СОВЕТСКОЕ HMCKYCCTBO
одного ИЗ МН
Судьба
Советский читатель < интересом
прочитает напечатанную в № 4 журнала «Звезда» пьесу В. Кожевникова.
и И. Прута
Дэвиса»,
«Судьба Реджинальда
партизан он честно сражался с фашистами. Павле Кидрич был его командиром. Коста Доминика, Путник, Мирович были его боевыми товарищами.
Девушка Ружица ухаживала за ним,
когда раненый он лежал в, горах в
маленькой хижине. В армии его считали погибшим и вычеркнули из
списков. Но он выжил, возвратился.
В портовом городе Триесте, где
ему надлежит продолжать службу в
оккупационных войсках, том самом,
где он мечтал. повстречаться © боевыми друзьями, и происходит круше:
ние его иллюзий. Вчерашние друзьяпартизаны сидят в тюрьме: их обвнняют в сбпротивлении властям, а тё.
кто на свободе, не хотят узнавать Реджинальда—на нем мундир американского офицера. Зато от’явленные негодяи разгуливают безнаказанно, занимают посты в магистратуре, в суде и полиции, преследуют антифашистов. Реджинальд Дэвис понимает
всю чудовищную несправедливость
происходящего. Разве для того он
и его товарищи переплыли океан и
сражались с фашистами, чтобы убийца Кардона устраивал о фашистские
сборища, а. Славко Мирович сидел в
тюрьме? Разве покойный президент,
напутствуя их, пожал Реджинальду
руку для того, чтобы американские
офицеры спокойно взирали, как бесчинстРуют фашисты? Нет, Он будет
бороться!
Вначале его попытки изменить эти
порядки вызывают — иронические
улыбки друзей: парень плохо pa3-
бирается в событиях и не замечает,
что война уже давно закончилась,
Это пройдет! Ему рекомендуют оставить донкихотство и предоставить
местным чиновникам следить за порядком. Реджинальду Дэвису следовало бы лучше заняться поправкой
своих далеко не блестящих материальных дел. Но Дэрис отказывается
принимать участие в темных делах и
спекуляциях, которыми так беззастенчиво занимаются англо-американские «бизнесмэны» в погонах И без
погон. Его‹ резкие высказывания, его
защита партизан и дружба с югославами и, наконец, участие в народном
митинге, который закончился — провокационным убийством Ружицы Поповой, решают судьбу Дэвиса; Капитан американской армии Реджинальд
Дэвис, раненный в боях с фашистами,
герой войны, ‘лишен офицерского
звания И изгнан из рядов армии.
Такова внешняя сторона судьбы
Реджинальла Дэвиса. Но ей сопутствует и внутренняя, психологическая тема — прозрение честного американского рядового офицера Реджинальда Дэвиса. Если в данном
случае конкретные события определили только его личную судьбу, то
сотни аналогичных событий во многкх уголках Европы, Азии, Африки
побуждают честных людей разобраться в существе происходящих
событий и активно встать на защиту
демократии, мира, свободы, во имя
которых они проливаля кровь в дни
зойны. Так судьба Реджичальла
Дэвиса становится судьбой одного
ИЗ МНОГИХ.
Реджинальд Дэвис — главный #
основной герой пьесы. Все другие
персонажи — соучастники его судьбы, помогающие движению событий
и раскрытию образа Дэвиса. В аебольших эпизодах и скупых репликах рисуют авторы характеры и тех
героев, которым они ‘сочувствуют; и
_ В ХУДОМЕСТВЕННОМ СОВЕТЕ
НОЩИТЕТА ПО ДЕЛАМ ИСКУССТВ
зыкальной редакции оперы: И. Бэлза
утверждал, что переход от Tpareдийного напряжения к просветлению
тонко и верно выражен в музыке
5.го акта, написанного Б. Асафьевым,
По мнению: В, Городинского, 5-й ‘акт
не совпадает со стилевыми особен.
ностями музыки Серова,
В прениях отмечались также of
дельные недочеты вокального исполнения, которые в известной мере явились следствием неудобных
для певцов мизансцен.
В: Барсова в своем выступлении
подчеркнула, что тторческий кол:
лектив, осуществиеший эту постаHOBKY, 8 основном состоит из молодежи, и спектакль показывает большие потенциальные возможности тёатра.
Председатель Комитета по делам
искусств при Совете Министров
СССР М. Храпченко дал положи.
тельную оценку спектаклю. «Вражья
сила», в котором были продемонстрированы творческие успехи молодых
исполнителей и дана интересная интерпретация оперы В. Серова. М.
Храпченко указал, однако, на необходимость устранения излишних бы.
товых деталей и некоторого изменения режиссерской трактовки 3-го
акта. >
: $
Художественный совет по театру
и драматургии обсудил также спек»
такль «Русский вопрос» К. Симонова в Государственном Театре им. Е.
