оторая являлась бы в номере п в номере центральной, боевой и по-настоящему Вряд А Ни уч SESE ED NS EE olf волнующей., _ DOSMORHO, TO B целом таковым скажется для многих роман Федина «Похищение Европы». Предпоследний Кусок его второй книги, ‚напечатанный в десятом номере, сделан в тех масштабах широкой социальной проблематики, которые были ваяты единым © самого начала ‘романа Нельзя отказать в ‘известной’ психологической убедительности фигурам голландских лесопромышленников выписанных очень тщательно и noaробно. Нов тоже время приходится отметить, что роман, попрежнему мастерокой в деталях, утратил полноту и естественность своего” развития Некоторые: его ‘сцены, ‘как’. напри: мер, избиение Франсом жены. или Та, в.которой Рогов подслушивает в ‘доме Ван-Сосумов антисоветский разTOBOP. слитиком элементарны. чтобы не навести на мысль об упрощенни сюжета и 0 внешней торопливости etm a в разрешении внутренних конфликтов. Глава же‘ «Фельетон `Ротова» попросту неулачна: она плоха и как фельетон, и как абсолютно лишнее и очень вялое публицистическое от. ступление, Но и вообше весь этот от: рывок-—в романе не лучший: он :с03- дает, ‘весьма; может быть, суб’ективное виечатление, что Федин охладевает к своему огромному замыслу. нечно, с живым интересом читается пьеса С; Семенова «Не. сдадимся», но стоит ли обманываться” относительно источников этого интереса? Предположим, что ничего этою не было: ни лохода «Челюскина», ни его гибели, ни дальнейших” замечательных событий. Разве сумели бы мы а“ No тогда за очень‘ конопективными 06- разами пьесы увидеть и прочувствовать ее обобщающую силу? А сейчас мы связываем любой ее намек, мельчайшую недорабботанную деталь ‹ нашими неистощимыми BOCTOMHнаниями о подлинной эпопее челюскинцев и видим в пьесе в десять: раз больще, чем сумел ‘в нее вложить автор. Это не значит, что пъеса Heхороша, это значит, что ее достоинет: ва не столько в художественном 06: общении матернала, сколько в его непосредственной героичности. Разумеется, и такое решение драматургической темы требовало от автора творческого такта, воображения и пафоса; в. разных переменных ‘дозах эти качества присутствуют и в пьесе Семенова. Начало новой повести Василия Андреень «Глушь» опять напоминаeT нам о несправедливом пренебрежении критики к этому талантливому автору, обладающему самостоятельной творческой манерой и з0рким писательским глазом. Ha этот раз Андрёев рассказывает о прошлом далекой сибирекой тлуши, тде полновластно хозяйничают взяточники и самодуры. Действие происходит в уездном городишке: ‘описаны ero уездном городишке: ‘описаны ero. «именитые люди» и губернаторский визит, дальнейтее же развитие повести будет, очевидно, связано © прибытием в эту у большой партии политических ссыльных. Судя по ее первым главам, повесть. если и не ‚ явится крупным литературным собыTHEM, TO во всяком случае даст яркую картину сибиреких нравов и, возможно, — жизни’ политических ССЫЛЬНЫХ. Не менее интересны no Tot челоЖурнальный тод. подходит к конgy; Коро можно будет подводить. не очень утещительные итоги. рряд лн, раскрывая очередную кннжжурнала, кто-нибудь ждет от нее. срьезных творческих коррективов к. pram BTOTAM. Перелом намечается; но, олное 6808 выражение он найдет — и нас но обманывают симптомы сратурного оживления — в my. И помеченных будущим моду же касается последних номёров нотекающий год, то мы удовлетво: пы даже и тогда, когда они‘ не хухе предыдущих, а если в них ойадухя ненароком признаки посте. пенною. художественном под’ема, подврепляющие наши надежды“ на будущее. TO ничего лучшего не стоит: жолАтТЬ. у wo Так думает — или по крайней ме: имеет, основания думать — как. ый чиТатель толстом ‘журнала, при: димающий хоть еколько-нибудь близ: в сердцу его успехи, неудачи и. ективы. 