УМН
=
{то наградили Гитлер и
Статья о бразильском президенте Дутра
«Его наградил Гитлер» вызвала в фапгистской прессе Бразилии очередной истерический припадок антисоветской клеветы, что,
прочем нисколько не изменило характеВИО, ee ee
ра этой прессы, поскольку она и раньте
предавалаеь этому занятию с большим
профессиональным усердием.
Пе в сентябре прогрессивная бразильская газета «Июрнал де дебатес» писала.
«Шостойна сожаления та безнаказанность, © которой бразильская правительственная и фашистская просса нападает
на CCCP... Heemotpa wa ‘установление дипломатических отношений с СССР; у нас
беспрерывно делаются резкие оскорбительные и несправедливые нападки Ha эту
страну, как будто она является враждебным государством... В частности, правительство Дутра поддерживает сейчас антисоветекую кампанию, стимулирует и
одобряет оскорбления и нападки на CCCP.
Как было бы полезно префекту Рио-деЖанейро с’ездить в Москву, когда ero ту:
да приглашали, и воочИю убедиться в 1оразительном прогрессе, достигнутом советской властью! Может быть, ‘После этого
нашей трумэнизированной прессе стало бы
‘стылно продолжать свою ‘клевету и измышления по адресу СССР».
Антисоветское рвение этой правительственной и фашистской прессы иногда принимало анеклотические формы. Так, например, газета «Воррейо да Маньян» обвинила сотрудников бразильского радиовещания в <онаеной враждебной деятельности»
Норвегии ‘и Португалии, ota тропически
жаркая страна ввозит виноград из Калифорнии и Аргентины, Эта плодородная земя ввозит пиеницу из США, Банады и Артентины (ежегодно один миллион двести
тысяч тонн). А та пиеница, которая возделывается в штате Риф Гранде до Сул,
идет в большей: своей части на корм свинь`ям, потому что ‘нехватает транспорта ддя
перевозки ее в другие штаты. За послелние 9 лет ввезено из Индии джута для
изготовления мешков на 26 миланонов
долларов, хотя в Бразилии произраетает
свыше двадцати видов растении, пригод»
ных для выработки мепгковины,
«Нам нужны машины, тракторы и грузовлки, а не соуса, купальные костюмы п
безделушки из пластмассы, — пишет в открытом письме г. Трумэну депутат браэцльского парламента Сегадас Биана (газета «Демокрасиа»).-—-Наша обувная, химическая, алюминиевая, цементная и другие
отрасли промьитленности переживают крязис из-за американского демпинга. Даже
аргентинекие кинофильмы не могут демонстрироваться ‘в Бразилии из-за запрета
американских дельцов...»
Истинный хозяин Бразилии — иностран
ный капитал.
Именно голосу своего хозяина, & He
воле своего народа подчинихея президнт
Дутра, когда разорвал динломатичесвие
отношения с Советским Союзом, не найдя,
между прочим, ничего более умного, чем
сослаться в качестве одного из мотивов на
‘статью: «Его нагпадил Гитлер». Дескать,
разобиделея, что портрет не похож. Модель
пеняет на зеркало, воротя, соглаено пословице, кривую рожу. Для подкрепления нскоторые фанитстские газеты тут же привычно соврали, заявив, что статья эта помещена в официальном органе советского правительства «Известия». Встати; от этой
вытодной для фашистов лжи не удержалнеь
и некоторые. английские источники информации, вроде агентотва Рейтер и лондон
ского. радно.
Не следует думать; что бразильский народ не понимает подлинных причин разрыва. Голосу этого угнетенного народа изредка удается прорваться сквозь обезьяний
рев реакционной прессы, Газета «TpabyHa
нопулар» писала в эти дни:
«..Эпизод: послуживший мотивом к разрыву, имеет смехотворные масштабы и не
выдерживает никакой критики... Ках могли
бы мы об’яенить миру разрыв отношений
в СССР. из-за одной тазетной статьи, когда
наша пресса, в большей своей часта заполненная фашистами, находящимися на служ.
