РУЖЕНИИ  -—

 
		наследие маркиза де Сада, как сейчас.
В этом году в Брюсселе переиздана . его
книга «120 дней содома». Франнузский крн-
тик и философ Жан Полан преподнес па-
PYOKCKHM читателям первый вариант «Жю-
стины» де Сада в сопровождении подроб-
нейших комментариев. А известный реак-
вионный критик Морис Надо готовит к-кон-
цу. этого год» очередной том «Избранных
отрывков» Cana. Призрак’ извращенного
маркиза «вдохновляет» многих современных
реакционных ‘писателей Франции. Летом
этого года в парижской буржуазной газете
«Ла Батай» появилась’ статья Жильбера
Гюймино Под заглавием. «От_Сада до Маль-
ро». Автор этой статьн весьма убедительно
показывает ‘глубокую. внутреннюю связь
между творчеством Сада и. произведения-
ми Андре. Мальро с навязчивой идеей убий-
ства в его творчестве, < его пристрастием к
сценам утонченных пыток и самобичеваний.

Случайно ли To, что для укрепле-
ния своего идеологического оружня’ им-
периалистическая реакция вынуждена 0б-
ращаться сейчас к теням и призракам, к ми-
стическим_ заклинаниям и запугиваниям?
Нет, нс случайно. Это пытаются запугать
своих читателей те реакционные идеологи,
которые сами запуганы ростом сознатель-
ности трудящихся. Именно потому, что
борьба двух лагерей—имперналистического
и антиимпериалистического — происходит
сейчас в обстановке ослабления сил капи-
	тализма и укрепления сил социализма н де-.
	мовратии, именно потому, что силы, стоя-
щие за мир, сильны н велики, идеологиче-
ская тактика реакционного лагеря сводится
сейчас к «воспитанию» ‘слабонервных и их
запугиванию, ко всяческим приемам психи-
ческого шантажа, с помощью которого им-
периализм пытается внести разложение в
ряды трудящихея, отравить их сознание,
создать у них чувство душевной подавлен-
ности и фаталистической покорности.

К этому сводится и широко распростра-
няющаяся на Западе литература атомного
шантажа, цель которой—оглупить читавсля,
пробудить в нем звериные, атавистические
инстинкты. Высокопарно разглагольствуя о
«литературе атомного века», эти буржуаз-
ные писатели вносят. в нее только чувства
и мысли пещерного человека. Так, во фран-
цузском журнале <Фонлен» новая «поэти-
ческая» школа» — «леттризм»  просгранно
декларирует расщепление слова на буквы,
которые «могли бы передавать хрипы, хра-
пы и прочие звуки тела». «Будущее лет-
тризма, этой поэзни атомного века, — вос-
клицает Изидор Изу; лидер этой илиотиче-
ской щколки, — заключается в том, чтобы
раскрывать букву», ибо «искусство, — как
он выражается, — это — «беспредельная
микроскопизация и повышение внимания к
тому, что до сих пор казалось второстепен-
ным, отталкивающим или просто. пошлым».
В прошлом году в Лондоне вышла книга
епископа Нокса под названием «Бог и
атом». В одной из глав этой книги, оза-
главленной «Атомизм и томизм», епископ
пытается «доказать», что открытие внутри-
атомной энергии только подтверждает сред-
невековую схоластическую философию Фо-
мы Аквинского. Сластолюбяво приплясы-
вая у циклотрона, литературные илиотики
и патентованные ‘мракобесы  проповедуют
расщепление «человеческого сознания», как
последний «крик моды» в области буржуаз-
ной идеологии.

Это «расщепление человеческого -созна-
ния», сочетающееся с культом животных
инстинктов, является одним из наглядней-
ших показателей фашизации современного
буржуазного искусства. Недавно в Америке
опубликована интересная книга Кракауээа.
озаглавленная «Or кабинета доктора Ка-
лигали до. Гитлера». Анализируя современ-
ную американскую поэзию «кошмаров 4
ужасов», сравнивая ‘ее с немецкими филь-
мами догитлеровского периода, иллюстри-
руя. как подобного рола «искусство» демо-
рализует читателя, Кракауэр приходит к
убедительному выводу, что «культ садизма
в американском творчестве является эмоцио-
нальной предпосылкой к фашизму».

В этой связи с еше большей отчетливо-
стью и ясностью вырисовывается. перед
прогрессивным человечеством огромное ве-
душее значение принципов советской лите-
ратуры, которая открывает человеку бога-
тые возможности, заложенные в нем, укре-
цляет веру народов в свои силы, вооружает
их для дальнейшей борьбы со зловещими
призраками и темными силами врагов чело-
	вечества.
	— АДА.
ЛИТЕРАТУРЫ
	положительных героев Йа
схематичны. - .

Один из старейших поэтов Таджикиста:
на — Мухамелжан _ Рахими написал не-
сколько больших поэм. К сожалению, надо
сказать, что большинство его стихов по-
прежнему абстраклны и насыщены всевоз-
можными «красивыми» условностями, .