13 eri номер, «Звезды», 9 KOTO; м в данном случае идет речь, ничею в Этой читательской точке ‘ape-: дня не изменит. АБЫ Да, свое место. рядом с девятым. этот номер займет как равноправный, Может-быть, он даже. несколько инте: “чреслее и разнообразнее девятого: — во художественный отдел составлен значительно лучше и шире. И тем не менее это далеко не полноценный но: уер, и его качество точнее всего оп-. деляется термином «очередной». Везлетристические ‚слатаемые входят уешающей долей \ в благополучную. вуиму его страниц, но они не могут дать журналу своего лица, как Не. уогут выделить хотя бы одву вещь, 7 I 2 CT Толстый литературный журнал, выходящий в Смоленске, великолепное ‹видетельство того, что литература. в game стране ее стала достоянием масс, 06 этом говорят не только романы, тихи и гассказы, но и статьи и спо-. ры © литературе, напечатанные в хурнале. р ° Редакция. «Наступления» поступа-. @f правильно, отводя прозе и поэзнн лишь треть об’ема журнала. Ho, получая возможность активно руководить созданием материала для фтальных двух третей, редакция не. зспользует ‘этой возможности, Отсюда ощущение сумбурности и отоутвия системы, какое оставляют отJOIN критики, публициотики, театра, очерков и фольклора,. .Кажущаяся. ; энциклонедичность, в сушности, аповитея легкомысленным. . переирхиванием © одного предмета на. другой, не заставляющим читателя’ колько-нибудь серьезно над’ чемикбудь призадуматься, - .- - Что же касается собственно литературного отдела журнала, то он ‘тоит на уровне, который принято. ‚у нас именовать «средним». Крупнейшая вещь из напечатан ых в первых семи номерах «Наутупления» прозаических произведеий — роман Ф. Каманина «Опора». ‚ Напечатано пока только начало, ‘романа, да и то лишь в первой, втоой и’ четвертой-пятой книжках. ` Видимо, автор своего романа еще ве Закончил, и этим именно“и об ясия-. ‘втся отсутствие его продолжения В. ‘Шестой и седьмой книгах. ° Нанечатаниое же позволяет уста‘зовить следующее: Ф. Каманин — человек способный, материал свой би зНает, разбирается в ‘нем, пови`димому. правильно. Но литёратур‘HMM мастерством он владеет. плохо. Ро описания неточны, диалоги He: ‘естественны характеристики рас‘Плывчаты, Повествует он многослов: 16 и путанно. Язык романа беден: & временами и безвкусен. Может возникнуть в0прос; в чем Же сказываются способности автора? ‘A сказываются они в отдельных ” Пословица — самый ходовой BHA ) оотического слова. Частушка, песня, загадка известны всем и каждому, но далеко не каждый поет песни и Чаушки, очень не многие любят. затаЗЫвать загадки. т Пословица-—- другое дело. Она врывется в речь помимо воли говоряЩе, пословицу тянет в& собой са: Mut простой разговор; а разговор 0серьезнее, выступление перед ву: торией требует либо’ цитвты ‘из авторитетного автора, либо серьезно№ зфоризма, либо, проще воего, побЮвицы; . Председатель колхоза, проверяя Чодютовку к посевной кампании, н8- Эдит ряд неполадок, недоделок. ирает виноватото и тут же смеетЯ над ним: а — Всё наготове: сани—в Казани, эмут—на базаре, . В том же колхозе е шумом приуют новенький трактор, Только ` №0 присланный из города. : о. Ouran почитай, нам и Ни Е ®Жу теперь, — прбизносит” стоящий же парнипгка. 1 а Три, ему в ответ, перефразирует ‘арую пословицу: я — На трактор надейся, & коня н8 и Так-то, ? apeumnal ословица — средство агитации, и Ваше время. я лозунга, афориз№ должно быть особенно внимательК пословиие, no бери. 1 .. УЗ нашем полхоле к пословийе наб: 7, i tee ot критическое ее осмысле” Г мы часто выворачиваем наново м терые пословицы. которые нам me oP чужды. «Тише едешь--даль№8 будешь», «Тихий воз на горе бу—в66. подобные пословицы отд®- омовскими традициями, от, любой пионер скажет наобоPen. He едешь-—никогда He доеА ИЪ», «Тише елешь-—ближе будешь веческой ереде, которую озя описы: вают;, славы из романа Иосифа Ор. шера — «Яков, Маркович Меламедов». Это-тожо уездная дореволюционная тлушь, где в погоне 8a oGpaad: ванием