Моссовет не выполняет
своих решений
Открытое письмо заместителю председателя исполкома
Московского Совета тов. И. Фролову
Когла мы говорим, что Литературный
институт имени А. М. Горького помещается на Тверском бульваре, то это имеет отчасти буквальный смысл. В нынешнем году институт вынужден отказывать в приеме на первый курс многим одаренным молодым писателям из областей и братсках
республик потому, что не может предоставить им общежитие. Он ютится со всем
своим «хозяйством» в нескольких комнатах Дома Герщена, занимаемого Литфондом СССР.
В таких условиях выполнять свою большую и ответственную задачу воспитания
молодых творческих кадров советской литературы Институт имени А. М. Toppxuro
не в состоянии. Нельзя попустить, чтобы
созданное. по инициативе великого зоветского: писателя и носящее его имя едчаственное в мире учебное эазедение, восиитывающее молодых писателей, свертывало
свою работу из-за... недостатка помещенчя.
Не впервые идет речь о том, чтобы предоставить институту весь Дом Герцена,
вич, Рудницкий, Возняк, не подверглись
“серьезной критике рецидивы украинского
национализма в «Очерках историн Украйнской литературы» (пол редакцией Кирилюка и Маслова), в произведениях Кунлзича,
Масенко и др.
Но уже и после решевий ЦЕ ВЕП(б) о
журналах «Звезда» и «Шенинград» в украинской советской литературе имели место
серьезные идейно-политические срывы, свидетельствующие о наличии напионалистических настроений у некоторых писателей,
в прошлом связанных с буржуазной средой
й ее пдеологией. На пленуме говорилось о
репидивах такого pola в творчестве
М. Рыльского, Ю. Яновского, И. Сенченко.
Отмечалось, что в автобиографической поэме Рыльского «Путешествие в молодость»,
в цикле его стихов «Киевекие октавы», в
его докладе «Киев в истории Украины» откровенно идеализируется «патриархальная»
старина. рисуется в розово-идиллических
тонах помещичье-буржуазный быт, возрождается реакционная теория «искусства для
искусства». В своем предисловии к первому
тому избранных сочинений М. Рыльский
не нашел ничего лучшего, как восхвалять
матерых представителей украинского националистического движения — Антоновича, Науменко и др.
Докладчик А. Ворнейчук и ораторы, выступавшие в прениях, — II, Тычина,
М. Бажан, Л. Первомайский, А. Гончар,
А. Ильченко, Ч. Рыбак, Н. Усенко, А. Вопыленко, С. Голованивекий, 1. Серпилин,
Я. Городской, М. Сидоренко и др. — резко
и решительно осудили срывы М. Рыльского.
Они указали ему, что, переиздавая многие
(50H норочвые стихи дореволюционного периода и публикуя произведения вроде «Путешествия в молодость» и «Киевеких октав», он не оправдывает своего звания поэта-коммуниста.
Резко осудил пленум и появившийся недавно роман Ю. Яновекого «Живая вода».
Писатели различных поколений говорили
06 этом романе, как о произведении, в котором протаскиваютея «хвильевистекие»
идейки, враждебные коммунистической
идеологии, чуждые советскому народу.
В резолюции, принятой пленумом, подчеркивается, что в романе «Живая вода»
Яновский «искажает образы советских лю‘дей, изврашает советскую действительность, отрицает могучую творческую роль
социалистического сознания п большевистской илейности, проповедует враждебные,
заиметвованные из арсенала реакпионной
буржуазной литературы теорин о примате
‚ биологических факторов над’ сопиальными.
ериного — нал человеческим».
Цленум разоблачил также лживую и
вредную суть. романа И. Сенченко «Ero
поколение», реакционную романтику 1п0-
вести П. Панча «Запорожцы», отметил наличие националистических, спонистских
взглядов в творчестве некоторых еврейских писателей на Украине, в частности в
творчестве И. Кипнига.
Выступавшие подвергли резкой критике
деятельность редакций журналов, не сумевши еще полностью перестронться, сделать
необходимые выводы из решений партии и
нередко преподносивших читателю итейнопорочные произведения. Наиболее отрапательная оценка дана была журналу «Дн:-
про» (ответственный редактор А. Малынеко), на страницах которого появались такие вредные вещи, как «Живая вода» Явовского, «Его поколение» Сенченко; «Как
Тарас ехал по Украине» Кундзича и, Ip.