Вахтангова. :
B croem noxaaze Н. Погодин от*
метил, что в этом спектакле отсут»
ствует острая сценическая выразительность, характерная для Театра
им. Вахтангова. Исполнители не нашли достаточно ярких красок и
только намечают контуры сценических образов.
Н. Погодин считает, что декора*
тивное и музыкальное оформление
спектакля разрешено в ином стиле.
вом плане по сравнению < режиссерской трактовкой образов. Давая оценку исполнителям, докладчик говоPUT о недостаточной выразительно“
сти образа Смита и неверной трактовке ‘ролей Макферсона, Гульда,
Джесси. Положительно отзывается
Н. Погодин 06 исполнении ролей
Кесслера, Мег, Харди.
Н. Горчаков считает главным Heдостатком спектакля — отсутстрие
подлинной CTpacTHOCTH, отчетливости в характеристиках персонажей и
вялый ритм.
Е. Субков подчеркнул, что спек.
Taki, !еатра им. Е. Вахтангова сла*
бо выражает столкновение двух политических систем, составляющее
основу идейной структуры пьесы.
В своем заключительном слове М.
Храпченко присоединился к мнению
членов Художественного сорРета, отмечавших недостатки спектакля Те
атра им. Вахтангова, и предложил
руководству театра провести серьезную дополнительную работу по улучшению постановки. Театру необходимо добиться подлинной политической остроты спектакля, создать я):
кие, выразительные сценические образы.
ста творческой AG AN GLY aw BA
ти молодых артистов. В спекгакети молодых аргисгов, 06 ©1515“
ле <«Мещшане», поставленном тежис»
сером Агуровым, игра молодых apтистов носит характер дурной театральшины. Небрежно отнеслись K
смотру и в Свердловском театре оперы и балета. где талантливая молодежь была показана только в старых
спектаклях или в плохо скомпанованных оперных отрывках.
Центральная комиссия по смотру
наметила кандидатами ‘на третий
тур смотра коллектив СевероОсетинского драматического театра,
а также определила состав делегаций лучших молодых артистов от
тезтсов Башкирской АССР, Сверх
ловской Новосибирской и Чкаловской областей. Комиссия подвергла
критике безответственное и несерьезное отношение руководителей Свер»
дловского театра оперы и балета к
воспитанию молодежи, а также
слабую учебно-педагогическу ю a
боту с молодыми артистами в
Сверяловском - драматическом театте, Башкироком театре оперы ‘и 62-
лета, Русском драматическом тезт-.
фе в Северной Осетии.
Д. Шмаринова — одного из’ лучших,
культурнейших наших иллюстраторов.
Как всегда, у Шмаринова они исполнены вдумчиво, с глубоким пониманием внутренней сути произведения
и очень красивы по выполнению. В
пределах олнотонной акварели Художник достигает богатой живопис*
ной нюансировки.
Об обширной сюите Шмаринова К
произведениям Некрасова чельзя говорить вскользь. Это огромная, серьезная работа художника. один только
беглый ее 0бзор потребовал бы отдельной статьи.
На 1947 год издательство наметило
выпуск ряда книг «Золотой библнотеки» — роскошных поларочных изданий, гле лаже текст будет написая
художником от руки (как «Песня 0
вещем Олеге»). Это, конечно, хорошее начинание, и хочется только пожелать, чтобы строгий вкус художников, привлеченных к этому делу.
уберег их от чрезмерного увлечезия
«роскошью» и «золотом».
Можно было бы еше многое сказать
с предполагаемых научных и научнофантастических книгах, о фунламентальных изданиях, посвященных истории Москвы. Выставка очень 06-
ширна по диапазону. Она перералтаег
рамки простого отчета издательства
о работе, проделанной за год. Это показ лучших работ наших талантля.
вейших графиков.
Несколько общих замечаний, Выставка показала, что разрыв между
качеством макета книги и ее печатного экземпляра, который еще на прошлой выставке был очень заметен
стал гораздо меньше. Ряд книг напечатан отлично — «Кот в сапогах»
с иллюстрациями Таубера, «Почтавоенная» Маршака ¢ иллюстрациями Ермолаева и многие другие.
все-таки разрыв еше не mpedдолен. От серой бумаги. слишком
маленького формата. плохих клише
особенно страдают массовые 4378:
ния, такие, как «Книга за книгой»,
«Библиотечка школьника».
Однако, несмотря на этот зше He
вполне изжитый недостаток, выставка
дает глубокое удовлетворение. Уже
один вид всех этих заманчивых и5даний разжигает аппетит к чтелгю. Од
на маленькая посетительница выстав»
ки записала в книге отзывов: «Кнаги
мн» очень понравились. Я бы хотела
их взять почитать». К этому отзыбу
можно только присоединиться.