Мирсаид Миршакар, автор поэмы «Золо-
той кишлак», мастер сюжетных поэм. В
годы войны он хорошо рассказал © героике
тыла в своей ноэме «Люди © Крыши мира».
Но слабое знание языка и отсутствие пе-
сенной певучести мешают дальнейшему
росту поэга:

Наш’ народ помнит боевые песни Хабиба
Юсуфи, Аширмата Назарова — о людях
высокогорного Таджикистана, защищавших
на подступах к Москве созетскую роднзу.

Народные поэты Бобо Юнус. Лутфи
Обиходжаев, Б. Сирус, Розия Озол; ста-
рейший поэт республики Джавхад-Заде, а
также молодые поэты — Боки Рахим-Заде,
Масуми и другие внесли свою долю в
борьбу с врагом.

В развитии нашей послевоенной литера-
туры огромную роль сыграли Постановле-
ния ЦК ВКП(б) о литературе и искусстве
и доклад тов. Жданова о журналах «Звез-
да» и «Ленинград». За время, прошедшее
со лня опубликования исторических реше-
ний ЦК ВКП(б), писатели Таджикистана
сумели создать интересные произведения
на послевоенные темы.

Я имею в виду, прежде всего, эпяко-ро-
мантическую позму А. Лахути «Пари Бахт»,
охватывающую жизнь нашей страны за
30 лет. С задушевной теплотой написана
поэма «Ключ счастья» М. Миршакара и
поэма Аширмата Назарова о Герое Социа-
листического Труда Ходжирахон Расу-
ловой — «На берегу Кафирнигана».  Ияте-
ресны также песни и поэмы Рахими. Су-
-хайли, Боки Рахим-Заде. Амин-Заде. напи-
санные за последний год. В послевоенные
годы выросли одаренные мотолые поэты —
Фархад. Шукухи. Диари. Кахорв, прозаик
Толисси другие Улуг-Зале написал повесть
«Возвоащение». Джалол Икрами — «Ответ
_Мухаббат». Кроме того. авгор уже внес
исправления в первую часть романа «Шо:
`ди» и заканчивает работу над второй
	‚частью произвеления. Рахим Лжалял рабо-
тает над завершением романа «Гульру», на-
писал несколько удачных вовелл.
	Такими будут новые
	ИЖОЛЬЕ
	‚ ПРИЗРАКИ НА ВОО
	А. ЛЕЙТЕС
&
	«Призраки никогда не чувствовали себя
так хорошо в английской литературе, как
сейчас. М это ввсьма знаменательно. Носле
	воины очи возобновили свою пеательность.
	с. необычайной жизнеепосс”ностью». Lak
писал Лун Парро на страницах парижской
газеты «Леттр франсэз», анализируя два
новых английских романа, где главуые
действующие лица — привидения: роман

Тоэн Смита и Нормана Истена «Моя же-
На — ведьма» и роман Френсиса Эксхема
«Испепеленное сердие».

Поистине из современной послевоенной
английской буржуазной прозы почти совер-
щенно исчезли полнокровные, живые чело-
веёческие характеры. Их место заняли приз-
раки, тени, привидения или, в лучшем слу-
чае, отдаленные подобия людей, условные
фигуры, Еще в большей мере это замечание
может относиться к современной англий-
ской поэзии. Последний сборник стихов
английского поэта ‘и новеллиста, лидера
группы «Апокалипсис» Генри Триса таки
называется «Сад, где бродят призраки». По-
следняя поэма на атомную тему Эдит Си-
Туэлл озаглавлена «Тень Каина». Это —
самое: значительное из того, чем «козыря-
ют» обозреватели английской поэзий в этом
году. Но и эти <«шмедевры» только наволят
уныние: в них нормальные человеческие
чувства заслоняются то реминисценциями
прошлого, то кошмарными предчувствиями
будущего.

‚И все же лаже полобчые стихи, поэмы и
рассказы о привидениях кажутся идилли-
ческими по сравнению с тем; что сегодня
поставляет американская кинопромышлен-
ность, что зачастую показывается на экра-
нах буржуазного Запада. Эти экраны почти
целиком захвачены продукпией Голливуда.
Голливуд становится штаб-квартирой, ко-
торая засылает призраков во все концы
земного шара. Причем вся эта «поэзия кош-
маров и ужаса» фабрикуется в Голливуде
отнюдь ие кустарным способом, а метолом
высокооснащенной промышленной техники,
а постановочным «блеском» и в масштабах,
исключительных по своему размеру. Вот.
для примера, назвачия некоторых голливУуд-
ских картин: «Призрак вампира», «Страш-
ное привидение», «Дочь дьявола», «Чело-
век-чудовище», «Женщина-паук», «ЛПуши-
тель с болота», «Привидение рассказы-
вает», «Женщина-вампир», «Долина чудо-
вишь инт. д. ит. п. А сейчас американская
кинофирма <Универсаль» об’являет о новом
выпуске «супер-ужасных фильмов», от KO-
торых, как сказано в рекламе, «зрителя
должны охватывать судороги». —

