ene COBETCKOE ИСКУССТВО
ПРАЗДНИЧНЫЕ ПР
Сталинграда
Радостна большая актерская победа Д. Орлова, Один из самых талантливых мастеров советской сцены,
Орлов тоже как-то нерешительно
входил на сцену Художественного
театра. До обидного мало используется этот великолепный артист. Орлов
играет в «Днях и ночах» бывалого
солдата Конюкова, тип, ужьв какой-.
то мере ставший традиционным в литературе, < удивательным знанием
подробностей, с .тончайшими словесными нюансами, с великолепным юмором.
В задушевной и застенчивой манере играет молодого лейтенанта Масленникова артист В. Трошин — это
новое дарование, которое мы видим”
впервые. Эти актерские удачи необычайно радостны — они говорят, что
богатства Художественного тезтра
умножаются год от года.
mPEM bE P Bb
ОЖ ый
Есть своя понятная
законсмерность B
том, что в мирные годы, когда надежды и
o
К. РУДНИЦКИЙ
oO
узел» представляется
нам весьма’ ценным и
значительным приобретением для реперзаботы людей, наполГ туара театров, главняющих зрительные залы‘ театров, ценым образом потому, что в ней с больликом отданы созидательному труду, шой впечатляющей силой воплощена
наши драматурги, режиссеры, артисты тема единства вождя и народа советвновь и вновь обрашаются к событиской страны. Именно эта тема глубоям недавнего военного времени. ко взволновала творческий коллектив
Показать героя наших дней в минуЦентрального театра Красной Армин
ты самых трудных испытаний, выяи воодущевила исполнителей виденновить тем самым его духовную зр^- го нами спектакля, который произволость и ‘беззаветную преданность. его дит сильное впечатление.
Иосиф Виссарионович Сталин! Это
имя, которое © любовью и надеждой
произносится трудялщимися людьми
всех стран и всех наций, стоит первым
в пропрамме спектакля. Роль Сталина
играет А. Хохлов. В течение целого
акта мы видим на сцене образ вождя,
любовно следим за каждым его движением, взволнованно слушаем его
неторопливую, плавную, мудрую фечь.
Уже олно это наполняет наши CAPA
глубокой благодарностью артисту, театру, драматургу.
Имя вождя впервые произносится RO
второй сцене первого акта, во время
заседания Военного совета 4-го Украинокого фронта, когла подготавливается план чптурма Крыма. Эта сцена могла бы быть напряженной и захватывающей — фронт готовится к
ретнаючщему ‘удару в тот момент, ког-,
да враг сконцентрировал на боевых
рубежах новые, свежие силы, когда
непогода мешает активным действиям.
Но автор значительно ослабил эффект чрезмерным количеством приветствий, рукопожатий и взаимных
представлений действующих лиц. Понастоящему драматичен лишь тот эпизод, когда командующий фронтом
Толбухин (арт. Н. Неронов) решает:
«Все силы бросим, а Крым возьмем!».
Маршал Василевский (арт. Г. Васильев) в ответ, отходя от прямого
провода, говорит: «Товарищ Сталин
приказал прекратить все атаки, закретиться на занятых рубежах и ожидать дальнейших указаний Ставки...»,
И. вот из обычной хаты села Отрала
действие переносится в простой,
скромный, светлый кремлевский кабинет вождя. Скоро становится ясно,
почему необходимо было воздержать‘ся от наступления, Эрители на какоето время проникают в сферу деятельности гениального мыслителя, мудро‘го политика, великого полководца,
человека, принявшего на себя всю, ви
‘с чем не сравнимую ответотвенность
за судьбу огромного нарола, вещущего
смертельную войну. А. Хохлов блигстательно, с истинным тактом играет
свою необычайно трудную роль. Он
сразу дает понять, что юложнейшая
крымская операщия — лишь одно из
звеньев общего стратегического плана
Верховного Главнохомандующего, что
ее проведение и завершение зависит
от успехов других фронтов, от работы уральских заводов, от труда колхозников. С трудом постижимое
многообразие деятельности вождя,
мудрая предусмотрительнссть его
планов, в которых учтено все,
«от гречневой каши до самолета», его
огромные и уверенные знания, его
смелые и неотразимые решения — все
умение преодолевать самые большие
трудности — вот благодарная и ответственная задача, которая стоит перед
театром, копда он берется за постановку военной пьесы.
в Е ет.
Пьеса А. Цервенцева «Южный
узел» выдвигает перед режиссером и
артистами задачи еще более серьезные и сложные. По своему жанру
пьеса эта, как уже справедливо отмечалось в печати, представляет драматизированную ‘военную хренику. В
ней очень мало фантазии автора и гораздо больше реальной, суровсй, более того — документальной жизнен\ной правды. А. Первенцев изобра‘жает в своей пьесе события периода
‘боев за освобождение Крыма 1943—
1944 г. Он уделяет основное о внимание реальным историческим руководителям сражающихея армий
и государств и гораздо меныне
интереса проявляет к тем своим ‘персонажам, которых сам вымыслил. Так
оно и должно быть, если автор намеревается показать широкую историческую картину, сохранйв драматизм
основной военно - политической ситуз
ации, выявив ее истинные движущие
силы.
