т Я : > СТРАТЕГ СТАЛИНСКОЙ ШКОЛЫ Харьковский театр им. Т. Шевченко создал спектакль, посвященный командующему 1-м Украинским фронтом, Николаю Федоровичу Ватутину. С искренним увлечением смотрят этот спектакль зрители. Жанр’ пьесы ее автор Л. Дмитерко определил, как «еценический портрет». Из многообразной и яркой биографии генерала армии он выбрал лишь одну страницу — борьбу за Киев и последовавший затем разгром армии Манштейна. В пьесе показаны решающие бои, в Которых раскрываются качества генерала армии, как ‘полководца сталинской колы, большевика, ‘который свои блестящие способности стратега, свою энергию, всю свою жизнь, до последней капли: крови, до последнего дыхания, отдал всенародному. делу победы над гитлеровской Германией. Сценический портрет Н. Ф. Ватути-. на освещен’ в. епектакле не блеском. батальных сцен, а внутренним светом глубокой большевистской принципиальности, непреклонной убежденности, талантливой ‘мысли советского стратега. М. Крушельницкий с огромной убедительностью и покоряющей художественной силой раскрыл Xaрактер Ватутина, как человека, и его могучую направляющую волю, как командующего фронтом. Последовательно и правдиво, находя для каждо-. го эпизода новые и новые убедительные черты, артист раскрывает поистине сталинскую . любовь Ватутина к людям. На этом фоне ярко рисуются. драгоценные качества Ватутинастратега, воспитанного сталинским ге. нием, умеющего находить оригинальные решения в развитии и осуществлении великих замыслов Верховного Главнокомандующего. М. Крушельницкий поистине. вдохновенно показал то принципиально новое, что отличает стратега сталинской школы от полководцев каниталистического мира. Артист видит свою главную задачу в подчеркивании высокой идейности полководца-большевика, в его неразрывной связи с партией, народом. Но жанр пьесы таит в себе некоторые опасности. Если все здесь сведено к одному центральному персонажу, то не превратятся ли другие герои в безликий хор? Творческий коллектив театра помог автору избежать этого. В исполнении А. Сердюка образ члена Военного Совета фронта генерала Сергеева поднят до высоты подлинного хуложествённого обобщения. В его предельно строгой, даже скупой мзнёре игры Сергёев предстает как представитель большевистской партии. Большая мудрость в решении каждого вопроса, огромная воля и устремленность, озаренная верой в победу, делают этот образ второй крупной улачей спектакля. Сергеев и Ватутин, столь различные но темпераменту, как бы дополняют друг друга. Невелики роли, несложны, Ka3aлось бы, характеры ад’ютанта Ватутина Рогожина и его ординарца: Прохора. Но и здесьталантливые артисты М. Нокотило, Итобобенно ©. Радчук создают своей, тонкой игрой. нечто большее, чем им было уготовано рамками пьесы, В: Прохоре—Радчуке -со всей наглядностью встает огромная любовь каждого бойца фронта к своему командующему, любовь, основанная на непоколебимом доверии к стратегу, непреклонном авторитете командира, огромном очаровании его личности Д. Антонович свсей умной а вдумчивой трактовкой буквально оживил схематически написанную автором роль генерала Швиденко. От души хочется поздравить талантливый коллектив шевченковцев; работа которых удостоена высокой награды — Сталинской премии. Это победа всех участников спектакля, его Taлантливого и темпераментного режиссера Л. Дубовика, создавшего яркий героический спектакль о величии <оветского народа, идущего в бой под знаменем партии Ленина— Сталина, его художника В. Греченко, убедительно раскрывшего суровую фронтовую обстановку. Генерал-майор Ф. М. КИЯШКО, заместитель командующего ЮгоЗападным военным округом. он мог иметь место и дать такие быстрые и замечательные результаты. Процесс этот не завершен и не может быть завершен. По мере развития советского государства он принимает новые формы. Так, например, сейчас первоочередная задача — помогать молодым советским республикам Прибалтики, Молдавии. И прежде всего помогать в идейном насыщении и обогащении их искусства, а вместе с тем — в преодолении формалистических влияний и пережитков. В этих республиках они по понятным причинам держатся прочнее и глубже, чем где бы то ни было. Большим пороком прежнего Оргкомитета Союза советских композиторов было непонимание принципиальной важности этого дела. Упоенное прославлением и популяризацией собственного формалистического творчества, прежнее руководство ССК не знало, что делается на местах, не помогало молодой музыкальной культуре братских республик решать возникающие