Ho Ko
ца разоблачить
«Ваша книга пашла
путь к сердцу читател
С этими словами обратилась к М. Бубеня
нову-—автору романа «Белая береза»— одна
из многочисленных читательниц его произя
ведения Вера Петровна Панаева.
«Я работаю заведующей партийной бибз
лиотекой, — пишет она. — «Белую березу»
читали многие наши работники, мы с жаром
обсуждаем все страницы этого романа,
Единодушное наше мнение, что вы сумели
создать очень сильное художественное
произведение. От души благоларим Вас за
него».
Действие первой книги романа М. Бубеннова происходит осенью 1941 года, в самую
трудную пору Отечественной войны. Герой
книги — красноармеен Андрей Лопухов,
отступая вместе со своей частью, покидает
родное село Ольховку, оставив в нем всю
свою семью. Его полк с боями доходит до
HOACTYNOB K Москве. Первая книга романа
заканчивается сражением, в котором полк
впервые одерживает победу над немцами.
О глубокой правдивости книги, о зоркости художника говорят читатели в своих
письмах к автору «Белой березы».
«Я — рядовой читатель, в прошлом солх
дат, — пишет А. Захаров. — Сорок первый
год дан Вами во всем его величии и скорби:
бесконечные поля, слабо дрожащие на ветру былинки возле болынаков и ‘синее-пресинее небо. Горечь отступления, ненависть
к чужой, грубой силе врага и вера в победу, вселяющая спокойствие».
«Я был на фронте все годы войны й_
убежден, что бои 194] года изображены.
‘вами замечательно», — читаем мы в нисьме
Б. Губарева. Его, как и многих других чи-.
тателей, роман привлекает своей жизненной
правдой и страстной, горячей любовью в
Родине.
Первая часть романа «Белая береза» была
напечатана в журнале «Октябрь» №№ 5, 6.
7 за 1947 гол.
буржуазный нациеснализм
жение ‹единого потока», вне классовой
борьбы, идейные ошибки и колебания писателей прошлого замалчиваются.
Рециливы буржуазно-националистической
идеологии сказались и в творческой практнке некоторых украинских писателей. Советская общественность резко осудила реакционную романтику произведений А. Кундзича «Украинская хата» и «Как Тарас
ехал по Украине», пошлые, клеветнические сочинения А. Хазина, националистические стихи «Мз далеких дорог» Т. Масенко. Глубоко порочные в идейном отноHIGHAM, эти произведения являют собой
пример архаического, декадентско-буржуазного, упадочного творчества.
У писателей Украины не было недостатка
в напоминаниях о том, что их творческие
успехи органически связаны с необходимостью последовательно бороться за болыневистскую партийность литературы. Весь
прошлый опыт учил писателей Укранны
быть на страже интересов подлинно народной, социалистической литературы, беслощадно Пззоблачать классово враждебные
вылазки. ЦК ВКП(б) своим решением о
журналах «Звезда» и «Ленинград» указывал писателям на необходимость осуществить перестройку, покончить с проявлениями безидейности н аполитичности в литературе, бороться за создание литературы,
помогающей советскому обществу в его
движении к коммунизму.
— Исторические постановления ЦК ВКП(б)
по идеологическим вопросам и доклад А. А.
Жданова на собрании ленинградского партийного актива веколыхнули. писательскую
общественность Украины. Обновленное руководство Союза писателей Украины сделало некоторый поворот к идейно-творческим
вопросам, оживило и активизировало работу
Союза писателей. Все же в работе руководства Сотоза писателей имеют место серьезные недостатки. Не была развернута в полной мере борьба за высокую идейность украинской литературы, Вопросы политического
воспитания писателей, идейной требовательности к творчеству, к работе издательств,
` журналов, газет не были поставлены в центр
внимания писательской обшественности.
Многие участки работы Союза писателей —
воспитание молодых литераторов, руководство литературной жизнью краев и областей, работой издательства и журналов —
оказались запушенными. {
Серьезные недостатки в деле идейнотворческой перестройки работы Союза пиеателей выразились и в том, что не были
своевременно вскрыты и осуждены влияния
буржуазного национализма в произведениях
некоторых писателей,
Националистическим духом проникнуты
последние произведения М. Рыльского — его
поэма «Нутешествие в молодость», «Киевские октавы», его доклад «Киев в истории
Украины», Поэму «Путешествие в MOHO-.