бе у империализма, ежедневно наносит
кучу оскорблений Советскому Союзу и ето
руководителям? Нет никакого мотива, оправдывалощего такую меру; здесь просто
воспользовались предлогом... Эта политика
поджигателей войны. которая, не найдя поля деятельности в США, где сопротивление
организованных рабочих массе сильнее, 0бращает зато свои орудия в такие страны,
вак Бразилия, где демократия была подавлена заранее. С каждым лнем все более успливается нишета нашего народа, и, как
abRApCTBO против толода, болезней и страданий, Лутра m ero @amuacterwe советники
предлагают теперь разрыв отношений с
Советским Союзом. Этот план исходит пз
уступок бразильской диктатуры американскому импернализму...» с
`В заключение должен повиниться, что в
статье «Его награлил Гитлер» была допущена неточность. Как стало известно, нынептней осенью Дутра был пожалован от
г. Трумэна американским орденом «за развитие идеалов демократического государетва». Отатье, по справедливости, следовало
называться «Его наградили Гитлер и ТруMOH. :
СССР — как очень нетрудно понять —
ничего не потеряет от. разрыва дипломатических отношений Бразилией. Что касается
Бразилии, то она понесет от этого весъма
ощутимые материальные и моральные 10-
тери и окончательно попадет в кабалу к
США.
Бразильский народ встретит лакейский
и антидемократический шаг своего правительства © горечью и неготованяем.
ee Ng cg ll Ne Net Ne Natl Nil Mi
или несколько частных соображений
о праве частной собственности
— .
Константин СИМОНОВ
} .
делка стен содрана, кресла вывезены. Двери
сняты. Особенно странно выглядит потолок:
одна половина ровного коричневого цвета,
другая половина разрисована какими-то пестрыми разводами. Оказывается, коричневая
половина потолка-—это противопожарный потолок позднейшего времени, разрисованная
часть потолка-—старая. Одну половину противопожарного потолка сняли и увезли, вторую не успели. В ободранном вестибюле висит единственный полуоборванный плакат—
реклама биографического фильма о Золя.
Бородатый Золя печально смотрит на все
окружающее. Интересно, что бы ов сказал,
увидя все это в натуре? Впрочем, не зсе ли
равно, что бы он сказал. Какое дело тем,
кто все это разорял, до его устарелых гуманистических. взглядов?
Муниципальный детский дом на улице
Клио Джованни Гриол, Та же картина: выдранный паркет, выбитые стекла, ободранные стены. Впрочем, все это немножко скрашивается тем, что оставшиеся в городе рабочие — хорваты и итальянцы — уже два
дня как начали ремонт дома. Кое-где уже
краслт стены, вставляют окна. Через месяц
здесь снова будет детский дом.
Улица Виа дель Мантрачно, бывший отель
«Ризьера», затем государственная таможня,
потом общежитие английских оккупационных войск. Все вывезено, пусто, грязно,
ободрано. Наружные стены в копоти от высденных. поямо через окна, печных труб.
Еще и еще дома: больница, аптека, столовая, еще одно кино, еще одна аптека, дома жилые и нежилые, общественные места,
городские учреждения, зрелищные предприятия, школы,—все ограблено почти в совершенно одинаковой степени.
На главной улице города—огромные, ухоnage в небо древнеримские развалины. Когда-то», видимо, эти величественные развалины резко контрастировали с общим видом живого и шумного города. Сейчас, при благосклонном содействии англичан,
весь город превращен в Нечто, прекрасно
сочетающееся с этими древними развалинами,
Что ж, техника идет вперед. Время разрушило древние сооружения в течение тысячелетий. Английские «культуртрегеры»
произвели разрушение города в течение какого-нибудь. года,
Невдалеке OT древних развалин Ha
улице, идушей к морю, стоит пре
красно сохранившаяся, великолепная триумфальная арка времен Рима. Уж не под
этой ли триумфальной аркой победоносно-гордо двигались к пристани английские машины, нагруженные радиаторами
парового отопления и Фарфоровыми унитазами? Как знать? Меняются времена, меняются триумфаторы.
Все это я пишу не потому, что мне
вкушает особое опасение будущая судьба
города Пуль. Наоборот, за судьбу этого
города я совершенно спокоен. Будут внзм
и паркеты, и потолки, и стекла, и двери,
и медные ручки; булут ‘и новые экраны в
кино, и новые кресла в театре, и новые
трубы отопления. и новые медикаменты в
аптеках, и новые парты в школе, и новые
детские. кроватки в детском’ доме. Трулолюбивый и мужественный “народ Ютославин восстановит этот город после английской оккупации с таким же успехом, с каким он восстановит всю свою остальную
страну после оккупации неменкой. В этом
я уверен, хотя сделать это будет нелегко.
