуска новой продукции, &, наро:
тив, поошряет некое почивание на
лаврах прежде водеянного. Этот за­KOH одновременно ослабляет и энер­rai Театра по созданию своего ре­эзцреозон.
	В последнее время, с легкой рукя
  № Д. Диком, появилось много выбка­зываний различных деятелей театра
po кардинальным вопросам * нашей
едтральной жизни. С момента аиь
рельского постановления ЦК 06 ис­хусстве практические работники 16-
тра стати все чаще выступать в пе­чатя. 9т0, конечно, очень хорошо, Но
надо сознаться, ч® большого толка
of этих высказываний нет. Поэтому
делание высказываться сейчаю уже
YOCKNIBRO NOOCTHJIO, и В этом емыв
te многим товарищам, которые вв­дают вопросами искусства, следовало
бы подумать о том, что хорошо бы
произвести проверку иснолнёния или,
30 всяком случае, толково отвечаль
на высказывания деятелей искубетвё.
Если же по какому-то вопросу. рад
высказываний совпадает, то Haro Ot
относиться к ним о должным внима­нием и делать практические вывблы,
улавливая их ведущую тенденцию,
Вопросы . советского театра глубоко
волнуют всех нас, и приходится вновь
я вновь констатировать некоторые
очень существенные и опасные по
	своим последствиям нелосотатий и 00+
лезни театра В настоящее бремя,.

В «Литературной газете», да и по
существу дела, мне хочется особо вы­делить вопрос о драматургия. Вы:
сказывания актеров, режиссеров и ав­торов по этому вопросу ва последнев
время были особенно обильны и 060»
бенио бесплодны по своим результа­там. Более того, именно в этом вопро­& была проявлена особенная забота
(организация драматуртическом кон­Курса и фяд других: мероприятий) с
10м же малоутешительным результа­том, Каких только советов, рецептов
не давали драматургям, каких тре­бований к ним не пред’являли! А вто­ры, которым по своей профессий по-.
Ложено быть Наивнее других, даже
позволяли 6606 говорить, какие роли
они хотели бы получить, очевилно,
уже видя в перспективе хороптие,
полноценные роли, которыми их но­Дарят наазии драматурги.

И вот сейчаю, когда раздаются 1о­toca о кризиеном состоянии нашего
тезтра, я думаю, что, подвергая вом:
Bonu подобные определения в ©тНо=
мении театра в целом, можно спо­Фойно, не боясь преувеличений, со
тласиться © тем, что драматургия на­ша очень н очень отстает. И, но-мое­му, чтобы крепче обидеть драматур­юв, нало употреблять именно это оп­ределение, Пусть они почувствуют
весь позорный емыюл этого слова, ко­торое в нааней стране наверное отно-.
вится только к их области деятель­RocTH. :

Я бы хотел даже употребить. по ее
адресу такое резкое слово, ках «кри­вис», :

Я неё хочу сейчас обосновывать это
утверждение и тем менее давать дра­пертуара. В самом деле, ® чему бес.
покоиться 0б авторском алтиве, увле­кать драматурга идеей о новой пьесе,
когда можно, на освовании закона,
воспользоваться энергией ‘и творче.
ской инициативой, проявленной в066*
	дом, Я уж не товорю 06 очень не. .
	приятном привкусе художественной
обезлички, который возникает бламо­даря праву драматурга не связываль
свою судьбу е творческим направле:
нием театра, ^

Ебли товорить о самочувствии в те.
атре, то надо все-таки согласиться,
что ощущение неудовлетворенности
у наю, работников тезтра, несомненно
	есть, № сожалению, кажется, оно есть.
И У зрителя, Это обстоятельство „ве `
	следует замазывате:

Поэтому нужно очень внимательно
проанализировать причины и UDH­нять какие-то практические решения.

Я не принадлежу к числу пебсими­стов и думаю, что 60 всем этим мож.
но справиться, тем более, что тватр.
как таковой, обладает огромными ре­сурсами, замечательными кадрами./ Я
уверен, что неблагополучие в театре
определяется отставанием драмалур:
гии. Весь ботатый арсенал нашего те­атра и разнообразные его возможно­CTH находятся в отромной мере в 068-
	действии потому, что у нас нет по+
роха, нам нечем стрелять.