дость» М. Рыльский закончил в 1944 году,—
в ту пору, когда украинский народ уже приступил к ликвидации тягчайших последствий войны. Но тщетно искать в поэме хотя бы слабые отзвуки современности, которые говорили бы о связи поэта с сульбой
своего народа. Ноэт обрашен к прошлому,
он тшится всячески разукрасить это прошfoe, создать идиллию помешичье-буржуазного строя жизни. Повествование о милых
пустячках, детских забавах, любование природой чезедуются в поэме с идиллическими
картинамн’ усадебной жизни, где встрегаются порой чудаки-крестьяне, которые обелуживают барчука своими песнями и побасенками. О’ борьбе украинского народа за свою
свободу Рыльский не повествует, поэт забыл о национальной гордоети советского
человека. Зато он проникся раболепием к
эксплоататорскому прошлому, всемерно восхваляет украинских националистических
деятелей типа Антоновича, Науменко, Русова, навязывает читателю вреднейшее представление о них, как об учителях жизни.
Оказавшись в плену буржуазно-националистической идеологии, М. Рыльский создал.
произведения антивародные, порочные и
в художественном отношении. Поэт в03-
рождает декадентскую теорию ` «искусства
для искусства», прокламирует «евободу
творчества» в сугубо буржуазной интерпретации. Оказалось, что М. Рыльский до
сих пор не отошел по-настоящему от своих
прежних националисхических позиций,
Столь же ощутимы следы идейного и художественного упадка в романе Ю. Яновского <«ЭЖивая вода». Из арсенала реак) ционной литературы заимствует Яновский
взгляд O превосходетве биологического,
инстинктивного над разумным, социальным,
звериного над человеческим. Это традиционное воззрение буржуазно-упадочной литературы. Яновский применяет к изображению
людей советской эпохи, послевоенной колхозной Украины, клевещет на советского
человека, Среди героев романа Ю. Яновского, даже тех, кого он именует «коммунистами», преобладают люди, морально разложившиеся, садисты вроде Гандзи, который в период оккупации поражал даже
гитлеровских захватчиков своей жестокостью. Но этот садист получает у писателя
моральное оправдание: оказывается, мучая,
издеваясь над советскими людьми, Гандзя
мечтал... страданием очистить душу народа!
В мире уродов, которых рисует Ю. Яновский. не могут существовать подлинные
человеческие чувства. Торжествуют жестокость, патологические страсти. Такова cyгубо декадентская «методология» романа
Ю. Яновского, которая соединяется с пристрастием писателя к нацноналистическому
реквизиту кулишевской романтики, со стрем;
лением к стилизации, к «самоценным» этнографическим деталям, Порочная архаика до
конца выдает зависимость писателя от традиций чуждой украинскому народу националистической литературы,
Реакнционная националистическая романтика, увлечение реквизитом старины в произзедениях М. Рыльского, Ю. Яновского, в
клеветническом романе И. Сенченко «Его
поколение», где содержится пасквиль на советскую молодежь, — влечет за собой раболение этих писателей перед буржуазным Западом. Украинский национализм всегда
ориентировалея на империалистов Запада.
всегда выполнял гнуеную роль лакея, раболелствующего перед буржуазной культурой,
Эта антипатрнотинеская, антинародная сущность националистической идеологии сказалась со всей очевидностью в произведениях
М. Рыльского, Ю. Яновского, И. Сенченко.
Пол флагом националистической романтики
они протаскивают буржуазные пессимистические выводы о жизни, о человеке и тем
до конца обнаруживают сзою антипатриотичность, лженародность. Националистическая идеология обрекает литературу на рабскую зависимость от буржуазного Запада,
низ распад. . ’
Борьба с пережитками капитализма’ в сознании людей и в первую очередь со всеми
и всяческими проявлениям“ нанионализма
составляет непременное условие идейно-художественного роста украинской советской
литературы. Писатели. Украины, один из
больших отрядов нашей советской литературы, имеют возможности выполнить свою
историческую роль борца против сил меж:
дународной реакции, против поджигателей
войны и их оруженосцез в области идеолоСоветская украинская литература по праву пользуется признанием чигателей He
только в пределах родной республики, но и
во всех концах нашей Родины. Книги украинских советских писателей ломогают чилателям нашей страны яснее и лузиме пснять
прекрасный, мужественный характер украинского нарола, его стойкость в защите завоеваний революции, его упорство и`выносливость, проявленные в героическом труде
сониалиетического преобразования жизни,
Из своей среды талантливый украинский
народ выдвинул за годы советской власти
замечательных писателей — поэтов, драматургов; прозаиков, труд которых помогал
воспитывать поколения советских людей в
духе идей коммунизма, преданности партии,
защиты братства и дружбы народов нашей
страны.
