В замечательной биографии А. М. Горького есть эпизод, достойный особого внимания, —поездка в Америку в 1906 году. Горького в поездке сопповождала его супруга, известная артистка Художественного театра М. Ф. Андреева. Ханжеская, желтая, продажная печать Америки обвинила тогда жену Горького в безнравственности только потому, что ее брак с Горьким не был церковным (гражданского брака, как известно, в нарской OCCHH не существовало). Возмутительная разнузданная травля, которую начали американские ханжи и лицемеры, вызвала возмущение передовых людей Европы и Америки. Герберт Уэллс, Анатоль Франс и ряд других выдающихся писателей выразили Горькому свое глубокое узаже: ние и сочувствие. Так еще в 1906 году. наиболее распространенные и наиболее гнусные американские газеты показали свое лицо во всем его отвратительном безобразии. Так выглядели сорок лет вазад отцы американских газетных дельцов, нынешних Макферсона и Гульда — героев пьесы Константина Симонова «Русский вопрос». Нет сомнения в том, что их ярость против Горького об’яенялась вовсе не узажением к церковному браку и к «ceмейным устоям». Дело обстояло значительно проще. Горький был писатель-революционер, борец за дело рабочего класса, и обвинения в «безнравственности» были толыко предлогом для организации дикой свистопляски вокруг его имени. Горький ответил на газетную травлю произведениями, проникнутыми глубоким презрением к дельцам и клеветникам. Вспомним хотя бы «Город Желтого Дьявола». Значение льесы советского писателя К. Симонова в достаточной степени ясно не только для нашего зрителя, но и для каждого честного человека, где бы он ни жил. Симонов изобразил только одну сторону жизни и быта капиталистического строя — продажную, лживую, клеветническую печать. ее хозяев и их рабов. Каждый, кто прочтет пьесу К. Симонова или посмотрит спектакль, поймет, что «русский вопрос» действительно есть пробный камень, на котором испытываются честность, духовная чистота человека—писателя и читателя. Каждый зритель, прочтя эту пьесу, понимает, что есть две Америки. Об этом ясно и в упор говорит автор: Америка Линкольна и Рузвельта и Америка Херста и Мак Кормика, Америка тружеников и Америка тех, кто уже мечтает о новой, «атомной» войне. . Константин Симонов обладает очень ценным для литератора качеством—умением найти самое главное и важное в своей теме и написать произведение на новом. для него материале правдиво и убедительно. Он посвящает свой труд важнейшей теме — свободе мысли, свободе печати. Сюжет пьесы можно рассказать в двух-трех фразах. Хозяин хотел купить перо и душу’ честного литератора. Сделка не состоялась не потому, что литератор оказался героем, нет, он просто был. честным человеком. И с этой миксеры начались жестокие гонения Ha ‘мего. Оказалось, что честному об’ек’ивному человеку нельзя напечатать в Америке правливую книгу о совей кой стране. Казалось бы, здесь не сильного драматического действия нет стремительного и захватывающего развития интриги. Но разве мы не знаем пьес, в которых тоже, Kagamoce бы, нет захватывающего сценического действия, и тем не менее они до сих юр злободневны? Доктор Штокман Ибсена пошел против. «общественного мнения», и все, что происходит с ним, трогает и глубоко волнует нас. Одиночество Гарри Смита, его тяжкий удел в борьбе с сильными мира вызывают ‹очувствие и уважение зрителей. Наконец, самая тема пьесы «Русский вопрос» глубоко интересует нашего современника, читающего газеты, слушающего радио. Эта пьеса является особенно значительным произведением Симоновадраматурга именно потому, что в ней слышатся отголоски великой борьбы за торжество правды и справедливости, борьбы за прогресс. Гарри Смит—не герой. Он добрый малый, талантливый ‘парень, воспитанный в. честной американской семье, где умеют отличить ложь OT новления о репертуаре драматачесвих театров киргизский драматург Джантошев закончил пьесу «Черное 39- лото». Затронутая B ней ‘важная и нужная тема — борьба большевистской партии за внедрение нозых социалистических методов труда’ в шахтах Киргизии — решена поверхностно и примитивно. Подобные недостатки заметны и в ряде новых пьес украинских авторов. Общеизвестны замечательные Традиции классической и современной украинской драматургии. На Украине работает свыше 100 театров. Между тем, кроме пьес А. Корнейчука, сейчас трудно ‘назвать новые ‚ произведения, ярко и глубоко отразившие современность. Героические образы украинских партизан, бесстрашных руководителей псдпольных организаций в дни немецкой оккупации, замечательной