Я не хотел бы поставить себя в не.
ловкое положение, в которое поста­вил 6ебя Дикий своими сомнитель­ными по глубине и осведомленности
анализами историй русского и бовёт­‚екого театра, но в меру моей встори­ческой осведомленности я убеждея в
том, что высокое развитие професси­онального театра неразрывно связано
с расцветом драматургии. Это убеж­дение и дает мне основание требовать
смелых, эффективных и практиче.
ских мер по обеспечению роста на
шей драматургии.

Я, конечно, знаю, что оботоялель:
етва организационного и материаль*
ного порядка являются не единетвен­ными, может, и не главными причи­нами отставания драматургии. Но по
принципиальным и творческим во­просам у нас высказываний было бо­лее чем достаточно, в то время RAK
вопросы  организационно-празового
характера незаслуженно до сих пор
остаются в тени.

Все мои соображения продиктованы
дружеской досадой на наших драма.
туртов и вместе с тем искренней уво­ренностью, что один факт повседнев»
ной усидчивой работы принес бы пре­красные результаты. Существующее
же у некоторых нисателей и драма­туртов представление о том, что дис­циплинированный и регулярный труд
в искусстве есть драмодельство и
питературная поденщина, ABNACTCA
пагубным заблуждением, наносящим
огромный урон нашему театру.
	странной радостью, — или мы ошиб­лись в сутолоке этого часа?

Эйрит, во все время этдго проис­шествия ‘продолжамний в будке у
входа в гостиницу подвергаться опе­рациям ЧИСТИЛЬЩИК а, встал со своего
стула и подошел к нам.

— Чорт их всех побери и нао вме­сте с ними, — расстроенно сказал он,
— отличный отдых выбрал я с66е. Я
не мог заснуть всю нозь из-за барыт­ни Ксантис, которая до утра сканда­лила у меня за стеной. Не знаю, до­носились ли к вам ee CTOHN. Hama °
	прекрасная соседка переживает сей­час сентиментальную горячку. Она, по­знакомилась недавно с одним офипе­ром, и он сулил ей золотые горы. Она
не едавалась долго: не тах проето бы­ло решить, что ей вытоднее — усту­пить или нет. А с утра, едва я успел
продрать очи, как началась громовая
стрельба. В течение двадцати лет нпол­ряд я елышу эти милые звуки, куда
бы я ни приехал. Когда я жил в пав­сионе Маккалум в Дублине, в 1916 1.,
у меня сделалось несварение от еже­дневных тревог, пока нажонец ир­ландцев не успокоили. А в прошлом
голу я жил под Берлином, в санато­рии, и в парке ежедневно‘ устраива­лись парады и фейерверк из хлопу­шек под окнами. Что произоныю ce­тодня? Милый мой. Утром греческая
эскадра выбросила десант в родном
своем городе Салониках, и солдаты
заняли арсенал, порт и радио. Как,
вы не знаете еще, в чем дело? Нро­тив правительства выступил ео свон­ми приверженцами старик Венизелос.
06 этом писали вчера в газетах, Он
высадился на острове Крит. Но, ска­жу вам по секрету, — он здесь. Я:
его видел на улице Согласия полчаса
назад. Если хотите, отправляйтесь в
редакцию: «Македонского листка», вы
узнаете все носледние и даже булу­щие новости. Как-никак — происхо­дят события. Для Европы это ‘зву­чит: в Грецию вернулся старик Вени­зелос:
		0. М. Куприянов. «Бульвар», Масло,
	 фубез
	ского содержания, Оформление всех
этих книг отличается больпюй тша­тельностью, Часть этой издательской
продукции сейчас выставлена в Лон­доне в одном из книжных магазинов,
специализировавтнихся на восточной
литературе:

Сам негус. налисал ряд внит, в том
зиоле описание своей поездки в Ев­ропу в 1924 г. oo

Один из абиссиноких принцев на’
писал описание своего путешествия
в Палестину, которое также ormeta­тано в этой типотрафий, причем эта
книта иллюстрирована,