Здесь, в Крыму, сплелись тогда
интересы нескольких, связанных
весьма сложными взаимоотношениями
стран-агрессоров — Германии, Typции, Румынии, надеямкихся завладеть богатствами советского юга.
Здесь с каждым днем ширилось партизанское движение. Сюда с двух направлений устремлялись советские
войска, охваченные наступательным
порывом, но сдерживаемые яростным
сопротивлением врага, его оборонительными рубежами на Перекспе и
преградой Сиваша. Да, это была подлинно драматичная ситуация, смело,
единственно верно разрешенная сталинским гением. Это был действительно узел противоречий — «южный узел», внезапно рассеченный,
словно ударом меча, мощным прорывом сталинской армии.
Но в пьесе Первенцева драматизм
‘великой исторической эпопеи освобождения Крыма, к сожалениио, несколько приплуиюен. Олов нет, бесконечно
трулно. сконцентрировать в драме решающие события целого этапа
истории освободительных боев.
Но нельзя не заметить, что драматург
нередко распыляет свое внимание, от`влекается ‘от самых существенных
‘фактов к эпизодам менее значитель‘ным. Такова, например, спена процания командующего’ Толбухина с войсками, сама по себе очень интересная,
но весьма Налекая от главного конрессмертная тема
°
Л. МАЛЮГИН
Ненссякаема тема Сталинграда!..
Она началась в искусстве еще в тё
дни, когда здесь продолжались бои—
в превосходных очерках Василия
Гроссмана, со страниц военной газеты перешедших в книгу. Она началась в написанной теролпливым пером,
но удивительно задушевной, необычно задушевной для этих грозных событий повести. Константина Симонова «Дни и ночи». Эта величественная
и благородная тема стала благодарным материалом не только для таких
созревших писателей, как Гроссман и
Симонов. Этой темой начинает свою
драматургическую жизнь Юлий Чепурин, выступивший с еще очень несовершенной, но правдивой и искренней
пъесой «Сталинтградцы». Она выдвинула талантливого писателя Виктора
‘Некрасова, повесть которого «В окопах Сталинграда» стала самой популярной КНИГОЙ ЭТОГО ГОЛа.. Она пока‘зала значительность дарования Бориса
Чирекова. Тема Сталинграда развивается в исторической хронике Николая Вирты, над воплощением которой
работают Н. Охлопков и Владимир
Петров, в повести Бориса Полевого
«Неугасимое пламя», в еще незаконченном романе Василия Гроссомана. И
еще долгие годы эта тема будет волновать и художников и читателей,
эта истинно бесемертная тема, историческая и современная, — воспоминайие и грозное напоминание о безграничной русской доблести и стойкости.
И вот, придя в Художественный театр, мы как бы снова перечитали повесть К. Симонова, увидели талантливый сйектакль, обладающий тем драгоценным свойством, которое именуется чувством современности, спектакль, в котором естественное течение жизни сочетается с большой сценической выразительностью. Как каждое истинно художественное произведение, этот спектакль вызывает желание рассказывать о нем, спорить,
он заставляет размышлять не только
06 увиденном, но и о путях Художественного театра, и театра вообще, о
тех процессах, которые происходят в
нашем искусстве.
«Дни и ночи» — это третья встреча
Художественного театра с Симоновым, третья и нанболее плодотворная
по св8им результатам. Интересно, что
театр одержал победу не тогда, когда
он ставил хорошие, лучшие пъесы Симонова «Русские люди» и «Русский
вопрос», а в работе над повестью, на-.
спех приспособленной для сцены. Почему же театр добился более скромных результатов в произведениях, написанных спениально для сцены? Мче
кажется, что виноват в этом не только театр; но и писатель.
.У Симонова интересная литературная сульба. Он начал, как поэт, и вышел на поэтическую дорогу так уверенно, что, казалось, никакие иные
жанры не увадут его в сторону от избранного пути. Потом‘ он пришел в
театр, в короткий сорок стад самым
репертуарным драматургом, и _ дума*
лось, что именно сцена его ‘призванае. Во время войны. Симонов выступил как прозаик, и выяснилось, что
это самая сильная сторона его разнообразного таланта. Повесть «Дни и
ночи» — лучшее из написанного’ Симсновым; это— произведение подлинно поэтическое, богатое тончайшими
психологическими нюансами, безупречное по вкусу. Именно здесь мы
увидели у Симонова героев, не только действующих, но и мыслящих, узнали их раздумья о жизни.
«Русские люди» и «Русский воПрос» — хорошие пьесы, но они то
строгости вкуса, по точности психологических характеристик стоят ниже
симоновской прозы. Симонов не ловеряет увлекательности своих пьес и
иной раз делает устувму плохому театральничанию. У Симонова есть пьесы плохие и хорошие. «Под каштачами Праги» — не просто плохая пьеса.