творческие проблемы. Закончившийся композиторский с’езд` показал это <о всей отчетливостью. Страдают такой боязнью мест и незнанием жизни искусства на обширных пространствах страны и другие творческие союзы. По мере того как расцветает и зреет искусство братских народов, оно получает возможность не только принимать помощь русского искусства, но и в свою очёредь обогащать его. Этот естественный и необходимый в советских условиях процесс взаимного обогащения национальных культур принимает самые различные формы. Речь уже не может теперь итти, скажем, лишь о традиционном интересе русской музыки к восточной мелодике, об использовании ее в творчестве современных русских композиторов. Национальное искусство может и хочет дать больше. Его деятели хотят шарокого обмена Xy.10- жественными ценностями. Здесь и перевол на многие языки лучших образцов драматургии, и обмен спектаклями, выставками, и гастроли звыдающшяихса конпертчьых FCM MUTE eH Яя щихся концертных исполнителей, ч многое другое, что уже не раз было ‘проверено жизнью, Проведенные в свое время в Москве декады национального искусства установили прочную традицию такого широкого обмена. культурными ценностями межлу Москвой и братскими республиками. Взаимный обмен достижениями исО спектаклях, удостоенных Сталинских премий So > BPATMHCKHM ВОЛНУЮЩИЕ СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ -К 30-летию Великой Октябрьской социалистической революции Теато им. Азизбекова поставил спектакль «Утро Востока», рассказывающий о борьбе азербайджанских большевиков за установление советской власти,. за свободу и счастье азербайджанского народа. — Эта волнующая тема правдиво и < большим мастерством раскрыта а пьесе, которой дебютировал как драма. тург известный азербайджанский писатель Эн. Мамедханлы. Ярко и эмоционально отражает автор героическую борьбу трудящихся против му: саватистов и английских интервентов, стремившихся стать хозяевами бакин‚ской нефти, отторгнуть Закавказье от Советской России. Страстно, политически остро и взволнованно BE ствует пьеса о пережитых нашим народом событиях, о боях бакинских трудящихся, привелших к радостному дню провозглашения власти Советов в Азербайджане, !1епло и исторически правдиво обрисованы в пьесе образы С. М. Кирова, Г. К. Орджоникилзе, А. И. Микояна. руководителя азербайджанских большевиков М. Д. Багирова. Постановка такоя пьесы ко многому обязывала театр. И его коллектив подошел к решению этой задачи со всей серьезностью. Режиссер-постановщик Алиль Исканлеров. хуложник Нусрат Фатуллаев, актеры отнеслись к работе. как подлинные советские художники, отдали ей много вдохновенного творческого труда. Их усилия принесли. хорошие плоды. Этот спектакль—лучшая из работ азербайджанского театра за последние годы. Он горячо принят зрителем. интерес которого к постановке все более и более возрастает. Как и многие другие зрители, я просмотрел этот спектакль уже дважды. Лучший образ в спектакле создан артистом Дагестанлы Галжиевым — первым исполнителем роли Ленина на азербайджанской сцене. С. М. Киров в его изображении предстает перед нами таким, каким многие из зрителей помнят этого замечательного большевика, пламённого трибуна и великолепного организатора, таким, каким знает и любит его советский народ. Проникновенно, с болышим мастерством ведет центральную роль пьесы — рабочего революционера Фархала— наролный артист республики Джафар Афганлы. Это—подлинный представитель. бакинского пролетариата. В с03зданном им образе артист воплощает черты славного сына азербайджансекого народа — Ханлара, отдавшего жизнь за дело рабочего класса. Трогательный и ябкий образ матерь Фархала рисует Мария Давудова. Скромная безграмотная женшина не вполче понимает рдеи, движущие ее сыном. но чувствует его правду и са моотверженно помогает ему и его товарищам. Исполнение этой роли полно тончайших оттенков. Давудова хорошю передает нежность матери, суровость труженицы, боатские чувства азербайджанцев к русскому народу. По заслугам отмечены Сталинской премией исполнители ролей миллионера-нефтепромышленника Агаларова — артист Ахундов и английского генерала Томсона — артист Кязим-Заде. В их трактовке эти персонажи предстают, как типичные представители своего класса, а неблаговидная 4 рэль Англии в период интервенции раскрывается с исчерпывающей полнотой. Не менее колоритна.