Этот журнал проявляет непростительное
равнодущие в творчеству молодежи, хотя
воспитание молодых литературных кадров
является его основной. задачей.
Много говорилось на пленуме об отставании критики, о ее недостаточно ‘высоком
КРИТИК В РОЛИ АДВОКАТА
Согласиться с этими выводами никак невозможно.
М. Горький справедливо указывал на
«богатый бытовой материал», содержащийся в книгах Боборыкина. Это относится и к
«Китай-городу». Издание романа не может
вызвать возражений. Читатель найдет здесь
множество любопытных деталей купеческого быта, картины, семейного уклада и сце
ны уличной жизни. Мы видим смесь внешнего лоска и потуг на цивилизацию с вопи
ющим бескультурьем, невежеством и бесстыдным буржуазным хишвичеством.
Но все это изображено Боборыкиным без
гнева, бесстрастно и равнодушно, словом,
натуралистически, разве что с чуть насмешливой улыбкой. Именно потому, что Боборыкин--натуралист, он не видит неустойчиBOCTH и призрачности изображаемого им
быта, уже колеблемого тем «подземным гудением» народного недовольства, O KOTO
ром писал Салтыков-Щедрин,
переселив оттуда Литфонд в другое поз
мешение. Существует уже об этом решение Московского Совета, растет переписка,
‘идут толки о том, какое помещение подходит для Литфонда, какое не подходиг,
а студенты, приехавшие для поступления
в институт из далеких областей и республик, выдержав испытания, должны
уехать обратно: общежития нет, все остается по-старому. к
Мы хотим напомнить заместителю пред:
седателя исполкома Московского Совета
тов. И: Фролову ‘о том, что 15 февраля
1947 г. он писал заведующему отделом
Мосгорисполкома тов. Сурка@ву: «В целях.. расширения адмчнистративной пло.
щади Литературного института в доме
№ 25 по Тверскому бульвару предлагаю
в течение февраля--марта 1947 г. изыскать
и предоставить помещение... для переселения из этого. дома Литфонла СССР».
К сожалению, решение Московского
Совета не выполняется. Московским СЭетом.
А. ТВАРДОВСКИЙ.
Украины
ейлок с
вать силу для содействия сотрудничеству
во ввем мире»?
Разве это «сотрудничество» ‘в Западной Европе теперь не переходит в грубое
хозяйничание? Уже многие буржуазные газеты без обиняков высказываются по поводу очевидной линии действия американского крупного капитала в Руре и прямо
заявляют, что отныне генерал. Клей
только Клей будет продолжать и уточнять
общеизвестные локтрины гитлеровского
экономиста Шахта, по которым все страны
Западной Европы должны были подчинить
свое Хозяйство, . свою экономическую
жизнь, свой национальные интересы серлцу
Европы «нового порядка» — гермавекому
Руру. И если. торговая зависимость, которую теперь испытывает Англия, а за нею
слепом зависимость промышленная, еще не
отражаются на жизни среднего человека,
то зависимость культурная. идеологическая
бросается в глаза, входит в его быт.
Французы теперь говорят о зловещей оккупации их национальной культуры, хотя
еше ни цента не лал Уолл-стрит в счет
обещанной помощи на восстановление
Франции,
Иначе, проще, яснее: доллар и национальная независимость несовместимы.
«Дело» должно быть верным и надежно
организованным, как этого требуют заимодавпы. С-долларами идут надежные люди,
они-то и организуют «европейское пространство», «используя силу», по мысли генерала Маршалла.
Во имя ли этого честные, подлинные
патриоты Европы отстаивали свою Независимость с оружием в руках, чтобы их
страны были запроданы по векселям? Не
поднимутся ли они против интервенции
доллара, против надвигающейся власти
новых Шейлоков? Не слишком ли увлекся и зазнался, не переоценивает ли Свои
силы этот воинственный старик?