Вышел из печати таке ряд вни?
релитиозного характера, в том числе
«Несня песней» и «Псалмы». $
		3& последнее время co страниц
французской прессы все чалне раз­даются голоса, поддерживающие кан­дидатуру На Нобелевскую премию
Рени-старшего, президента  Гонку­ровской академии, которому скоро
исполнится восемьдесят лет. Жан Ри­шар Блок считает, что вс6 писатели
сегоднянтнего дня в долту у Рони.
«Мы обязаны ему, — пишет Блок, —
некоторыми наиболее живыми Ффот­мами палцетф мышления». :
	НОВАЯ КНИГА
СЕЗАРА ФОБРА
	В. издательстве «Фламарион» вы­шла новая книта Сезара Фобра «Мя­60, подлежащее уничтожению» (Cé-
sar Eaubras «Viande & brdlers). -

Сезар Фобра, до сих пор писавитий
только о моряках (о его книге «Чер­ное море» мы не так давно сообща­ли), на этот раз темой своего романа
избрал безработных— мясо, поллежа­нее уничтожению». Судя по первым
отзывам прессы, его новая книга —
явление значительное. Критика отме­чает прежде всего выбор темы-глу­бокой,

драматичвой,

сопиально 82
	остренной. Большие похвалы вызы-“
вает язык-—красочный, _ необычайно”
богатый и сильный, язык парижеко­то пролетариата. Очень хороши пор­треты-—живые, динамичные, закон­ченные; найтиюанные в ‘иных елуча­ях в сатирической манере, То весе­лой, то беспощадной. Среди слабых
сторон книхи. критика указывает, на
некоторую схематичность, являющую­ся еледствием том, что автору не
всегда удается претворить cBOD
мыюель в полноценные художествен­ные образы. Местами моралист в
нем сильнее художника.
			 
	«СВЕРХЧЕЛОВЕЧЕСНОЕ
МЫШЛЕНИЕ
	‚В Гааге вышел орган «Транзишея»
—трунпы писателей, в которую вхо­дят Гертруда Шмейн, Джеме Джойс,
Юджин Джолае. - 4

«Революционные» тенденции эстет­ской группы <«Транзитнен» никогда не
шли дальше формальных приемов,
имеющих целью «эпатировать бур­жуа». Теперь «Транзишен» все боль­ше и болыше скатывается в мистике,
узкому индивидуализму, творчество
	членов является типичным йро­дуктом буржуазного декаданса: _

В манифесте, опубликованном в. по­следнем выпуске «Транзишен» ro­воритоя, что оовременное искуество—
это симптом крушения цивилизаций,
й выражаются симпатии революцион­ной борьбе против -камитализма. Но
сама группа отказывается от какого­ибо участия в этой борьбе. Вот от­рывок манифеста, характеризующий
программу группы: «Художник вновь
развивает в себе древнюю воеприим­чивость, приближающуюся к воспри­ямчивости примитивного человека с
его мифологически-магическим обра:
зом мыюлей, пророческими откровё­ниями, мистической теологией, ясно:
видением, сверхчеловеческим мышле.
нием». Это сверхчеловеческое METI
ление должно быть выражено посред­ством HOBOTO языка, состоящего из
заумных слов. Словотворчеством за
нимается главным образом Ю. Джо:
лас. Во время своей работы над «ре­волюцией языка» Джолас получил
от многих писателей письма, изла­тающие их мнения no этому вопро­ву. Американский революционный
писатель Малькольм Коули пишет
следующее: «Язык не есть первичное
явление, новые слова являются влед­ствием новых социальных явлений.
Ленин и Оталин содействовали созла­нию новых елов путем создания но­вых социальных условий. Занимать­ся в своем кабинете словотворчеством
столь же бессмысленно, как, еидя в
баре Ритц, рассуждать б равенстве
людей». аа
	ПЕРВАЯ,
”АБИССИНСКАЯ ”
ТИПОГРАФИЯ
	«Манчестер Гарлиан» приводит ин­тересные даные о современной абис.
синской литературе:

Десять-лет тому назад негус, тот
да еще престолонаеледник,  создал
в Аддис-Абебе первую абисеннскую
типографию. В этой типографии он
издал ряд книг духовного й свет.
	НАХОДЯТ НУЖНЫМ
ПОДЧЕРКНУТЬ,
	Анри де Монтерлан в «Мариан»
возвращается в мысли, которую он
высказывал еще в 1933 г, & имен­но: он предлагает поставить в Ал.
жире памятник туземцам Северной
Африки, жизнь свою положивигим 3%
родину, защищая ее от ф ов.
<...Я все же полагаю, —товорит. Мон­терлан,— что идея эта не лишена. вё­личия... -А кроме того, в момент HTa­ло-абиссинского конфликта не худо
хотя бы косвенным образом, сказать,
с кем ТЫ».
` Комментируя в «Коммюн» статью
Франсуа Мориака в «Фигаро», © Kor
торой мы: уже сообщали, и попутно
статью Монтерлана в «Мариан», Ньер
Юник пишет:

«Испытываень чувство. удовлетно­‚рения, когда видишь. что лучи
умы. полают пример достоинства
журналистам. нозорящим фраицуз­скую прессу, и нахолят нужным пол:
черкнуть. с кем они». .
	ФРАНЦУЗСКАЯ

_ МОЛОДЕЖЬ
ОТВЕЧАЕТ

НА АНКЕТУ &«МОНД»
	«Монд» печатает первые ответы
французской молодежи на анкету,
целью которой было выяснять, K we
му она стремится. «Молодежь хочет
	жить, & так как она хочет жить и BO
	желает вынобить дальше тнет обвет.
шалых учреждений, гнет старцев,
увенчанных лазрами... так как она
не желает, чтобы ее одурачивали на­пыщенными речами и понимает, что
это общество рассчитывает на, ее пот,
ее плоть, ее кровь, чтобы подпереть
‘свою. разваливающуюся демократию,
то она, эта молодежь, начинает под­вимать голову и сжимать кулаки».
	«Не отцы воевали в голы 1914—
1918 за ‹цивилизацию>, как им ка­залюсь, воевали ради того, чтобы эта
война была «послелней». Чо мы
	закон-` опять пол угрозой войны. Молодежь
	хочет жить. Она хочет лействоваль.
Она стремится к об’елинению, ©, эта
идея единства столь близкая Bap
бюсу, как она дорога нам, моло,
Она— отличное оружие, BOTOpHIM 6y­лет решена нална победаз. Таж пи­mer безработный учитель двадпати
одного тола. Те же ноты—призыв B
единому Ффронту—звучат в письмах
других.
	РВЫИ ВЫСТР
	следствием шока. Крови не было вид­но. Рука его, прижатая к правому
боку, была скрючена и ввинчивалась
в сукно пиджака. Раненый тихо мо:
тал головой, и все лицо его выража­л0 испуг, что он привлек такое боль­1108 общественное внимание,

На вид emy можно было дать лет
тридцать или больше. Он был одет в
коричневую пару с оторванной пуго­вицей, что при аккуратности сало­никцев показывало, что он холост или
вдов. Какзя-то расчувствовавшаяся
женщина в белом жакете пыталась
помочь ему встать, делая гипнотиче­ские жесты, как ребенку, но раненый
громко замычал и вытянулся во весь
рост. Теперь сквозь борт пиджака
проступил толстый комок врови, от­топыривавший его карман, как бу­Мажник.

Когда он лег, ему, Видимо, стало
легче, потому что он затоворил и, не­ясно`выпаливая слова, не мог оста­HOBHTLCA, .

-— Что за неприятный случай! —
назойливо повторял он, — извините
меня, пожалуйста. Что же теперь де­лать?
	— Здесь поблизости ееть элтечное
	заведение, — суетась вокрут. него,
сказала женщина.

— Спасибо, — сказал он, — Это
мне и нужно. Пожалуйста, скорее. от­ведите меня в зитеку, а могу 010з­дать. Получается очень глупо и не­удобно, если я не выйду на работу: в
первый день. Вы меня, пожалуйста,
отвелите в аптеку. Там перевяжут
мою царапину. Я могу  запла­тить врачу или сиделке, ню я не хотел
бы опоздать и потерять это место.