Повсеместно знают и любят пьесы
А. Корнейчука — идейно отточенчые, подлинно народные, блещущие Юмором. Драматургия А. Корнейчука во многом снособствовала под’ему советской театральной
культуры. Дорога читателям нашей страны
ясная, классическая, глубоко патриотическая лирика Павло Тычины, мужественный
стих Леонида Первомайского, волевая поэзия Миколы Бажана, лиричность А. Малышко. В преданности идеям коммунизма
черпают силу украинские писатели, так непохожие друг на друга, оригинальные по
характеру дарования и свойствам таланта.
В годы Великой Отечественной войны
украинский народ в тяжких условиях фашистской оккупации показал пример стойкой и мужественной защиты социалистического отечества, Украинская литература
была достойна своего народа: она помогала ему бороться и побеждать. Литература воспитывала чувство непримиримой ненависти к врагу, растила сознание ответственности перед родиной, раскрывала великую силу советского патриотизма, незыблемость советского строя жизни.
Неуклонно шел идейный и художественный рост советской украинской литературы, совершенствовалось мастерство писа:
телей, расширялись их ряды. Писатели
Украины дали в послевоенный период много выдающихся произведений, получивших
всесоюзное признание. Талантливая повееть
П. Вершигоры «Люди с чистой совестью»,
патриотический роман Александра Гончара
«Знаменосцы», роман Ванды Василевекой
«Когда загорится свет», посвященный послевоенной советской. действительности,
правдивая повесть В. Некрасова «В окопах
Сталинграда», роман в стихах Леонида
Первомайского «Молодость Брата», прославляющий традиции борьбы за революцию, поэма «Прометей» А. Малышко и
многие другие произведения. отмеченные
подлинным талантом, высокой идейностью,
созданы писателями Украины за последние
годы. Свежо и оригинально ‘проявляет себя
молодежь — новое пополнение писателей
Украины, участники Отечественной войны:
П. Воронько, М. Руденко, Н. Тихий и другие молодые писатели обещают дать много
интересного, яркого. Советские украинские
писатели безраздельно связаны с общенародным делом — борьбой за коммунизм, и
в этом чувстве своей неразрывной идейной
связи с коммунизмом — источник силы советских писателей. :
Чтобы стать ‘силой. помогающей советскому народу итти вперед по пути к воммунизму, украииская советская литература
должна была идейно разоблачить и похоронить буржуазный национализм—это вреднейшее и опаснейшее оружие реакции. За
30 лет своей жизни советская украинская
литература не раз вступала в прямой и
жестокий бой со всевозможными проявлениями буржуазного национализма, угрожавшего причинить ущерб делу развития социалистической культуры. Под руководетвом партии советская литература неизменно побеждала. Так, в свое время советские
писатели Украины идейно разгромили
контрреволюционную группу «Ваплите» и
тем самым зашитили возможность беспрепятственного развития подлинно социалистической литературы. Успехи украинской
литературы были бы ‘еще более значительными, если бы все украинские советские
писатели с настоящей большевистской последовательностью разоблачали порочную
националистическую идеологию, смело и
до конна вскрывали об’ективный смысл
враждебной пропаганды, под каким бы ви-<
дом ова. ни выступала. Но, к сожалению,
до сентябрьского пленума правления Союза
советских писателей Украины в писательской украинской общественности сказывались настроения самоуспокоенности, благодушия, недопустимей терпимосги по OTHOшению к рецидивам национализма. Критика и самокритика до пленума правления He
были развернуты © необходимой смелостью
и последовательностью. * -
В резолюции пленума Союза писателей
Украины, опубликованной в укралнской печати, указывается, что из-за попустительства и безответственности некоторых Peдакторов украинских журналов и издательств в последнее время активизировались и получили возможность открыто
прокламировать свои взгляды защитники
идеологии буржуазного национализма. Политическая физиономия таких людей, как
Дорошкевич, Рудницкий, Лазаревский,
Карманский, известна советской общественности, Лазаревский — в прошлом один из
активнейших деятелей контрреволюционной
петлюровской директории, Дорошкевич =
матерый националист, Карманский клеветал на советский народ в своих стихах,
восхвалял немецко-фашистские орды, Но
журнал «Украинская литература», релактировавшийея Ю. Явовским, опубликовал
статьи А. Дорошкевича, Г. Лазаревского, в
которых пол маской защиты «почвенности»
украинской культуры велась атака на ленинско-сТалинское положение © борьбе
двух культур внутри эксплоататорского
общества, утверждалась вздорная идея
«единого потока» “украинской литературы
прошлого, восхвалялиеь махровые националисты типа Кулиша. Слоль же развязно
выступали с’ пропагандой буржуазного Haционализма М. Возняк и М, Рудницкий в
журнале «Радянський Льв1в».