Н. ДМИТРИЕВА, _
Художественный совет по театру
и драматургии обсудил постановку
оперы Серова «Вражья сила» в филиале Государственного академического Большого театра.
С докладом выступил А, Шавердян, который дал положительную
оценку новой работе Болыного те“
атра. По мнению докладчика, театр
раскрывает жизнеспособность и большие художественные достоинства
выдающейся оперы Серова. Остановившись на истории создания оперы
«Вражья сила» А. Шаверлян о указнрает на те ценные тенденций творчества Серова, которые особенно
близки нашим слушателям: устремление к реалистической глубине и
психологической. правдивости, демократичность музыкального языка,
органически связанного с народнопесенными интонациями, и т. д.
А. Шавердян считает, что театр
верно раскрыл стилистические особенности, богатство содержания произведения Серова и провел серьезную работу по созданию нового либретто 5-го акта и тщательной музыкальной редакции (музыка всего
5-го акта. и отдельные речитативы
т композитором Б, Асафьевым).
— Эритель ощущает в спектакле
искреннюю увлеченность исполнительского коллектива. — говорит A,
Шавердян.—Геатр поручил ведущие
партии молодым артистам, обнаружившим незаурядный талант. Исполнительница партии Даши Н. Соколова — несомненно одаренная певица.
Замечательные голосовые данные у
В. Борисенко, создавшей живой 0браз Груни. Высокая оценка должна
быть дана исполнителям партий
Петра (А: Иванов) и Еремки (Н. Щегольков).
Режиссер Б. Покровский верно и
ярко выразил лучшие стороны этого
реалистического народного произведения И провел тщательную работу
с актерами. Массовые сцены отли:
чаются музыкальностью, они. динамичны, содержательны и точны по
выполнению.
А. Шавердян указывает, однако,
на злоупотребление бытовыми деталями, которые отвлекают внимание
зрителя от развития основной линии
драматического действия, выпадают
из общего стиля спектакля, и высказывает ряд пожеланий относительно дальнейшего обогашения спектакля; он считает необходимым усилить образ Еремки, добиться убедительного сценического решения 5-го
акта, который должен быть органическим завершением всего развития
музыкальной драмы,
Музыкальные критики VY. Banga,
М. Гринберг и В. Городинский присоединились к выводам докладчика,
считая, что в спектакле Большого
театра выражены прогресситные и
реалистические тенденции оперы Серова. Товариши, выступавшие в поениях, положительно отметили работу дирижера К. Кондрашина и подчеркнули, что многие участники
спектакля продемонстрировали здесь
значительный. творческий рост.
Критики разошлись в оценке муВ автономных республиках
РСФСР, краях и областях Российской Федерации заканчивается второй Typ Всероссийского ‹мотра
творческой молодежи театров.
Больших творческих успехов добился Северо-Осетинский драматический театр, выступивший ня смотге с тремя спектаклями: «Любовь
Яровая» К. Треневаа «Жорж Данден» Мольера и «Сказка» — пьеса
северо-осетинского драматурга Д. Ту:
аева.
Одаренную молодежь показали
также на втором туре смотра Башкирский академический театр драмы,
Башкирский театр оперы и балета.
Свердловский театр музыкальной
комедии и Чкаловский _драматический Театр.
Однако смотр выявил в ряде театров значительные нелостатки и
ошибки в ‘Учебно-педагогической й
воспитательной работе с MOvIOдежью.
Например, в Свердлювском дгаматическюм театре подготовка к
смотру была проведена наспех, без
льбома «Год в колхозе».
о
дают картину душной, скучной и скученной жизни в мещанском доме,
среди всех этих изразцов, киотов, пуховых перин, где «в бесконечных буднях и горе — праздник, и пожар — 3aбава». 4
После этой превосходной работы
странно видеть иллюстрации Б. Дех.
терева к сказкам Пушкина. Прямо ге
верится, что это тот же самый художник. В этих иллюстрациях воскретцена эстетика модерна в ее самой
поверхностной интерпретации. Рафинированное изящество этих рисунков
се их игрой змеистых лнний подошло
бы, пожалуй, к сказкам Оскара
Уайльда, но Пушкина в них нет совсем, как нет вообще ничего русского.
Издания, намеченные к выпуску в
1947 году, обещают читателям много
интересного.
Привлекают всеобщее внимание посетителей выставки многочисленные.
совершенно первоклассные рисунки
В. Горяева к «Тому Сойеру». Без
всяких оговорок можно сказать, что
лучших иллюстраций к Марк Твену
никогда не было, — столько в них
жизни, динамики, размаха, тонкого
юмора. Они проникнуты тем особым
AY XOM демократизма и действенности,
который так характерен для велико.
го американского юмориста.