Режиссеры и сценаристы Голливуда вся-
чески соревнуются между собою, нагнетая
ужасы и фантасмагории, изобретая все но-
вые и новые сюжетные приемы, лишь бы
поострей пощекотать нервы зрителя, лишь
‚бы поивести зрительный зал в судорожное
состояние. Бесплотные призраки в этих
Фильмах действуют исключительно крово-
жадно и плотоядно. Они мстят живым за
то, что те смеют жить и радоваться жизни.
Иной раз гангстерские фильмы кажутся
детской забавой по сравнению с некотооы-
ми фильмами о призраках. В картине «Жен-
щина-паук» центральное место занимает не-
кое растение — плотоядное растение! —
оно нитается людской кровью и выделяет
яд; убивающий других людей,

Недавно мы прочитали на страницах аме-
риканского журнала «Паблишере уикли»
следующую информацию о новом сборнике
«странных рассказов», собранных Альфре-
дом Хичкоком. «Когда вы, лумаете о чув-
стве страха, — сообщает «Паблишер vaK-
ли», — вы вспоминаете об Альфреде Хич-
коке, режиссере таких лишающих присут-
ствия духа и силы воли классических
	фильмов. как «Тридцать девять шагов».
«Лед исчезает» и «Иностранный коррес-
пондент». Теперь, -не довольствуясь тем
	ужасом, который он. вселял в сердца своих
зрителей. м-р Хичкок. издал книгу. кото-
рая лолжна окончательно парализовать
эмонии читателей.

„Из своей собственной библиотеки и
имеющейся в ней «литературы страха» он
отобрал двалнать семь рассказов, которые
	больше, чем какие-либо другие рассказы,
держали его самого в состоянии  трепета:
В книгу включены тачие писатели. - как
Грэхем Грин. Уильям Айриш, Филлис Бот-
том. Марджори Шарп; Джеймс Кайн и дру-
гие, с помошью которых любой читатель...
	может почувствовать смертельный испуг».

‚ Подобного рода нагнетание ужасов и
кошмаров характеризует и продукцию
	Джемса Фарелла, тем более вредную, что
она прикрывается выспренней демагогиче-
ской Фоазеологией. (Кстати сказать, Б. Бы-
ховский в прошлом номере «Литературной
газеты» неправильно и искаженно охаракте-
ризовая общую писательскую леятельность
этого пособчика американского нмпериализ
ма, который. критикуя американскую дей-
ствительность, в то же время провокациовн-
но культивирует неверие padouero класса в
свои силы}.

На первый взгляд может показаться, что
‘такие книги и фильмы приналлежат, как
выражаются на Запале, к эскепистскому
жанру, и что их залача — уводить зрителя
от реальной лействительности. Это совсем
не так. Это не прсизвеления бегства. Это
пооиззеления наступательные. Кровожатчо-
стью пропитана фантазия. их авторов Они
агрессивно наседают на зрителя. на его’ во-
	ображение. «смешают» его, сознание, 0У-
пят в нем звериные атавистические ин-
CTHEETH.
	Поэтому не слелует ограничиваться спра*
пливым указаннем на то. что эта «фаб-
	ведливым указанвеу на TO, HIG sia Sipale”
оикация призраков» приносит лалеко не
призрачные, огромные доходы ноставшикам
подобной продукчии. Это не просто KOM-
мерческая спекуляция на послевоенных пе-
реживаниях и неврозах жнтелей капитали-
стических стран. Эта пролукция сопровож-
дается и обосновывается соответствуюгтей
политически-агрессивной оеакиионной  ®н-
лософией и публииистикой, которая с воз-
растающей интенсивностью страшает п за-
пугиваёт зарубежного зрителя и читателя.
	2:

В этом похоле, который ведет современ-
ный империализм против большинства тру-
дящихся. против демократии. люди реакцин
прежде всего заннтересованы в расслабле-
нии нервов тех, кого они хотят превратить
в свое пушечное мясо. Вот почему называть
эту фабриканию призраков только «игрой
на нервах» было бы сейчас крайне нелоста-
точно. Это прежле всего — систематиче-
ское и планомерное наступление на нервы
Причем это наступленне зачастую приобре-
тает многообразные формы, о которых сто-
ит рассказать.

`Начнем с того. что в данный момент мно-
гие реакциснные илеологи’ со всяческими
ссылками на.. научность выдвигают лушев-
нобольных персонажей на одно из первых
мест в искусстве.

Многие последние американские и ан-
глийские фильмы препставляют собою сю-
экетно разукрашенные истории той или иной
психнческой болезни Такова ‘картина «Ма-
понза семи лун» (о разлвоении ‘личности у
	«Литезатурная газета» выхолиг пва раза
	‚в нелелю; по средам и субботам.
	шизофреничкн). Гаков. премированный в.Ан-
глии фильм «Седьмая вуаль» (0б амнезин и
её корнях). Этот последний фильм, как н
большинство такогб рода «психнатриче-
ских» фильмов, попрежнему рекламирует
модный сейчас в буржуазных кругах
фрейлизм. Картина «Потерянный конец. не-
дели» (которую США показали на фести-
вале в Каннах), с исключительной деталь-
ностыю изображает, как алкоголик доходит  
до «белой горячки».