Симонов накогла не мог бы написать
повесть, подобную «Под каштанами
Праги», — У него просто хватило бы
литературного вкуса не пользоваться
теми обвеллналыми мелодраматическими приемами, к которым оч прибегает
в этой пьесе. Театральничание есть и
в хороших пьесах Симонова, в частвости в «Русском вопросе». В финале пьесы драматуогу недостаточно того, что книга Смита отвергнута, от
него еще уходит жена. Но этого мало
— он остается без жилища. Но и этого мало — его лучший друг гибнет,
причем эта габель «смакуется» по радио, как тразсляния футбольного матча. Здесь уже такое нагнетание событий, которое вряд ли бы выдержала
повесть. В особенности искусственной кажется гибель Морфи, тем более, что он дважды вазойливо ее
предсказывает. Эта театральная катастрофа не нужна ни для центрального конфликта драмы, ни для-хафактеристики главного героя, —останься
Морфи в живых, Смит все разно был
бы олиноким человеком. Если бы Симонов писал повесть «Русский воарос», он уберегся бы от театральных
эффектов, .
Это театральничавие есть и в «Русских люлях» — лучшей пъесе Симонова и одной из лучших пьес советской драматургия, так поспешно «отыгранной» и несправаллево забытой театрами. В пъесе есть шпион Козловский, который имеет единственную
функпаю — усиливать сценическую
интригу. Но пьеса могла бы обойтись
без этой условной фагуры, ‘вернее,
именно без нее пьеса «Русские люди»
стала бы не хорошей, а отличной, полноценным литературным произведением.
«Лни и ночи» — хорошая лятература. Ни олна страница позести ве оскорбляет вас искусственностью, литературничанием, искажением празлы
жизчи в ‘угоду занимательности — это
произведение цельное и искреннее. Но
интересно: в то врёемя, когда повесть
печаталась в журнале, в ней тоже
была условная фиагура итаона, который, так же как и в «Русских людях»,
не имел определенных занятий, а лол
жен был усилявать сюжет повести:
Без ишиона повесть оказалась не менее увлекательной и уж безусловно
правливой.
*
Xyroxecrsemnit театр — самый
литературный из наших театров;
встретив настоящую литературу, Of
закономерно одержал побецу. ‘Главная удача спектакля в том, что его
постановник М. Кедров и режиссеры
Г. Герасимов и А. Карев. удивительно
сумели попасть в тон повести — задушевный, неторопливо спокойный, ©
легким оттенком юмора, не’ покидаЮЩиИМ ве героев в самые тяжелые ми-.
нуты. Это совпадение. с авторской интонапией настолько офганично, что
кажется, что иное прочтение сценической повести просто невозможно.
Два и ночи.. В спектакле мы, пожалуй, увидели только ночи, только
в спене в избе Клименко за окном засветило солнце, и в финале пьесы мы
увидели при дневном свете руины
Сталинграла, а в остальном — это ночи, вернее, жизнь в блиндажах и’ подузел‘
Пьеса А. Первенцева «Южный узел» в Центральном театре Красной Армии. В роли И. В. Сталина— А. Хохлов, в роли’ А. М. БасилевФото С Минина
ского — Г. Басильев.
водит знакомый и дорогой сердцу
каждого зрителя облик вождя.
Он оттеняет человечность и проницпательность своего великого героя.
Другая весьма серьезная Удача
спектакля — образ маршала Василевского, крупнейшего полководца
сталинской школы. Артист Г. Васильев создает живой и правдивый
сленический портрет маршала, не знающего ни страха, ни ‘усталости, блистательно разрабатывакицего сталинские предначертания, влохновителя и
друга генералов, офицеров, солдат.
`Великолепно играет С. Кулагин роль
генерала Малиновского — целеустремленного, обаятельного, наделенного живым чувством юмора. К
большому сожалению, меньше удалась артисту Д. Сагал слишком лаконичная в пьесе роль маршала Ворошилова.
Беседа товарища Сталина с маршалами Ворошиловым и Василевским
представляет собой кульминационный
пункт пьесы «Южный узел». Во время
этой беседы силой сталинского гения
проблема крымской операции уже репена — решена превосходно, неотра*
замо. Олнако драматург совершает
элементаоную композивциояную очтибKY, Tak рано — уже во втором акте—
полностью предопределяя развязку
своей пьесы. То, что история освобожденая Крыма и Севастополя всем ‘известна и развязка, таким образом, никак не может явиться неожиданностью для зрителей, не меняет существа дела. Сценическая военная хроника всегда основана на известных исторических фактах. Зритель заранее
знает результат борьбы. Но для того
чтобы зритель был увлечен сценическам действием, надо, видимо, до поры до времени скрывать от него, как
бъмо достигнуто основное решение,
как был распутан ила разрублен узел.
Естественно, что заранее раскрыв сталинский замысел, авто» пьесы ‘после
второго акта уже не в состоянии привалах, где люди путают числа, обедают в шестом часу утра, засыпают во
время деловых разговоров, где нет ни
дня, ши ночи, а есть только атаки и.