Летом прошлого года советская общественность справедливо осудила изданный
Институтом истории Академии наук УССР
том «История Украины». Авторы тома оказались на поводу у буржуазного историка
М. Грушевского, одного из главарей ковтрреволюционной украинской центральной рады в 1918 году. В еще большей степени
влияния буржуазного национализма сказались в «Очерке историй украинской литературы» (под редакцией Маслова ‘и Кирилюка), изданном в 1945 году Институтом
литерагуры Академии наук УССР. Авторы
очерка всемерно подчеркивают зависимость
украинской литературы от’ Запада, превозносят влияния буржуазного Запада и, наоборот, всячески стараются затушевать,
ослабить благотворные связи передовых
деятелей украинской культуры с русской
культурой. Развитие украинской литературы представлено авторами очерка, как двигии. Для этого необходимо решительное и
последовательное искоренение рецидивов
буржуазного национализма, разоблачение
его антипатриотической сущности, глубоко
враждебной советскому строю жизни.
Крнтика последовательная, болышневистски
принциниальная, должна помочь украинским
писателям до конца изжить все рецидивы
национализма. К сожалению, литературная
критика на Украине находится в запущенном состоянин. Некоторые критики не только примиренчески относились к идейно-порочным произведениям, но даже расхваливали их, руководствуясь приятельскими отношениями. Преклонение перед ложными авторитетами, беспринципность, политическое
благодушие, — эти пороки литературной
критики были одной из причин идейных срывов в украинской литературе. Е. Кирилюк на
зсе лады расхваливал порочные произведения М. Рыльского, Л. Хинкулов оценил ро:
ман Ю. Яновского «Живая вода», как замечательное произведение нашей эпохи.
Столь же безответственной была и работа
редакторов литературно-художеетвенных
журналов. Редакция журнала «Дншро» (отв.
редактор А. Малышко) забыла о своем коренном назначении, о коммунистическом воспитании молодежи, о работе с молодыми
писателями и занялась публикацией идейночуждых, художественно-порочных произведений вроде произведений А. Кундзича, романов Ю. Яновского, И. Сенченко. Эта практика журнала, естественно, оттолкнула от
него лучших, талантливых молодых писателей.
Журнал «Вичизна», о котором ЦК
КП(б)У вынес специальное решение, все же
не проявляет должной требовательности,
принципиальности в отборе материала.
Вредные, безидейные произведения печатались на страницах журнала «Укра{на» (роман Г. Лазаревского «Леся Украинка», произведение И. Сенченко и др.). Журнал «Радянський Львв» не стал еще боевым органом большевистской литературной мысли в
западных областях Украины и не борется
по-настоящему с проявлениями буржуазного
национализма.
Издательство Союза советских писателей
Украины «Радянський письменник» (и. о,
главного редактора А. Засенко) тоже руководствовалось в издании книг, в первую
очерель, интересами приятельскими и преклонением перед ‘«авторитетами», Вредные
произведения Ю. Яновского, Сенченко былн
выпущены этим издательством в самые короткие сроки.