созетской молодежи — какой это волнующий материал для драматурга! Но в пье‚сах «Ласточка» Л. Смелянгкого, «На всю жизнь» М. Талалаевского, «Сегодня в полночь» Нестеровского эти ` образы измельчены, обезличены. Авторы не могут преодолеть установив‘шихся ремесленных приемов, одни и. ‘те же ситуации переходят из одной. пьесы в другую с утомительным OAнообразием. Даже благодарные темы восстановления колхозной жизни, возвращения фронтовиков к мирному труду, строительства новых городов не находят в украинской драматургии достойного воплощения. Пъесы «Кому улыбается доля» Е. Райцина, «Архитектор Днипровый» И. Кологойда бледно и неубедительно вослроизводят образы советских людей. к Постановление ЦК ВКП(б) касает‚ся не только тематической стороны репертуара театров, но указывает на необходимость добиться высокой художественности произведений на современную тему. Это обстоятельство побуждает нас высказать несколько общих соображений о новых произведениях. Прежде всего о тематике. Пьесы ©. ‚ событиях Отечественной войны, о re‹роической борьбе народа с фашистскими захватчиками продолжают за‘нимать видное место в HANBOWATBHOH ‚ драматургии. На эту тему недавно 3aкончили новые произведения пан турги Мосашвили, Дарасели, Мовзон, Марцинкевичус, Амиров. Если сравнить эти драмы с теми, которые ‘были написаны еше в военные голы. то перед нами — более глубокое, поэтичное и взволнованное отображеДва творческих коллектива. В Русском драматическом театре мы смотрели возобновленный спектакль «Кремлевские куранты» в `постановке А. Крамова. Ou же играет роль В. И. Ленина. А. Крамову с большей правдизостью удается выразить необычайную живость ленинской мысли. В нем ясе естественно и просто и вместе с тем — необычайно. Нельзя создать подобный образ, не поняв его психологии, не проникнувшись его великими идеями. Именно такой силой обладает исполнёние Крамовым роли Ленина. Артист не ограничивал <вою задачу воспроизведением портретного с©ходства (хотя и в этом он добавается поразительных результатов). Он п2ежде всего стремится раскрыть внут`реннее, иденно-эмоциональное содержание образа, его мысли, страсти, чувства. Перед нами не «портрет ‘в движении», а законченный, волнующий образ вождя. Внутренней олухотворенностью отличается игра А. Ерошенко в роли Рыбакова. Актер сумел показать своего героя человеком, достойным дружбы великого вождя. Рыбаков у Ерошенко — большая, значительна человеческая личность. Можно назвать превосходным исполнение роли часовщика Я. Азимовым. Образ Забелина у артиста В. 30- лотарева менее удачен. Прежде всего не совсем ясно, что играет артист в Забелинеозлобленность или растерянность, упрямство или уязвленное самолюбие? Возможно, что артист хотел выразить все противоречивые чувства героя. Однако он не сумел определить ведущей темы. Ведь главное в этой роли — раскрыть духовное смятение Забелина, который не понимает еще всего смысла великих событий и не видит в них своего места. Вместо этого актер подчеркивает мелочную раздражительность, желчность и суетливость старого инженера. Отсюда возникает впечатление, что перед нгми — незначительная личность, ординарная, мелкотравчатая. В другом современном спектакле — «За тех, кто в море!» много интересно сыгранных ролей. Весьма своеобразна фигура капитана И ранга Харитонова в исполнении. А. Крамова. Правда, его Харитонов порой кажется традиционным «морским волком». Но это впечатление обманчивое, чисто внешнее. Артист создает весьма характерный образ морского офицера, оттеняя в нем черты современного советского человека—глубокую любовь к людям, з3- боту об их воспитании, гордость своей родиной, своим флотом. Больнюй правдой чувств отличается игра В. Матова в роли капитаналейтенанта Максимова. Это действительно недюжинный, талантлизый человек, темпераментный, порывистый, сильный духом. В исполнении А. Воронович образ Шабуниной значителен и глубок. Нежность женской натуры сочетается в ней со смелостью мысли и с большой СИЛОЙ ВОЛИ. Роль Боровского К. Ратальский . играет, по нашему убеждению, неверно. Артист создает образ пустого, фатоватого, трусливого, мелкого человека. Играет он подчеркнуто, с нажимом, излишне прямолинейно. Подобная неверная трактовка ослабляет силу воздействия этого спектакля на зрителей. В последнее время театры Харькова резко повернулись к современной пьесе, к темам нашей действительности. Сейчас выпускаются новые‘ советские спектакли. Русский драматчческий театр подготовил «Русский вопрое», ставит «Сына полка». Театр им. Шевченко работает над спектаклем «Генерал Ватутин» Дмитерко, вскоре осуществится постановка «Молодой гвардии» в инсценировке Г. Гракова. Серьезный недостаток в работе харьковских театров--неумение стооить свой репертуар на основе дружной работы © местными драматургами. Такой творчески-сильный коллектив, как Театр им. Шевченко, до сих пор не стал лабораторией. в которой создавались бы оригинальные льесы украинской драматургии. Драматические театры Харькова имеют возможность стать передозыми театрами Украины. К этому должны стремиться их творческие колдективы. В. ЗАЛЕССКИИ. oa, играющая эгу роль, не дает четкой и ясной характеристики своей героини. С излишней, может быть. торжественностью звучат речи Купазина в исполнении ИМ. Марьяненко. С некоей нарочитостью играет С. Кошачевский Красавина. Но эти нелостатки не отнимают у спектакля его главных достоинств — идейной устремленности, с которой театр говорит о правде жизни. В этом спектакле, поставленном художественным руководителем М. Крушельницким, наглядно зыявилась методология театра. Высокая сценяческая культура и сыгранность ансамбля достигнуты единством пони: мания стиля и ритма постановки. В другом современном спектакле— «Старые друзья» Л. Малюгина — мы идим несколько иные результаты работы театра. Этот спектакль ставил режиссер Р. Черкашин. Он ве учел того, что пьеса Малюгина по своему тону лирична, ее драматургическая ткань прозрачна и тонка; ей одинакоBO чужды как грубые комедийные приемы, так и мелодраматические эффекты. Постановщик же неё удержался от соблазна подчеркнуть комедийные положения пьесы и резко акцентировать все то, что оставалось недосказанным у автора, Вряд ли в таком спектакле уместно особенно смешить зрителя. Однако режиссер все время заставлял зрителей смеяться, а когда нехватало поводов для смеха, впадал в пругую крайность — резко переходил в чузствительные тона. От этого прежде всего пострадали централъные образы Дорохина и Зайцева. Лорохин оказался излишне пустым, грубым, самоуверенным, — фатоватым: Зайцев—некиим арлекином, предельно грустным. мечтательным. — безвольным. Вся пьеса получила новое толкование, по существу ей чуждое. Не все исполнители этого спектакля подчиниля трактовку сзоих ролей режиссерской интерпретации. П. Куманченко. играющая Тоню с болынэой экспрессией и искренностью, показывает духовное возмужание своей героини. Мы наблюдаем, как ребячлиBOCTB постепенно уступает место вдумчивости, лирике и романтике юности. Мы были бы несправедливы, если бы не заметили хорошей игры других актеров, в первую очередь Р. Кириной (Сима), М. Никитенко (Субботин), Тимофеевко (Тамара). Наши возражения но поводу режиссерской трактозки образов Дорохина и Зайцева совсем не умаляют тех чисто актерских результатов, которых достигают в этих ролях оба исполнителя — В. Мизиненко и.И. Костюченко В этих двух современных спектаклях сказались достоинства и недостатки творческого метода театра. Достоинств—больше. Однако прнходится признать, что здесь нередко жертвуют творческой активностью актера во имя тех или иных режиссерских концепций. А это. как видна. не всегда приводит к хорошим „езультатам. В Русском драматическом театре актеру уделяют больше внимания. Здесь взаимоотношения актера и режиссера покоятся на принципах известного равноправия. Через утвезждение этого принципа лежит путь к подлинному ансамблю. Но non этом крайне важно. чтобы все ‘участники ансамбля были едины в своих творческих устремлениях. в Харькове существуют два драма-, ва, играющая ао Fr < тических театра: Украинский театр им. Шевченко и Русский драматический театр. Эти два театра слишком различны по своему творческому облику. Различие заключается в принципах сценического решения спектакля, во взаимоотношениях актера и режиссера. С известными оговорками можно сказать, что Театр им. Шевченко—более «режиссерский» театр, а Русский драматический театр —более «актерский». И в Русском. драматическом театре мы найдем спектакли, которые поразят нас своей внутренеей слаженностью, единством, цельностью замысла. Но режиссура здесь не является «активной», слаженность и цельность спектакля зависят здесь не столько от режиссера, сколько от ансамбля актеров. Даже в таком спектакле, как «Три сестры», мы не ощущаем воздействия властной режиссерской руки, тогда как в Театре им. Шевченко режиссер не только помогает актеру, но часто, так сказать, «играет» за актера. Спектакли Театра им. Шевченко почти всегда своеобразны, неповтсримы в своих стилевых чертах. Вечная молодость театра заключается в умении смотреть на жизнь C высоты