С восхищением следим мы за тем. как
отважно борются греческие патриоты за независимость и свободу своей страны. С тем
же восхищением мы приветствуем все те
народы и правительства, которые за туманом «доктрин», «планов» «предложений»
сумели разглядеть отвратительные символы
Шейлока: три бронзовых шарика, вексель
и нож.
..М, наконец, народы мира снова могут
наблюдать г-на Маршалла уже на высокой
трибуне организации Об’единенных наций.
Вот он во весь рост, твердокаменный и
суровый, каким и надлежит быть старому
солдату. Теперь г-н Маршалл’ выступает
как глава американской ‘делегации, и, следовательно, его новые планы есть планы
правительства, президента Трумэна. А президент Трумэн, как известно, командует
своей делегацией с линкора «Миссури».
О, эти символы, рассчитанные на эффекты! Не ново. Люди это видели. Гитлер
такие вещи демонстрировал почище нычешних изобретателей символики «твердой воли». А японцы? Когда они до дна милитаризировались и демонстративно делали
генералов руководителями своей внешней
политики, то тогда и сам r-H Mapшалл отлично видел, что к чему, и
наверное впал бы в неописуемую ярость,
если бы в его стране с такой же вот трибуны переодетый в черное японский генерал предлагал добродетельные планы мира
во всем мире. Но это между прочим, к
слову, по свежей памяти. Нас. в данном
случае, привело в недоумение одно слово
в Докладе г-на Маршалла. Это слово:
— Сдержанность,
Он выдвигает «сдержанность», как принций в работе членов Совета Безопасности:
Поразительная мысль и метод. Прежде
всего это понятие само по себе ничего не
означает и легко может перейти в абсурд,
если его применить к конкретным обстоя:
тельствам. Но если этомупростоватому
понятию придать содержание, то ведь окажется, что г-н Маршалл предлагает проявлять слержанность по вопиющим. коренным
вопросам безопасности и мира на земле.
Когда Уолл-стрит диктует план мирового концерна с американской монополией на
атомную энергию во всем ‘мире, то какое
бы то ни было сопротивление такому плану, по мысли г-на Маршалла, есть несдержанность. И наоборот, ‘если вы закроете
глаза на империалистическую войну в Индонезии, если вы благословите‘ военную
интервенцию американцев в Греции, если
вы станете с угодливой унизительностью
бедных соседей заглядывать в глаза распоясавшимея американским дипломатам, то
такое ваше поведение будет сдержанHOCTBIO,
Какая mpocrora.. Kakaa примитивность!
С такой же точно простотой г-н Маршалл
в поошлом году, покидая Москву, сказал
советским людям с московского аэродрома
0б «американской нетерпеливости».... Так
что же получается, если следить за ходом
мысли г-на Маршалла?
А получается опять-таки абсурд. Коль
скоро сам ты нетерпелив и проявляешь нетерпимость и явно лезешь на рожон. то
как ‘же после этого ты можешь говорить
о сдержанности? Это смешно и было бы
смешно, если бы в столь необдуманных и
грубых заявлениях не выступала на первый
план предвзятая беззастенчивость грубой
силы. К чему тут ум и мысль, обычные
логические нормы, если в руках дубина.
Честные люди во всем мире не верили,
что воинствующая реакция так скоро подчимет руку на организацию Об’единенных
наций.
Эту мрачную обязанность взял на себя
Шейлок с Уолл-стрит — господин Джордж
Маршалл.
®
Николай ПОГОДИН
. ©
поразили своим знаменитым €33 воображе.
ние современных городничих в Западной
Европе. Дело, в конце концов, не в лицах... Вифлеемская звезда взошла, спаситель родился.
С невероятной экстренностью, е великим
вдохновением речь Маршалла была превращена в «план Маршалла», который, наконец, спасет Европу.
Ударили во все колокола, как подобает
в дни великих торжеств. Потом приверженпы «плана Маршалла», офпраздновавии и
об’евшись «великим будущим» до изумления, так сказать, «вошли в норму». И тут
произошло с ними нечто, ‘напоминающее
мучительное протрезвление. Так, например, датская газета, возлагавшая большие
надежды на «план Маршалла», уже в наЧале августа писала: «О плане Маршалла
мы постепенно узнаем все больше и больше, и, наконец, все могут сказать, что плана-то нет.» Если «Информашон» решилась
сказать правду в августе, то «Се суао» —
сказала устами Стила еше в июле: «Самым
поразительным, — писал он, — в плане Маршалла является тот простой факт, что
плана в действительности не существует».