и куском - хлеба ‘ продирают вебе дорогу к диплому еврен-экотерны, Но как и в повести Василия Андреева, здесь поиз даны’ сочные куски быта, намечены кое-какие o6- разы, но’ нет еще полного сюжетного напряжения, нет определенности изобразительных средств, `В прежнем ироннческя-деловом ‘и более сложном, чем это кажется при его внешней простоте, стиле продолжается «Роман нищих» ВБертольла Брехта. Ето замысел еще не ясен, но уж, конечно, он н6 сводится к белмотивов «Оперы нищих». Отдел поэзии представлен только двумя CTHXOTBOpeHAaMH Ник. УшакоBa. Рассказов в помере. нет, это об’ ясняется большим количеством художественного материала иных жанров: Но в номере нет ни очерков, ни публицистики, ни информации о зарубежной жизни, ни (статей о воп: росах советской действительности, — _ этого’ не. об’яонишь ничем. ° Статья Н. Берковского «Ранний `буржуааный реализм» ‚затрагивает ряд: интересных — вошробов; 66е исто рико-литературная концепция отдли°чается большой широтой и продуманностью, Но натисана она. несколько суховато. - Ничего нового, если не говорить 0 частных сомнительных догадках, не дает. истолкование T. Сильманом ры и Гамсуна».:. ‚ ГЕРМАН XOXJIOB комбината Азовсталь». Масло 3 HAT HU bb положения рабочих на рудниках, в диких болотистых лесах старого Урала, Болезни, толюд, издевательства и нобои приказчиков, & то и тюрьма за малейший’ проступок — вот обычнью условия, в которых жи» ли и работали крепостные на, демидовских и казенных заводах. . `Наличие ©реди руководящих кадров рудопромышленности немецких специалистов и посылка’ дворян за границу свидетельствуют © развитии культуры в России, пережившей петровскую реформу. И рядом с этим рваные ноздри, резаные уши, колодки, вастенки и пытки для провинивинхея, — все это свидетельствует, что средневековые нравы сохранились еще во всей силе. Запомниается трогательная фигура Дергача, которому во время работы на заводе проволокой отрезало ‘ ухо. Pesanoe ухо — признак преступника. И Дер“PY 4£.0 гач, не имея документа о своей невиновности) беспрерывно кочует по торьмам, Книга Бармина содержит много краеведческом материала Автор большое место отводит описанию быта племени манси, в царокое время преарительно называвшихся «вогулами». . Необычайно тенло обрисован бедняк манси Степан Чумнин, погибший от мотительной руки приказчика Демидовых — Мосолова. Автор ‘использовал в книге боль» шой фольклорный материал: затад» KH, пословицы, поговорки, сказки. Это очень оживилою книгу, Не обладая особенно высокими ху» дожественными достоинствами, кни> ra Бармина представляет вбе же значительный интерес благодаря наличию краевелческого и этнографиче“ ского материала. ’ + YECHOKOBA Старый Урал — богатая тема для писателей. Над ‘ней работает рад ти* сателей Свердловской области: Этой же теме посвятена и книга Бармина чо ахцы». . . a удознатцы — 910 ‘искатели руды. Рудозиатцем становится главный ‘reрой повести, Егорушка Сунгуров, школьник, случайно попавший в милость всесильного статского советника Татищева — тлавного командира иих заводов первой половины YAS “DU st Ho фигура Вторушки_ ‘играет в по» вести полсобную роль. Главный стер: р жень всех событий, развернувитихся в повести Бармина, — борьба Демяупление “ Л№Л сценах, штрихах, репликах. И если бы Ф. Каманин написая роман до вонна, потом о отложил бы его на месяц-другой, потом тщательно. месяц-другой, потом тщательно выправил, & потом еще поработал над ним под руководством опытното редактора, то пробелы между удачными местами’ романа превратились бы в прочную повествовательную ткань, удачных мест стало бы больше, и роман перестал бы быть посредственным. Все это особенно необходимо было Каманину еще и потому, что задачу он избрал трудную. О деревие в годы, предшествовавшие «великому перелому», налисано не мало. И чи: татель вправе ‘многого требовать от ‚ автора; вновь пищущего 0б этом. Вообще