Понемногу любопытные стали рас­‚ходиться. Двое мужчин грубо подни­мали раненого. В отдалении, на со­седней улице, опять послышались  не­частые выстрелы. Старик в форме
отельного комиосионера, тлядя на
раненото, сказал: «Кончается неизве­стный прохожий». Нам показалось,
	что он произнес эти слова е какой-то
	леко вглубь. Сетодня утром на fope,
там, где живут эти еврен-спаньолы,
за мной тнался какой-то отвратитель­ный грек, утверждая, что-я — тент
Кондилиса, и я спасся от него просто
зудом». Е

Нодойдя ближе к будке зиотильщи­ка, мы увидели, что наш знакомый’
был действительно чем-то очень Вабе­таен. Его пухлые руки рвали газет­ные листы, горло бурно раздувалось,
и весь ‘вид показывал крайнюю сте­пень волнения. .

Мы познакомились третьего дня на
пароходе, шедшем из. Смирны в Са­лоники. Фтот человек называл себя

жоном Эйритом, журналистом из

ублина. Все, что. можно было узнать
о нем в первый же вечер, было из­BECTHO от него самого.

В течение долгих лет.он служил 00-
трудником информации различных
тазет, а во время войны ухитрился
остаться в Дублине, как. работающий
на империю. Теперь, представьте се­66, он решил провести трехмесячный
отдых где-нибудь в тишине, в одной
из стран © низкой валютой и деше­вым молоком. Кроме того, он обяза­тельно искал юта. Он любил солнце­это дитя туманов. Выбор ето пал на
Грецию, и он приехал в Салоники.
вместе с нашим пароходом,

Созерцание лавов, мазей и резино­вых набоек; над которыми высились
де начинавшие сверкаль байеиави

йрита. прервалось криками толпы,
	раздавшимися со стороны Ионийсквого.
		Салоникокие вязы, дающие широ­кую тень во время июльското зноя,
когда-то росли мелкими рощами и 33-
полняли город своим звленым потом­бтвом. Во время последней войны ях
Фрубили для постройки бараков. Те­перь от некогда великой армии де­ревьев осталось всего несколько ство­лов, пылящихеся на углу улиц Нико­димоса ин Конституции.

Один из них стоит у тоетиницы
«Македония» и своей верхушкой ва­$зется балкона, украшенного свежи­MH листьями. . .

Утром мы увидели из окна еидя­щую на балконе соседку. Перегибаясь
через перила, она приятным голосом
кричала кому-то, стоящему на троту­аре под вязом: «Господан Димитрий,
10, 0 чем я вам рассказала, — секрет,
и © вашей стороны было не по-кава­дерски болтать 0б этом на набереж­Вой».

Сегодня барышня Keanras была
одета в яркую безрукавку, и волосы
	ее были перетянуты светлой тесьмой.
	Она была толста, и вся ее фигура ды­зала сомнительной прелестью бал“
канског. типа. Заметив Hac, OA Tee
атрально сконфузилась, нокраснела
и вбежала в комнаты, оставив на бал­хонке платок, на котором красными
	буквадги были вышиты ве инициалы, .
	Скоро в дверь постучался коридор­ный. Войдя в комнату, он. поставил
на стол поднос со стаканом горячей
воды и хлебом.

— Каффия сетодня не будет,—ска»
зал он, показав в улыбке кривые 6е­ane зубы, — парня, который мелет
зерна, на рассвете успели подетре­ПИТЬ.
	— Разве в городе проноходаят вол­зения? — спросил один из нае. °_

— Ничето особенного, с вашего ноз­золения. Греческое беспокойство: Че»
рез час все кончитея:

Наспех проглотив горячую воду, мы

спустились в гостиничный вестибюль,
тде, как всегда, было сонно и пахло
тородской пылью. В глаза бросилось
„отсутствие портье на его ‘высоком
кресле, налево от входа. На контор­%6 перед диваном звонил телефон.
Швейцар, стоявший на улице, подо­щел к аппарату и, неуклюже взяв
трубку обеими руками, завопил: .

— Здесь никого нет.. Говорит
швейцар... Я не отвечаю за постояль­цев.. Кажется, выбыл,. Здесь никого
нет... Мое имя? — тут он выпрямил­ся и выпятил грудь: — имя — Сии­Ридон Куклозапалас..,

Мы вышли на улицу, почти про­Хладную под тенью вязов.