достижений настоящего, с высоты великих нелей будущего. Нам думается, что Театр им. Шевченко стремится занять именно такие творческие позиции. Своеобразие постановки спектакля «Лалеко от Сталинграда» А. Сурова заключается в сосдинении романтического тона с. психологической достоверностью. Это сказалось во всем звучании спектакля, в исполнении всех ролей. Возьмем хотя бы образ парторга Орлова (Д. Антонович). Роль Орлова казалась несколько сухой и схематичной. Однако актер сумел найти в ней богатый ма-. териал для создания яркого сценического образа. Орлов в Теагре им. Шевченко неистов в своей устремленности к цели. Это—живой, необычайно страстный, эмоциональный человек. Он замечательно владеет своим темпераментом. - В образе Осередько, воплошенном А. Сердюком, тонкий, чисто украинский юмор сочетается с большой страстностью и силой воли. Его герой упрям. но способен осознать свои заблуждения. Зритель верит, NTO это лействительно нелюжинный ‚человек. «Зерно» роли артистом найдено верно. Особенно удается ему сцена на квартире старого рабочего Михеева (разговор с Волиной и об`- яснение с Орловым). С болышой страстностью играет М. Крушельницкий роль инженера Березина. Старый инженер предстает перед нами во всем благородстве своего характера. Это страстный патонот, талантливый, яркий человек. Он скромен, прост. настойчив в осуществлении своих идей. В игре актера соединяется большая правла чувств с яркой формой театрального выражения, хотя эта яркость порой производит впечатление чрезмерного п личения. Спектакль в целом по своему стилю героичен, эмоционально насыщеп. И даже такие маленькие эпизодические роли, как роль подростка Фетиса (П. Куманченко), находят в нем талантливое воплощение. Есть и недостатки в спектакле. К ним можно отнести трактовку роли Волиной. Актриса И. ГерасимоНьеса «Старые друзья» Шевченко: Володя—В. Мизиненко. Тоня — П. Куманченко, ская острота и илейность пьесы де: лают этот спектакль особенно значительным. Характер диалога, его 50- держательность и глубина при внешней простоте и жизненности поедставляют серьезную задачу для исполнителей главных и даже эпизолических ролей. : + И. Берсенев-— обаятельный, умный актер, обладающий огромным сценнческим опытом. В изображении И. Берсенева Макферсон внени: благообразен, представителен, ост: умен и даже весел, когда дела илуг хорошо. Лучшая сцена в игре Берсенева—диалог < Гарои Смитом, построенный на очень тонкой игре нюансов, на неожиданных интсна: циях, когда все уже ясно, когда Макферсон начинает понимать, что сн обманулея в расчетах. Наиболее везный тон Берсенев находит в финальных сценах. Диалог Симонова требует простоты тона, жизненности интонаций, чуждой всякого намека Ha театральную приподнятость. Вот почему Гульд менее удается Б. Плотникову. Вре: менами артист впадает в мелодрзма* тический тон, совершенно несвойственный звучанию пьесы К. Симонсва. Гульд—демагог, в молодые годы он умел обманывать рабочих, забастовщиков. Он не тривиальный злодей мелодрамы, он умен. ‘подл, алчен и честолюбизв,—роль эта трудна и ичтересна. Мелодраматический тон, в который временами впалтет Б. Плот: ников, чужд всему звучанию пьесы К. Симонова, ‘ Гарри Смит в исполнении А. Пелевина — обаятельный, добрый, что называется, славный парень. Хорошо, что артист играет его не героем и не резонером. Он так простодушен и бла. городен, что не понимает, чем, собственно, прогневил Макферсона и Гульда. Русские остались такими, какими они были во время войны, тоесть честными, мужествечными `боевыми друзьями. Он написал все, что видел. Америка—своболная страка, здесь свобода печати. Так неужели он не может написать всю правлу о том, чтоонвиделв России? Неужели он не может сказать прямо и открыто, что русские не хотят войны? Ведь и Макферсон и Гульд в глубине души это тоже стлично знают! Но утверждают сни обратное, потому что их это устраивает, потому что этого требует империалистическая политика американских дельцов, меч. тающих о мировом господстве. Эти размышления, долгие и грустные паузы, скорбное раздумье Смита (ар: тист Пелевин) глубоко трогают зрителя. Джесси-олна из лучших, а может быть, и лучшая роль артистки В: Серовой. Мололость, внешняя привлекательность, надежда на счастье и в то же время какая-то жизченная усталость,—все то, что так скупо и так глубоко показал в этом образе автор, дошло до зрителя в исполнэнии Серовой. Последний разговор с Гарри полон подлинного трагизма, хотя в диалоге нет никаких слезливых излияний. В этой сцене—жестокая правда быта и жизни ‹овремен* ной Америки. Опустившегося, несчастного, но на лишенного чувства юмора Боба Мзрфи играет артист В. Брагин. И у этого человека есть своя ‘мечта о счастье. Недаром перед своим полеTOM, сопряженным со смертельным риском; он завещает Гарри передать букет цветов Мэг. Актер Брагин. понял юбраз именно так, как он был залуман автором. Мрачная эпизодическая фигура репортера скандальной хроники Харди очень выразительно показана артистом А. Шатовым. Следует отметить и эпизолическую роль Престона “артист В. Адлеров’, угрюмого, замкнувшегося в себе, во воем: изверившегося человека. «Русский вопрос» в Театре им, Ленинского комсомола — значительный спектакль. Зрители слышат на сцене то, о чем так много говооят в жизни. Зрителю становится ясно, ITO вовсе не Макферсон и не Гульд прелставляют ‹обой огромную заокеанскую страну и ее народ, в союзе < которыми сражались советские войска против злейших врагов человечества и свободы. Хочется верить, что Америка Лин: кольна и Рузвельта правильно поймет и оценит пьесу советского драз матурга Константина Симонова. ; «РУССКИЙ ВОПРОС» К. СИМОНОВА В ТЕАТРЕ им, ЛЕНИНСКОГО КОМСОМОЛА Пьеса «Русский вопрос» К. Симонова в Московском театре им. Ленинского комсомола. А. Пелевин —Смит (слева), И. Берсенев—Махферсон. Фото А. Гладштейна, чи чести. Его уважают и ценят товадиалог Гульда и Макферсона, когда Гульд уличает Макферсона в тщеславии, в хвастозстве, в великосветских связях, а Макферсон уязвляет Гульда неприятным напоминанием 0 его ренегатстве. , Макферсон-—не мелодраматический злодей. Он достаточно остроумен, но его остроумие цинично, —<тоит вспомнить разговор у портрета Муссолини или «социальные заказы», которые он дает своим подчиненным—Престону и репортеру скандальной хроники Харди. Пожалуй, можно упрекнуть автора в том, что он заставляет Престона, Харди и Боба Мэрфи сознавать свое унизительное положение рабов короля желтой прессы, —такие типы чаще не замечают своего жалкого положения или даже кичатся им. Гульд, который ни_в чем не раскаивается, ни о чем не жалеет. наоборот, активен, —это подлец чистеншей воды, и таких, вероятно, бельшинство среди деятелей желтой прессы. т Почти мимоходом К. Симонов касается глубокой проблемы трагической судьбы женщины, ‘трудящейся девушки в капиталистическом Mune, Джесси тоскует о счастливом браке. о семье, о жизни с любимым человеком. И вот чулесная встреча—Гарри Смит, настояшее чувство и комфовтабельная жизнь. Но сохранить любовь, лишившись комфорта, — это ‘уже выше сил Джесси. Для Гарри Смита любовь тоже оказалась «счастьем в рассрочку»: ее отняли у него вместе < мебелью, уютным домом и «паккардом». Lak романтический эпизод органически. входит в пьесу Симонова. Пьеса «Русский вопрос» впервые показана в Москве Театром им. Ленинского комсомола. Jloantnueращи. Многие из них были в прошлом такими же славными и честными парнями, как Гарри Смит, и они любят в нем свою молодость. Tak OTносятся к Гарри Смиту Престон и Боб Мэрфи; один из них находится в услужении у Макферсона, другой—у Херста. Но протест Гарри Смита явился неожиданностью и для ето друзей. Отказаться от такого выгодного дела? Непостижимо! И в душе спивающегося Боба Мэрфи рождается восхищение, —этот славный малый Смит делает то, на что он, Боб Мэрфи, уже не способен. Драматургическое искусство автора «Русского вопроса» в том, что он просто. убедительно и правдиво рисует 8B03- никающие в результате протеста Гарри Смита жизненные ситуации. Гарри Смита оставляет ero жена Джесси, он будет буквально выброшен на улицу, книга его не увидит света. его литературные способности не найдут применения. И все-таки победа не на стороне Макферсона и Гульда; Моральное превосходство Гарри Смита ясно. Такой человек не погибнет, Куда он пойдет дальше?— думает зритель. И ему ясно, что Смит никогда не станет полицейским репортером того же Макфеосона. Зрителю жаль расстаться с Гарри, тем более, что он оставляет его в беде. Редактор левой газеты Вильяме не решается протянуть Смиту руку помощи. Джесси покинуNa ero... Все эти ситуации показаны Симоновым без всякого драматического нажима, так что временами кажетсея— перед нами комедия нравов. Люди беселуют друг с другом простым, жизненным языком, но диалоги написаны автором искусно, остроумно, © неожиданными и порой блестящими поворотами. Так. например, написан правды, где не продают ни <совестн. Пьеса „Русский вопрос“ В. Симонова в театрах Москвы ницын -— Мэюфи, А. Степанова — Джесси, В. Белокуров — Гульд, Б. Петкер—Кесслер, Н. Соснин — Вильяме, Н. Свободин — Харли, М. Титова-Мэг, Г. Консокий—Иоестон. В Театре им. Моссовета «Русский зопрос» пойдет в постановке Ю. Завадского; режиссер И. Вульф, художник Р. Виноградов, композитор Ю. Бирюков. Главные роли будут исполнять: Б. Оленин — Макферсон, Р. Плятт—Смит, О. Абдулов—Мэрфи, -Л. Орлова—Джесси. М. Названов-Гульд, М. Розен-Санин — Кесслер. Премьера состоится в конце апреля. В Театре им. Вахтангова спектакль ставит И. Рапопорт, художник В. Рындин. В глазных ролях: А. Горюнов — Макферсон, М. Астангов— Смит, М. Деожавин—Мэрфи, В. Вагрина, А. Казанская—Джесси, Л. Шихматов — Гульд, Н. Пажитнов— Кесслер. Премьера намечена мая. Волед за Театром им. Ленинского комсомола пьесу К. Симонова «Рус: ский вопрос» в ближайшее время покажут еще четыре московских театра: Малый театр, МХАГ, Театр им. Моссовета и Театр им. Вахтангова. В настоящее время во всех этих. театpax идут усиленные репетиции ‹спектаклей, в которых заняты лучшие артистические силы. В Малом театре «Русский вопрос» ставит К. Зубов, художник В. Каплуновский. Премьера намечена на клHen апреля. Главные роли будут исполнять: К. Зубов — Макферсон, М. Царев — Смит, М. Жаров — Мэрфи, Д. Зеркалова — Джесси, ‚В. Цыганков — Гульд, В. Бладиславский—Кесслер. Московский Художественный театр покажет в мае спехтакль в постазозке режиссеров А. Карева и Г. Конского; художник И. Гремиславский. В основных ролях: А. Чебан—Макфеэсов. П. Масальский—Смит, В СтаЛ. Малюгина в Харьковском театре им. событиями, но ‘не переубежден, поло“ жительные образы пьесы во многом уступают меткости и глубине характеристик отрицательных персонажей, Некоторые драматурги Прибалтики до сих пор продолжают отображать современность с позиций прошлого. Это проявилось и в двух латышских пьесах — Арвида Григулиса «В какую гавань?» и «Как в Гарпетерах историю делали». - Пьеса «В какую гавань?», посвященная жизни Латвии в 1938—1944 годах, изображает распад реакционной буржуазной семьи. Во пьесе действуют. финансисты, фабриканты, буржуазчая мололежь, немецкие шпионы. Поло‚жительные герой, прогрессивные силы Латвии автором не выведены, если не считать эпизодический персонаж — шофера Жоржа и колеблюшуюся в своих убеждениях интеллигентку Сильвию. «Как в Гарлетерах историю делали» — Новая сатирическая комедия Григулиса. Ее действие происходит в 1945 году в латышской деревне, в пе”. риод острой классовой борьбы с враждебно настроенными кулацкими элементами. И в этой комедии фигурнруют преимущественно отрицательные персонажи. Образы комсомолки Тин* це и заместителя прелседателя волисполкома Коликис крайне наивны, лишены внутренней значительности Большинство драматургов Прибал-. тики в тесном содружестве с зедушими театрами республики сейчас рабоТает над новыми пьесами. Нельзя сомневаться, что образы переловых cnветских людей найдут в них достойdoe воплошение. 4% Довольно много новых пьес посвящено темам колхозной жизни, социалистическому перевоспитанию колхозников. «Приезжайте в Звонковое» Корнейчука первая из этих пьес © наибольшей типичностью отразила колхозную действительность после войны. Многие персонажи этой комедии встречаются в узбекских, таджикских, армянских, белорусских и украинских пьесах. Нет сомнения, что эти образы и темы подсказаны: жизнью. Однако многообразие и сложность жизненных процессов нередко бывают втиснутыми в рамки -ситуаций, ставших уже трафаретными. Некоторые авторы как-будто боятся, что их пьесы покажутся скучными, не смогут заинтересовать зрителя. Отсюда скусственное введение «комических» положений, снижающих художественную ценность произведения. В то же время ощущается острый недостаток в полноценном комелийном репертуаре. Театры вынуждены ставить пустенькие музыкальные комедии на современные темы. вроде азербайджанских — «Цветок любви», «Красная роза», идущих во многих театрах Закавказья и Средней Азии, Вызывают опасение также ограни? ченность, узость тематики нозых произведений местных авторов. Почти отсутствуют среди созданных за последнее время пьес произведения о дружбе народов, о люзях на производстре, о советской женщине, о BOC питании молодежи. Почти вовсе не пишутся и новые пьесы для националь: чых театров юного зрителя. ние великих событий, которые пережила наша страна. Основной темой пьес стал героический характер coветского человека, подвиг простого и скромного советского гражданина. «Константин Заслонов» А. Мовзона — несомненно отрадное явление в белорусской драматургии. Заслонов — мужественный командир партизанского отряда, © риском для жизни: работавший в дни немецкой оккупации