Выставлены иллюстрации к «Герою
нашего временн» Лермонтова naforia
тих
tex, кого обличают, Гак, мы знакомимся с группой партизан, которые
знают. чтб сейчас их важнейшее 12
ло —- борьба против провокации. Мы
видим танкистов = простых парчей
из Огайо или Иллинойса, которые
уже раскусили, зачем их здесь дерKAT WA для чьих прибылей они в“.
нуждены торчать за океаном. Перед
нами предстает англичанин Альбзот
Базлинг. Он уже снял военный муЕдир и занят кгугвыми спек уляаиями — скупает предприятия за бесценок, ведя на этом поприше отчаянную борьбу со своими американскими конлегоми. А рядом — бойее
мелкие хищники наживаются на
земле разореннях крестьян. Bee это
происходит на глазах Дэвиса. Образ
Реджинальда Дэвиса в пьесе
развивается логично и убедительно.
Авторы умышленно — сталкизают
героя с самыми разнообразными
проявлениями произвола, политической демагогии, предательства. Цепь
событий приведит его к пониманию
того, что все происходящее — это
не ошибка, которую можно легко
исправить, а политика, которую он
один изменить не в силах, но протестовать против которой должен, потому что он — честный американский офицер.
Все же стремясь как можно шире и полнее раскрыть смысл происходящего, авторы перегрузили пьесу: обилие затронутых тем He дополняет, а мельчит основную тему.
Так, например, в одной из сцен Бардинг получает цисьмо от кардинала
Сальвини с ходатайством перебро=
сить через границу группу фашистских головорезов. О подлой реакционной роли церковников Ватикана можно, вероятно, написать целую пьесу. Такой же маленький
штрих в пьесе является лишь иллюстрацией к известным нам газетным
сообщениям. Он не влияет на ход ‹обытий. В одной пьесе при всем желавии невозможно затронуть все
вопросы международной жизни, а
такие маленькие эпизоды, не. вскрывая темы, привносят в пьесу элемелты схематичности.
И еще: в пьесе много элементов
декларативности. Публицистичность,
политическая острота пьесы Koжевникова и Прута вытекают из
самой идеи, которую авторы четко
выразили, И нет нужды «усиливать»
ее декларациями.
Куда лучше звучат простые и
убедительные слова Реджинальда
Дэвиса: «Я понимаю так: враг —
это враг, а друг — это друй Я
встретился с ‘друзьями и увидал, что
им сейчас очень плохо... А ведь мы
прошли вместе сам’’й тяжелый путь
ВОЙНЫ».
Мы знаем В. Кожевникова — талантливого новеллиста. У него своя
излюбленная тема — человек, мысли
и чувства которого он раскрывает
лаконичными средствами, правдиво
и убелительно рисуя социальный и
психологический портгет своего геВ послевоенные дни писателю до-*
велось посетить зарубежные страны.
Гром сражений смолк, но судьбы людей еще не определились. Борьба
между демократическими устремлениями народов и реакционными CHлами продолжается,
На Балканах, у границ Италии, писатель увидел один из очагов этой
справедливой борьбы славянских народов за мир и независимость,
за свое будущее. В очерках, опубликованных автором, мы прочитали о трагической судьбе словен,
населяющих этот край, которые
с оружием в руках сражались против итальянских фашистов в Hi
дежде после победы возвратиться в
родную семью. Мы читали о происках реакции, о безнаказанной деятельности фашиствующих элементов, о покровительстве оккупационных Еластей военным преступникам,
о преследовании демократии. Для того, чтобы люди, изнывавшие под ярмом итальянского империализма, не
возвратились в лоно новой свободной Югославии, реакция пустила в
ход все средетва — от подтасованной «этнической статистики» до ножа убийны.
Писатель увидел на Балканах американских и английских реакционеров, которые после окончания войны
с немцами начали воевать < бызшими партизанами, словенскими
женщинами-антифашистками. Попутно они еще бормотали что-то о демократии и благородных целях. Это
лицемерие вдвойне отвратительно. А
если посмотреть, как тесно переплелись © реакционной политикой хищнические, алчные ‘интересы англоамериканских дельцов, то истинный
смысл и цель пребыгания войск Англни и Америки во многих уголках
послевоенного мира предстанут во
всей циничной откровенности. Тем,
кто не так давно сражался с фашизмом, сегодня эти нравы могут показаться чудовищным сном. Но это не
сон, а реальная действительность.
Вначале она нашла отражение в
публицистически острых очерках
журналиста. Сейчас эти факты и
впечатления послужили материалом
для пьесы «Судьба Реджинальда
Дэвиса».
В самом названии, в подзаголовках
картин авторы подчеркивают свое
намерение показать судьбу главвого героя — капитана американской армии Релжинальда Дэвиса,
обрисовать драматические коллизии,
так внезапно прервавшие его военную карьеру, ту внутреннюю эволюцию, которая происходит в <03-
нании героя — от наивного «донкихотства» до трезвого понимания H
опенки действительности.