Чистильщик сапог, подвижной ма“
пыЫй в сальном пиджаке и разбойни­чьей шляпе, трудился над щеголь­<кими башмаками из свиной кожи.

озяин их сидел на стуле под зонтом
В маленькой застекленной будке и ©
нескрываемым отвращением читал та­Зету. Приблизившись, мы узнали Of­рита. Увидев нас, он приподнял шля*
пу и недовольно заметил: «Что вы

ete 06 этом тихом городе? Окз­ЗЫвается, у него тоже есть свои стра­Я. Я не советую вам забираться да­—
	Из книги «Роман-путешествие», Be­nom печатающейся в журнале «Зма­` ПОБЕЛА ФОТОРЕПОРТЕРА
	Голубые ленты Сыр-Дарьи, Урала,
Сары-Су, Эмбы, верховьев Тобола* и
Иртыша разрезают желто-зеленую пу­стыню. карты дореволюционного Ка­закотана. Немотствуют черные точки
городов, белеют кибитки кочевников,
медленно движутся верблюды, одино­кий парусник белеет на голубом пят:
не Аральского моря.

Движение руки — и на мутные кра­соки степей и пустынь падает бле­стящий прозрачный лист желофана.

Корпуса новых заводов, шахты Ка­ратганды, нефтяные вышки, уверен­ные линии железных дорог возникают
на безмолвных дотоле пространствах.
На Аральском море и озере Балхаш
появляются пароходы, Карта ожи­вает. Красными отметами выступают
памятники великих работ  героиче­ского пятнадщатилетия возрожденной
страны.

Таж открывается выпущенный Изо­тизом альбом «Пятнадцать лет Ка­закокой АССР». ,

Пять © половнной месяцев фото­репортеры В. Лангман (руководитель
бригады) и Д. Шулькин, посланные
Изотизом в Казакстан, колесилис по
стране, имея одно задание — поймать
	лейковоким обективом и назсегда за.
	печатлеть на пленке многообразную
жизнь молодой республики. Двадцать
восемь тысяч километров в вагонах
железных дорог, на автомобилях и
заропланах, на лошадях и верблюдах
сделали они по пустынной еще недав
но стране, выполняя это задание.

- Их работа — основное содержание
альбома. ‘

Ив четырех © половиной тысяч
снимков в альбом вошло не более
двухсот. Но и этого числа оказалось
достаточно, чтобы показать лицо се.
юдняшнего Казакстана. .

Чимкентский свинцовоплавильный
завол, Карсакпайский медеплавиль­ный завод, третья угольная база Cow­sa — Каратанда, Бэлханюкий  меде­плавильньыЕй комбинат, Риддеровсвий
полиметаллический комбинат, Уль­бинокая гидро-электростанция, Эмба­нефть — свидетельствуют о мощном
росте индустрии страны цветных ме­таллов. Вместе ¢ промышленностью
растет и «оамый ценный капитал
отраны» — ее. люди, ее герои: Удар
ник-формовщик т› Ниязов, бригадир
т. Кузембаев со. своей бригадой, луч­шей в Караганде, бывший  батрак
плавильцик т. Муситаев, инженер­казак т. Кадыржанов, парторг-удар:.
ник т. Касымов, бурильщик т. Кай­генов, Ахмаджен Аубакеров, инже­нер-казак т. Батесенов; бригадир кре­пильшиков Андрей Бывалин — хо­зяйским взором ‘оглядывают со стра­ниц альбома плоды своей pa­_ В. Лангману и Д. Шулькину уда­лось избежать опасности замены об­общенного фотопоказа индустрии эф.
	снимках свое лучанее признание, #
становится , понятной и совершенно
‘естественной подпиеь нод мастерским
фото стада ангорских коз колхоза
Чуварча имени т. Кулумбетова:
«Этим стадом интересуются нзучные
организалиии nadie страны, ученые
Америки н ряда стран Евроты»; Мо­жно ‘быть уверенным, то’ этим <та­дом теперь. будут интересоваться -#
все, видевшие нрекрасный снимок в
альбоме. А это — лучшая удача фо»
торепортера.

