СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО
			Наш народ издавна славился хоро-
шо развитой певческой культурой.
Красноречиво свидетельствуют
этом своеобразнейшая выразительная
полифоническая ткань. русских народ-
ных песен, наши первоклассные хоро-
вые коллективы, прославленная рус-
ская вокальная школа. Однако за по-
следние годы все острее ощущаются
серьезные недостатки советского во-
кального искусства, Эти нелостатки
имеют место и в самом массовом его
виде — в хоровом пении.

Характерный факт. Сейчас на пра-
здничных демонстрациях реже звучат
песни, распеваемые всеми участника-
ми. Это тревожный. сигнал. Конечно,
причина не в том, что наш народ от-
выкает от песни или меныне интере-
суется пением. Я получаю сотни пи-
сем со всех концов. Советского Сою-
за. Авторы их пишут о своей горячей
любви к пению, об отсутствии достя-
точного количества удовлетворяющей
их хоровой литературы, хоровых
	‘кружков с квалифицированными ру-
	ководителями. Частые поездки по на-
шей стране также убедили меня в
том, что широчайшие круги советско-
го народа стремятся приобщиться K
XOPOBOMY HCKYCCTBY.
	Бина за создавиееся положение це-
ликом лежит на нас, музыкантах и
руководителях музыкального фронта.
Не сами собой исчезли у нас хорошие
голоса, а мы разучились их воспиты-
вать и находить. Не народ «разлю-
бил» хоровое пение, а большинства
наших музыкантов.
	Что же необходимо предпринять
для решительного под’ема советской
хоровой культуры?

Прежде всего нужно организовать
прирокую сеть добровольных  хоро-
вых обществ. Они должны стать дей-
ствительно массовыми  организация-
ми, об’единяющими сотни тысяч ни
миллионы любителей музыки. В этих
хоровых обществах желательно куль-
тивировать пение а сареЙа, так как
обычно оно вызывает? значительно
менышее напряжение голосовых свя:
зок, чем пение с оркестром. Кроме
того, оно, как мне кажется, является
наиболее естественным тином хорово-
го пения.
	Но мало организовать только хс-
ровые общества ‘для взрослых. Необ-
ходимо приучать людей к пению с
детского возраста. Программы обще-
образовательных школ должны вклю-
чать в себя пение; как обязательный
предмет во всех классах — с первого
по десятый. В процессе обучения пе-
нию школьники смогут получить и
знание нотной грамоты, столь необ-
ходимой для участника хора. Крайне
важно, чтобы учащимся не делалось
никаких скидок при изучении‘ этого
прелмета. Изучать пение должны
действительно все. Совершенно несо-
стоятельно мнение, что музыкальными
способностями обладают не`все лю-
ди. Я мог бы напомнить, например,
известный афоризм ‘одного из круп-
нейших специалистов по музыкаль-
ному воспитанию — А. Гольденвей-
зера: «Абсолютно-немузыкальных
людей можно встретить так же ред-
ко, как тениально-одаренных», или
сослаться на пример Чехословакии,
гле от обучения пению = школах ое-
вобождаются лишь глухие и немые,
	Пожалуй, ни один из участков на- 

шей кинематографии не находится в
таком беспризорном состоянии, как
производство национальных вариан-
тов. Здесь столько наболевших во-
просов, что трудно их коротко изло-
жить в рамках одной статьи.