Я не хочу здесь особенно пространно
упоминать и о всякого рода жестоких, а
подчае и кровавых происшествиях, случавптихся в этом городе в те времена, когда
он находился под контролем английских
военных властей и английской полиции,
Я хочу говорить не об этом, потому что.
в конце. концов, все это, взятое в целом,
только частное следствие чего-то гораздо
более важного, болышого и общего.
А это главное заключается в следуюшем. Когда вначале по ходу мирных переговоров оказалось, что югославский город
Пуль придется возвращать по’ принадлежности, то-есть югославам, и затем, когда
мирные договоры были ратифицированы и
окончательно выяснилось, что ничего уже
не переменится и город придется передавать в ближайшем будущем, встал BONDOC
о репатриации всех итальянских жителей
города Пуль, желающих уехать в Италию.
Я мог бы написать многое и относительно сумм, выдававшихся специально на поотрение этого переселения, и относительно
нелепой, лживой пропаганды, которая в течение года велась в городе против Югославской народной республики; я мог бы
привести очень много случаев запугивания,
обманного ‘и’ полунасильственного увоза
простых людей, которым не было ни. смысла. ни расчета бросать город. Я мог бы
процитировать ‘десятки провокационных газетных статей, полных клеветы, размаху
которой позавидовал бы сам дон Базилио.
Но я не хочу останавливаться на всем
этом, тем более, что об ‘этом уже много и
справедливо писалось и в связи с Пулем,
й в связи со всей Словенской Истрией, да
и в связи с другими местами.
Мне хочется поговорить об ином. В Пу:
ле осталось много итальянцев, главным 0бразом, рабочих. мелких служащих, короче
говоря, употребляя наше хорошее советское
выражение, — трудящихся.
Много итальянцев уехало из Пуля.
Уехали люди, запуганные неизвестностью,
оглушенные пропагандой, уехали вопреки
своим симнатиям или интересам, вольно,
полувольно и совсем невольно, — история
когда-нибудь разберется в этих цифрах ив
этих процентах,
Ho из Пуля уехали и такие итальянцы, которые покинули город совершенно добровольно, сознательно, в соответствии со свойми интересами, иначе говоря‚—уехали охотно. Такие ‘люди были, и
почему бы не поговорить о них? Уехал
владелец кино на Виа Чмарелли. Уехал
владелец театра. Уехал владелец мельницы. и владелец цементвого завода, н влапельщы верфей и доков, и владельцы
больших магазинов, и владелец городских аптек. ‘и много лпругих крупных
ГИ средних. итальянских капиталистов, BO
времена Муссолини бывших «отцами гор5-
да», за счет жителей города наконпивших
свои богатства, мчегокрагно вернувших Ce
бе первоначальные капиталовложения И,
благодаря своему господетву в городе, де:
сятилетиями получавших. доходы со всего,
с чего можно получить доходы: < рожде‚ния — в частном родильном лома, с болезНи — в частной больнице, со смерти — в
магазине надгробных памятников, с каждой
тарелки макарон, с каждого стакана вина,
Все, что бы ни делал человек, давало им
доход: родился, `болел, умирал, ел, пил,
согревался, звонил по телефону, строил се66 дом, учил детей.
Сначала две выдержки из записных книжек. :
Первая:
«Город в общем не успели целиком взорвать, но опустошить успели, особенно центральную часть. Всё разорено, вывезено, а
если не вывезено, —изломано на месте. На
тротуарах под ногами хрустит стекло выбитых окон, за ноги цепляются оборванные.