надо сказать, что темати: чески проза, напечатанная в «Настушлении» в подавляющем боль шяинстве своем направлена в преоне лое. Наиболее ‘излюбленным мате„риалом смоленских _ писателей яв-. ” ляется гражданская война. О: сегод: ‚‘няшнем дне советской Белоруссий. в семи номерах журнала He напи-. сано почти ничего, не считая очерков. вкотати довольно беспомощных. «На. Бторая по величине вещь из наедепечатанных в этом году’ — повесть ра». Я Коласа «Трясива». Материал по-’ сказать. умело ли сделаны сокращения, но перевод оставляет желать многого. В повести встречаются та. кие фразы: «Рыжеусый небрежно KHe фразы: «Ргыжеусый Helped: ‚ повернул с. высоты своего. ааа чразбойничью морду» %отр. 18. № 3) илн: «Буйство пожзра находило Живой отклик в душе Тимоха, познавпей теперь экстаз радости при виде разорения змеиного. тнезда его извечных влассовых о (стр. 73. № 4—5). Третья крупная вещь «Наступле: В на _ Третья крупная вещь «Наступле-- ния» —- повесть В. Шурыгина «Чер’ ные ручьи»; Это совершенно мело-›, ; х ка латищьеьт звантюрных романов дурного тона. которая мотла быть наиболее успетчз ких Надо’ сказать, что и здесь опытный ной в совместной работе с авторами ХУИГ века. Devi VE также жень вое: Немало в повести мелких рассказов, в жур! ВИДНО, are , О стихах «Наступления» можно бы было сказать - редактор многому мот бы помочь. Немното больше! правдоподобия, не: мною меньшие роскошных страстей; и повесть бы много вынтрала. Ибо ни ‘от мелодрамы ни от авантюрных романов нам отказываться не следует. Но редакционной руки в п0- вести Шурыгина›не чувствуется. На. чиная от языковых шероховатостей и кончая неумелым сюжетным строе. быть бесспорно отнесено к активу» нием повести. все в ней обличает смоленских поэтов. Слихи С. Курлосырой материал, нуждающийся .в длительной и тщательной авторской и редакторской правке. _ Отсутствие активной ‘редакторской работы над материалом весьма па’ губно отзывается‘ и на напечатанных в журнале рассказах. Ведь здесь: эта работа, вроме. всего прочего, должна была бы выразиться еще’ и в строгом ‘отборе. И. разумеется, не следовало печатать путаный ин манерный рассказ ” В. Федорова ‘«Пайцыряый бор». схематический И вялый рассказ A. Гергенредера «Петька» и совсем уж явную пере: лицовку, избитой темы об эмигранте, пипуптем зотлину взоплошенную В ишущем родину, воплощенную в рассказе Аристова = «Родина». Нужно заметить, Что тот же Ари: стов В повести «Экспедиция» добил‘ся гораздо больших успехов. И если бы не. некоторое упрощение и 0ез того несложного эпизода из истории классовой борьбы в Средней Азни, то повесть эта была бы одной из лучших вещей «Наступления». Остальные рассказы, напечатанные в обозреваемых семи номерах ’ журнала, если можно так выразиться, ужасающе посредственны. Ску: дость выдумки, отсутствие наблюдава, М, Исаковском, Н. Рыленкова и некоторых друтих интересно задуманы, В них: ясен отчетливый замы: сел, они -—- результат серьваных размышлений, . : _ М. Исаковский, например. работает над тем, чтобы. научиться \передавать в стихах матёрнал почти очерковый. И в отдельных строфах «Юбки» 4 «Географии жизни» у него есть настоящие поэтические находки. 6. Курлов тоже стремится к хиро: и стиха, Вто. поама «Диенрх, `В. целом неудачная. отличающая в авторе совершенную поэтическую ные. преимущества. Значительно менее тщательно, чем свои ‚стихи, делают поэты «Наотупления» переводы, Здесь гораздо 6более: часты ритмические и всякие иные шероховатости, И редакции необходимо ‘повести с этим решительную борьбу, а Нам остается сделаль выводы. Они ‚не сложны. При наличии более arтивного и более творческого руководОР eee ee OO rl горьких истин. Они и неумелы по ловых с казной (в лице советника Татищева) ва рудные ботатотва Урала. Автор рисует тяжелые картины А: Бармин. «Рудознатцы». СвердлrH3. 1938 г. 168 ‘OTP. ДЕТЯМ. 