Пленум правления ССП Украины резко
осудил эти настроения политического благодушия, беспринципность в деятельности
журналов, издательства и украинской «Литературной газеты». Своими решениями пленум определил коренной перелом в дея:
тельности Писателей Украины. Была осуждена гнилая практика либерального, примиренческого отношения к враждебным советскому обществу и созетекой культуре
рециливам буржуазного’ национализма, расчищены пути для плодотворной работы писателей,
Картина украинского
художника Г. Мелихова
«Молодой ‘Тарас Tiferченко0о у художника
К. П.` Брюллова». Экспонирована на Bcecoюзной художественной
выетавке живониси,
графики и скульптуры
в Месква,
А. БЕРЗЕР
Повесть о простых людях
Полторы тысячи километров прошли но
порогам турты совхоза «Червоный Хереопец». Больше трех месяцев шло многотысячное стадо от Херсоншины до сталинградоких степей. Первый год войны. Эвакуапия скота. Вот тема новой повести
Виктора Авлеева «Гурты на лорогах». от-.
крывающей октябрьскую книгу журнала
«Новый мир». :
Главная привлекательность произведее
ния прежде всего связана с характерами
героев — четкими, ясными, определеннымя. Молоденькую ветфельдлшерицу Газю
Эзаренко. «..красивой нельзя было назвать.
Рост у нее был невысокий. нос взлерну-.
тый, рот большой, но во взгляде ее смелых
глаз, в легких движениях, в ясном и звонком голосе, во всем ее облике было то, что
нногла выше красоты, — обаяние».
Вот и в самой повести много’ этого обаяНИЯ,
Галю любит Веревкин — начальник колонны. Но отношения между ними натянутые. Верёвкин кажетея девушке грубым,
резким, утоюмым, самоналеянным. Она
на стороне своего начальника — ветеринарного врача Вулибабы, который резко
расходится се Веревкиным по всем вонросам, Гале очень нравится начальник снабжения Олэкса Упеник, красивый, ловкий,
веселый парень.
Постененно, в ‘ходе эвакуации, в борьбе за то, чтобы снасти стадо, привести его
в целости в конечному нункту пути, прояеняетея для Гали подлинная, реальная
ценность окружающих ее людей. ^
Rak же это происходит? Что помогает
молодой, неопытной девушке разобраться
в людях? :
Происходит первое крупное столкновение Веревкина и Кулибабы. БычоЕ
Важный ушиб ногу и не может итти
дальше. Вулибаба принимает решение прослое и на первый. взгляд логичеени Tpaвильное: составить акт и слать бычка в
ближний совхоз. «Вто нас может в этом
упрекнуть?» — говорит он.
Веревкин отвечает;
«— Мы сами. Совесть наша».
Иго не удовлетворяет формально правильное, а по сути равнодушное, бюрокраВиктор Авдеев <«Гурты на дорогах». «Но0-
вый мир» № 1, 158.
HER
тическое предложение Булибабы. Беревкин
велит подать свою арбу и кладет на нее
‘бычка. Галя «от неожиданности притихла.
И теперь, глядя, как Осип Еторыч забрал
с перелка арбы свой тощий Memon, ружье
и оглянулся, ища, кому бы отдать их на
‘временное хранение, Галя неожиданно для
себя сказала: «Давайте, У меня есть в арбе место».
Потом девушка даже корила себя за то,
что взяла менок Веревкина, она решила,
что просто «размякла».
Но вот гурты постигла беда — эпидемия ящура. Кулибаба хочет бросить всех
заболевших животных, Веревкин же решает стать в карантин и спасти весь скот,
хотя и понимает, что в условиях эвакуации это потребует огромного напряжения и
труда. Галя взволнованно говорит, обращаясь & Веревкину:
«— Если я вам буду полезна... расечи`тывайте на меня. Ладно?»
Авдееву хоровто удалось показать, как
`облтие взтлялы на жизнь, одинаковое отнопение к работе определяют в нашей стране взаимоотношения людей, опрелеляют
даже самые личные, казалось бы, eyгубо частные стороны их жизни, не имеюшие, на первый взгляд, прямой связи с их
обттественной деятельностью.
Bee это показано В. Авлеевым очень
просто, естественно, без наньищенноети и
декламаций.