передышки... И вместе с тем это удивительно светлый спектакль! Капитан
Сабуров, человек несколько суховатый (Симонов на первой странице.
пишет о суровом, почти строгом лице
Сабурова), в спектакле завоевал наши
сонмпатии прежде всего своим огромным обаянием; и Аня стала как-то
еще светлее и поэтичнее; и лейтенант
Масленников, игрок первой сборной
Москвы по волейболу, казалось, не
столько думает о спорте, сколько в
заташье между атаками пишет лирические стихи; и ординарец Сабурова
Петя, который в повести иронически
наэван «прэдприимчивым автоматчиком», оказался добродушнейшим,
склонным к полноте человеком; и незапачливый «дезертир» Степанов, вызывающий улыбку, — словом все, ‘кроме ‘неуравновешенного Бабченко, сбрисованы с удивительной симпатией
и юмором. Это`не разночтение с Cuмоновым, это демонстрация того’ хорешего, что всплыло ‘в людях на
поверхность.
После «Глубокой разведки» не было в Художественном театре: спек-`
такля, в котором с такой же силой
сказалось бы чувство современности;
органическое слияние с жизнью. И в
«Офицере флота» и в «Победителях»
при многих удачах сохранялась ди--
станция, мешавшая нам, зрителям,
органически соединиться со сценическими героями.
-У нас появилось множество спектаклей, идея которых лежит на поверхности, ‘она прямо ‘декларируется
зрителю, и часто в угоду ясности и
доходчивости идеи искажается психологическая правда. Герои спектакля «Дни и ночи» ни разу не. обращаются к зрителю, они ни разу He
повышают голоса (за исключением
старшего политрука Ванина, любяшего по` комбвомольской прирычке
(10 но вомоомольскои привычке
поораторствовать и пошуметь): HO
здесь «есть та образная идея, которую, как алмазы, нельзя искать на
поверхности, но которая доходит до
сезнания зрителя.
В повести хирург, ‘собираясь делать сложную операцию Ане, говорит.о том, что «наши войска перешли
в наступление», И мы, кровно заинтересованные в том, чтобы благополучно прошла. эта операция, понимаем и прощаем хирургу то; что он
думает о другой — общей — onepaции. Эта идея главенствует и в спектакле. В нем. за характеристикой
частного не упущено общее, образно
раскрыта главная тема — чувство
долга перед Родинсй, которое в зашитниках Сталинграда было самым
святым чувством, хотя они об этом
говорили меньше всего. Эта’ тема
сформулирована в словах Проценко,
которого сочно и темпераментно играет Грибов: «не хочу даже на один
день всю Россию зря огорчать».
Очень целомудренно и поэтично рассказал театр о любви Сабурова и
Ани, но эта тема — очень важная и
дорсгая — не стала главной в спектакле. В: третьем действии’ мы узнаем
о том, что Аня тяжело ранена, вернее, мы не знаем, ранена она или погибла. Затем мы вслед за Сабуровым
оказываемся в блиндаже Конюкова
(эта сцена едва ли не лучшая в спектакле) и, как хирург в повести, забываем об. Ане, — это, может, быть жестоко, но это жизнь, когда главное
вытесняет второстепенное, когда дума о деле, о долге, о стране подавляет все остальное; Драматична
финальная сцена, когда Сабуров с
умирающим Масленниковым на руках жалобно кричит, почти причитая,
«Миша... Миша... Миша» и успевает,
однако, отдавать ксманды. Это жестоко, когда человек в минуту безутешного горя должен заниматься
делом, но это — правда, это жизнь!
Великолепно оформил спектакль
художник Н. Шифрин, его декорации
и реалистически достоверны и театрально выразительны. В этом спектакле есть та атмосфера, которая у
нас считалась возможной только для
лирических пьес. Мы видим, как люди жили, мы следим за их мыслями...
Когда мы во время войны читали
повесть Симонсва, то почти не обратили внимания на слова Проценко о
будущей войне, А здесь в талантливом. исполнении Грибова мы ‘увидели
Проценко — и чудаковатого и великолепного командира (вспомним, как
проворно бегает он по окопам, — вот
подлинный тип советского генерала,
прошедшего через солдатскую службу!), и мыслящего человека, котсрый
думает не только о решении стратегической задачи, но и о послевоенном устройстве мира. «Я ведь не верю в разговоры, чтс это последняя
война на свете... Будет еше война
лет...—и актер делает здесь большую
паузу, и, надо видеть, как замер’ зал
во время этой паузы, — через тридпать, пятьдесят». Или вспомним пирушку в блиндаже, когда сначала
пьют за то, чтобы Сабуров стал генералом, а потом за то, чтобы он
стад учителем истории, на что Сабуров замечает шутливо — и в этой
шутке заключена серьезность,—что
каждый из нас становится учителем
истории. Эта хорошая манера симоновских героев, течение их мысли
нашло воплощение в спектакле —
мы не наблюдаем за героями, как. это
часто бывает в наших спектаклях, а
мыелим в унисон с ними, или сперим
с ними—словом, мы активны, нам
хочется провести вечер в обществе
этих людей...
xx
*
Этот ‹пектакль радостен еще тем,
что он демонстрирует новые: богатства труппы Художественного театра. В «Днях и ночах» дебютирозал
недавно вступивший в труппу МХАТ
новосибирекий артист В. Макаров.