Релжинальд Дэвис в пни ВОИНЫ
был сброшен на парашюте в тыл врага. Вместе с отрядом югославских
Финал спектакля «Севастопольцы» —Праздник Победы в освобожденном городе,
‚с евастопольцьг”
на сцене Новосибирского театра
певицы. В ‘исполнении Мясниковой
Старуха вырастает в образ поистине
эпический,
Партия Наташи нашла удачную
трактовку у ее исполнителей: молодая
артистка Н. Куртенер и К. ПавловаМинеева хорошо справляются < музыкальным материалом партии Наташи, по-разному очерчивая образ этой
девушки-рыбачки, ставшей во время
войны снайпером. Павлова-Минеева
резко подчеркивает энергию и героическое начало в образе Наташи, у
Куртенер же Наташа мягче, лиричнее,
что, однако, не лишает ее твердости
духа и большой внутренней силы.
Образ старого матроса, воплощающего несокрушимый дух советского
народа, создает заслуженный артист
РСФСР А. Кривченя. Невцу, обладающему незаурядными актерскими данными, удалось оживить этот несколько абстрактный образ. Голос артиста
звучит Красиво и очень проникновенно,
Трудности вокальной партии Сибпоко успешно преодолевает молодой apтист М. Киселев. Очень выразительно
исполняет он, в частности, арию «Могучее море, широкое море», построенную Ковалем на широкой напевной
мелодии. Но ‘известная скованность
движений мешает молодому актеру
создать сценически ‘яркий рисунок
роли, который в большей степени
удается другому исполнителю —
А. Слащеву.
Кристально-чистое лирическое COпрано Н. Первозванской, звучащее
одинаково красиво во всех регистрах,
позволило ей отлично сиеть партию
Ануш.
Большая удача спектакля — обоаз
Петро. Исполнитель В. Кузнецов co3-
дал убедительный образ добродушного, внешне неловкого и, казалось бы,
нерешительного человека, который
проявляет себя, когда этого потребовала Родина, как подлинный герой.
Неудачен в спектакле образ Андрея. И у В. Кузнецова (который, кроме роли Петро, исполняет также и
эту партию) и у В. Меньшенина не
нашлось достаточно выразительных
средств для того, чтобы оживить
этот суховатый, несколько схематический образ.
Декорации художника И. Назарова соответствуют монументально-эиическому замыслу спектакля.
В эпилоге, рисующем торжество
севастопольцев, освободивших родной город, театр отказался от установи на внешнюю динамичность массовых сцен. Согласно партитуре, эпилог выдержан в строго ораториальной
форме. Перед зрителем — тородская
площадь в сияний майского дня и
красных полотнииЕ. Она заполнена на
родом. Широкий военно-морской
флаг, перед которым выстроились
войска, неожиданно открывает за
собой монументальный — памятник
Ленину. А когда звучание хора и 9ркестра достигает кульминации, при
словах «Творцу победы, Сталину
ура!», за памятником, над всей
площадью, над народом появляется
огромный портрет товарища Сталина
—Ф©символ величия и моши страны,
Новосибирская постановка «Ceraстопольцев»—победа молодого музыкального театра, вступившего в семью
своих собратьев только два года назад. *
К. МАНУЙЛОВ.
Новосибирский театр оперы и 0алета показал оперу Мариана Коваля
«Севастопольцы». В репертуаре молодого театра это первый спектакль
на современную советскую тему.
Сюжет оперы построен на матеоизле Великой Отечественной войны.
Лежащая в основе «Севастопольцев»
тема морально-политического единства советского народа, тема патриотизма советских людей определила
и музыкально-драматургические 069-
бенности этого произведения. _
«Севастопольцы» — опера мелодическая в своей основе. Стремлелие
Коваля к напевности, к вокальной {и
инструментальной) кантиленности,
как наиболее убедительному и дохсдчивому средству выражения чузстз и
мыслей героев, явление несомненно
положительное. Именно в этом направлении, как нам представляется, будут впоследствии созданы большие
музыкальные полотна, которым суждено войти в фонд советской оперной
классики. К сожалению, опера «Севастопольцы» страдает в ряде случаев
досадной краткостью хороших мелодических тем, не получающих должного развития.
Вместе с тем недостатки либретто
(Н. Браун и С. Спасский), написанного в большинстве случаев хорошими
стихами, но драматургически рыхлого, и отсутствие в сюжете подлинного центрального героя сказались
также и на самой музыке, Некоторые
из главных действующих лиц (Андрей, Наташа) обрисованы недостаточно ярко. Композитору не удалось
оживить. их четкой и индивидуальной музыкальной характеристикой.