4 бай из первых творческих откликов на спасение челюскинцев явилось замёчательное стихотворение пятилетнего малыша —- «Челюскинцыдоротинцы». Для каждого из наших детей челюскинская эпопея стала в какой-то мере. фактом личной биотрафии. И, пожалуй, в первую 0чередь. именно для детей следовало бы написать пьесу о челюскиццах. —— - Но такой пьесы нет. Зато ‘есть изрядное количество рассказов и очерков, среди которых рассматриваемая здесь книжка предотавляет“ собой наиболее полное и подробное изложение всех относящихся к этой эпопее событий, Книжка задумана правильно, По мысли автора, факты должны товорить в ней сами за себя, а ве умеренно . обеллетризированная Форма должна лишь помогать их усвоению и С. Могилевская,. «Лагерь на. льдине», Детиздат, ; «В ” временам, и риторичны ие в меру, & частенько ‘и’ беспредметны. 0 весьма существенно в большей“ их части другое. И это другое может Ч ЕЛЮСКИНЦАХ` придавать им литературную стройность, Но правильная мысль не нолучила правильного творческого воплощения, и. живая, увлекательная книжка Могилевской как раз поэтому несвободна ‘OT: многих серьезных недостатков. В книжке нет единой восходящей линии событий, которая подсказывается самим материалом, Книжка На. `пивана Фрагментарно, прячем в ее композиции сплошь и рядом происходит перестановка отдельных описательных кусков, замедляющая дейст» BHe BAK COBCEM его-бстанавливающая, Да и вообще описательная сторона книжки интереснее и ярче сюжетной. 06 этом вужно пожалеть и потому, что рассказ о челюскинцах получился не столь тероичным, каким он возникает хотя бы из последовательности тазетных сводок, и‚еше потому, что он изложен в книжке в та`ких тонах, которые звучат порой чез ресчур. идиллически. Не случайно В. ней появляются на последних страиллюстраций. Чувство и мыель/ настоящего поэта высказываются в отборе картин, фактов внутреннего или внешнего мира человека, в живой органической ax связи; Здесь образ-и краски, есть в то же время и мысль и чувство. Рыленков не дает отбора существенных явлений, не улавливая живой BHY~ тренней ‘их связи: ‘Он подробно’ останавливается на описании несущест» венных мелочей, частностей и, чувствуя недостаток содержания, попол» няет ето голым’ высказыванием мысли, привнесенвой извне. 8 Так обычно и строится его лирическое стихотворение: несколько строф описания: пейзажа, мелочей и строфа или Две, высказывающие механиче ски пристегнутый вывод. р Несколько удачнее поэмы: «Земля», «Михайла Рудый», «Возвращение». Но и в них сказывается основной по». рок стиха Рыленкова. Его внимание задерживается He на обрисовке характеров и обстоятельств, & на переware психологических частностей, длинных диалогов. Поэма «Земля» рисует деревню накануне революции. Два брата олицетворяют два противоположных лагеря. Один — ‘рабочийшахтер, другой — ушедитий в кулацти Аристарх Лентулов, «Под ездной канал зазода Азовсталь». Акварель. ницах ‘андероеновские интонации: они подготовлены общей, излишне блатополучной трактовкой темы. Не лишние упомянуть и 0 мелких лянсусах книжки, к которым дети— читатели очень придирчивые — весьма чувствительны. Так, например, описывая сильную качку, во: время которой «моряки из команды «Tempe. кина» только. посмеивалиеь», Моги».- левекая, ‘не жалея красок, говорит 6 том, как «с полов летели чемоданы, на палубе перекатывались бревна и доски, & в открытые иллюминаторы хлестала соленая водаз. Вряд ли при такой погоде даже самая жизнералостная команда держит иллюминаторы открытыми. В другом месте книжкн, относящемся хронологически К концу февраля или началу марта. говорится в челюскинцах, что им хотелось узнать через раляо, «какой колхоз первым закончил сев». Приятное впечатление производит внешность книжки, ралует обилие иллюстраций. . Г. КРЕМНЕВ И» кую семью и ставший кулаком. Но действительная классовая коллизия в поэме отодвинута на второй план, ‘НА. первом — семейная и любовная