провола. На углу дзух улиц вывеска: «Аптека>, Оба огромных окна не выбиты, а даже
вырвачы вместе с рамами. Ветер гуляет
через аптеку из одной улицы в’ другую,
пел покрыт сплошным месивом из осколков
банок н пузырьков, из остывшей жижи вытекших лекарств. У сорванной двери громалный полукруглый толетый осколок. стекла,
остаток цветного антекарского шара. У гоГодского клуба, в котором тоже зыбиты все
окна и двери, прямо на тротуаре стоит большой концертный рояль —должно быть, уже
вынесли, но не успели погрузить. Ножки его
обмотаны кусками красного бархатного театрального занавеса, чтобы удобнее было
выносить — не терло плечи. Двое ребят н
девушка, придерживая за углы, везут Ha
маленьких санках целый ворох фанерных
листов. Спрашиваю: «Куда?».—«В аптеку
стекла вставлять», —рассмеявшись, отвечает
` девушка».
И вторая выдержка.
«На центральных улицах почти у каждого дома зынуты рамы со стеклами, осколки
стекла уже подметены с тротуаров и коегде кучками лежат у стен. Много снятых
дверей. Кое-где двери остались, но с них
свинчены ручки. Мы заходим в один, другой, третий, в четвертый, пятый дом подряд.
Паркеты почти всюду начисто сняты. На
стенах видны следы содранных панелей.
Торчат черные отростки труб, радиаторы
отопления сняты. Общественная уборная в
каком-то помещении, похожем на кино или
клуб, писсуары, унитазы сняты и увезены.
На углу улицы опустошенная аптека: Обычная картина: оконные рамы вынуты, пол
выдран, полная ‘пустыня. Через три улицы
почти такая же аптека и такая же картина.
Наконен, третья аптека. В ней как раз сейчас вставляют стекла, стоит временный прилавок, и фармацевт отпускает лекарства.
Гезорят, что аптека открылась третьего.
ДНЯ...» ^
Первая выдержка из записной книжки
военного времени. :
Время действия — зима 1943 года.
Место действия — город Краснодар,
только что освобожденный от немцев.
Бторая выдержка из занисной книжки.
вполне мирного времени.
Время действия — осень 1947 года.
Место действия — город Пуль (Пола),
только что освобожденный от... то-есть,
простите, остазленный английскими оккупационными войсками. Оставленный ими
в пресловутой зоне «А» и переданный Югославии, согласно разделу четвертому, статье
одиннадцатой мирного договора, подписзнного правительством его величества,
Город Пуль—Пола—юодин из крупнейших
городов и портов Словенской Истрин—страны, з которой хорватское ‘население составляет и всегда составляло абсолютное большинство. Среди этого славянского края
такие города-порты, как Нуль или Tper
(Триест), власти на протяжении долгих лет
искусственно старались заселять с таким
расчетом, чтобы в городской черте преобладала национальность господствующая. Во
времена, когда Пуль был австро-венгерской
военно-морской базой, его искусственно заселяли австрийцами, а когда он стал городом, принадлежавшим Муссолини, то в нем
всячески старались увеличить число жителей— итальянцез,
Это-то искусственно созданное преобладание не-хорватского населения в нескольких
городах Хорватии, за пределами которых
вообще трудно услышать какой бы то ни
было другой язык, кроме хорватского, и дало повод англичанам и американцам продолжать в этом смысле политику Муссолини, то-есть искусственно создавать в этом
простом вопросе дикие затруднения и препятствия, вроде создания пресловутой зоны
«А», куда до последнего времени входил!
город «Гуль.
Для того, чтобы читателю стала совершенно ясной нелепость и беспочвенность
англо-американо-итальянских претензий на
эти города Хорватии, он должен мысленно
представить себе следующее невероятное
происшествие. Предположим, что англичане
во время своей интервенции на севере в
1918 году нскусственным образом успели заселить, скажем, Архангельск своими соотечественниками, причем сделали это столь
энергично, что их оказалось более пятидесяти процентов населения. Представим себе
далее, что это население сохранилось и после ухода оккупантов. Наконец, представим
себе, что впоследствии на этом основании
англичане стали бы вполне серьезно. претендозать на то, что Архангельск—английский
город, для которого нужно ввести особый
татут, выделить свободную территорию и
что поскольку самый большой в этом крае
город более чем: наполовину населен англичанами, то и вообще весь край тоже в известной мере ‘является исконной английской’
территорией.