Макаровский Сабуров, как уже говорилось ранее, светлее, обаятельнее и,
если хотите, даже озорнее CHMOHOBского. Макаров — пусть в меныней
степени—сумел передать и раздумья
своего Кероя, его упрямство, одержимость. Думается все же, что в этой
роли Макаров продемонстрировал
только часть своих возможностей, и
пожелаем, чтобы за удачным дебютом последовало продолжение.
Сила И. Гошевой не в искусстве
перевоплощения (оно у нее почти 2тсутствует), а в ее своеобразной издивидуальности. Гошева не входит в
образ, а приближает его к cede, H
можно было опасаться, как бы молодая сталинградская комсомолка не
оказалась немного ряженой. Опасения
He полтвердились: симоновская героиня предстала преображенной, она
стала поэтичнее; целомудреннее, ее
чистота и девичье. обаяние оказались
особенно привлекательными в солдатской олежде,
Недавно на одной из дискуссии
раздались резкие голоса ‘против инсценировок, говорили, что именно отсюда грозит чуть ли не главная опасность театру. Думается, что принципиальные противники переложения
для сцены беллетристических произвелений веправы: нельзя здесь устанавливать законы. И дело здесь не
только в нашей репертуарной бедности. Я думаю, что если бы минувшей
сезон был втрое богаче пьесами,
наш тедтр все равно не прошел бы
мимо инсценировки фадеевского романа «Молодая гвардия».
Обращение к роману — давняя традиция русского театра и в особечности Художественного театра, показавшего инсценировки Достоевского, Льва Толстого, Гоголя, Диккенса, Горького. И очень часто писатель, в частности Лев Толстой, рзсТкрывался театром в инсценирозках
сильнее, чем в CBOHX драма ee
ских произведениях.
Но Художественный театр знал и
другой способ перенесения на сцену
прозы, метод, неоднократно проверенный уже в наше советское время, когда писатель создавал драму по мотивам своего беллетристического пооизведения. Вспомним «Дни Турбиных», «Бронепоезд», «Трех толстяков», «Растратчиков», «Землю». Насколько было бы интереснее, если
‘бы мы увидели не робкое переложение для сцены, а драму Симонова,
написанную им по своей повести.
Но даже в пределах инсценировки
театр мог бы проявить болыше решительности в отборе тех или иных эпизодов. Мы говорим не столько о дэбавлениях к инсценировке, сколько
0б исключениях, исключениях чисто
иллюстративных ‘моментов, которые
прерывают задушевный и естественный тон сценического повествования
и только сковывают наше зрительское воображение. Во второй картине
Проценко ходит по окопам ‹и обучает солдат искусству обороны. Грибов
играет в этой сцене превосходно, но
в целом она’ кажется лишней; это
«наглядное обучение», вполне уместное и, вероятно, даже необходимое в
повести, в театре выглядит иллюстративным. Хорош эпизо\ появленйя
Бабченко в блиндаже Сабурова. Сиена эта лаконична, есть в ней истичное напряжение, и Характер Бабченко:
‘раскрывается хорошо. Ho, когда
вслед за этим Сабуров буквально «на
минуточку» уходит в атаку, затем
следует небольшое препирательство
его с Бабченко. сразу же на наших
тлазах гибнет Бабченко, — то несь
‘драматизм исчезает. Исчезает важное
для достоверности событий течение
времени. Мы понимаем, что все это
условно, для наглядности, для иллюстрации вспыльчивости и неуравновешенности Бабченко. Бабченко умирает на наших глазах, но сцена не
стала от этого драматичной, а если
бы мы узнали о смерти Бабченко -—
драматизм сохранился бы. Эта иллюстрация событий так же досадча, как
если бы в «Трех сестрах» показывали
дуэль Тузенбаха с Соленым или
в «На дне» следом за исполнением
песни изобразили самоубийство Актера. Театр показывает в темноте небольную сцену: Сабуров ползет через опасную зону с донесением. Зачем
это сделано? Все равно театр не
достиг здесь и малой степени позествозательного эффекта цв повести
это написано очань сильно) Когда же
Сабуров появляется в штабе Родимцева, изможденный, в истерзанном ватнике или когда мы вилим его засылающим в разговоре с Проценко, мы и
так нашим воображением представляем тяжесть его пути. Театр/ пожазывает, и опять в‘ темноте, сцену ранения Ани. И это опять-таки че нужно спектаклю — ведь ранение Али
можно сыграть и не выхоля из блиндажа, что, кстати сказать, и играется»
Korda Сабуров возвращается К себе
от Конюкова,
Особенно досадно это иллюствативное «усиление» в финале спектак-.