Отношение к работе как бы прожектором осветило для Галн душа окружающих
се людей. Она поняла, что снабженен
Упеник — ловкач и стяжатель, что ветеринар Вулибаба — мелкий эгоист, унылый
чиновник, Она поняла также, что за 0е3-
кой и неласковой вненгностью Веревкина
скрывается настоящий советский человек,
смелый, решительный, энергичный,
В. Авдеев: лаконичен, его-описания отли--
Ччаютея точностью, метвостью, он умеет в
нескольких строчках наметить облик человека, (особенно это удалось в изображении
молодого табунщика Омельки ДЛобаня).
Точноеть, ясность и вместе с этим подлинная поэтичность свойственны и пейзажным зарисовкам писателя,
«Турты на дорогах» -—— бесспорная удача Виктора Авдеева.
HA UCASE: 06-
ложка перрой кнагн
романа «Белая береза»
работы: худ. А. Акметье.
ва, Внига вышла в
издательстве BILCHC
«Lipodipa sare,
Пве Европы
Поколение, которое в тридцать пятом
году работало на стройках пятилетки, десять лет спустя, в сорок пятом, прошло
маршем славы по Европе, неся смерть фашизму, восстанавливая свободу и демокраз
тию, честь и нациснальную независимость
порабощенных народов.
Зоркие глаза молодого советского поэта
Якова Белинского увидели главное; два
мира, две Европы.
«Малагамба»—так называется самое сильное в сборнике ‘стихотворение об одной“
Европе, в которой на развалинах горолов, -
на полузасыпанных рвах с расстрелянными.
торжествует злобная нечисть: один воро-.
жит на бирже, пругой спекулирует про‘дуктами, третий измышляет небывалую
клевету, и все они пытаются обратить
историю вспять.
Но есть другая Европа. Она осыпала
цветами. советские войска, она протягивала
детей, чтобы их коснулись руки советских
танкистов, она встречала алые знамена на»
родной песней,
Наши друзья в Европе — венские каменотесы и монтеры, братья во оружию —
сербские партизаны проходят перед нами
в стихах Я. Белинского. Друзья свободы
и демократии не дадут всесветным торгашам продать Европу:
Уж слишком резов был сквозняк,
Чродувний вкось Европу!
Кинят котлы балканских стран,
Кренчает гнев народа, :
Как ветер, дующий е Балкан.
Свежа у гор погода; -
Не все одинаково сильно в стихах Moлодого поэта; отчетливо ощущается подражательность в цикле «Конец зимы».
Но лучшие из его стихов проникнуты настоящей политической страстностью
«Советский
я. Белинский, «Взятые города»,
писатель», 1947. 83 стр.
Украинская литература имеет все возможности осуществить поставленные партией
задачи и создать произведения высокого
иденно-художественного качества. Она
богата талантливыми писателями, преданны:
ми партии Ленина-—Сталина, сплоченными
под ее знаменем, готовыми отдать все силы
и способности на благо Родины.
Руководствуясь интересами народа, чувствуя сзою неразрывную идейную связь с
коммунизмом, советские украинские писатели умножат славу нашей самой переловой. самой идейной литературы, провозвестницы коммунистических идеалов.
СБОРНИКИ ПО ИСТОРИИ
РУССКОГО ИСКУССТВА
Институт истории искусств Академии наук СССР работает над рядом сборников новых материалов и публикаций по ‘истории
русского искусства.
В ближайшее время выйдет в свет первый том «Художественного наследства»,
посзященный И, Е. Репину. Готовится к печати ‘и второй том. В него войдут материалы 09 основоположнике русской реалисти.
ческой школы живописи 1. А. Федотове.
Институт готовит также три тома «Театрального наследетва».
ОПЕРА «СЕМЬЯ ТАРАСА»
Музыкальный театр им. К. С. Станислав: персонажи исключены, Для спектакля соского и Вл. И. Немировича-Данченко показывает к 80-летию Октября новую оперу
композитора Д. Кабалевского «Семья Тараса». Либретто написано артистом театра
С. Мениным по повести Б, Горбатова «Непокоренные».