В обоснование злого ‘в американском!
толстом журнале «Сьюэни ревью» была!
опубликована большая статья Паркера
Тайлера, глубокомысленно `озаглавленная:
«Шизофренические мотивы в кинематогра-
фии». По статье этой выходило, что почти
каждый актер и почти каждый зритель мо-
жет найти в себе те или иные симптомы су-
масшествия.

Клинический подход к душевной жизни
героев зачастую преподносится в современ-
ном буржуазном искусстве, как некое фор-
мальное «новаторство». Так, например, об-
стояло дело с одной из последних. театраль-
ных постановок в Лондоне. Ставилась но- 
вая пъеса Флориды Скотт-Максуэлл «Я‘ска-
зал себе». Сам по себе сюжет этой пъесы
весьма тривиалея. Все ее действие связано
с пооблемой алюльтера: муж, жена, любов-
ник. Новым в пьесе является то, что роль
жены на сцене ‘одновременно исполняют
три актрисы, мужа — одновременно играют
два ‚актера. Два актера подчеркивают
раздвоение личности мужа. Одновремен-
ное присутствие на сцене трех актрис приз-
вано выразить окончательное расшепление
душевного мира. героини. Подобного рода
формалистическое «новаторство» как бы
всочню воплошает самые тяжелые Формы
душевной болезни, которые следовало бы
изучать только в строго изолированных па-
латах клиник, а не на сцене театра.

Как известно, некоторые душевные бо-
лезни иной раз бывают не менее  зарази-
тельны. чем широко известные нинфекннон-
ные заболевания, Как известно, существуют
правила не только физяческой, но и душев-
ной гигиены. Вот почему некоторые острые
формы душевных болезней обычно подвер-
гаются ‘изоляции. Между тем. современное
буржуазное искусство не только нарушает

 
	‚эти правнла душевчои гигиены, но предпо-
	читает, выставляя напоказ ту или иную ду-
шевную болезнь, хотя бы частично’ pacnpo-
странить ее воздействие. М не случайно

в свою очерель — резкниояные историки
литературы и публицисты во Франции по-
дымают сейчас «на шит» думевнобольнохго
	маркиза де Сада, об’являют его «классиком
своболы», «пророком ХХ века». с большой
помпой переиздают и комментируют ero
	давно забытые сочинения.
3.

На примере той рекламной тумихи, кото-
рая создается сейчас за рубежом вокруг.
образа маркиза де: Сапа и его. произведе-
ний, явственней всего раскрывается антигу-
манистический принцип, во. имя которого
реставрируются, осовремениваются и воору-
жаются мрачные призракн прошлого.

В этом году в Париже вышла книга Пъе-
ра Клосовского «Сад, мой ближний». Эта
книга не только воспевает и «обосновыва-
ет» извращения этого человека, но и об’яв-
ляет‘его «религию! зла»— чрезвычайно свое-
временной. По Tisepy Клосовскому. мар-
киз де Сад, рассматривая жизнь, как «цар-
ство зла». считал, что ‘надо пользоваться.
каждым случаем, чтобы «заставить челове-
ка выявить все то зло, на: Какое он сносо-
бен». «Надо поощрять все пороки, превоз-
носить все преступления. создать, таким об-
разом, состояние перманентной преступно-
сти, которая поиводит к самоуничтожению
человечества». Виля в «зловещем зоотизме
Сада» «ярестное Желание Унизить человека
ло самого отвратительного скотства». Пьер
Клосовский не только не оспаривает брело-
вые тезисы извращенного. человека, не толь-
ко не возмущается его призывами к «перма-
нентной преступности» и К «самоуничтоже-
нию человечества», но, напротив, восхищен-
но противопоставляет их прогрессивной и
материалистической философии  француз-
ских энциклопедистов.

Никогда так тщательно не издава
лось, так заботливо не разукрашивалось
		Мирзо

ТУРСУН-ЗАДЕ
	ТАДЖИКСВОТ
‘СВОЙ
Новая таджикская литература создаза-
лась на основе фактов нашей героической
советской действительности, как наследница
лучших прогрессивных и художественных
традиций богатейшего народного творчества
и древней классической литературы. Она
вырастала в жесточайшей борьбе с буржу-
азно-националистической идеологией Огром-
ное и благотворное влияние на’ созремен-
ную таджикскую` литературу оказала рус-
ская классическая и советская литература.
В. 1920 году Таджикская республика во-
шла полноправным членом в созвездие сэ-
юзных республик. На’фове побед колхоз-
вого строя, зарождения собственной инлу-
стрии крепла`и наша таджикская лигерату-
ра — социалистическая по содержанию, на-
циональная по форме. Раньше в таджик-
ской литературе основным героем был дех-
канин, хозяйство республики было’ преиму-
щественно сельским. Сталинские пятилетки
обогатили нашу литературу новыми героя-
ми — рабочими и интеллигентами, образами
коммунистов. :
Таджикская советская литература, начи-
ная с первых произьедений Садриддинз’ Ай-
ни, пытается правдиво отобразить формиро-
ванне нового советского человека. Если
Садриддин Айни — основоположник совете
ской таджикской прозы, то Абулькасым
Лахути стал зачинателем новой таджикской
поэзии. Творчество этих пнзателей содей-
ствовало воспитанию поколения талайтли-
вых поэтов и поозанков. С их помощью в
литературу вошли Пайрав Сулаймони. Му-
хамеджан Рахими, Джалол Икрами, Сухай-
ли. Амин-Зале.