Образ армянской девушки Ануш
праматургически решен также слабо.
Зато некоторые персонажи, например, Сибирко, Петро и особенно СтаpyXa, воплощены в музыкальных
образах гораздо убедительнее, чем
в. либретто.
Заслуженный артист РСФСР
И. Зак приложил немало усилии для
создания стройного музыкального зи
самбля, Оркестр звучит с большой
рельэфностью как в <амостоятельносимфонических эпизодах (например,
во вступлении к опере, рисующем
светлые образы праздничного предвоенного Севастополя, или в музыкальном антракте между четвертым действием и эпилогом), так и в аккомпанементе. Хоры отличаются чистотой звучания и тщательной нюансировкой.
Постановщику Н. Фриду удалось
создать сценическую композицию высокого напряжения и патетического
накала. Характерными чертами спектакля являются романтическая приподнятость и отсутствие мелких бытовых деталей. Массовые эпизоды <
участием хора особенно удались режиссеру; они построены более выразительно и изобретательно, чем мизансцены камерного масштаба.
Из исполнителей хочется отметить
в первую очередь Л. Мясникову в воли Старухи. Артистка создает подлинно дгаматический образ женщичы,
потерявшей близких и родных. Высокой патетикой пронизан эпизох. в кон,
це третьего акта, когда стоящая ‘на
обломке скалы суровая женщина с
красной косынкой в руке вдохновляет
раненых матросов на бой с наступающим врагом. Мужественные и гНезвые интонации звучат теперь в голосе
Воспитание ребенка через посредство книги начинается < самого простоro, ACHOrO, занимательного — с картинки, стихотворной шутки, увлекательной сказки; затем постепенно де.
ти переходят к рассказам о путешествиях, подвигах, научных открытиях;
литература для подростков уже вводиг своих читателей в большой и
сложный мир, исполненный пафоса
борьбы,
Выставка, открывшаяся в Детгизе,
показывает очередной этап работы
нал детской книгой, которой у нас
уделяется так много внимания и
любви.
Если в книге для взрослых художник-иллюстратор играет обычно роль
подчиненную, то в создании детской
книги он участвует на равных правах
с писателем, особенно в книге для
совсем маленьких детей В такой книгё рисунки настолько существенны,
что бывает трудно определить, явля:
ются ли они иллюстрациями к тексту,
или текст — пояснением к ним.
В разделе выставки, посвященном
литературе для дошкольников, есть
книжки, где текст вовсе отсутствует,
таковы «Домашние животные» 4H
«Год в колхозе» А. Пластова. Несмотря на отсутствие текста, это не альбомы с изображениями животных, а
именно книги — ребенок, еще не знающий грамоты, может их «читать», потому что каждый рисунок заключает
в себе маленький рассказ.
В этих книжках особенно подкупает то, что при всей яркости красок
художник не поступается богатством
оттенка своей палитры. В картинках
дореволюционных детских книжек,
например в сытинских изданиях,
обычно господствовал ^принции апликации, плакатного упрощения т0-
нов: на абсолютно ровном зеленом
фоне — абсолютно белые гуси или
идеально розовые поросята. Очевидно, считалось, что такого рода примитив наиболее доступен малышам, Но
дети гораздо наблюдательнее; чем
о них думают взрослые. Рисунки са:
мих детей показывают, как свежо
и Остро OHH воспринимают мир.
Пластов вложил в рисунки для детей всю полноту своего восприятия
природы, — от этого они приобрели
большую жизненность и ничего не
потеряли в смысле доступности детскому возрасту. Нужно заметить. что
н полиграфически изданы Эти книжки
Да,-это понял рядовой американский офицер, это. понимают десятки
тысяч честных людей, которые не
согласятся предать вчерашних друзей в угоду поджигателям новой войны и идеологам «долларовой полиТИКИ».
Пьеса «Судьба Реджинальда Д3звиса» дает театру большие возможности создать политически острый
спектакль о борьбе демократии против черных сил реакции, о честных
людях, которые находят свое место
в этой борьбе.
. B. ЮДИН.
Г д хзНБ 63 25 2
СМОТР ТЕАТРАЛЬНО
MONON HA
Юбилей театральнои библиотеки
25 лет тому назад, 24 мая 1922 г.
состоялось открытие первой в MocKee театральной библиотеки. К. С.
Станиславский, В. И. НемировичДанченко, А. И. Южин, М. Н. Ермолова, А. А. Яблочкина, О. А.
Правдин и другие крупнейшие театральные деятели от всей души
приветствовали новую библиотеку и
всячески помогали. ее основателю и
Первому директору проф. А. А. Фомину. В 1924 г. библиотека получила наименование Государственной
театральной библиотекн.
Ее книжный фонд непрерывно увеличивался, что дало возможность
К. С. Станиславскому еще в 1938 г.