— Большое количество действующих лиц
и материал «Непокоренных» не могли уложиться в строгое драматическое построение
спектакля, — рассказал нашему сотрулнику художественный руководитель театра
П. Марков. — Второстепенные явления и
хранена главная линия действия повести и
переживания основных ее героев. Перед
зрителем проходит борьба Тараса, члепов
его семьи и его товарищей с немецкими
оккупантами. Музыка оперы отличается
современным и острым звучанием. Tema
патриотизма, величия ‘и героизма Родины
выражена убедительными музыкально-сценическими приемами.
Спектакль поставлен П..Марковым и
П. Златогоровым; главный дирижер—С. Самосуд; художник — ВБ. Волков.
RA ERSRARAAREFEASSAS ESTO HERES RSEPESVERS RASH UERSSRANSSEREEG CARNE ERNE TES TENE EE ERE CREE REE e RRR E AE RRO NR SEER US SEERAN SAAS ES CARESS TUR ORS ASE RER SERS ONESOCRSRECSERSR UNE SRA EASE SEEE EE
первое место среди тех советоких художников, которые приучили с особым уважени=
заслужившим всеобщее признание и любовь всех читательских возрастов.
Детская наша литература -— это тоже] ем относиться к каждой печатной строке,
адресованной маленьким читателям. Бнижки Маршака для детей давно уже стали
одно из чудеснейших достижений советского народа, окрыленного великими праки Маршака
вами, завоеванными под знаменами Октябклассическими и получили мировое приря. Нужно ли говорить о той огромной рознание.
Не менее глубокий след оставила работа
ли, которую сыграло и продолжает играть
умное, доброе, патриотическое творчество
умное, доброе, патриотическое творчество Маршака в развитии советского театра для
Маршака в формировании лучнтих традидетей. Свой литературный путь в совет
ское время Маритак начал именно как легПий нашеи советской литературы для деНыне Самуил Яковлевич Маршак—признанный мастер литературы для детей.
Маленькие читатели Маршака, узнав, что
Самуилу Яковлевичу исполнилось 60 лет,
очень удивятся: «Только 607.. А мы думали, что он всегда был!»
Йбо представить себе нанту детскую литературу без Маршака так же невозможно,
как... прелставить себе самого Маршака
без детской литературы:
Зато молодежь наша, комсомольцы, стухенты, заучивающие наизусть маршаков‘ские переводы Шекспира и блистательные
сатирические памфлеты, которыми он м0
виеносно нокаутирует в общественном мнении самых свиреных намтих зарубежных
противников, вероятно, не поверят потругому: «Маршаку уже 609 лет?.. Да не
может этого быть! Он всем нам сверстник
но духу, по голосу. Посмотрите, как он задорно, молодо, темпераментно и неутозиемо
работает...»
Но справивитиеь во веех календарях и
энциклопедиях, мы вынуждены подтверлить: Маршаку исполнилось шестьдесят лет:
Этот юбилей С. Я. Маршак ветречает в
васнвете великоленного своего таланта,
вооруженный зрелым и редкостным мастер-о
ством, весь, почти до строчки, заученный
наизусть, по меньшей мере, двумя, если
не тремя, поколениями читателей.
Шестилесятилетие Самунла Яковлевича
Маршака отменаетея в те самые дни, когда
все мы торжественно поздравили себя,
друг доуга, весь наш народ, все человечество с тридпатилетнем нового, сонналиетического мира. основанного на нашей земле.
Значит, полжнани своей Маршак прожил и
проработал уже в советекое время. За эти
тридцать лет (из сорока. отданных Марлтаком литературе) он и стал любимейним
поэтом всех ребят нашей Родины, большим
и своеобразным художником-воспитателем,
Многие из нас впервые познакомились с
творчеством Маршака как раз в том возрасте, когда уже не интересуешься детскими стихами и еще не настолько обладаешь жизненным опытом, чт00ы заново,
по-взрослому оценить прелесть большой
поэзии для маленьких. Лично я впервые
услышал стихи Маршака от Маяковского.
Как-то я застал Владимира Владимировича, врупно и мягко шатгаватим по его маленькой квартирке в Гендриковом нереулке. И в том уже, что Маяковский ходил
не по евоей крохотной комнатке, а победно
вышативал по всей квартиге, и в той радостной тенлоте, с которой он оглядывал
рошедиих, чувствовалось, что Вляадимыр
Владимирович чем-то но-настоящему оечастливяен, и жнень подазила ему в этот
день какую-то бользгую радость. В руке,
потнятой и слегка отетавленной в сторону,
Маяковский держал навесу тоненькую книлечку. «Цирк» — прочел я на яркой 0бHOARE.