ля. Драматична сцена, когла Сабуров
мечется с умирающим Масленниковым на руках; но совсем невыразительна и‘кажется цитатой из другого
спектакля спена, когда неман бегает
и целится то в Сабурова, то в Масленникова. И досадна полумитинговая концовка, когда около ораторствующего Сабурова появляются солдаты. Этот «апофеоз» опять-таки нарушает естественность сценического
повествования. Такие концовки стали
банальными, они, видимо, должны
быть заключительным аккордом, но
оставляют зрителя холодным.
Жаль, что подобные кенцовки стали традицией и для такого серъезного
коллектива, как Художественный театр, — вспомним «лозунговые» финалы «Земли» или Глубокой развелки». Иной раз сам драматург толкает
театр на такой «призывный» конел.
Так, мне кажется, что интересная
пьеса Г. Березко испорчена таким
«апофеозом» — дополнительной кар:
тиной, которая стоит за пределами
драмы, ее центрального конфликта и,
следовательно, ‘не нужна ей.
Этими иллюстрациями театр, видимо, хотел расширить фон действия—
показать картины боев; но дух Сталинградской‘ битвы передан гораздо
сильнее и выразительнее в блиндажах, в разговорах героев, чем в
демонстрации боевых операций. Художественный театр силен и всегда
был силен в психологической драме, и
незачем. ему уклоняться в сторону от
избранного пути, незачем разбавлять
психологический. спектакль иллюстративнымя вставками.
Мы говорим об этом потому; что
и При победе полезно, мало того,
просто необходимо подсчитать потери. А в целом «Дни и ночи» — это
правдивый, взволнованный спектакль.
весьма поучительный, перспектавный
и для Художественного тезтра, и
для К. Симонова’ Булем ‹Чачеяться,
что Симонов напишет, наконец, драму
[ro всяких убтупок мнимой хеатральHOCTH, литературная произвёление,
которое потребует от театра не искусства сбогащения, а искусства раскрытия,
дать событиям пъесы нарастающую
драматическую силу.
С первого акта ‘участвует в собы*
тиях пьесы моряк Черноморского
флота Чмыга. Артист А. Иванов в
этой роли — воплощение самоотвер=
жезной праланности Родине, неистребимого жизнелюбия, дерзкой отваги,
Видное место занимает в спектакле й
рядовой Степанюк — человек степенный, рассудительный, бывалый солдат, которого с тонким подкупающим
юмором играет К. Нассонов. Эти персомажи в пьесе, так сказать, на втором плане. И все же две названные
роли, как, впрочем, и роль казачьего
‘командира Макагона (арт. А. Ходурский), — бальшие актерские удачи, и
именно от образов этих людей, цельных, энергичных, способных на подвиги, тянется в спектакле незримая
` нить к образу великого BOOKS.
Постановщики «Южного ‘узла»
Алексей Попов и А. Окунчиков хорошо спразились со своей задачей. Весь
спектакль, за исключением, впрочем,
несколько затянутого последнего акта, емотрится с глубоким интересом.
Режиссура достигла этого успешными поисками внешней характерности
всех действующих лиц и продуман*
Е ной амцентировкой наиболее драматичных эпизодов пьесы. С моральной
цельностью, собранностью, уверен“
ностью советских людей резко KOHтрастирует в спектакле полная духовная опустошенность захватчиков,
ощущающих свою обреченность. 0;
Шахет мастерски обрисовывает гротесковую фигуру полубезумного фюрера. А. Хованский создает колоритный образ солдафона Еннеке. Роль
офицера разведки Биарда талантливо проводит Андрей Попов
Спектакль, превосходно оформленный Н. Шифриным и сопровождаемый
музыкой А. ° Хачатуряна, — значительное произведение творческого
коллектива Шентрального театра Краоной Армеи.
у
KR первым двум варгинам, темпе
раментны пляски. Прекрасна работа
режиссера Покровского, Покровский
находит умную меру в сочетании
крупных штрихов эпического плана и
тонкой выписки деталей. Ораториаяь‘но-статуарны‘ группы народа в сцене
смерти Муртаза и полны радостного
оживления при встрече комиссара. В
народных сценах много жизни, отдельные персонажи из народной мас»
сы выделены характерными и живькги
чертами. Художник Федоровский
оформил постановку ярко, празднично
и колоритно. Иногла только эффекты
освещения и красок кажутся несколько нарочитыми {например в последнем акте, в сцене в пешере).
Исполнители главных партий с ви.
димым вниманием и любовью отнеслись к своей задаче, Трудные вокальные ‘партии прекрасно проработаны; сценической отделке образов
уделено большое внимание. Многие
исполнители проявляют себя, как настоящие. певцы-актеры. Очень хсроши оба исполнителя роли комиссара
— артисты Гамрекели и Лисициаь
Лисициан создает более сдержанный.
‚И мяркии образ, Гамрекели — более
‚контрастный.