дра* ма Семена. И поэмы и лирические стихотворения грешат многословием в описании. Не ‘овладев. искусством хёрактерной детали, автор. не постиг. и. закона экономии слов и изобразительных средств. Иногда поэтическое изображение вообще заменяется рифмованной прозой протокола или доклада. Некоторые ‹тихи Рыленкова стралаwe бедностью, примитивностью рифмы. Напролет—севооборот, овес—принес, повредит — кредит—в этих рифмах вполне высказывается прозаизмстиха, бедность ето поэтического 60- тельности. непонимание существеннейшего в нашей действительности и связанное с этим неумение его находить отличают буквально’ все эти пробы пера в новеллистическом жаре: Исходя из общего уровня беллества авторами из их вещей можно по временам составлять интересные, альманахи, Но ежемесячно выходящий журнал чрезмерно. усложняет работу редакторов и писателей; И усложиение это, разумеется, не ‘приносит пользы ни тем ни другим, и беоспорво вредно отзывается на интересах читателей. Г. ПЛАТОНОВ пословичным афоризмом. Можно знать тысячи пословиц и не уметь HX ‘употреблять; вся прелесть; аркоо языка-—в непринужденной я ладной встрече пословицы с жизнью, Горький (мастер афоризма) придает чрезвычайно большое значение Toсловице. В статье «О том. какя училея писать», Горький rosopar: «Вообще пословицы и поговорки об: разцово формулируют весь жизненный ‘социально-исторический опыт трудового народа, и писателю совер: ‚Шенно необходимо. знакомиться с материалом, который научит его сжимать. слова. как пальцы в кулак, и развертывать слова, крепко сжатые друтими, развертывать их так, чтобы было обнажено спрятанное в них spammeonoe задачам охи, мертвое, очень много училея на пословицах, — иначе; на мышлении афоризмами», Совершенно очевидно, что люли двух пятилеток чрезвычайно’ богато я 60чно пользуются пословицами. Ими ‘атитируют; с ними строят, ими - воспитывают, одними пословияцами хвалят и подбадривают; другими бьют и высмеивают. Богатейшее по. словичное наследство живет в памяTH, хранится в книгах, Но. это Goгатство прошлого сейчас энервически пересматривается. частью ликвиди-. руется, частью подновляется, частью строится заново, Ho y нас нет в руках хороптего 6oвременного сборника пословиц, ME вяло ведем зались новых пословиц, а это было бы необходимо. - Келающих поработать в этом деле старые и новые, записывать, Tak сказать, с паспортом: кто оказал, по кавому поводу, в какой обстановке (кратко), И с пометкой. собирателя (его фамилия, занятие и’ адрес) направлять по адресу «Литературной газеты» для автора данной статьи. М. РЫБНИНОВА Н. Рыленков, повидимому, не COвсем ‘новичок’ в литературе; Вторая книга, изданная в Смоленске, xpaкит на себе печать той литературной грамотности и гладкости; которая дается. некоторым опытом. К сожалению, большего” автор ‘пока’ не. до* бился. ра Ей В. порядке перечисления, стихам Рыленкова ‘можно было бы прицисать. много всевозможных недостатков, но задача критики, не может быть сведена к составлению описч неудачных мест, к статистике слабых стихов и образов: Критика обязана указать на главное, что определяло бы то впечатление, которое производит книга на. читателя. Сборнику стихов Рыленкова «ВстреМожно ЧИ? присущ один основной порок — недостаток поэтичности. С первого ватляла как будто бы все обстоит блатонолучно. В стихе есть краски и есть мысль, Беда, однако, в том, что. образы и краски живут как-то от дельно от мысли, а мысль целиком не вытекает из образов. Нели между нимн и есть связь. то связь часто случайная, г 1936 г. н. „Рыленнов, «Встречи». ” Banres, драматическое повествование‘ с рокотристики «Наступления», вой красавицей. злодеем, похище-‹ меется, можно было печатать. Но читателей. ниями и вбеми друтимн атрибутами борьбы за повышение этом уровня, ВИЦА В НАШ трактор надейся, & коня не бросай». «Ударники часов He иаблюдают», «На мапьину надейся, а сам ие