Национальные варианты ведущих
русских фильмов порой настолько
ухудшают оригинал, что диву даешь-
ся, как местная пресса, говоря о про-
изведении в целом, умудряется за-
малчивать вопрос. о производстве ва-
рианта: помогло ли оно сделать
фильм доходчивым до национального
зрителя или ухудшило, снизило его
художественные. и идейные качества?
А ведь зритель, не знающий русского
языка, не поймет содержания карти-
ны, если она не снабжена диалогом
или субтитрами нужного качества на
его родном языке,
	Немой фильм был потому интерна-
ционален, что в. нем основную дфама-
тургическую нагрузку несло изобра-
жение. Содержание современного зву-
кового фильма в значительной степе-
ни определяется диалогом действую-
	щих лиц. Слово, в огромной мере
расширяя идейное и художественное
воздействие фильма, делает его вме-
_ сте с тем недоступным аудитории, не
`влалеющей тем’ языком, на котором
он исполнен, Как же можно преодо-
леть своеобразную «ограниченность»
звукового кина, сделать его таким
`же интернациональным, каки немсе?.
  Для этого существует несколько
способов, : -

’ Первый изоних, не без оснований
  считающийся одним из лучших, —это
  дубляж, то-есть переозвучание всего
  Texcta фильма, всех его диалогов На.
соответствующий язык. Но при всех
достоннствах дубляжа его нельзя
  считать универсальным методом. В
  ряде. случаев дорогой и трудоемкий
	‚ раде: РЛуЧаЕВ- ROPOTOR Bo ORPY AULA A
процесс дублирования фильма оказы-
вается практически  нецелесообраз-
а Достаточно сказать, что для
‘дублирования продукции совет-
ского кино на все национальные язы-
`ки Советского Союза нехватило. бы
мощности всех наших киностудий,
` Сейчас можно говорить о дублирова-
‘нии только крупнейших произведе-
‘ний и при том “лишь на 12—15 язы-
‚ ках национальностей CCCP.

  Но недостатки дубляжа. не сводят
‘ся только к его дороговизне и про-
‘изводственным ‘трудностям. Он обла-
‘дает и другим, существенным поро-
ком. Редко оказывается возможным
полноценно › передать национальные
речевые особенности на другом языке,
	E AP Tt UW
	С. Д. Васильев.
		 
	Великие традиции русской
	Создание картины невозможно 0ез
глубокого осмысления и обобщения
отдельных конкретных наблюдений.
Поэтому и случилось так, что в за-
падноевропейском искусстве в связи
с ростом декоративных, безидейно-на-
туралистических и формалистических
тенденций со второй половины ХХ в.
началось стремнтельное нисхождение
культуры картины.
	Совершенно иные закономерности
развития русского искусства привели
к тому, что этот же самый период в
России ознаменовался расцветом кар-
тины, прежде всего тематической,
которая, по сути дела, только здесь
впервые и оформилась, как особая
ветвь рзалистической живописи. Важ-
нейшей предпосылкой для этого по-
служило об’единение отдельных сю-
жетных жанров живописи: историче-
ского, батального, бытового, на об-
щей основе идейно-передового реали-
стического искусства.
	Так впервые были преодолены тес-
ные, формально-условные границы
между этими жанрами, впервые отиа-
ли те формально-стилевые различия
между ними, которые так усиленно
культивировались академическим
классицизмом, Русская реалистиче-
ская картина заискрилась отсветами