Я здесь, конечно, несколько утрирую, нарочиго подчеркивая нелепость подобных
требований, но. по сути дела, именно представив себе нечто полобное, можно понять,
как реагировали и что чувствовали хорваты, когда Им гозорили. что эти города —
итальянские, причем один из этих городов—
Трет-—нм так и не отдали, а другой—Пуль
отлали только после бесконечных проволечек. (Как теперь выясняется, проволочки эти
устроили, главным образом, для того, чтобы
успеть до передачи «раздеть» город догола
и «обчистить» его до нитки).
`Я приехал в Иуль через. какую-нибудь
неделю после ухода английских и американских войск и передачи его югославскому
правительству. .
Хороший солнечный день; прекрасное,
синее и в этот день тихое Адриатическое
море, ласковое солнце, чудесная природа и
‚ опустошенный, разоренный, с отвратительной и циничной мелочностью `ограбленный
город.
`Я уже привел из записной книжки описание общего вида города; Остается добавить
детали.
Старинный театр. Входим внутрь. Занавес
содран, сцена пуста. Кулисы, пратикабли,
декорации, осветнтельная аппаратура — все
сорвано, снято, забрано, вывезено. Партер
наполовину пуст: все кресла’ тоже вывезены; в зале ~~ только несколько рядов стульев разных размеров, наспех свезенных сюда
перед каким-то собранием. :
Кинотеатр на улице Кастрополо. Экран
отсутствует. Паркет выломан целиком. ОтPe a arrmnasereemmeamemnmsieseimenieduenimmmmanimmmennmssetsia Da
AMTEPATYPHAS ГАЗЕТА
9g —-—— № 49
9 вот выяснилось, что город Пуль. неизбежно войдет в состав Югославии, в coстав Народной республики, то-есть такого
государства, в котором правительство проводит народную политику и в первую очередь соблюдает народные интересы.
H «ctu города» справедливо решили,
что одних крупных предприятий ‘они неизбежно лишатся, так как эти предприятия
будут национализированы, а другие предприятия перестанут приносить тот доход,
который они приносили раньше, ибо народная власть в народных интёресах никому
не позволит получать ростовщические проценты на капитал;
Сообразив это, «отцы города» pena
уехать. правда; прикрыв свои вполне деловые соображения пышными рассуждениями
об итальянском патриотизме.
Они стали готовиться к от’езду. Если бы
эти их сборы выразились лишь в том, что
супруги, покрикивая на горничных, упаковывали свой гаэдероб, или даже если бы
сами «отцы города» сдирали в собственных
квартирах обои и ‹катывали их в рулоны, — нам не в чем было бы даже их
упрекнуть: давно известно, что бережливость (мягко выражаясь) издревле больше
свойственна богатым людям, чем беднякам.
_Но, увы, сборы «отцов города» не ограничивались одним лишь сдиранием обоев
в собственных квартирах и простейшим
<лемонтажем» особенно полюбившихся ванн
унитазов.
Помимо собственных ванн и унитазов,
‹отны города», опираясь на священное
право частной собственности, решили демонтировать город в целом. -
«Отцы города» достаточно долго получали ростовщические проценты с городского хозяйства, чтобы знать его во всех
деталях. Может быть: это нескромно с моей
стороны, но по этому поводу мне невольно
захотелось процитировать несколько строф
из моей поэмы «Ледовое побоище», написанной десять лет тому назад. В этих строфах идет речь о том, как немцы отступали
из русского города Пскова в. 1918 году.
Тянули скопом, без разбора
Листы железа с крыш псковских,
Комплект физических приборов
Из двух гимназий городских.
Со склада лесоматериалы,
Из элеватора зерно,
Из госпиталя одеяла,
С завола хлебное вино.
С аптечных складов триста фунтов
Бинтов, пнлюль и порошков,
С астрономического пункта
Довольно скверный телескоп,
Окончив все труды дневные,
Под вечер выходил отряд
И ручки медные дверные
‚ Снимал со всех дверей подряд.
Кроме слов «псковские крыши», мне Heчего было бы менять в этом описании,
если бы я захотел изобразить в стихах
славные действия «отцов города». Пуля,
совершенные ими под неукоснительным наблюдением и покровительством английских
войск, с помощью английских грузовиков и
английских пароходов.
Город, переданный по мирному договору
законному правительству, город, в котором
осталось многотысячное население, был попросту начисто ‘разграблен, на том якобы
основании, что все вывезенное из него является «частной собственностью» покидавших его людей.