— По проволоке дама идет, как телеграмма! — вполголоса гудел Маяковский,
радостно’ оглядывая нас. — До чего же
здорово!.. Во проволоке дама идет, как тепеграума! — повторял он, прислушиваяеь
к каждому слову и смавуя ето: — До чего же ж здорово! Обож-жаю Маршака!..
И. помню я, несколько дней вее мы $х0-
лили, повторяя: «Но проволоке дама ихет.
как телеграмма». А за этой неотвязной
строкой оказались еше сотни прелестных,
чудесно звучащих, фалужно веселых, ивВЫХ В 10 время лая нас строк, каждая из.
ROTOD DIX была мастерски отгранена я полнилась чудесной игрой света, поэзии ий
ума. Тогда для многих из нае это было
поллинным открытием, заставивлим ©0-
всем по-ивому отнестись ко всему, что пишется для детей,
тей. И книги Маршака, — начиная от его
знаменитых «Багажа», «Почты», «Цирка»,
«llomapa», «Войны ¢
кончая новыми, только что написанными
«ВБалладой о двух островах», «Былью-неаттлиней»_ «Peenonrernon ванжкоя» и
Днепром» и.
екий праматург. А его поэтичеекая пьесасказка «Двенадцать месяцев», написанная
чистейним и ярким языком: полная народной мудрости, которую так тонко чуветвует Маршак, была удоетоена Сталинской
прламым
оылицей», «Разнопветной книжкой» и
другими, — как и сам автор их, стали Heкоторым образом «народным достоянием».
Ибо в нашей стране все самое лучшее, дорогое, рождающее ли хлеб или электряческий ток, самолеты или художественное
слово, принадлежит народу.
Талант Маршака — талант подвижной,
растущий, все втемя открывающий новые
и новые свои стороны. Когда в ann Bean‘вой Отечественной войны дети «одолжили
на время» Маршака взрослым, многие чи‘татели были поражены неожиданно зубаветым и кусачим сатирическим даром Марaka, проявиватимея в стихотворных илакатах, в вренко слаженных, быюнших NpOтивника наповал подниеях к карикатурам,
‘в етихах-памфлетах, которыми Маршак в
дни войны откликалея ¢ иеобыкновенной
мобильноетью Ha Bee события тото времени, нешахно гвоздя врагов...
За работу в области политической сатиры Маршак был удостоен звания Сталинского лауреата.
Но Маршак не оставил своего маленько10, навсегда его полюбившетго читателя. И
в голы войны маршаковекий почтальон,
приобретя новые, живые краски, став еще
более реальным и близким для наних детей. стучалея в их сердца с «Почтой воен` ВОЙ».
премии.
Творчество Маршака-—явление звучное и
яркое в нашей ховетекой литературе и
` очень характерное для нее. В какой еше
Другой стране автор прелестных. вегелых
кнйг для дошколят, писатель-пелагог выступая бы в то же время как неукротиуый публилист-сатирик, отточенным слоBON своим участвуя в зашите завоеваний
великой революлин от носителей хищных
вражеских идеологий! А так именно п т
дитея Маршак; поражая нае своей ве
способностью п многообразием дараваний.
Его книжки заучиваются летьуа намими
вместе с первыми произногамыми има в
жизни словами. А мы пепечитываем орогинальные и мудрые стихи Napmana saa
`вароелых, недавно появившиеся в печати,
восхишаемея его творческой смелэстью и
глубоким проникновением в тайны шекенироверих сонетов, которые мастереки незевел Маршак, внеся драгоценный вклал в
сокровишницу русского переводчеекого искусства.
Дети считают Маршака извечно сушествуюшим. Молотежь наша видит в нем своего ровесника. Мы ралуемея. что оя—наш
сороеменник и товарити по работе
Маутакя любят все возпаеты. Он-наи
облти большой, настоящий советекий ни
rare!
у
После стихов Маршака никто уже не
позволит себе считать поэзию для детей
прикладным ремеслом, а не подлинным
большим исктеством. Маршак занимает
“if