С увлечением и настоящей apt’
CTHYHOCThIO создает образ Муртаза
`Нэлеппт. Артисту удается провести
цельную и непрерывную линию развития. образа Муртаза, раскрыть его
одинаково убедительно и в лиричео
ских сценах с Галиной и в острых
праматически-конфликтных столкнофликта межцу дыумя воюющими стоэто наную юсвое яркое выражение в
‘рочами. Такоза м сцена встречи матроса Чмыгй © матегью:
Тем не менсе ирама «Южный
о в образе и
и в сценическом образе Хохтозз. Артист очень убедительно воспроизЗОПЕРА О ДРУЖБЕ НАРОДОВ
Сцена из оперы «Великая дружба»
Фото Е Явно.
тины какое-либо значение. Действие
иногда’ растянуто (первая картина),
есть ненужные повторения ситуаций
(как; например, вторая сцена перекликания Галины с девушками), образ
Памазова явно мелодраматичен и,
хетя в целом либреттный костяк оперы сделан крепко (либреттист Г.
Мдивани), в нем есть интересные положения и хороший общий темп развития, значительная часть указанных
недостатков все же коренится именно в либретто,
Характерные принципы эпической
драматургии, как и драматургии наролной музыкальной драмы, не до
конца учтены в опере Мурадели. Хотелось бы большей. значительности и
более яркой разработки образов в
сцене столкновения казаков © Намазовым (вторая картина), более широкого развертывания заключительной
сцены оперы, где далеко не достаточно использованы возможности хора.
Большая широта, монументальность,
масштабность заключительной сцены
способствовали бы и более яркому утверждению идеи дружбы народов, ее
закреплению и торжеству,
Мурадели дает прекрасные образцы
симфонизма в своей опере (вступление
к первой и второй картинам, сопровождение арии комиссара в четвертой, начало наредной сцены Tpeтьей картины, танцы). но недостаточно пользуется им, как средством pacкрытия драматических ситуаций и
психологических состояний. Так, на:
пример, переживания Муртаза в мо
—_ РР EEE
©
A. XOXJIOBKHHA
°
Большой театр СССР отметил историческую дату — тридцатилетие советского государства—постановкой
оперы Вано Мурадели «Великая
дружба». Постановка каждой новой
‘оперы советского’ композитора—событие большого общественного и
творческого значения.
Опера Мурадели посвящена теме
дружбы народов. Прекращение мнотолетней национальной розни между
северокавказскими казаками и горцами и установление на Северном Кавказе власти Советов — исторический
каркас сюжета оперы. В качестве
посланца Советской России выступает чрезвычайный комиссар, в котором также угадываются черты _
исторического действующего лица.
Однако несмотря на исторический
сюжет «Великая дружба» Мурадели
не является исторической оперой в Ё
привычном значении этого слова. Условимся прежде всего относительно
‚ жанра этого произведения. «Великая
дружба» — не героическая эпопея, не
историческая хроника, не музыкальная драма (хотя в чей и всть элементы последней). Это эпическое сказание, в котором события показаны как
`бы в облике уже складывающейся
‚ легенды, глазами народа. Такой жанр
вполне закономерен, исторически и
творчески обоснован, как обосновано,
например, включение новой тематики
и образов Ленина и Сталина в сказы
Крюковой или поэзию ашугов и других представителей народного искусства.
Условимся и относительно ракурса,
в котором показаны события. «Великая дружба» — сказание не об этапах
и деятелях становления власти Советов на Кавказе, а о молодом горце
Муртазе, отдавшем жизнь за великое
дело дружбы народов. Идея дружбы
народов стала для Муртаза родной
и близкой и воплотилась для него в
образе комиссара, за которого он отдал жизнь. В такой постановке темы
становится ясным, почему Муртаз,
его переживания, его любовная драма занимают в опере особенно больmoe место. Ho судьба Муртаза
тесно переплелась с общим ходом
событий. Муртаза пытается использовать классовый’‘ враг. Сила правды открывает ему ‘глаза. — Поэтому события в казачьей станице и в горном ауле постепенно приобретают свой истинный смысл. Они
становятся.не довеском к драме Муотаза, а самостоятельной и важной линией развития действия. Значение этой
линии все возрастает и к концу как
‘бы поглощает драму Муртаза, выдвигает на первый план илею единения и дружбы и носителя ее, предетавителя большевистской партии и <0-
ветской власти — чрезвычайного комиссара,
В лучшей сцене оперы — ночной
сцене в пещере пастухов — Мурадели с удивительной уверенностью и
размахом об’единяет и легендарновеличавый образ старца Джемала —
воплощение мулрости и совести народа, и глубокий в своей простоте
образ большевистского комнссаря,
эпическое сказание Джемала о гзрое,
повергающем дракона, ‘и пламенную.
речь комиссара о Ленине, несушем
людям счастье и свет, Сказочно-эпическое и реально-историческое об’единяются извечной идеей поисков
правды и реальностью образов, ее
воплощающих. Воссоздание живогс
смысла событий в их лирически-монументальном и иногда сказочно-эпическом выражении — большая удача
композитора.
Характер эпического сказания в
преломлении событий сегодняшнего дня, присущий лучшим сценам оперы, определяет широкие
линии повествования, неторопливый
темп развертывания, общие масштабы.