Можно было бы, конечно, спорить и по
поводу формальной точносги этого определения, ибо, скажем, разграбленный муниципальный детский дом являлся собственностью не частной, а городской, как и государственная таможня, и многое другое,
так что здесь имелхместо попоосту неприкрытый грабеж, производимый даже без
всяких предлогов и оправданий,
Предприниматель построил двадцать
лет TOMY назад кинотеатр. За эти
двадцать лет кинотеатр посетили миллиовы
людей, и владелец двадцать раз получил.
свой первоначально затраченный капитал.
И вот владелец, уезжая из города, забирает с собой двадцать раз оплаченное народом здание: экран, стулья, пол, потолок,
стены. Даже фундамент, если он считал
для себя полезным его выкапывать.
Уезжает из города владелец больницы,
который десять раз содрал с ленившихся
в больнице людей первоначально вложенный в нее капитал. Он уезжает из. города
и может выбросить больных на улицу, выдернуть из-под них кровати и, если ему
вздумается, — взорвать и самую больницу.
Уезжает из города владелец доходных
домов, домов, в когорых жили и живут
люди, с которых он сорок лет сдирал квартирную плату, давным давно покрывшую
все его расходы по строительству этих
домов. И он считает, что имеет право выломать окна и сорвагь двери, выдрать радиаторы и увезти пол, по которому сорок
лет ходили эти люди.
Уезжает владелец мельницы, десятилетиями получавший мзду с каждой с’еденной в этом городе тарелки макарон. И он
твердо убежден, что имеет право разрушить мельницу, лишив народ, который десять раз оплатил ему эту мельницу, возможности смолоть зерно, испечь хлеб и
приготовить себе пищу.
Итак, пред нами «священное» право частной собственвости во всем его великолепии,
во всем его ханжестве и во всем его уродстве!
Бывает иной раз, что в каком-либо одном
явлении, как в капле воды, видишь отражение целого мира. Так было со мной
в Пуле. Невероятное’ уродство капиталистического мира с его чудовищно понимаемым, попирающим все права и все интересы народов, правом частной собственности, — хотя в этом не, было, в сущности,
зичего нового, — все же вновь поразило
меня с особенной силой именно здесь, потому что именно здесь все это проявилось
необыкновенно наглядно, зримо, осязаемо.
Что добавить к этому?
Добавить надо английских солдат, которые с помошью военной силы обеспечивали этот грабеж, английские грузовики,
английские ‘пароходы и английское «социалистичезкое» правительство.
Югославия — Москва, Октябрь.
фанты` 083 комментариев
КРАМОЛА В УЧЕБНИКАХ
АРИФМЕТИКИ
Совет но делам образования штата Калифорния признал вредными некоторые разделы представленных на его рассмотрение
двух новых учебников арифметики. Эксперты
констатировали, что «стремление авторов
обучать арифметике на примерах из повселневной жизни слишком часто приводит
И t
к весьма грустным выводам о современной за то, что волед за речью господина ТруАмерике», вроде того, что «одна треть населения США не имеет порядочных жЖилиш» ит. д Совет по делам образования
распорядился удалить из учебников арифметики все, что может «привести к неприатностям». Е
ГРАЖДАНЕ ВТОРОГО
СОРТА
Доктор Бенджамин Фиш, же
специалист по вопросам школьного образования в США, в результате своих многократных поездок по различным pala
страны собрал обширный материал о пла
чевном состоянии школьного обучения Н
положении учителей в Америке.
Большинство американбких учителей, по.
утверждению Фиша, стремится переменить
свою профессию; с 1941 года 350000 человек ушло с педагогической работы. По-.
всюду, где только ни побывал Фиш, учи-.
теля жаловались ему на то, что чувствуют
себя «гражданами второго сорта», ибо правила, установленные для ниях местными
властями и общественными организациями,
налагают на них всевозможные запреты.
Дело доходит до курьезов. Учителям не
разрешают жениться, одеваться, как ‘им
нравится, курить и т. п.
125 тысяч американских учителей обладают совершенно недостаточной квалификацией; одна треть всего количества педагогов в США имеет лишь среднее образование,
Статистические данные, собранные Фишем, свидетельствуют также о безобразном
состоянии школьных зданий, о перегруженности провинциальных школ, где ученикам
приходится сидеть на полу, о запущенности помещений и отсутствии элементарных
удобств для учащихся и учащих.