в исполнении Мирзы Алиева и фигура Наджаф-бека. Коллектив театра создал волную: щий революционно-героический спектакль об исторических днях в жизни азербайджанского народа. Постановщих. художник и исполнители нашли свежие, смелые приемы для воссозлания событий большого масштаба. Спектакль пронизан духом CaMOOTверженной борьбы тоудящихся во ямя социалистической Родины, непоколебимой верой народа в грядущую победу. Он имеет огромное воспитательное значение и свидетельствует © высокой и зрелой культуре Азербайл: жанского драматического театра. АХАД АЛИКПЕР оглы ЯКУБОВ, академик, секретарь Академии наук Азербайджанской ССР. Когда открывается занавес Театра драмы Латвийской ССР и начинается спектакль «Глина и фарфор», невольно увлекаешься событиями, происходящими на сцене. Ведь пъесз рассказывает о явлениях и пронес. сах, которые происходят сегодня на фабриках и заводах нашей молодой советской республики. Я регулярно посещаю новые постановки Театра драмы и © особым интересом гляжу на сцену, когда идут пьесы Апвида Григулиса. Ero драмы всепда обладают острой политической целеустремленнюстью, той злободневностью, которая ликвидирует гразь между сценой и звительным залом и превращает ‘всех эрителей в активных союзников или воагов действующих в пьесе лак. Его первая пьеса «В какую гавань?» разоблачает немецко-латышюких буржуазных националистов, показывает их звериную ненависть к трудозым народным массам. В следующей пьесе «Как в Гарпетерах историю делали» разоблачаются махинации деревенских богатеезв-кулаков. показывается острая борьба, проискодяшая сегодня в латышской деревне между новым созетским укладом и уходящим в небытие старым миром эксплоататоров. Действие пьесы «В. какую гавань?» пооисхолит в 1938—1944 гг., пьесы «Как в Гаспетерах историю делали» — в 1945 году. Пьеса «Глина и фарфор» посвящена событиям 1947 гола — борьбе за выполнение четвертой сталинской пятилетки. Она показывает, как в сегодняшней Латвии нроисхопит перевоспитание старых опециалистов, становящихся песедовыми советскими производственниками. На многих предприятиях Советеко:! Латвии старые мастера обнародовали секреты различных технологических. составов. Раньше в буржуазной ЛатBYH это Не практиковалось. Мастел, располагающий подобным секретом, был незаменим, возрастала его енность для фабриканта. В случае увечья, старости мастер мог рассчитывать получить кое-какие деньги за раскрытие секрета. Сеголня в козетских условиях, когда рабочие трудлятся ‘на себя, когда сам народ владеет всеми фабриками и заводами и страна окружает вниманием и почетом HOBATONOB, передовиков прэизводства, когда Сталинская Конституция гарантирует всем граждачам право на труд, на отдых, на обеспеченную <тарость,—какой смысл хранить и окрызать от производства эти технологические составы? И пьеса А. Григулиса рассказывает, как под воздействием коллектива мастер Матис Атвасар передает заводу только ему известный секрет изготовления голубого фарфора, приходя к убеждению, что подобного рода производственные тайны не должны имезь места в советских условиях. Старый мастер Матис Атвасар в исполнении А. Амтман-Бриедита — один из наиболее ярких образов спектакля. Большой темперамент и способность перевоплощения достигаются громадным творческим опытом этого старейшего и популярного мастера латышской сцены. Тема обновления и роста челозека в условиях советокого строя решается в пьесе не только на примере старого Атвасара. Подлинным советским худокнихом стеновится внучка“ ста» рего глазировщика Кайва‹ Она постепенно осознает, что нагод являет. ся елинственным и полноценным владеЛЬцем всех материальных и духовных ценностей, что искусство может жить и расцветать только в тесной связи с народом: Эту <ложвую роль убедительно исполняет молодая артистка Велта Лине, Советская женщина — руководитель завода (в исполнении Л: Фрей. ман), партийный руковолитель завода (К. Клетниек), капитан Советской Армии Шепакин (Р. Зандерсон), женщина-мать (в исполнении «бабушки патьшиского тезтра» — народной артистки республики Берты Румниене) — все они являются носителями новых моральных качеств, этических принципов советских люлей. Присуждение спектаклю «Глина и фарфор» Сталинской премии все трудлящиеся нашей республики встретили с большой радостью. Я работаю настройщицей радиоприемников на Государственном электротехническом заводе «ВЭФ». По призыву Галилы Сергиенко, я в марте 1946 года перешла из конторы на производство и за это время выполнила на своем участке 6-летний производственный план. Но ведь болышие производетвенные победы достигаются в. процессе острой и сложной борьбы и < собственническими