«заявить, от имени МХАТ и от себя
лично, что эта библиотека, представляющая драгоценнейшие источники для всякого серьезно работаюшего театра, режиссера, актера, —яввсеми художниками очень удачно.
Почему-то в человеческих образах, в
образах советских детей, которые,
собственно, лолжны бы являться
главными героями таких книг, художники проявляют меньше проникновенности и разнообразия. Тут чаще встречаются штампы, чересчур
общие, повторяющиеся облики.
Некоторая хололноватая штампованность в изображении детей ощущается, например, у А. Ермолаева, в
общем много и продуктивно работающего в детской книге. Но есть и
глубокие, запоминающиеся детские
образы. На первом месте здесь стоят
превосходные рисунки А. Пахомова к
известному стихотворению Маяковского «Кем быть?». Только художник,
глубоко любящий и хорошо знающий
советских детей; мог сделать эти удивительно человечные и вдумчивые рисунки.
В области иллюстрирования русских сказок наша графика имеет уже
свои сложившиеся традиции. Среди
советских художников есть поистине
замечательные сказочники. Это прежде всего Ю. Васнецов и К. Кузнецов. Представленные на выставке
иллюстрации Ю. Васнецова попрежнему интересны и талантливы. Но, к
сожалению, именно попрежнему, а не
по-новому. Художник слишком уж часто возвращается к однажды найденным образам и мотивам.
Иллюстрации К. Кузнецова к рубским сказкам очень впечатляющи,
очень изобретательны по композиции.
Хуложник умеет находить каждый
раз какие-то острые, неожиданные
приемы в освещении, в ракурсах; в
масштабах, которые делают сцену захватывающей, причудливо фантастичHOH.
От приемов Ю. Васнецова в основном исходит художница А. Якобсон,
иллюстрировавшая сборник сказок
«Радуга-Дуга». У Якобсон есть своя
творческая индивидуальность, свой
голос. Ее рисунки талантливы, однако не все в них стоит на уровне строгого вкуса. Вызывает досаду привкус
какого-то жеманства, манерности, отголосок слащавого «стиля рюсс», ясно ощутимый вэтих круглолицых наревнах с ресницами сверх’естестзенНой ДЛРНЫ И крошечным ротиком, в
пастушках, обстриженных под кру:
жок и наряженных в вышитые рубасзиечки.
Нельзя не задержаться около витсобранных библиотекой, можно назвать редкие издания русских пьес
ХУШ и первой поговины ХХ в., рукописные списки «Горя от ума», сатирические журналы 60-х годов XIX
века и эпохи революции 1905 г. В
библиотеке хранятся первые издания
трактата о театре Добиньяка, мемуаров К. Гольдони, собрание театральных фельетонов бр. Гонкуров,
ЯРЛЯющЩееся библиографической редкостью даже во Франции.
Библиотека могла бы значительно
расширить об’ем своей работы. К
сожалению, этому мешает ее явно
недостаточное помещение, с читальным залом, рассчитанным на 20 —
95 человёк.
А. ИТКИН,
директор . Государственной
центральной театральной библиотеки.
Иллюстрация худ. А, Пластова из альбома
ляется единственной в Москве театральной библиотекой, содержащей
в себе громаднейшие материалы по
иконографии». С тех пор библиотека
значительно пополнилась новыми материалами и в’ Настоящее время
имеет свыше 75.000 книг по театру,
‘драматургии, костюму и т. п., 1500
комплектов журналов, главным образом, по театру и костюму, свыше
35.000 листов гравюр и иллюстраций,
около 150.000 систематизированных
газетных и журнальных вырезок,
Книжные фонды библиотеки. комплектуются с таким ‚расчетом, чтобы
в ее стенах постановщик, режиссер,
художник, костюмер, актер нашли
все нужное для их работы: сведения
о пьесе и драматурге, сценическую
историю пьесы, материалы по истории, быту, костюму и т. д.
В числе ценнейших материалов,
рины с детскими календарями 1946 и
1947 годов, оформленными В. Конашевичем, Сами по себе эти каленла di
представляют прекрасное начинание
Детгиза, — это настольная книга ребенка, его друг и спутник, содержательная хрестоматия, столь же поучительная, сколь интересная. Иллюстрированы они богато и разнообразно. В календаре этого года особенно
привлекают внимание листы, посвященные временам года, работы Г. Никольского. Обложки и заставки Конашевича символизируют изобилие
природных даров, которые несет с собой круглый год: мир прекрасен и радостен © его снежинками и ландышами, птицами и листьями, розами и яблоками. Художник шедро и неприHYKACHHO разбрасывает их по полю
книги, иногда сплетая в легкие нарядные арабески. Конашевич, несомненно, блестящий мастер оформления
детской книги.