ПОСЛУШНАЯ ФОРТУНА
Что такое послушная фортуна? Ответ
на этот вопрос мог бы дать Харвей
Джонс, негр, демобилизованный ветеран
второй мировой войны, проживающий в
г. Ахоски (США). Харвей Джонс купил
лотерейный билет стоимостью в один доллар. Простодушная американская фортуна
оказалась благосклонной к Харвею Джонсу, и главный выигрыш — новый автомобиль — пал на его билет. Организаторы
лотереи сразу же рашили исправить
оплошноеть фортуны, осмелившейся перешагнуть через «цветной барьер». Харвею
Джонсу сообщили, что автомобиля он не
получит. Лотерея была разыгоана заново,
н пристыженная фортуна на сей раз послушно отдала выигрыш белому. Что ка:
сается Джонса, то предприимчивые американцы великодушно соблаговолили вернуть ему доллар, истраченный на билет.
(«Ньюс-уик»).
мэна и американским гимном они передали по радио русекую песню «Дубинушка»
и симфонию Римекого-Корсакова.
Тораздо менее комический характер носила статья некоего бразильского полковника в фашистской газете «Реасао насио-.
нал»:
«Нужно, чтобы западные демократии решились на проведение превентивной войны
против диктаторекого и тоталитарного советизма сейчас же, пока еще не поздно.
или не слишком поздно».
Здесь примечательны не угрожающие
телодважения бразильской марионетки, а.
ее совпадение во фразеологии с мрачными
бнгуреми иностранных резкционных вороTWA, доржашщих в сзоих руках. нити браЗИЛЬСКоЙ ПОЛИТИКИ.
Газету <0 Глобо» привело в состояние
крайнего раздражения то место в статье
«Титературной газеты», где говорилось 0
нищете, царящей в Бразилии при режиме
Дутрае Полемический прием этой газеты
довольно. олнообразен: отборная ругань, в
которой «0 Глобо», отдадим ей должное,
постигла‘ высокой степени квалификации.
R фактам она не смеет прикасаться.
А их довольно много в той же бразильской и нностранной прессе.
Так, Ha заседании бразильской палаты
депутатов 9 октября депутат Антонио
Сильва заявил:
«Трудящиеся Бразилии живут сейчас в
обстановке, которая сравнима лишь с положением средневековых рабов».
Бразильский сенатор Престес в интезвью корреспонденту американской Tagen
ты «Нью-Йорк геральд трибюн» сказал:
«Трумэн может называть наш народ
сильным и процветающим только ироничесви... То, что они называют гололом в Европе, является изобилием для Бразилии».
Но, судя по свидетельствам той же бразильской прессы, из этого состояния полного хозяйственного Пазлада в Бразилии
кое-кто извлекает немалые выгоды,
«Дело донтло до того, — пишет газета
«0 ЗЖорнал», — что штат Минас-Жераве
оказался вынужденным срочно закупить
свиное сало в ОША, хотя обычно мы его
сами экспортировали. Мы привозим сейчас
картофель из Голландии и Ванады и даже
спички получаем из-за границы. Может ли
наша страна находиться и дальше в таROM отчаянном положений?»
рыбные
Каналы,
Эта морская держава ` ввозит
консервы и сушеную рыбу из
GEIB pee -
_ Двести и одна смерть
Вместо рецензии на американский документальный фильм «200 смертей»
людей, дома, деревья. На крыше’ автомобиля стоят двое. «Будьте спокойны, — криЧит диктор, — они тоже погибнут через
минуту!» Действительно. через минуту вода смывает их вместе с автомобилем, п
они исчезают в пучине.
Пленка крутится метр за метром; Скачки с препятствиями. «Из тридцати жокевв
К концу скачек уцелели только двое». Вот
они берут барьер за барьером й падают,
ломая себе шею или попадая под копыта:
это современные гладиаторы. _ надеюнтиеея
заработать сотню долларов, если повезет
й погибнут не они, а их товарищи. Рот
гонки скоростных автомобилей; автомашины взлетают в воздух ‘на виражах наи на
полном ходу разваливаются наскуски. Двести смертей! Двести смертей! Мир ве’ пе
видел такого сенсационного фильма! -—
захлебывается, диктор.