предрассудками, с мещанскими взглядами и < другими буржуазными пережитками в <ознании, которые еще часто дают себя знать в Латвии. Иъьесы Григулиса направлены против тех, кто пытается помешать латышскому народу итти по избранному им ёдинственно правильному пути, по пути к коммунизму. Герой пьесы «Глина и фарфор» инженер-химик Скулте говорит: «Жизнь— это борьба за коммунизм». Спектакль «Глина и фарфор» зовет к новым трудовым подвигам, воспитывает COциалистическое отношение к проивволству, показывает, как социализм входит в жизнь латытаского народа: Бирута КРЕЙШМАН, стахановка ралиомонтажного цеха Государственного’ элект. ротехнического завола «ВЭФ». PUFA. Александр Лактионов и Яков Ромас удостоены Сталинской премии за произведения бытового жанра, Факт более чем примечательный! ‚ Некоторые художники до сегодняшнего дня с высоты своего «Олимпа» с презрением взирают на «низменный» бытовой жанр. К чему, мол, перепевать песни передвижников? Истинное искусство выше жанра! Но зритель чаще всего и прежде всего останавливается подле произведений жанристов. Это не случайно. Олнимй только поисками эффектных цветовых » пятен, изысканной _ колористическон таммы не ннйтя путик челбвеческому серлцу. Работы передвижников’ при-- влекают нас главным образом тем, что высохое живописное мастерство неразрывно связано в них © острым, захватывающим современным сюжеTOM. В произведениях Ромаса и Лактионова зритель видит то же едиество ~ живописного мастерства © сюжетом, © единство, выражающее ясные мысли и чувства о внутреннем благородстве советского человека, о красоте трула, о дружбе. Сюжет в этих картинах— не дополнение к сокровенным мыслям азтора, а первооснова картины, взятая из повседневной советской деиствительности. Дебаты вокруг картины Лактионова «Письмо с фронта» начались еще до вернисажа Всесоюзной художественной выставки. Картина вызвала самые противоречивые толки среди профессионалов. Но < первого же дня открытия выставки сотни посетителей восторженно отзывались о картине. Некоторые художники и критики, обрушиваясь в рецензиях и публияных выступлениях на картину Лактионова, называли ее сентиментальной, слащавой, чуть ли не порочной. Уподобляясь некоторым эстетствующим композиторам, эти художники и критики не желали понять, что цель искусства — служить не узкому кругу профессионалов, а всему народу, и только ему! Принцип народности и доступности искусства широким массам Лактионов перенял ` у своего учителя И. Бродского. Десять лет назад А. Лактионов закончил по его классу Академию художеств. Уже дипломная работа молодого художника «Герой Советского Союза М. В. Юдин в гостях у танкистов» обратила на себя внимание наличием тех положительных черт, которые наиболее полно и ярко. выявились уже позже_в его «Письме с фронта». Речь идет о непосредственности и теплоте исполнения мягкой задушевности, простом решении трудной композиции, обилии радостного, солнечного света и, наконец, мастерском рисунке. Однако дипломная работа художника страдала рядом недостатков. Камерный, интимный сюжет — дружеская компания рассматривает стенную газету — Лактионов пытался подать в монументальном плане, на огромном холсте. Композиция страдала некоторой несобранностью. Отдельные персонажи были явно не связаны с композиционным центром. Почти в это же время JlaKTHOHOB ; написал картину «И. В. Сталин в ссылке». С той поры вплоть до! «Письма с фронта» Лактионов не возвращался к’компезиции. Он обратился к портрету, используя свое блестящее дарование рисовальщика-.. В ряде портретов, показанных недавно в Москозском союзе советских художников, Лактионову часто He, удавалось проникнуть во внутренний мир натуры. В этих работах есть отличный рисунок, высокая форма, но нет художественного образа, нет характера. Только некоторые -неболыние вещи — портрет колхозника. или серия графических портретов героев финской кампании—отличаютея_ болышой образной выразительностью. Работа над портретом помогла А. Лактионову в создании картины. «Письмо < Фронта», передающей живо и правдиво образы советских людей. Нетрудно угадать шалуна и егозу в мальчугане, читающем вслух долгожданную весточку. Рядом с ним внимательно слушает улыбающаяся левлика. Это обыкновенная левушика каких миллионы в нашеи стране, —. милая, радушная, отзывчивая, тру долюбивая. И зритель невольно HOKO; ряется обаянию ее внутренней чистоты. Можно многое рассказать о по-! кусства, демонстрация новых и новых талантов, выдвигаемых каждым народом, укрепляет