«Это был призрак», — по выражению
одного чехословацкого государственного
деятеля. Мы скажем от-себя — мечта. И
не мечта самого Маршалла. Он уже не молод, чтобы мечтать. Ему 67 лет:
Эту идею-фикс вырастили до гигантского абсурда, до какой-то чудовищной рекла:
мы в западной части Европы блудливая
пресса, чужая направляющая пропаганда,
диктатура заокеанских финансовых дельцов. Но когда мечта выдохлась, то в Англии
стали говорить о «добром Маршалле» и
«310M Снайдере» — заместителе министра
финансов США, с его ужасной группой
корыстолюбивых дельцов-эгоистов.
Как все было хорошо, добропорядочно
и приятно, и какой был энтузиазм; но вот
явились злые люди в лице финансовых деятелей Америки, и они «стремятся использовать энтузиазм в отношении бескорыстного (подчеркнуто нами — Н. П.) предложения Маршалла для достижения более
эгоистических целей» («Грибюн»).
Какой сентиментальный вздор! Уоллстрит и бескорыстие? Доллары и добродетель? Нам думается, что г-н Маршалл был
бы крайне встревожен, если бы его всерьез
заподозрили в бескорыстии.
Где и когда говорил г-н Мафшалл о бескорыстии? Что за ерунда? Наоборот, в
своей гарвардской речи он не раз настоятельно давал всем понять, что американцы
должны проводить такую программу в
Европе и поддерживать «такую последовательную программу, поскольку это может
быть целесообразно для нас».
А «мы» — это прежде всего Уолл-стрит,
и на Уолл-стрит прежде всего Морган,
Рокфеллер, Меллон, «бескорыстие» которых определяется личными доходами, превышающими национальные доходы многих
отдельных стран мара,
Серьезные, осведомленные люди в Америке ныне открыто говорят о том, что при
Франклине Рузвельте правительство находилось в Вашингтоне, теперь же оно CHOва переехало в Нью-Морк, на Уолл-стрит.
«Некоронованные короли» Америки, высвободившись от железной воли покойного президента, пустили, наконец, в ход.
свой послевоенный и теперь уже общеизвестный план «ограбления Европы», «Европы, частично об’единенной и. более удобной для американских капиталовложений»,
«корыстного долларового похода», «долларового империализма» и, наконец. «долла:
ризированной Германии»... Этими тезминами
и понятиями полна теперь буржуазная
пресса Западной Европы.
И доктор Ласки, как бы заключая этот
мрачный хор, гневно солирует: «Мы получили американскую помощь только на американских условиях. Мы испытали уже
последствия американской политики в Греции. Под предлогом обеспеченая независимости американский заем укрепляет там
контрреволюцию. Американны провозглгшают политику открытых дверей за границей и закрытых дверей у себя».
Никакого «плана Маршалла» никогда не
было. Но был план Шейлока — ростовщический, алчный, беспощадный и еще неслыханный план.
Как шекспировский Шейлок, он олицетворяет могущество золота и мат: иальную
силу, как Шейлок. он сгановится аллеторей, символом золота и грубой хищной
силы, ий с момента его выступления доллары и только доллары служат гигантской
приманкой, неотвратимым магиатом и для
государственных деятелей, поожженных
политиков, парламентарчев, лельнлв. публикистов западной части Европы
Если говорить опять-таки просто. как
говорят все простые люди, то один вопрос,
одна неотвязная мысль _ волнует великое
множество людей на Западе:
— Что они возьмут взамен за свои будушие доллары?
Шекспиров Шейлок требовал вырезать
фунт мяса из груди должника, с векселем
в одной руке и с ножом в другой: — Сердце! Современный Шейлок вырвет независимость, национальное достоинство, суверенитет у своих должников. Сердце из груди
народа. р ~
Разве это только литературный образ?