начальником паровозного депо вОрше. Он погиб за пулеметом, - прикрывая огнем своих товарищей. Посмертно ему было присвогно звание Героя Советского Союза. В образе Заслонова ‘много привлекательных черт. В пьесе есть волнующие. сцены. Однако пьеса Мовзона не лишена серьезных недостатков, на которых необходимо остановиться, ибо они чрезвычайно типичны для многих национальных пьес. Речь идет о не изжитом стремлении автора к внешней занимательности, эффектности, к мелодраматизму, подчас подменяющему углубленное хаскрытие характеров. Заслонов в ньесе А. Мовзона все время на «острие ножа», как говорит один из героев пьесы. Автор ищет сценически выигрышных ситуаций, ради чего неоднократно прибегает к лешевым внешним эффектам. Схематично обрисованы образы немцев в его пьесе, наивно изображен предатель Буравчик. Тяготение к детективу заметно з недавно появившейся в Грузии пьесе Мосашвили «Начальник станции», в пьесе «Сегодня в полночь» Нестеровского, идущей на Украине. В этих пооизвелениях, кстати сказать, также действуют советские люди, вошедшие в доверие к немцам, чтобы вредить ИМ. В некоторых других пьесах на темы Отечественной войны все еще можно встретить псевдопроблемные рассуждения о верных и неверных женах, о фронтовых подругах их мужей и т.д В Азербайджане широкое распространение получила пьеса «Интизар» («Ожидание») М. Гусейна и И. Эфенлиева. Ее героиня Гильяс готова позабыть своего мужа-фронтовика Ганбая во имя новой любви к его другу Тофику. Но Ганбай неожиданно возвращается с фронта. Он ослеп. Вылечить его может только врач Тофик, который готов совершить операцию. Но в это время случайный взрыв смертельно ранит Тофика, котоый, умирая, просит Ганбая простить Гильac. Надуманность и ложность подобных ситуаций во многом вредят и татарской пьесе «Песня жизни» М. Амирова, в целом поэтичной, искренней: СОВРЕМЕННАЯ ТЕМА В ДРАМАТУРГИИ СОЮЗНЫХ РЕСП Можно смело утверждать, что 60- ветский национальный театр формировался, рос, воспитывал актеров прежде всего на спектаклях современной темы. К темам современности часто обраЩался, например, основоположник узбекского профессионального театра Хамза Хаким-Зале — человек многогранного и яркого дарования, драматург; режиссер, композитор, неутомимый организатор новых театральных коллективов. Страстный борец за <счастливое будущее, Хамза неизменно откликался на самые острые, волнующие вопросы своего времени. В «Проделках Майсары» он сатирически высмеивал дореволюционные нравы в Узбекистане, взяточничество судей и чиновииков; в пьесе «Бай и батрак» отразил борьбу узбекского народа против царских колонизаторов и бзев; в «Холисхон» — судьбу угчетенной узбекской женщины. Пример Хамзы не единичен. Современности было посвящено творчество выдающегося азербайджанского драматурга Джафара Джабарлы. И поныне, через двенадцать лет после смерти Джабарлы, ставятся его пьесы «Севиль», «Алмас», «Яшар», произведения, глубоко и правдиво раскрывшие процессы социалистической перестройки деревни, перевоспитания советских людей. `А разве не были насыщены живым ощущением современности произведения старейшего армянского драматурга Д. Демирчяна? В еше большей степени это относится к творчеству грузинского писателя и драматурга Ш. Дадиани, автора пьесы «Вчерашние», где он накануне Октябрьской революции проникновенно изобразил социальное расслоение грузинского общества, создателя пьес «Тетнульл», «Прямо в сердце», историко-революционной драмы «Из искры». Творчество этих авторов Закладывало прочную основу Для эазвития национального театрального HCKYCCTва. После смерти Хамзы Хаким-Заде его место заступила плеяда молодых узбекских драматургов. В 1928 году Камил Яшен написал свою первую пьесу «Два коммуниста». За ней последозали десять его современных произведений, из которых многие до сих пор не сходят со сиен узбекских интересных спектаклей: «Победители» (Украинский театр им. Франко и Грузинский театр им. Руставели), «За тех, кто в море!» Узбекский театр им. Хамза, Латышский Художественный театр), «Далеко от Сталинграда» (Армянский театр им. Сундукяна), «Старые друзья» (Азербайджанский театр им. Азизбекова), «Сотворение мира» ‘Киргизский драмтеатр: и др. Вопреки опасениям некоторых руководителей театров, именно эти спектакли стали наиболее репертуарными, имеющими прочный успех у зрителей. В то же время театры пересматривают имеющиеся национальные пьесы на темы о советской действительности, не утратившие значения и интереса в наши дни. Удачна в этом смысле постановка Азербайджанского театра um. Азизбекова «Swap» Д. Джабарлы — о смелых новаторах на производстве в годы первой стахинской пятилетки. Истекшее полугодие ознаменовалось также началом интенсивной работы национальных авторов по созданию новых современных драматических произведений. Однако эта работа не везде идет одинаково хорошо. Со значительным опозданием включились в борьбу за новый национальный репертуар театры Средней Азии. На их сценах до сих пор еще нет произведений о кипучей созидательной деятельности людей ссвременного Узбекистана, Казахстана, Туркменни, Киргизии, Таджикистана. Только сейчас начинают появляться новые пъесы в Закавказье. Большую активность проявили театры Латвии и Эстонии, уже поставившие несколько значительных новых произведекий национальтых авторов. Далеко не все писатели и драматурги глубоко осознали смысл исторических постановлений ЦК ВКП(б) по вопросам литературы и искусства. Для некоторых они явились «кампанией», на которую можно ответить пьесами, написанными наспех, по прявычным, установирмшимся шаблонам. театров. Темы борьбы с басмачеством, раскрепошения женщины, доблестного труда, борьбы за высокий урожай хлопка, темы строительства новой колхозной жизни занимали преобладающее место в творчестве таких драматургов Узбекистана, как С. Абдулла, Уйгун, Туйгун, —ИзмаилЗаде, и многих других. Если просмотреть произведения ведущих национальных драматургов других республик за последзие два десятилетия, то легко убедиться, что современность определяла направление и содержание их творчества. Достаточно назвать имена А. Корнейчука, Л. Первомайского. К. Крапивы, Е. Романовича, Г. Мдивани, С. Шанприашвили, С. Клдиашвили, П. Какабадзе, К. Каладзе, Мирзы Ибрагимова, Зейнал Халила, М. Гусейна, В. Вагаршяна, А. Гулакяна, Улуг-Заде, К. Джантошева, Р. Шукурбекова (список этот можно продолжить), чтобы убедиться в ` том, что основные удачи драматургов наших союзных республик достигнуты при разработке современной тематики. Однако за последние годы во многих республиках. спектакли на COBpeменные темы оказались оттесненными произведениями классиков, а иногда псевдоисторическими и фольклорными пьесами. Причины этого кроются прежде всего в недооценке театрами идейновоспитательной роли советского искусства, в тяготении к развлекательному репертуару, а также в наметившемся разрыве между интенсивным творческим ростом театральных коллективов и сравнительно медленным развитием местной драматургии. Постановление ЦК ВКП(б) © репертуаре драматических театров раскрыло самую сущность ошибок, мешавших театрам создать художественно полноценные спектакли о героических делах современности. о труде и подвигах советских людей. Постановление сразу же нашло живейший отклик среди работников искусств всех советских республик. Пересматривался репертуар, сцена очищалась от исевдофольклорных мелодрам и поверхностных комедий, искажающих образ советского человека. Первым существенным ответом наВскоре после опубликования постаНесколько обособлена по своей тематике драматургия Прибалтики. Новые произведения Ф. Рокпелниса, А. Григулиса, Ю. Ванагса, Б. Даугуветиса, А. Якоб-она, Х. Раудсеппа, Хинта, И. Семпера и многих других авторов отражают автуальные для народов Прибалтийских республик проблемы — проведение земельной реформы, идейное перевоспитание интеллигенции, преодоление остатков буржуазно-собственнических интересов среди крестьянства и рыбаков. Тема. перевоспитания, приобщения интеллигенции к участию в сощиалистическом строительстве увлекает многих авторов. Этой теме посвящена пьеса «Жизнь в питадели» А. Якобсона, постановка которой стала зна: чительным событием в театральной жизни Эстонии. Но «Жизнь в цитадели» раскрывает только начало идейного перевоспитания старой эстонской интеллигенции. Герой пьесы, профессор Мийлас, потоясен происшедшими Сейчас еще трудно сделать исчеьпывающие выводы о многсобразных и сложных творческих процессах, происходящих в национальной драматургии: С каждым днем увеличивается число новых произведений. Значительное количество новых пьес дорабатывается авторами совместно с театрами. Итогом всей деятельности театров над осуществлением постановок на современные темы явятся юбилейние слектакли к 30-летию Великого Охтября. Эти. спектакли — серьезный творческий экзамен для каждого творческого коллектива. В то же вреиЯ они — показатель творческого ро+ ста драматургии. Именно юбилейные - пьесы и спектакли должны стать новым рубежом в развитии театрального искусства союзных и автономных ре‘публик, в отображении геронки и будней современности. Н. ПУТИНЦЕВ,