дружбу между народами, расширяет их взаимное познание. В этом большое политическое значение таких мероприятий. Вместе с тем такой культурный обмен будит мысль людей искусства, расширяет их эстетические представления и дает им возможность шире использовать неистощимое богатство созданных народами выразительных средств. При этом у нас нет опасности нивелировки, унификации этих выравительных средств, ибо наше общество не признает каких бы то ни было теорий расового превосходства, ибо сильно и мощно бьют родники народного творчества, ибо каждый подлинный художник идет от своего народа и обращается со своим творением снова к народу. Тов. А. А. Жданов говорит: «Интернационализм в искусстве рождается не на основе умаления и обеднения национального искусства. Наоборот, интернационализм рождается там, где расцветает национальное ‘искусство. Забыть эту истину — означает потерять руководящую линию, потерять свое лицо, стать безродными космополитами». Развитие советского искусства как искусства многонационального, достигнутые им успехи стали возможны благодаря тому, что большевистская партия настойчиво направляла искусство по пути реализма. Социалистический реализм включает в себя и подлинную народность, и высокую большевистскую идейность. Социалистический реализм есть выражение сущности нашего искусства, национального по форме, социалистического по содержанию. Бесспорно — только искусство, верное жизни и правдивое, в состоянии раскрыть всю ту гамму. особенностей языка, обычаев, традиций народа. которые. в конце концов, и придают ему неповторимое своеобразие и прелесть, И вместе с тем национальная форма получает подлинную жизнь и перестает быть музейной реликвией только тогда, когда она наполнена жизым духом времени, коммунистической идейностью. В. своем постановлении от 10 февраля Центральный Комитет партии еще раз co всей остротой предупредил, что отход от реализма в сторону фоомализма и преклонения перед культурой буржуазного Запада ведет наше искусство к сдаче всех завоеванных позиций, к утрате всех его особенностей и качеств. к yrna! «Письмо с фронта». Картина работы лауреата Сталинской премии художника А. Лактионова. ласти жанра. Она, несомненно, восходит к традициям передвижников. Но ето подлинная преемственность традиции, а не внешныее подражание. Картина несет в себе оптимистическое звучание сегодняшнего дня, она глубско и по-настоящему современна. Ромасу удалось создать в ней надол* го запоминающиеся типичные для наШей эпохи образы советских тружеНИКОВ. Це сразу придя к бытовому жанру, Ромас именно в нем обрел свое настоящее, творческое лицо. И здесь. как и в своих пейзажах, художник пора: жает нас умением находить Чрезвычайно разнообразные, богатые, но всегда правдивые цветовые характеристщки, глубоко оправданные самой темой произведения. гто понимание русского пейзажа, умение находить в природе самое сокровенное и дорогое слилось воедино с искренним восхищением советского человека своей Родиной. В своем выступлении на совещании деятелей советской музыки в ЦК ВКП(б) в середине января. 1948. года тов. А. А. Жданов говорил: «ролтают об эпигонстве и всяких таких штуках, пугают этими словечками молодежь, чтобы она перестала учиться у классиков. Пускают в ход лозунг, что классиков надо перегонять. Это, конечно, очень хороню. Но для того, чтобы перегнать классиков, нало их догнать, а вы стадию «догоняния» исключаете, как будто это уже пройденная ступень. А если говорить откровенно и выразить то, о чем думает советский зритель и слушатель. то было бы совсем неплохо, если бы у нас появилось побольше произведений, похожих на классические по содержанию и по форме, по изяществу. по красоте и музыкальности. Если это — ‹эпигонство», что ж, пожалуй, не зазопно быть таким эпигоном!у. Слова товарища 7Кданова равно от: носятся и к музыке и к изобразительному искусству. Напрашивается вывод: если молодые художники, правильно наследуя у классиков-реалистов их мастерство рисунка, владения формой, обратятся к современной теме, станут еще чаще выходить в большую сегодняшнюю жизнь, они добьются подлинных творческих успехов. ские метромолии насаждали «цивилизащию» в колониях. Сейчас эти метрополии в известном смысле сами превращаются в колонии. Носителем отмеченной — выше «культурной экспансии» являются прежде всего Соединенные Штаты Америки, Поставив на широкую, капиталистически - предприниматель скую ногу производство фильмов, ‘чтива, «популярной» музыки, стандартной драматургии, США