Разве не г-н Маршалл еше в октябре
1945 года пзизывал США «оставаться
сильными в военном отношении, использоИз американских зазет
Пройдет некоторое время, и жилищная В газете «Нью-Йорв джорнэл энд америкэн» я вижу снимок: детройтекий рабочий,
его жена и трое детей лежат на соломе в
лошадином стойле, лошадь стоит тут же,
жует овес. Человек живет в етойле потому,
что He мог найти помещения для
ЖИЛЬЯ.
Корреспондент «Юнайтед пресс» в сентябре сообщал из Еливлэнда, что местный
рабочий, его жена и шестеро детей в течение шести недель жили в муниципальном
парке, после того как были выселены из
квартиры. Помещения найти не могли. Мать
умывала своих детей в общественном фонтане.
Мэр города Нью-Йорка О’Двайер 3 сентября заявил о своем намерении воестановить муниципальный жилой дом для беспризорников, чтобы ‘предоставить жилье
хотя бы ничтожной доле бездомных женщин и детей Нью-Йорка.
Газета «П. М.» в тот же день опубликовала фотографию; мать и семь детей
лежат на траве у дороги. Они были выселены ‘из полуразрушенного многоквартирного дома и остались без крыши нал: головой.
Левнит ЛЕНЧ
теснота у нас исчезнет так же, EAR YRC
исчезли старомосковские трушобы.
А теперь давайте посмотрим, как. живут
труженики американских городов.
Американская печать любит и умеет з4-
ниматься рекламой.
С одинаковым пылом и усердием она рекламирует и жевательную резинку и социальные «добродетели» капитализма.
Ox, ya эти стандартно-красивенькие
рабочие коттеджи на цветных фотографиях
американских журналов, розовые бутузыдетки. счастливая мама и улыбающийся_
папа, — они сидят в своем садике пол я0-
лоней, старательно изображая мир и благоленствие в стране доллара и атомной бомбы.
Все это — назойливая, наглая реклама.
А вот — факты. Факты, а не реклама!..
Они взяты нами из американской печати.
В том же номере «Нью-Йорк таймс» _от
9 сентября опуоликована заметка о принудительном выселении из подвала в Бруклине рабочей семьи: отец, мать и семь детей.
Посчастливилось только матери—она попала не на улипу, а в больницу, после тяжеого сердечного припадка.
Тот мяса фунт, теперь
Я требую, мне очень много стоит.
Оз мой, и я хочу иметь его!
Откажете, я плюну на законы
Бенеции...
{Некспир. «Венецианскай купец»).
Зрумзну следовало бы снять факел
„ 60 статуи Свободы и заменить его тремя бронзовыми шариками.
ео МАКТРИ.
((СТелегат союза деревообделочников на Конгресее
британскях тред’юнионов)
Тря бронзовых шарика — эмблема ростовщичества, старинный знак ссудной кассы Простые люди, не искушенные туманной дипломатической многозначительностью, любят называть вещи своими именами. Это хороший стиль: ближе к жизни
и к существу дела. Народная мудрость
снимает все и всяческие покровы. Она понятна великому. множеству людей. Она запоминается. Сарказм реплики, брошенной
американскому президенту с трибуны конгресса британских профсоюзов, имел шумный успех. Оратор попал не в бровь, а в
глаз.
Тот же делегат английских столяров н
плотников примерно так отзывался © политике нынешнего лейбористского правительства: — Ходим к американцам © шапкой в руках выпрантивать доллары? Ходим.
Скверное это дело? Очень скверное.
Выражения вроде: «имперские преференции», «прорыв стерлингового блока», «дискриминация в торговле; и многие другие
простой человек заменяет простейшим и
верным зрительным образом бедного соседа, унизительно, с шапкой в руке обивающего порог соседа, столь же богатого,
сколь безжалостного и скупого.
Откуда взялись они — все эти архисовременные, самоновейшие и не условные,
& чисто денежные понятия «шапки в руках», «запродажи», «ссудной кассы»,
ростовщичества и множества иных, хотя
бы и обтекаемых терминов, которые вырываются не у простых смертных, а у самих рулевых западноевропейских стран?
«Дипломатический торг» уступил место
прямой торговле, без всяких иносказаний,
и западная часть света в наши дни стала
походить на торговый дом какой-то новоявленной бешено-прожектерской акционерной компании.