Молодая таджикская проза, при значи
тельных своих достоинствах, однако, имеет
еще ряд существенных недостатков, Одно
из значительных произведений нашей про-
зы — роман Рахим Пжалила  «Гульру».
Основная sacayra Ажалила в том, что он
первый в талжикекой прозе создал образы
русского  революционера-демократа и мо*
лодого  таджика-большевика самоотвер-
женно борющихся за счастье своего наро-
да. Но ромав этот страдает налурализмом,
написан трудным языком, полным провин-
пиАализмов.

 
	Серьезные обвинения следует  пред’явить
	роману Л. Икрами «Поли». Автор романа
нашел яркие краски для -созлания отонча-
тельных образов, в То время как образы
	и новых школьных зданий, в которых будут учиться С mara. tinnpwee ni
проектам, разработанным  архитектурно- проектной

и городах будет строиться по типовым
$ роить по т В в школьных зданий. Все они
		р проекта архитектор А. врылов) и город-
	pl lg i fla allt gO yl gl ll Na yO, ll fig, yn i,
	Ло следам материалов
«Литературной газеты»
	Ответ министра путен
сообщения тов. И. Ковалева
	13 декабря с.г. в «Литературной тазете»
было напечатано письмо начальника Глав-
востбумпрома тов. Вейнова и директора
Камского бумажного комбината тов, Туни-
манова «Обязателен ли для Пермской до-
роги приказ министра тов. Ковалева?»

`В письме говорилось о том, что на Кам-
ском бумажном комбинате скопилось свы-
ше 400 вагонов бумаги и исллюлозы, Управ
ление Пермской железной дороги не вы-
полняет приказа министра путей сообще-
ния СССР тов. И. Ковалева о подаче ваго-
нов бумажным комбинатам Молотовской об-
ласти для разгрузки запасов, образовавших.
ся по вине железнодорожного транспорта.
	В связн с этим письмом министр путен
сообщения СССР ‘тов. И. Ковалев сооб-
щает о том, что министерство отдало спе-
циальное распоряжекие усилить › формиро-
вание крытых вагонов для Пермской’ до-
роги. Начальнику управления Пермской
дороги тов. Самохвалову ‹ дано’ указание
немедленно усилить подачу вагонов Кам.
скому ‘и Соликамскому бумажным комби.
натам с тем, чтобы разгрузить предприятия
от сверхнормативных остатков. продукции,
	Тов. Ковалев сообщает также, что над
	отгрузкой бумаги’ на Пермской дороге Ми-
нистерством ‘путей сообщения установлен
спевиальный контроль,
	—<—
Творческий вечер
НП. Воронько
	В обсуждении стихов П. Воронько, прэ-
читанных автором’ ча творческом вечере
в Доме литераторов. и переводов этих CTH:
хов, сделанных П. Шубиным, .В. Звягипце-
вой, М. Львовым, М. Шехтером и Г. A6pa-
мовым, приняли участие многие поэты и
критики. .
`Считая наиболее удачным и зрелым про-
изведением П. Воронько балладу «Из немет-
чины в чернетчину», А. Твардовский выска-
зал мнение что искренний лирнзм’ этой’ ве-
щи, ее поэтическая непосредствецность и
четкость отбора изобразительных средств
должны послужить автору отправной точ-
кой в его дальнейшей творческой работе.
Эту же мысль высказал в своем выступле-
нии А. Софронов.
	10 мнению С. Щипачева, дохолчивость н
запоминаемость стихов П  Воронько в боль-
шой степени’ определяются их лиризмом,
ясностью разговорных интонаций,

О хорошей языковой ‘культуре и ориги-
нальной ритмике П. Воровько говорил
П. Антокольский.