заполо: нили этой продукцией весь капиталнстический мир. Помимо непосредст. венных целей экспортного бизнеса, эта экспансия преследует и морально-политические цели насаждения ‚среди других народов норм американского «образа жизни», норм амери`канской морали и эстетики. Американские киноэкспортеры почти задушили французскую кинематографию. После непродолжительной борьбы сдалась и английская кинематография. Экраны более уелких стран давно уже стали добычей Голливуда. Вместе с фильмами широко растространяется убогая, примитивная музычка. Американский джаз с удручающим однообразием звучит в дансингах и кафе любой буржуазной страны. И это господство низкопробного стандарта — страшное явление буро жуазной культуры. Точно так же в. громадных количествах экспортируется из СИТА всяческое чтиво, наЧиная от ежедневных газет и кончая уголовно-бульварными романами. Можно переезжать из одной _буржуазной столицы в другую, не ощущая существенной разницы в характере и содержании бытующей культуры. И только в музеях остается те* перь искать, чем отличалось в свое время национальное искусство той или иной страны. Мы счастливы тем, что вырвались 30 лет назад из тенет империалазма и можем наблюдать зловеший и страшный закат’ буржуазной культуры <о стороны. Мы ‘радуемся, что &се новые и новые народы уходят: из мира. буржуазного разложения и _Мгтазма. Эти народы обращаются к ‘нам. за помощью, и мы обязаны им помочь, Мы рады достигнутым успехам советской культуры и постоянно пом: ним направляющие и мудрые указзния нашей партии. Мы будем -беречь драгоценные зерна нашей культуры, развивая. ее путем заботливой подпержки всех ее национальных рост“ Ков. . e жилой женшине в стоптанных туфлях. Она уже прочитала письмо — в руке у нее очки, но она тотова еще и еще раз слушать слова привета от дорогого ей человека. Это тоже обыкновенная советская женщина. Она несла на. своих плечах тяготы войны. воспитывала детей, вела нелегкое хозяйство и, если требовалось; шла‘ на производство. Стоящий рядом © ней молодой боец приехал на поправку в родные места. он хорошо сражался на фролте и Ныне так же хороню трудится Ha заводе. Веселые солнечные лучи заливают улицу, ласкают лицо мальчугана, скользят по щербатому полу и, кажется, далеко выходят за пределы картины, радуя и согревая зрителя. Чувство большой и светлой радости не покидает зрителя как у картины А. Лактионова «Письмо © фронта», так и у полотна Я. Ромаса «На плоту», родственного Лактионову по той ’ искренне-жизненной правде, которой оно пронизано. Волга. Плес: Плотю жилой будкой, похожей на шалаш. Плотовщики собрались у ароматно дымящейся миски со свежей ухой. Один из плотовщиков что-то рассказывает. Нетрудно догадаться, что это бывалый парень, участник Отечественной войны, а нЫне бригадир. Рассказывает он горячо, увлекательно и, конечно, о боевых делах. Его внимательно слушает старый рабочий в теплой, не по сезону шапке. Он, видимо, любит людской разговор — эдакий старый волгарь, умеющий хорошенько поработать и х<:- рошенько отдохнуть. И девушка, что несет уху, прислушивается к рассказу... А летний день напоен истомой. Теплынь. Нехотя плывут по небу вспененные облака. Лениво катит волну разомлевшая Волга. Залит солнцем высокий зеленый кряж, будто охраняющий реку, и поблескивают на солнце капельки смолы, выступающие на сосновых бревнах, из которых сбит плот. И до того хороша эта простая, незатейливая картина, что невольно завидуешь людям, так ладно устроившимся на волжской глади. Не рискуя впасть в преувеличение, можно сказать, что работа Я. Ромаса «На плоту» относится к числу лучших достижений советской живописи вобте его социалистического первородства. aes С распадом реализма поступатель-. ное движение искусства в буржуаз-. ных странах прекратилось. Начался, период упадка и разложения. На оп-. ределенной ступени развития капитализм поошрял реалистическое искусство. Оно помогало ему в свое время развенчивать уходящий феодальный строй и расчищать дорогу к власти. И тогда искусство получало национальную окраску. Живопись Возрождения оставила нам итальянскую, нидерландекую, немецкую школы. Эпоха империализма принесла с собой декаданс и широкое распространение реакционной буржуазной теории «искусства для искусства». Это означало попытку лишить искусство его прогрессивного социального назначения. Правда стала опасной для буржуазии, ибо правда неизбежно оборачивалась против нее. Декаданс нанес сокрушительный удар национальным особенностям