Как же иначе понять и назвать идущие
У нас на глазах англо-американские, франко-англо-американские переговоры HH
«конференции шестнадцати», если в изнзчальном источнике страстей, надежд, разочарований, тревог, сменяющихся обольщениями, и обольщений, сменяющихся разочарованиями, лежат только деньги, торговля, покупка? -
Не забыли ли люди о старом Шейлоке?
Повинуясь закону природы избегать всего.
отвратительного, они даже были склонны
рассуждать, что страшный старик, рожденный самовольным гением великого англичанина, не мог существовать в действительности. Все-таки это чересчур омраченный
вымысел, — ` думалось нам, — гипербола,
необыкновенное преувеличение, как Калибан шекспировой «Бури» — человек и животное в одном ‘лице.
Современные Калибаны, как увидело
потрясенное человечество, настолько превзошли шекспировский оригинал. что их
родоначальник стал казаться чем-то почти
невинным и не стоящим изумленного ужаса. Но вот вышел на мировую сцену и сам
страшный старик, мстительный и. беспо-.
щадный, ненасытный в своей алчности
шекспировский Шейлок. Он. также грозит
превзойти свой классический оригинал... Но
давайте сначала посмотрим, кто и зачем
выпустил в мир современного Шейлока?
о июня сего года государственный ceKретарь США г-н Маршалл выступил в Гарвардском университете со своей «академической речью», как ее потом называли некоторые американские журналисты.
Г-н Маршалл, как автор «плана Маршаллаз, может неопровержимо доказать, что
он никогда не был автором ‘Этого плана,
ибо он ни словом не обмолвился о какомнибудь реально существующем плане.
Он не сказал также, в каком качестве
он развивал эти свои конценцни, — то ли
как благомыслящий гражданин своей страны, то ли как министр американского правнтельства. :
Говоря о будущей помоши разоренной
Европе, он не сказал и того, имеется ли
у него согласие денежных королей Америки на то, чтобы распоряжаться их миллиардами. :
Лишь с известной нетерпеливой решительностью, которая так заинтересовала
нас еще тогда, когда мы слушали прощальное слово г-на Маршалла на московском аэродроме, он провозгласил oTBeTственность американцев за судьбы всего
остального человечества. Это провозглашение было бы не новым, если бы г-н Маршалл только повторял бредовые идеи мирового господства. Но нет, провозгласивши свое мессианство. он прямо, что называется, «взял быка за рога» и дал практическое направление своей илее. В. тот момент г-н Маршалл не входил в подробности. Говоря попросту, он похлопывал по
кошельку, даже как будто готов был вынуть кошелек, но так и не вынул.
Кто первый сказал «%э», тоже никому неизвестно. Может быть, какой-нибудь любитель сенсаций дал смаху сенсационный
газетный заголовок, а какой-нибудь государственный деятель в понсках «луча света» пришел в неописуемый восторг от этой
странной речи. Так или иначе, но нашлись
современные добчинские и бобчинские и
Бся мировая печать отмечала восъмисотлетие Москвы. ~
Одни — горячо, дружески, с искренним
чувством изумления перед необычайной
судьбой древнего города, который стал центрон нового мира и спасителем человечества от фашистской чумы. Другие — холодно, но вежливо — два пальца к шляпе
и оскал любезной улыбки.
Писала о Москве и американская печать.
9 сентября газета «Нью-Йорк таймс»
опубликовала редакционную статью, посвященную московскому юбилею.
В этой статье, кроме густого отстоя
преднамеренного, обдуманного хамства, нет
ничего. Ни холодной вежливости, ни любезного оскала.
Господа из «Нью-Йорк тайме» подошли
к великой русской дате исключительно с
точки зрения... жилплощади.
Да, еше не все москвичи ‘обеспечены
просторной жилплошалью. Но за трилцать
лет существования советекой власти в Москве построено огромное количество новых
жилых домов для тружеников горла.
Даже во время войны наш Моссовет
строил новые дома. Сейчае он заложил несколько многоэтажных зданий. Прогуляйтесь по Москве, — на каждом шагу вы
увидите стройку нового жилого дома.
Фронтисписе книги Низами «Лейли и
Меджнун», выпускаемой издательством
Худ.
«Молодая Гвардия». Работа
А. Варновицкой.