сех граней сложной русской дейст-
вительности. Национальная жизнь
оказалась отраженной в живописной
картине с невиданной до того широ-
той охвата, во всех своих проявлени-
ях. И то, что тематическая живопись
приобрела внутреннее единство, уп-
рочила свои связи с жизнью, послу-
	жило основои для развития реалисти-
ческого искусства картины.
	Русские реалисты выдвинули един-
ственно верный критерий к определе-
нию картины — идейную значитель-
ность. Общественная значимость
темы, правдивость сюжета, жизнен-
ная типичность образов — вот что де-
лает живописное произведение кар-
THHOR.
	Небольшие картины Перова, осно-
воположника русского идейного реа-
лизма второй половины ХГХ в, с
точки зрения  космополитического
академизма, не заслуживали большо-
го внимания. Во всяком случае, они
не могли бы быть признаны как но-
вое слово в искусстве картины. Мало
Того, что они изображали не «возвы-
шенные», «героические» деяния древ-
них, а «прозаическую» современность,
— в них не обнаруживалось, никакого
уважения к нормам академической
‚ картинности. В них не было «высокой»
идеализации образов.  отвлеченно-
правильной группировки фигур, «кра-
сивых» линий в композиции, эффект-
ных драпировок и т. д.
	Это были подлинно новаторские
картины, и они решительно подняли
	современную тему ‚в. искусстве. до
уровня «исторического» жанра, ибо
затронули, критически осветив HX,
	важнейшие стороны жизни России
той поры.
	Еще больше заострив эту критику,
еще глубже зачерпнула жизнь плеяда
молодых мастеров и прежде всего
Репин. Его гениальный «Крестный
ход в Курской губернии» — это заме-
чательно правдивая и яркая картина
пореформенной России: все классы,
все слои русского общества выведены
здесь на суд истории. Можно смело
сказать, что ничего подобного не соз-
давало западноевропейское искусст-
BO.
	На примере этого произведения яр-
ко обнаруживается драгоценнейшая
черта классической русской темати-
ческой картины, не. встречаемая на
Западе. Речь идет об изображении ка-
кой-либо сцены как эпизода единого
	народной эпопеи. Это была одна = HS
величайших побед русского искусст-
ва. «.Пора вывести хоры, — писал
Крамской. — заставить говорить ис-
торию (т. е. ту среднюю, которая сла-
гается из взанмодействия миллионов.
единиц). Нечего копаться`в малостях
с микроскопом». Ho xoTa и он, и
Стасов охотно называли подобные.
крупные вещи русских художников
«хоровыми картинами», однако; речь
шла, конечно, не о превращении на-
родной толпы в хор безликих стати-_
стов. Наоборот, в  многофигурных.
композициях Репина и Сурикова,
Максимова и Савицкого глубоко об-
рисован каждый персонаж, Все они—
живые индивидуальности со своими.
неповторимыми чертами внешности и
характера и в то же время ярчай-
шие социальные типы. Недаром Ре-
пин в качестве одного из высоко це-
нимых русскими художниками начал.
провозгласил личность, «индивиду-
альность». В одном из писем он писал
Третьякову: «..мы совершенно другое
предпочитаем в искусстве: индивиду:
альность, интимность, глубину содер-
жания, правду...». А Крамской, резко
критиковавший некоторых  художни-
ков за то, что в их картинах нельзя
понять «живую душу человека», пря-
мо указывал: «Новое искусство, на-.
сколько оно успело высказаться не

 
	отвергает индивидуальности, —^ На->
против, затрагивая и занимаясь по
преимуществу массами. оно старается
о том, чтобы толпа состояла из жи-
вых людей, с их разнообразными ана-
томическими и характерными особен-
ностями».
	Поискам «живых людей», так назы-
ваемых «типов», русские художники
отводили центральное место в созда-
нии картины. В этом они явились сме-
лыми, решительными  новаторами.
Уже гениальный Федотов прочно
встал на этот последовательно pea-
листический путь в создании карти-
ны, говоря, что он «слишком добро-
совестен, чтобы игру фантазии вы-
давать за возможное». В дальнейшем
же русские реалисты второй полови-
ны ХХ в. дали в этом отношении
примеры настоящего подвижничества.
Всем памятны, например, бесконечные
странствования Сурикова, исходивше-
го и из’ездившего в поисках типажа,
в частности при создании «Покорения
Сибири Ермаком». тысячи километров
по Сибири и придонским степям.
	Но подчеркивая, что существом те-
матичезкой картины всегда является
человеческий образ,  индивидуаль-
ность, русские художники ясно пони-
мали и отстаивали положение, что
картину создает только типический
образ. «Вы неверно называете этюдом
портрет дьякона, — писал Penny
Третьякову, — это даже более чем
портрет — это тип, словом, это кар-
тина». Так говорил один из величай-
ших мастеров русской реалистической
картины. и его слова были подкрепле-
ны делами блистательной: плеяды рус-
	ских художников второй половины
ХХ в.