искусства. Лишенное правды, общественного содержания, оно тем самым было лишено и живой национальной формы, возможности отвечать яуховным и эстетическим потребностям народов. Это привело буржуазное искусство в тупик, выхола из которого оно не нашло и не может найти в условиях капитализма. Всякая дань формализму означает измену лучшим традициям национального искусства, отказ художника от служения народу и переход его на сторону реакции, как бы ни уверяли формалисты, что они «вне политики». Яд формализма, проникший в нашу музыку, убивал в ней самое пенное -— национальную мелодику, общественво-активное содержание и возможность отвечать вкусам народа. Процесс утраты буржуазным искусством национального характера происходиг и по другой линии. Мы отчетливо наблюдаем культурную экспансию сильных капиталистиче-вих стран, навязывание ими другим странам своих стандартов эстетики, своего вкуса, продуктов своего «эстетического производства». Модные сейчас на Западе теорни отказа от национального суверенитета, болтовня оО «Мировом правительстве» или о «Соединенных Штатах Европы» име. ют целью прикрыть экономическое н культурное порабощение снльными капиталистическими странами более слабых. В свое время капиталистиче. СПЕКТАКЛЬ 0 ПАРТИЗАНСКОЙ СЛАВЕ Постановка «Константина Заслонова»—вылающееся событие в творческай деятельности Белорусского драматического театра имени Янки Купялы. Большая героическая тема, яркие содержательные образы не только‹а: мого Заслонова, но и его соратников —рабочих-полпольщиков Оршанског:, депо, захватывают зрителя своим темпераментом, ненавистью к врагу, беспредельной самоотверженностью, ‘любовью. Ньеса молодого белорусского. драматуога А. Мовзона хотя и не лишена существенных недостатков, все же обладает вполне определенными достоинствами, правдиво отображая беспощадную партизанскую борьбу в тылу врага. Она сосредоточивает наше внимание на центральном образе прославленного Героя. Советского Союза верного и любимого сына белорусского народла—Константина Заслонова. Его подвиги захватывают и лубоко волнуют зрителя. Возвышевные черты советского человека в яркой, художественной форме воплощены автором и народным артистом республики Б. Платоновым, исполняющим эту роль. Заслоков мужественен, умен, целеустремлен, у него 60- “атый содержанием внутренний мир борца и человека, Автору удалось хоропю показать. рабочий коллектив железнолорожного узла. Фигура потомственного прол?- тария, Мастера Кропли, в талантливом исполнении Г. Глебова воплощает в себе яркие черты этой среды. Твердая вера в победу, врожденная сметка, острый юмор — все это сверкает на. сцене яркими актерекими красками и отлично воспринимается зрителем. Кропля — любимый герой спектакля. Каждое его появление вызывает в зале бурную: реакцию. Обаятельна дочь старого мастера Крушины комсомолка Аня в исполнении И, Жданович. Автор уделил ей в пьесе не много места. Но даже несколько маленьких ецен из ее, богатой большими, героическими делами жизни, заставляют нас горячо полюбить эту чистую душой юную патриOTKY. Спектакль «Константин Заслонов» поставил режиссер театра К. Санников. Опытный мастер, работающий в ‚белорусском театре с первых дней его основания, К. Санников творчески помог молодому автору в создании сненического варианта пьесы. Получив Сталинскую премию, коллектив театра не успокоился на достигнутом. Спектакль лорабатывается й совершенствуется для показа московским зрителям в июлё этого года. Е. РОМАНОВИЧ, ‘драматург. Социалистический интернационализи и буржуазный космополитизи Советская эра внесла в’ мировую сокровищницу искусства неоценимый вклад. Она открыла в истории искусства совершенно новую страницу, <оздав невиданные ранее литературу, театр, живопись, кинематографию. Самое примечательное в нашем искусстве — его идейное единство при бесконечном многообразии национальных форм. Принцип такого развития советской культуры был сфоомулирован пра <амом ее зарождении. «Единство в основном, в коренном, в существенном не нарушается, а обеспечивается многообразием в полробностях, в местных особенностях, в приемах подхода к делу...» — пи‹ал В. И. Ленин еще в 1918 г. И. В. Сталин дал исчерпывающее определение характера и особенностей социалистической культуры: ‹ «..