ЬИЕВ. (От нашего спец. корреспондента).
Имя Владимира Маяковского часто упоминалось на пленуме Союза советских писателей Украины, закрывшемся в Киеве 20
сентября. И это было вполне закономерно.
Нленум проходил под знаком утверждения
тех великих принципов партийного, большевистекого искусства, за которые так
страстно и неутомимо ‘ратовал всем евоим
творчеством лучший поэт советекой эпохи.
На пленуме была дана широкая картина
успехов украинской советской литературы
за последние годы и. в особенности. после
исторических решении ЦВ партии о журналах «Звезда» и «Ленинград». Повысилась
творческая активность писателей, большинство из них решительно повернулось к теме современности. Писатели, представляющие различные литературные поколения
Украины, — А. Корнейчук, Л. Первомайский, А. Малышко, В. Василевская, И. Нехода, П. Веритигора, В. Некрасов и др. —
создали произведения, отражающие величественную героику Отечественной войны,
мобилизующие народ на новые подвиги социалистического труда, показывающие преBOCXOACTBO советского строя, советской норали над строем и моралью загнивающего
капитализма.
Лучшим доказательством творческой еилы украинской литературы, залогом ее
дальнейшего роста является тот факт, это
она неустанно обогащается новыми писательскими кадрами, воспитанными партией, Они. стремятся отдать всю свою кинучую‘энергию делу служения народу. Новые
писательские имена — А. Гончар, В. Вазаченко, М. Руденко, Н. Тихий, Л. Серпилин, В. Петльовавный, A. ПШидеуха,
Б. Ткач, В. Нонов, В. Горяинов и многие
другие — уже широко известны украинскому читателю. Неравноценны дарования
и мастерство этих молодых писателей, но
BCe OHH воодушевлены желанием бороться
оружием слова за дело коммунизма, вееми
ими владеет дух творческого беспокойства,
являющегося лучшей гарантией того, 910
молодые писатели не остановятся в своем
развитии и сумеют дать еще более значительные произведения.
Эти драгоценные качества украинской
литературной молодежи отчетливо выявились на пленуме. Вместе со старлими своими тозаришами молодые писатели развернули на пленуме подлинно большевистскую
критику и самокритику, вместе с ними
векрывали недостатки, которые сказывались до последнеге времени в практике руководетва ССН Украины и тормозили рост
украинской литературы.
Благодушие, успокоенность, пренебрежение вопросами учебы, повышения своего
теоретического уровня, подмена принциниальных отношений приятельскими, заискивание перед раздутыми литературными авторитетами -—— вот явления, наблюдавшиесяв Союзе писателей Украины. Они в значительной мере и были причиной Toro,
что незамеченными и нераскритикованными оставались в течение долгого времени
факты, требовавшие немедленного вмешательства общественности.
теоретическом уровне, об отсутствии большевистекой прямоты и принцинизльности
в выступлениях отдельных критиков. Елинодушно осуждена была, в особенности, литературная пракгика Л. Новиченко, систематически дезориентировавиего писателей
Украины своими противоречивыии, путаными. неискренвими высказываниями. Имен=
но Новиченко первый поднял на щит произведения, которые пленум распенил, как
произведения антихуложественные, анти
партийные, клеветнические, именно он
сыграл немалую роль в том, что они увидели свет.
На пленуме выступили также М. Рыльский, Ю. Яновский, И. Сенченко. Выетучления их никого не удовлетворили: слишком много общих фраз, уклончивых положений, явных отписок. На это им указали
крупнейший поэт Советской Украины
П. Тычина и многие другие ораторы:
— Рыльский в своей поэзии слишком
часто возвратается мыслью к своей родословной, любуется ею, даже кичится, —
говорит П. Тычина, — а ведь эта родослов=
ная тесно связана с деятельностью видных
зубров украинского национализма.
— Лело не в том, чтобы выправить нс
удачные места в книгах, — продолжает
поэт. — а в TOM, чтобы выправиться
внутренне, изжить до конца то, что ме-.
шает итти вперед; в ногу е партией, е
великой сталинской эпохой;
П. Тычина указывает также на недопустимость того нетернимого отношения Е
критике, какое проявил на пленуме
Ю. Яновский.