Тематическая картина стоит сей-
	час в центре внимания как признав-
ных мастеров советского искусства,
так и художников, только начинаю-
щих свой творческий путь, Борьбой за
тематическую картину отмечена вся
история становления. советской живо-
писи, которая возродила и успешно
развивает это глубокое идейное ис-
кусство, растоптанное — буржуазным
декадансом. У нае имеются взе усло-
вия для подлинного расцвета карти-
ны, В этом убеждают успехи моло-
дежи, овладевающей этой высшей,
сложнейшей формой живописного ис-
кусства, Успехи эти нашли отраже-
ние и в недавнем присуждении Ста-
линских премий за тематические по-
‚лотна талантливым молодым масте-
“pam Мелихову, Хмелько, Пузырь-
KOBY.
	Однако немалые недостатки имеют-
ся у нас в этой области. Они прояв-
ляются в стремлении некоторых ху-
дожников подменить картину увели-
ченным этюдом, трактовать тему = с
внешней, зрелищно-декоративной сто-
роны, огравичиваться суммарной, бег-
	лой характеристикой персонажей.
Великое наследие русского реализ-
ма все еще недостаточно. переплави-
лось в горниле вашей практики. Не-
сомненно, в сокровищнице опыта ма-
стеров прошлого сокрыто еще очень
	многое, что может быть воспринято
советским искусством как живые и
плодотворные традиции,
	тематической картины
		серватории студенты дирижерско-хо.
рового факультета начинают дирижи-
ровать хором лишь на пятом курсе.
Нелостаточна и слуховая культура
дирижеров. Для устранения первого
из этих недостатков предполагается
	Я самодеятельные, люби-
тельские хоры. Заниматься с ними
  будут студенты дирижерско-хорового
` факультета консерватории. Второй не.
`достаток постепенно устраняется не-
 прерывным повышением - экзаменаци.
‘онных требований по’ сольфеджио.

Улучщение качества обучения лишь
в консерваториях не принесет, конеч-
но, сколько-нибудь заметных резуль-
татов, если не перестроить систему
обучения в музыкальных училищах и
школах. В настоящее время, не ‘считая
немногих профессиональных хоровых
училищ, отделения для подготовки
работников хора есть лишь в некото-
рых музыкальных училищах. В музы-
кальных школах спениальное хоровое
воспитание вообще отсутствует. Нуж-
но ли говорить о том, насколько это
положение ненормально!

Воспитание будущего артиста и ди-
рижера хора должно начинаться с
детских лет, точно так же, как и
пианиста, скрипача и других. исполни-
телей-инструменталистов. И ‘уже в
последних классах музыкальной шко-
лы желательна (а в училище совер-
шенно обязательна) практическая ра-
бота учащихся по дирижированию хо-
ром.

Пение в хоре и приобретение эле-
ментарных навыков по управлению
хором очень полезны и для музыкан-
тов других специальностей. Они раз-
вивают непосредственное ощущение
выразительных возможностей челове-
ческого голоса, приучают к естествен-
ной интонации. Не говоря уже о сту-
дентах вокального факультета, пение
в хоре крайне необходимо для. сту-
дентов-композиторов. Пренебрежн-
тельное отношение к хоровому` пению
в значительной степени солействова-
ло губительному распространению
формалистических тенденций, Ком-
позиторы не интересовались богатей-
шими выразительными возможностями
человеческого голоса. Оторванные от
живого вокального искусства, они все
глубже погружались в стихию’ аб»
страктного инструментализма. Десят-
КИ лет назад об’единенный студенче-
ский хор Московской консерватории
неоднократно исполнял сложнейшие
произведения Баха, Моцарта, Му-
соргского и других великих компози-
торов. Помочь достигнуть - такого
технического уровня нашему консер-
ваторскому хору — наша прямая обя-
занность.