Остальные разделы альбома посвя­щены транспорту, рыбной. промыш
ленности, разведению технических
культур, Красной армии и культур­ной жизни Казакостана.

В заключение необходимо сказать
несколько слов о-технике и внешнем
оформлении ‘альбомя. Ряд снециаль
ных изданий, выпущенных тем we
Изогиаом, Партизлатом, газетой’ «За
	фектными изображениями’ промыт­*индуюотриализацию» и др.. показали,
	ловных гигантов, характерными для
	что ередетвами нашей полиграфия
	рекламных каталотов Евроны и Аме­пря желании и умении Мы можем де­рики. Традиции приказчиков буржу­азных фирм, просачивающиеся кое­где в практику советского фоторетор­тажа, чужды им. Рука праздного ту­риста не властная над об’ективом фото­алттарата изогизовской бригады, #
потому их аппарат Фпособен иногда
делать чудеса, разрывая отраничен­ные рамки своего ремесла. Прекрасвая
удача, например, раздел, посвящен­ный строительству Балхалиюкого ме­деплавильното комбината. Здесь дан
образец подлииного разтовора_в мас­сами на языке фотоискусства, обра:
щенного лицом к классу, перестрам­вающему мир. :

Лучигим отделом афьбома все me
надо признать страницы, посвящен:
ные животноводству. С предельной
выразительностью заюняты  линколь­ны и каракули, курдючные овцы ‘и
ангоровие козы, табуны боевых во­ней и стада верблюдов. Работа чаба­нов, Конюхов, доярок находит в этих
		лать книги высокого качества. Новый
альбом Изогиза еще раз подтверж­дает это. Но он ‘сигнализирует и об
олной серьезной опасности — увлече»
нии пустым украшательством ий вне.
шим «тиком» довольно дурного Toe
на, свойственного в свое время «ку:
печеским» изданиям старой Россин.
Совершенно непонятно, например, за­чем понадобилось издателям выклен­вать шелком шмуцтитула. Неприятны
	‚по технике воспроизведения вевото­рые ` фото, выполненные‘ дуплексом,;
удручает ‘обилие: “золота в печати и
тиснении. Такое ‘ «богатство» свчде­тельствует о недостатке вкуса худож­ника-оформителя (Н. Тропвин) и ве
украшает, а портит альбом,
Неудачно задумана и панка, Пря
шероховатой фактуре переплета она
	должна раскрываться, освобождая
книгу со всех сторон.

\ И. АНДРЕЕВ.
	AA SS 7
мою  царапину­По улице бежал человек, 88 Котор а или
	PHIM гнался отряд военных матросов
в шапочках, надеётых косо, ‘и в на­крахмаленных, почти, дамских ворот­никах. Это была молодежь, не участ­вовавлиая в войне и никогда ве ню­хавшая пороха. Они держали ружья
	наперевес и собирались стрелять. Их
	лица были горделивы в своем неве­денни о ценности человеческой жиз­НИ,

Мы остановились 33 выступом до­ма. Прохожие, привыкшие к уличным
стычкам, бежали кругами, думая, . что
это спасет их от выстрелов. у
	aHHOh, 9.
	лянувшись, резко перевернулся на бе­рун попытался скрыться в одной из
отрад.

Матросы выстрелили. Шум оказал­ся значительно глуше, чем можно бы­ло ожидать. Из-за стены мы увидели
человека, присевшего на корточки,
держась 38, шлечо, но это не был па­рень, которого преследовали. „Вероят­но, тот уепел екрыться в одну Из ка­литок и пробежал на улицу Параске­BH.
	“B Греции ценятся дома © двумя
	выходами, (FRO внезапное — «руки
вверх» натыкается ва отдаленный

стук двери.
	Матросы, не останавливаясь bose
чт0-т0 забормотавяиего человека, про­неслись мимо, закладывая на холу из
сумок новые обоймы.

Держась вместе © быстро выросшей
толпой,-мы подошли к месту пронс­шествия. Человек, сидевший на зем­ле, был почти весел или, может быть,
улыбка вылезшея на ее губы, была