В музыке оперы ощущается большое
дыхание, ей присуща полнота вокального выражения, благородная красота
мелодических линий. Она пронизана
могучим оптимизмом сильного и целостного ощущения жизни. Она частс
захватывает, увлекает, покоряет.
В опере есть превосходные народсцены, как, например, сцена
встречи комиссара в горном ауле
(третья картина). Горячо и увлекательно написан образ Муртаза, наиболее цельный и яркий в опере. Человеческая простота и привлекатель+
ность характеризуют образ комиссара, очень ясный и цельный. Прекрасно передано торжественное и скорбное обращение Измаила к погибшему
сыну, Обаятельны сбе песни Мейраны. В опере много пения, настоящей
вокальной напевности, широко развитых вокальных эпизодов. _
Чрезвычайно отрадно появление
в опере Мурадели формы больцой арии и особенно арии с
хором. Эти формы давно потеряли свое значение; не подкрепленные необходимостью выразить идеи
и эмоции’ большого плана, они He
могли существовать. Арии ксмиссара, сопровождаемые репликами хора,
прекрасно «вписаны» в крупные линии развития оперы и реалистически.
оправданы той живой связью, KOторая существует между речами
комиссара и ° реакцией окружающего его народа. Это особенно хоющего его народа. Это особенно хорошо показано в сцене с пастухами,
Олнако в опере есть и серьезные
едочеты. Недостаточно четко выведены` очень существенные иногда линии и явно «недописаны» некоторые
образы, Так, линия Галины, собственно говоря, теряет после второй кармент, когда’ отец поручает ему провениях с Памазовым, Менее удовлетводить комиссара. которого’ Муртаз воряет в роли Муртаза артист Бель:
должен убить. могли
быть горазло шаков, в игре которого много «испы*
ярче переданы либо в вокальном антанных» оперных приемов. Но голос
самбле (луэте или терцете),
либо артиста красив и звучит хорошо, Галина в исполнении Кругликовой
очень убедительна сценически и му*
зыкально. Артистка очень хорошо
средствами симфонического раскрылина в
THA
Наконеп. очень существенный. вопрое — вопрос о национальном колопроводит вторую картину оперы. Вырите. Можно представить себе проделяется свежестью голоса и хороартистка
изведение,
в котором ‘композитор шей простотой исполнения
He ставит перед собой задачу BoccosЧубенко, также исполнительница роли Галины,
‘Старика пастуха Джемала исполняют Лемешев и Орфенов. ’Позэтично
полон. Однако _в звучит голос Лемешева, самой своей
светлой прозрачностью как бы воссоздающий кристаллическую ясность’
души Джемала; Очень хорош также
про татарский
этом вопросе должна быть ясная творческая установка. Одной из
могучих основ реализма русской
классической оперы была точная прои артист Орфенов в роли Джемала.
чрезвычайно .
средств в Грудную
думанность красок и средыв 1
произведении национального колорита и характера образов. Мурадели
очень. ярко. в прекрасной интонацисложную пафтию Памазова (князя
Мурадели, Джафарова} благородно и сдержанно
интонаниведет Алексей Иванов. Артист Нро-.
онной манере обрисовывающий сцены кошев в этой роли убедителен, хотя
играет иногда несколько натуралист
тично с чрезмерчьги важимом. Maгорцев, очень. неопределенен в воссоздании русского колорита. Он ввотично, с чрезмерным нажимом.
дит например. в первую картину опа: ленькую, но поэтическую роль Менпревосхонезо
ры казачью песню, достаточно колораны, сестры Муртаза,
ритно сделанную. Нов характеристиисполняет Ирина Масленникова. Арке Галины, ее отца Федора.
казаков тистка поет < большим вкусом и релон использует ‘какой-то нейтральный кой законченностью, с прекрасным
интонационный склад. причем в парчувством стиля. Вторая исполяительнипа роли Мейраны — БелоусоваШевченко-—также поет настоящим
инструментальным звуком, с подлинной виртуозностью.
На высоком уровне находится и исполнение партий Федора (артисты
Михайлов и Щегольков) и Измаила
(артист Мчедели).
Прекрасно, поставлена мужская
тиях Галины или Федора иногда даница роли мен
же проскальзывают характерные элеШевченко—также
менты восточной орнаментики.
Отдельные дефекты драматургического характера (которые к тому же
часто скрадываются качеством музыполнение партий Федора
ки) не снижают значения произведения в целом,
Большой театр полошел к задаче
спенического воплошения новой опе-! пляска (солист артист С. Корень} —
ры с чувством болышой
творческой ярко. колоритно, увлекательно. Увеответственности. В спектакле ралует ренно и красиво звучит хор.
«Великая дружба» -— не только
единство замысла, хорошая разработка как целого, так и подробностей, С удачный спектакль, но и. значительл
большим увлечением и в отличном ный творческий успех коллектива
темпе ведет оркестр А. Мелик-ПашаБольшого театра на трудном пуп
ев. Очень поэтично звучат вступления