Пролетарская культура, comHaлистическая по своему содержанию, принимает различные формы и способы выражения у различных народов, втянутых в социалистическое строительство. в зависимости от различия языка, быта и т. д. Пролетарская по своему содержанию. национальная по форме, — такова та обшечеловеческая культура, к которой идет социализм. Пролетарская культура не отменяет нациочальной культуры, а дает ей содержание. И наоборот, национальная культура не отменяет пролетарской культуры, а дает ей форму». ти классические определения легли в основу развития нашего искусства и позволили ему развернуться во всем блеске и многообразии национальных форм. В условиях капитализма свободное развитие нацпиональных культур всех народов — и малых, и больших — невозможно. Там развитие одной нации предопределяет полавление и подчинение лругой, более слабой. Только социализм нашел замечательное сочетание единства и многообразия вациональных культур. при которых расцвет каждой культуры не противоречит, а укрепляет и обогащает остальные. Многонациональная о советская культура становится вместе с тем и подлинно интернациональной, поскольку она зиждется на полном равноправии на° А. СОЛОДОВНИКОВ ° ций, на взаимном уважении их OCOбенностей, «Советские люди считают, что каждая нация, — все равно — больная или малая, имеет свой качественные особенности, свою специфику, которая принадлежит только ей и которой нет у других наций. Эти 050- бенности являются тем вкладом, который вносит каждая нация в общую сокровищницу мировой культуры и дополняет ее, обогащает ее. В этом смысле все нации — и малые, и большие. — находятся в одинаковом положении, и каждая нация равнозначна любой другой нации» (И. В. Сталин. Из речи на обеде в честь Финляндской Правительственной Делегации 7 апреля 1948 г.). В условиях социализма обеспечено не только равноправие наций, но и братская помощь каждому народу со стороны более сильных и передовых народов. Именно эта номощь позволила малым народам, лишенным до Октябрьской революции каких бы то ни было возможностей развивать свою культуру, подняться к культурной жизни, к расцвету своего национального искусства в небывало короткие сроки. Бурят-Монголия, например, в этом году празднует 25-летие своего государственного становления. да этот короткий срок выросли и сформировались кадры бурят-монгольской художественной интеллигенции, укрепился и завоевал популярность национальный драматический и музыкальный театр, появились свои художники, драматурги, композиторы. МожHO себе представить, сколько лет по-. надобилось бы бурят-монгольскому народу, даже в условиях свободного развития, чтобы самому все начать C азов, — создать систему художественного! образования, вырастить педагогов, исполнителей, просто накопить средства для поддержки искусства. Советское государство и русский народ щедро помогли Бурят-Монголии. И она за какой-нибудь десяток лет прошла, вероятно, столетний, по прежним меркам, путь. Подобный процесс ‘ускоренного развития национального искусства наблюдался в большинстве братских республик. Не многие республики имели к моменту рождения советского строя сложившиеся традиции и кадры национального профессионального искусства, которые могли быть использованы для закладки социалистических основ творчества. В большинстве республик искусство бытовало в народе, далекое от своего профессионального оформления и завершения. Решительная исбела социализма в нашей стране открыла новые возможности. Триднатые годы стали периодом усиленного формирования калров национальной художественной интел-. лигенции. Целые студии из братских республик приезжали для обучения в Москву и Ленинград. На местах один за другим появлялись самородки, ко? торым опытные деятели русского искусства помо. али раскрыть и отшлифовать грани своего таланта. Именно в этот период стали известны Халнма Насырова, Сара Ишантураева, Куляш Байсеитова, Абрар’ Хидоятов, Гомбо Цыденжапов и многие другие, в дальнейшем мастера, организаторы. и водители родного искусства. Весь советский народ чествует лауреатов Сталинских премий 194 г : среда которых мы находим азербайцжанского режиссера Адиля Исканлерова, латвийскую актрису Л. Фрейман. литовского композитора И. Тал-. лат-Келиша, украинского художника о В. Греченко. грузинского балетмей-. стера В. Чабукиани и др. Творчество этих ярких представиталой WannvanLuLy vee amwoarrpauutiy телеи национальных художественных традиций имеет обизие черты, прежде. всего—высокую идейную целеустремленность, в которой выражен социалистический интернационализм. `Процесс обогащения передовым на-_ родом культуры других народов, про-_ цесс, сознательно проводимый и направляемый, не имеет прецедента в. истории. Только в стране социализма