М. Бажан в большой интересной речи
указывает, что главная бела Рыльского —
в неумении по-маркеястеки осмыслить
‘всобенности исторического развития Украины. В этом вопросе он послушно следует
за. буржуазным историком _ Грушевским,
автором насквозь лживой теории так называемого «единого потока», согласно которой украинский народ якобы никогла не
знал классового разделения, всегда составлял монолитное целое, в котором не могло
быть сопиальных противоречий, классовой
борьбы. Отсюда в творчестве Рыльского —
пдеализапия прошлого, возвеличение тех
его сторон, которые должны быть беснощадно разоблачены и осуждены, отеюда —=
илиллическое восприятие действительности,
похороненной Октябрьской революнией.
М. Бажан подчеркивает, что украинский национализм веегла отличался исключительной агрессивностью и хитностью,
что он всегда ставил ставку на чужеземную буржуазию, прислужизалея к иностранному капитализму. Недаром англоамериканские реакционёры всех маст-й
ведут сейчас такую «дружбу» с махровыми украинскими фаптистами — они связывают с ними определенные расчеты.
Бот почему Рыльеский, Яновский, Сенченко должны до конпа овознать вредоносность не изжитых ими напионалистических
заблуждений п иллюзий. Вот почему, —
заявляет М. Бажан, — делом не только
историков, но и всей украинской литературной общественности является непримиримая борьба co вееми оттенками националистической романтики, полное и всестороннее разоблачение всех националистических теорий.
‚ закончившийся пленум, как правильно
определил в заключительном слове А. Корнейчук, явился важным моментом в жизни
украинской советской литературы, демонстрацией единства писательеклх рядов
Украины. Пленум свидетельствует о TRODческой силе украинских литераторов, об
их готовности и умении мобилизоваться 1п0-
большевистски для искоренения остатеов
напионалистической идеологии в литературе, для борьбы за создание социалистического, высокопдейного искусства,
достойного нашей великой эпохи.
Небезупречны и примечания к книге,
Н. Ашукив характеризует профессора
Крылова как популярнейшего «профессора-поэта» и даже изображает его жертвой
реакционной травли_ На самом же деле
Крылов, по отзывам Грановского и Чичерина, был красвобаем и невеждой. Герцен
характеризовал политические выступления
‘Крылова, прислужника царизма, как «вязантийское растленное раболепие», как «судорожное, горячечное, ‘беснующееся, холоп.
ское сквернословие».
Н. Ашукин не только не помогает читателям разобраться в творчестве Боборыкина, но дезориентирует их.
Я. КАМЕНСК ИИ.
=. №
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ 40 Е г 3
Особенно отрицательную роль сыграло в
этом смысле прежнее руководство ССП Украины, работавшее до исторических решений ЦЕ партии о’литературе и искусстве.
При полном попустительстве бывшего председателя правления Союза писателей М.
Рыльского ответственный секретарь организации Золотоверхий насаждал склоку,
подавлял всякое проявление самокритики,
выдвигал малоспособных литераторов, a
иногда и людей, зараженных духом буржуазного национализма. Это снижало иплейную
активность литературных организаций, притупляло бдительность. Вот почему не ветретили своевременно отпора буржуазно-националистические вылазки Таких людей,
как Лазаревский, ВБарманский, ДорошкеСуществуют предисловия, напоминающие
речь адвоката, который с необычайным рвением приписывает своему подзащитному
всяческие, явно не принадлежащие ему
добродетели. Такой характер носит преди:
словие Н. Ашукина к роману «Китай-город» П. Боборыкина (изд. «Московский
рабочий», 1947).
Н. Ашукин взял на себя неблагодарную
и совершенно ненужную задачу — защи
тить во что бы то ни стало натурализм Боборыкина. Критик не отрицает, что Бо^о
рыкин — натуралист. «Все эти упреки вполне справедливы», — заявляет он. Но затем
оказывается, что именно эти «недостатки—
фотографичность, «портретность», изобилие
мелких подробностей — для нас представ
ляют исторический интерес» и что по произведениям Боборыкина «можно изучать
историю русской обгтественной жизни, начиная с 60-х голов г `вятналцатого века и
кончая первым десятилетием Двар атого».