Пленка крутится метр за метром. Pxcстрел рабочей демонстрапии. Пожар вефтяных пистерн. «Операторы полошли к огно
па рекордно близкое расстояние, они стояти даже впереди спасательных команд!»
Сталкиваются два автомобиля. В одном из
НИХ сидит кинорепортер-самоубийца.
Он крутит ручку аппарата до того момента,
пока сам не превращается в мешок. набитый костями. Sa его смерть родственники
получат некоторое‘ количество” лоллаоов.
Но, может быть, вы недовольны тем, что
не успеваете рлесмотреть детали кожлой
из катастроф? Пожалуйста. за ваши лелъги вам пролемонетрируют любую из них в
том темпе, какой вас вполне устрлит. № ватим услугам калры -замелленной с’вмки.
Вот взлетает мотоцикл. перевораниваяеь в
воздухе, BMSCcTé ¢ мотоциклом
какой-то гонщик-неудачник, и, наконец,
На экране — об’ективы нескольких
киноаппаратов. Рядом ¢ каждым из них
стоит оператор и смотрит нз вас зловешим
взглядом. Диктор об’являет: — Сейчас вы
увидите хроникальный кинофильм. Монтаж
из всех несчастных случаев, которые удалосъ заснять нашим операторам. Двеста
смертей! Двести смертей! На море, на су:
ше и в воздухе! Самые настоящие катастрофы, самая настоящая кровь! Голос.
диктора захлебывается от волнения: «Вы
увилите сейчае нечто совершенно потрясающшее!»
медленно, в садистически-растянутом. показе на ваших глазах умирает живой человек. Пленка докручивается до последнего
метра. Зажигается свет. «За ваши леньгл
вы посмотрели ровно двести смертей!» =>
удовлетворенно, голосом дельна об’являет
диктор. р
°Вы долго не можете притти в себя, -—
настолько потрясло вас это пиничнов «nee
кусство» современных американеких киносмертяшкиных. Постепенно neper pam
мысленным взором начинают вырисовываться немногие из виденных только что
кадров, доставивших вам подлинно> удовлетвотение. (о.
На экране — группа забастовииков,
Размахивая палками, они движутся прямо
на киноолебратора, продолжающего. пх енимать, набрасываются на вего, избивают,
хватают виноанпарат и уничтожают ero.
А диктор в это время хладнокровно об’ясняет: «Забастовщики недовольны кивохровикером. Они уверены, что хроникер нерздаст заснятые кадры в полицию и. полиция
получит кинодовументы, показывающие с
достаточной убедительностью лля суда, кто
принимал ‚участие в забастовке». ’
И вы чувствуете, что ваши. симпатги
целиком на стороне забастовшиков, дейстBHA которых отличаются вцолне понятной
репительностью.
`Нет, фильм назван неправильно. Речь
идет в HEM о двухетах и одной смерти:
двести первая смерть — это смерть, отвратительное разложение искусства капитаТизма, искусства, ставшего паноптикумох
взлетает /8С08, садизма и аморальности.
А, ПОЛТОРАЦКИЙ.
На экране мелькают кадры один 3a
другим. Бык подымает на рога несеторожного торреадора: Руптитея недостроенный мост и под его обломками гибнут десятки рабочих. Автомобиль наезжает на
детскую коляску и давит няньку и ребенка:
Нас начинает охватывать чуветво тяжелого недоумения. Для чего, с какой пелью влелан этот фильм? Предостеречь против нарушения правил уличного лвижения? Вызвать сочувствие к жертвам строппельных катастроф?
Пленка крутится метр за метром. Rpynным планом заснято сосрехоточенное лицо
летчика-испытателя. Диктор торжественно
провозглатает: «Через две минуты от него
останется кучка пепла». Самолет взлетает
в возлух, затем рнезапно и резко пикирует.
через мгновение вспыхивает бак. и на
следующем кадре запечатлена обетанрая
зпителю кучка пепла, Ликтор торжествувт: — Мы не обманули вас! Самая наз
стоящая катастрофа!
Лвести суертей! Лвести смертей! Heбольшой американский гороток. Наволнение, Потоки воды смывают на своем ПУТИ