Книжеи для маленьких — специфическая область детского издательства, тут оно вне конкуренции. Книжки
для детей старшего возраста приближаются по типу к изданиям Гослитиздата и Ленгиза. Но эти сопоставления
они выдерживают вполне. В 1946 году издан ряд прекрасных книг, которые сделали бы честь любому «взрослому» издательству.
Строго и скромно, как этого и требует тема, издана книга «В те дни»—
повествование о скорбных героических днях ленинградцев в кольце
блокады. Эта книга — также результат об’единенной работы писателя и
художника, Н. Тихонова и А. Пахомова.
Рисунки Пахомова стали широко
известны уже давно. В 1945 году художнику была присуждена за них
Сталинская премия. Теперь в книге
в сочетании с текстом еще сильнее
чувствуется их эпический характер.
Такой же цельности впечатлевяя
читатели ждали от издания «Молодой гвардии», ставшей любимой книгой молодежи. Но приходится признать, что здесь художник В. Щеглов
не поднялся до образов, совпадающих
с пламенными, одухотворенными образами романа. Он взял на себя нелегкую задачу, изображая не «фон»
событий, а самих героев «крупным
планом», в самые острые и напряженные моменты действия. Это ко многому обязывало н не вполне ему удалось. Миловидные мальчишки и девочки Цеглова плохо ассоциируются
< героями Краснодона, с тем гимном
окрыленной молодости, который
победно и торжественно звучит у Фадеева. ИллюстрациЕк кажутся слишХУДОЖНИКИ ДЕТСКОЙ КНИГИ
превосходно: специфика акварели co
всеми ее цветовыми переходами полностью сохранена.
Интересен и тот тип книги, где в
результате совместного творчества
писателя и художника текст и картинки связаны неразрывно. Вот «Разноцветная книга», автор стихов — С.
Маршак, автор иллюстраций—В. Лебедев. «Разноцветная книга» должна
выйти из печати в 1947 году, и если
она будет издана так же хорошо, как
книжки Пластова, то она обещает
быть исключительно интересной. По
замыслу она очень своеобразна: каждый лист разрешен в каком-нибудь
одном цветовом ключе; тут есть «Зеленая страница» — изображение весеннего луга с полевыми цветами, бабочками и стрекозами, «Черная страница»—<спящая ночная Москва, «Желтая страница»—песчаная пустыня, и,
наконец, «Красная страница»—веселый детский праздник, кумачевые
платья, красные воздушные шары,
флаги, звезды. В каждой такой картинке доминирующий цвет дан во всем
богатстве его градаций. В упрек художнику можно поставить только некоторую разностильность изображений: «Зеленая страница», например,
напоминает страницу из атласа по
природоведению. «Белая стравица»—
решена как реалистический зимний
пейзаж, а в «Красной странице» появляются излишние инфантильность
и лубочность. 2
Б. Чарушин чаще всего является
автором и текста и рисунков в своих
книжках. Его произведения несколько напоминают Пришвина, чьи лирические миниатюры проникнуты такой
углубленной и светлой любовью к
природе.
Главное обаяние и рассказов и рисунков Чарушина в том, как он чувствует и передает поэзию детства.
Его неуклюжий маленький «волчишка» с большой головой и слабыми
ножками, который от испуга забился
под стул и стал там «жить-дрожать»,
—чудесный и трогательный образ,
Всех своих зверьков Чарушин изображает настоящими детьми, простодушными и лукавыми. робкими и любопытными, как всякие дети;
Говоря о художниках, работающих
в книге для малышей, поневоле приходится больше всего останавлива гься на всяческой «зверописи». Действительно, звери изображаются почти
ком традиционными, порой даже :розаичными, несмотря на героический
характер выбранных коллизий.
Безукоризненным произведением
книжного искусства можно считать
«Тараса Бульбу» с иллюстрациями Е.
Кибрика. Эти иллюстрации также известны по Всесоюзной выставке 1916
года и успели приобрести вполне заслуженную популярность. Воспроизведены они хоропю, вообще культура
книги, начиная с обложки, на очень
высоком уровне. Рисунки Кибрика
настолько верно и глубоко воплещают самую атмосферу романтической
повести Гоголя и её героев, что читатель, познакомившись с книгой, будет представлять себе их именно такими и только такими, как они изображены Кибриком.
К наилучшим образцам иллюстрирования классиков следует отнести и
иллюстрации Б. Дехтерева к «Детству» Горького, гравированные Быковым. Дехтерев работает над этой темой уже давно, в свое время его илп были одобрены самим
А. М. Горьким. Художник сжился <
горьковскими образами, глубоко понял их. Но именно в этой последней
сюитё им окончательно вайлен как
Газ тот художественный язык, которого они требуют. Эти четкие, тонкие,
богатые деталями гравюры < любовь
но и тщательно разработанным «бытовым фоном» исчерпывающе воссоз-