О жанровых и стилевых особенностях
творчества 11. Воронько. и 05 отдельных
неулачах поэта‘ говорили М. Максимов,
А, Тарасенков, Л. Ошанин, А. Кронгауз,
И. Молчанов и украинский поэт М, Стель-
	мах.
“A. KOBAJIEHK OB.
	Памяти М Уткина
	— Мы не вправе забывать о тех, кого
потеряли в годы Отечественной войны, —
сказал П. Вершигора, открывая в  Цент-
ральном Доме литераторов ‘вечер памяти
Иосифа Уткина, устроенный военной комис-
сиен Союза писателей. -- И мы собрались
здесь, чтобы почтить память нашего това:
рища. по перу, мужественно сражавшегося
за свою Родину.
	О мужестве, ставшем темой творчества н
линией жизненного поведения поэта, гово:
pun А. Жаров. Свое отношение к Poanue
	И. Уткин выразил в лаконических стихах о
	воине:
		Клянусь: назад ни mary!
Скорей я мертвый сам
Ha ary землю лягу.
Чем эту землю вдам,

А если я нарушу

Ту клятву. что даю,

А если вдруг я струшу
Перед врагом в бою,
Фуровой мерой мерьте
Позор моей вины:
Пусть покарает смертью
Меня закон войньи
	Жизнь Иосифа Уткина оборвалась. рано.

О прололжающейся жизни стихов И Ут:
кина, неутомимого певна мололости и от
ваги, говорили в своих речах М. Голодный,
Е Долматовский, А, Яшин, А. Коваленков,
М. Светлов, Ло Никулин. А. Коваленкоз
поделился воспоминаниями о первом своем
знакомстве с поэтом во время его’ работы
в «Комсомольской правле». К этому же
периоду жизни и творчества М. Уткина от-
носились н воспоминания М. Голодного,
подчеркнувщего,; что Уткин в те голы выя-
вил себя не только как талантливый, горя-
aus комсомольский поэт. HO и собиратель
прекрасных произвелений советской. поззян,
Это’ он первый напечатал на страницах
«Комсомольской правпы» такие прекрасные
вещи. как «Гренада» М. Светлова и «Дума
про Опанаса» Эл  Багрицкого.

Поэты. вспоминали о  свонх фронтовых

встречах с Уткиным в голы Великой Оте-
чественной войны.

М. Светлов прочел новое стихотворение

«Артист», которое он посвятил памати
поэта-друга.
	—<———
ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ
	Горячо благодарю всех, кто прислал Мне
привет и поздравил меня с высокой правн-
тельственной наградой и мон 60. летнем,
		B 1948 году в ООСР появятся сотни новых школьных зданий, в которых будут
ышинство новых школ в селах и тородах будет строиться по типовым пр
ИНО с солощеная РСФОР.- Мастерская разработала 15 THO]
	Большинство новых школ в селах. и
мастерской ‚Министерства просвещения
утверждены Комитетом по делам ар
НА СНИМКЕ: типовые проекты cea
ской каменной школы на 880 учащихся
	@PAATERTY PSD ПВ enw
сельской каменной школы на 49 учащихе

 
	 
		писатель в 1947 году
	издательства. Долинии явно дезориентируе*
советских читателей, апологетически. под”
внимая самые отрицательные стороны твор-
чества Достоевского.

А. Фадеев разделяет также точку зрения
О. Резника, говорившего об идейной пороч-
ности повести А. Шубина «Богатство Мат-
вея Галкина».

Одним из центральных” вопросов при o6-
суждении доклада Г. Ярцева был на’ рас-
`нриренком ‹ заседании президиума вопрос об
издании в русских переводах произведений
писателей братских литератур.

В. Гольцев, Л. Субоцкий, С. Евгенов
указали на отсутствие продуманного плана
в этом направлении, на некоторую случай-
ность в отборе книг нисателей братских рес-
публик, что приводит иногда к. нелепым ре-
зультатам: литература Советской Украины,
например, одна из крупнейших в Нашей
стране, в очень слабой степени представлена
‚в той продукции, которую выпустил «Со-

‘

 
	велекни писатель».
	изпательство „Советсний
	15 декабря на расширенном заседаний
президиума Союза советских цисателей
СССР совместно с членами правления И
писательским активом был заслушан  A0-
клад лиректора издательства «Советский
писатель» Г. Ярцева о работе издательства
в 1947 году. .

Данные, приведенные Г. Ярцевым, свиде-
тельствуют о несомненных сдвигах в прак-
тике издательства. Увеличилось. количе-
ство вынускаемой продукции — в отчетном
тоду вышло ‘около 200 названий, что при-
мерно в пять раз. превышает количество
книг, изданных «Советским писателем» В
1945 году. Всеобщее признание получило
такое мероприятие издательства, как выпуск
«юбилейной серии», включающей в себя
лучшие произведения, написанные за 30 лет
советской власти. Появились новые произ-
ведения на современные, послевоенные Te-
ata. Больше внимания стало уделять изда-
тельство литературе братских Народов, B
частности, ве прозе, которая очень редко
появлялась раньше в русеких переводах.
По этому разделу выпущены книги Класси-
ка украинской литературы’ В. Стефаника,
Айбека, Н. Рыбака, Л. Смилянского. и дру-
гих, намечены к выпуску романы Ивана Ле
«Наливайко», В. Лациса «Буря», А. Упитса
«Зеленая земля», Б. Кербабавва «Решаю-
ший шаг», новые произведения А. Гончара,
Т. Сыдыкбекова, сборники новелл белорус-
ских, литовских, еврейских, армянских пн-
сателей ит д : :
	Г. Ярцев признает, что ‹в ‘деятельноети
	издательства имели место недостатки, , по-
Бою весьма значительные,