пло`шай» и т. д. Вырываются и новые пословицы. Экскаватор «Марион» ‘убирает 1000`кбм. стью механизма, говорит: `- Не ‘чорт с’ел, а «Марион» убрал. ` Атитируя Ha подписку Ha 386м, ли нажлит тоазтклма говори”: — породы в одну смену. Горняк, восхищаясь мощно». ` продашь», «Либо всех трызи, либо сам лежи в трязи»—это образцы купеческих и кулацких пословиц, Их ‘мы ликвидируем, изучая на‘них идёолотию класса-эксплоататора. Но’ рядом в ходу ебтни пословиц, на кото рых хранится печать труда’ и энер тнн ‘рабоче класся и трудового крестьянства. Тут и издевка над беручная («Уторела барыня в не опленой ropes) Hat i BPOKAMOM председатель шахткома говорит: о топленой горнице»), fat этонамом — Лучше воевать. рублем, чем кулака («Своя рогожа чужой рожи ружьем. : ‘дороже»), над поцовским богатством а $ el («Попы пируют, а мужики торюют»), в этих же пословицах ответ барам и кулакам на вечное обвинение’ бедняка в глупости: «Мужик сер, да ум-то у него не волк сель. « барского гумна и свинья умна», Одним словом,7в’ пословицах ’отиечатались ве фазы классовой борь: Об одном из хороших администра‘‹нопы пируют, & мух торов, чорна усвешво борется 38 в этих же пословицаххозрасчет: : кулакам на вечное обв — За, советскую , ‚копейку—как за ка в глупости: «Мужик свои ру © О иебостоятельности претендента в ударники кто-то оказал: — Рад бы в выдвиженцы, да родители лишенцы, Или вот еще. недавняя пословица: -— Кло за триву, кто за хвост—растащили весь колхов. Все эти выражения еще не стали пословицами (они не общеизвестны). но могут ими crate. Мы безусловно нуждаемся в мобилизации современWe пословичных афоризмов, в их записи, в отборе лучших ‘из них, Ряд современных пословиц стали уже общеизвестными, чалще всего они идут из ораторских выступлений Ha: ших вождей, они укоренилеь в газетах, в политическом языке. *«Факты—упрямая вещь», «На ошибках учимся». В коммунизм на тройке не в едешь» и.т. д. Сюда же примыкают лозунги книжного происхождения, стояшне на трани пословиц: «Мир хижинам, за оо, один за всех», «Оставим мертвых хоронить своих мертвецов» итд Однако было бы ошибкой думать, что мы утратили потребность в старой пословице, Дело в‚том, что по^нлона nw ОТтНнОений идеи может война дворбам», «Все Meee ENON ee ee OU “rere a. тумна и свинья умна». Одним словом,-в’ пословицах ‘отиечатались ‘ве фазы классовой Gopbбы, пословица-—освидетель трудовой н трудной жизни рабочих масс. Это свидетель и показатель чрезвычайно ценный; мы обязаны ето всячески использовать, ^- Но рядом мы встречаем -тысячи пословиц, о которых можно сказать, что они многозначны, На постройке -Туркфиба группа рабочих бежит, не т перед какими-то трудностями. десятника, который обличает их и убеждает, вдруг вырывается из залежей памяти ‘старая’ пословица: «Сказали нищему чпожар!, а он взял! клюку да и пошел дальше». Пословица, действительно, замечательная, и случай очень подходящий, А ведь эту же пословицу может в свою пользу перевернуть и овраг нашей‘ стройки: это орудие обоюдоострое, «В согласном стаде и волк He страшён», «Сани готовь: летом, & телегу зимой». «Одна овчинка, да и та с плешинкой»—все эти, пословицы и тысячи других — ча разные случаи жизни, Живость ума, убедительность речи, ее агитационная сила сказываются в том, что говоряСтихи Рыленкова не обогащают читателя знанием людей и современ: ности. Они не глубоки по мысли, потому что берут от действительности, фактов ее, только мелочи. Они не сильны по чувству, потому чта. стихо. творение состоит из частностей, которые но об’единены целым, не сливаются, не концентрируются в одно целостное. впечатление. Е ‚А. ВОЛКОВ — NN к ae a виа В отношения идя FAV EI ЧТ; ПЗ РО EM ALIA EE ER ED EY BANE Mp (ОМУ месту, от которото едешь», в я ярко классовой, может быть и щий быютро и верно устанавливает ty tied HOBMO OCIOBETE, ae мнотозначной. «Не обманешь — ие связь между жизненным фактом н