«Советским писателем» -были выпуще-
	ны в 1947 году и книги, небрежно отредак-
тирозанные ила явно недоброкачественные.
Слабо представлен отдел лнтературоведе-
ния. Ряд книг выходит © ‘большим опозда-
ннем. Многие недостатки ‘в работе. «Совет-
ского: писателя» Г. Ярцев об’ясняет слабой
активностью редакционного. совета, невни-
манием к деятельности издательства со сто-
роны секций и комиссий Союза ‘советских
писателей и, в особенности, со стороны кри-
тики: больше половины книг, вышедших в
1947 году, не получили никакой оценкн
критики. ВЕ :
	Одно из главных препятствий к более
широкому развертыванию” деятельности (из-
дательства — ‘отсутствие у «Советского
писателя» своей полиграфической базы.

С характеристикой работы издательства
«Советский писатель» выступили А. Сур-
ков, Л. Субецкий, О. Резник, В. Гольцев,
С. Евгенов, Б. Емельянов, А. Фадеев.

Все ораторы нё оспаривают того факта,
что в работе издательства `обозначились
	заметные сдвиги. Однако, — это с особен-
	ной силой подчеркнул А. Фадеев, — имеет
т и заметная успокоенность работников

издательства. О ней свидетельствует появ-
ление книг не только серых, безличных, ма-
лохудожественных. вроде ‘ произведений
О. Ровинского «Венгерские . рассказы»,
A. Соколова’ «Меншиков», С. Колдунова
«Огни победы». и др., но и книг определенно
вредных, идеологически нам чуждых, под-
лежащих самому решительному осуждению.
Одной ‘из таких книг является, по мнению
А. Фадеева, исбледованиё А’ Долинина —
«В творческой лаборатории Достоевского»,
	выпущенное Э]еиинградским отделением
	Ho все это ‘лишь начало перестройки;
К сожалению; мы еще не имеем значитель-
ных произведений ни. в прозе, ни в драма-
тургии, В известной степени в том повин-
на наша молодая литературная критика, —
она не ведет еще за собой-таджикскую ли-
тературу. Наши критики евоевременно не
дали резкой оценки порочным и’ безидей-
ным произведениям, в частности, не разобла-
чили таких пошлых и малохудожествен-
вых пьес, как «Принцесса Согдианы» Исха-
кова, «Двадцать восьмая ночь» Д. Икрами
и «Учитель любви» М. Миршакара.

Не можем мы похвастаться и успехами
в изучении ‘нашего классического наслед-
ства. Институт языка и литературы не удо-
сужился издать. ни одной литературовед-
ческой работы. Некоторые наши писатели
под маркой освоения классической литера-
туры протаскивают в соБременную лнтера-
туру устаревшие поэтические каноны, за-
тасканные образы. темы, сюжеты. Можно
для примера взять одну из последчих поэм
М. Рахими «Весна победы». Содержание
поэмы — титаническая борьба советского
народа и всех прогрессивно мыслящих лю-
дей против гитлеровской Германии. Автор
понял свою задачу «своеобразно». Он скру-
пулезно перечисляет географические пазва-
ния земного шара, шедро и монотояно на-
граждает многимн отрицательными эннтета-
ми Гитлера, но в поэме нет главного —
портрета положительного героя. Риторика,
дидактичность, набор непонятных, большей
частью слащавых слов и образов — вот
материал, из которого сделана поэма. Со
стороны формальной Рахими превзошел
классических поэтов, которым он подражал:
в поэме насчитывается 280: строк на одну
и ту же рифму, заканчивающуюся на
«ол», — богатство, явно удручающее!

Некритически относится к классическому
наследию и Амин-Заде; рисуя портрет лю-
бимой девушки, он наделяет ее такими
чертами: я

Стан ее. как кипарис,
Лицо, как полная луна,
Косы как две 3Men,
Брови — лук. .

> Вееницы — етрельь.

Подобные умопомрачительные «образы»
мы можем найти у Пулоди и других на-
Wax ПОЭТОВ:

Таджикские критики и литературоведы
обязаны‘ вести повседневную борьбу с. пе-
режитками буржуазного национализма, с
	проявлевиямн ложного виэтета. перед 00-
ветшалыми канонами средневековой литера-
туры. Необходимо приступить к созданию
истории советской талжикской литературы.
более подробно, пэ-большевистски верно
разработать историю нашей дореволюцион-
	НА РАСШИРЕННОМ ЗАСЕДАНИИ ПРЕЗИДИУМА ССП СЕСР
	далеко не всегда редзктирование пере-
‘водов поручается В, авторитетным
людям.

Большой остротой отличалось выступле-
ние А, Суркова, подвергшего резкой крити-
ке работу национального: отдела издатель-
‘ства. «Советский писатель», где еще нахо-
  LAT себе приют «холодные ремесленники»,
для которых переводы поэзии братских на-
редов являются ‘лишь главной «статьей до-
хода». С возмущением говорил А. Сурков
о халтурщиках, которые переводят порой
с 10—15 языков, не’ зная ни’ одного,
нисколько. не заботятся о проникновении
в дух ` поллинника, Такие «переводчики»
создают часто превратное представление
0б истинном лице того или иного братско-
	‚го поэта:
А. Фадеев считает, что издательстве
должно всячески оградить. себя от «хо-
	лодных ремесленников» того тина, о кото-
ром говорил А. Сурков, и крепить связь
с теми, довольно многочисленными у нас,
поэтами, которые действительно. ‘высоко
подняли искусство перевода и  по-настоя-
щему обогащают русскую’ литературу
всем лучшим, что дала классическая и
современная литература народов союзных
республик. ‘
Выступивший на собрании главный  ре-
дактор издэтельства «Советекий писатель»
Г. Граник посвятил ‘свою ‘речь, в основ-
ном, качеству работы редакционного аппа-
рата. Примеры, привеленные Граником,
только подтвердили мысль большинства
предшествовавших ему, ораторов о том,
что Релакторский участок  -—олин из’ са-
мых неблагополучных в издательстве, что
он нуждается в серьззнейшем внимании и
вмешательстве. со стороны. руководства
	Сетюза писателей.

Особенную тревогу вызывает `информа-
ция о деятельности Ленинградекого отде-
ления издательства. На это отделение, по
общему мнению. приходится‘ наибольший
процент брака, выпущенного  «Советеким
писателем». Между тем, всякую критику
работники. Ленингралского отделения неиз-
менно встречают в штыки, выводов из нее
делать не’ хотят. т

Президиум ССП выделил комиссию, ко-
терой поручено ‘разработать ‘план меро-
приятий по улучшению работы издатель-
	ства «Советский писатель».
		ной литературы. Большую роль в. этом. во-
просе должен сыграть хуложественно-лите-
ратурный журнал «Шарки Сурх».

Недавно закончился. 2-й С’езд писателей
Таджикистана. На нем были подвергнуты
резкой и принниннальнсй критике все
недостатки современной литературы Таджи-
кистана и работа его литературных органи-
заций. На сезде с болыной силой прояви-
лась одна из замечательных черт нашей
советской культуры — органическое илей-
ное единство всех братских литератур.
Проблемы развития советской таджикской
литературы горячо обсуждали не только
писатели Таджикистана, но и предетавите-
		На esate произошли волнующие встре-
чи нисателей с героями и читателями их
будущих книг — председателями колхозов-
победителей соревнования за хлопок, ди-
ректорами и рабочнми передовых заводов
республики.

С полной ясностью было сказано, чго
таджикские пнсатели ‘еще не создали npo-
изведений, в которых: были бы отражены
важнейшие темы нашей современности — ве-
лущая роль нартии в жизни республики,
героический трул таджикского народа, вы-
полняющего новую сгалинскую пятилетку.
Был остро посгавлен вопрос о необходи-
мости критического отношения к классиче-
скому наследству. Обратаясь, в частности.
	к поэтам, сезвд CO всей решительностью
высказался против подражания формам
средневековой поэзии. Советский писатель
	должен смотреть внеред, а не назад. Осо-
бое внимание уделяли выступавшие брат-
ской связи с литературами других наролов
СССР, вопросам учебы у советской‹ рус-
ской литературы. ‘Только осваивая опыт
русской литературы, можно ликвидировать
отставание таджнкской прозы и создать
капитальные произведения, которых ждет
таджикский народ от своих писателей.
`Триднцать лет назал таджикв были на
положении трудящихся зарубежных стран—
полуголодными. нищими, бесправными, а
теперь немеркнушим факелом сияет наша
цветушая республика, ее лучи проникают
за горы и озаряют надеждой угнетенные
народы стран колониального Востока.

Это вдохновляет писателей на новые вы.
сокоидейные художественные произведения
о великой стране социализма. Таджикские
писатели приложат вее силы. чтобы выпол
нить свой долг перед партией’ и народом.
	Главный редактор `В. ЕРМИЛОВ
	Редакционная коллегия: В. ВЕЛИЧКО, Б. ГОР
Л. ЛЕОНОВ, А. МАКАРОВ, М. МИТИН. Е
	яитературы в а? — К 4-76-02,
  издательство — К 3.37.24.
	РБАТОВ, А. КОРНЕЙЧУК, О. КУРГАНОВ,
Н. ПОГОДИН, д. ТВАРДОВСКИЙ.
	внутренней жизни и отдел
	Адрес. редакции и издательства: ул. 25 Окгября. 19 (для телеграмм — Москва, Литгазета), Телефоны: секретариат — К 5-10-40, отделы:
писем = К 460-02 межлунаролной жизни -— К 4.646] паъки и техники — К 4.69-08  авнформапай — К 1.1е
	Типография имени И. И. Скворцова-Степанова, Москва, Пушкинская площаль, 5.
	Б—0159:
	ee ТТ