Решительно поднять уровень нашей
хоровой культуры — большая и слож.
ная задача. Много сил и труда: потре-
буется для ее разрешения, Но этн
труды окупятся сторицей. Если
удастся разрешить хоровую проблему,
в значительной степени повысится
уровень вокального искусства в`це-
лом. Организация хоровых обществ и
‚введение пения в общеобразователь-
ных школах неизмеримо поднимут му.
зыкальную культуру натцего’ народа,
научат его еше больше ценить
несравненные красоты наролной му-
зыки и лучших произведений русской
и мировой музыкальной классики.
	Между тем, сейчас решение важ-
вэйших вопросов о методах создания
национальных вариантов кинокартин
и осуществление этих вариантов ло“
веряется людям, порой - мало  ком-
петентным и профессионально слабо
подготовленным. В создании нацио-

нальных вариантов кинофильмов ца-
рит самотек.
	_ Почему; скажем, каждая субтитро-
вая организация (а их у нас немало)
по своему -усмотрению составляет
‘субтитровые листы или текст. закад-
ровых комментариев к одним и тем
же фильмам? Подобных  недоумен-
ных вопросов возникает много. В Мо-
скве, например, оптическим субтитро-
вакием занимается Главкинспрокат, а
‚механическим — лругая организация.
Дубляжем игровых художественных
фильмов занята киностудия Союз.
мультфильм, документальных—Цент-
ральная студия документальных
фильмов, а научно-популярными и
мультипликационными не занимается
никто. Для одних и тех же работ по
созданию национальных вариантов’ в.
разных организациях установлены
разные сроки производства и разные
сметы расходов. Для  производетва
вариантов фильмов, которое требует
‚квалифицированных специалистов,
нигде не готовят кадры. Причиной
‚всех этих недочетов, мешающих соз-
данию национальных вариантов кино-
картин, является прежде всего то,
что это важнейшее дело обезличено и
никто не несет за него настоящей
‘ответственности. При нынешней рас-
пыленности этой работы между мно-
гочисленными организациями” по-на-
стоящему ею руководить невозмож-
HO. +
Перелом может быть достигнут
только в том случае, если создание
национальных вариантов будет под-
чинено единому руководству и введе-
но в плановое русло, Возможно, что
‘настала пора для организации еди-
ной студии национальных вариантов
фильмов. Во всяком случае очевидно,
что надо покончить с кустарным вы-
пуском вариантов множеством самых
разнообразных предприятий. Для то-
го чтобы сделать хороший фильм
достоянием миллионов, надо обеспе
чить создание высококачественных
национальных вариантов, делающих
идейные и художественные достоин-
‘ства фильма доступными десяткам
миллионов людей, говорящих на раз-
ных языках. Поэтому вопрос о каче-
стве национальных вариантов кино-
картин приобретает большое полити-
yeckoe значение.

 
			Организация хоро-
вых обществ и вве-
пение обязательного
пения в общеобразо-

<

А. СВЕШНИКОВ  

oO

очередь это относится
к таким ведущим ма-
стерам хорового жан-
ра, как Ю. Шапорин,

ak) Ue = pa
		М. Коваль, В. Захаров,
Б. Александров, А. Новиков. Многие
наши композиторы стремятся писать
главным образом монументальные,
технически сложные хоровые парти-
туры. Но исполнять их иной раз не
под силу и профессиональному кэл-
лективу средней квалификации. Наш
же народ нетерпеливо ждет простых
мелодичных хоровых произведений.
Не нужно думать, что сочинение
этих хоров является «черной» рабо-
той. Вспомним, что подобные хэры пи-
сали Чайковский, Калинников и дру-
гие, вспомним, что Лев Толстой пи-
сал буквари. А нашему народу сей-
час хоровые «буквари» и простые,
несложные «расеказы» ‘значительно
нужнее, чем хоровые «философские
трактаты», хотя бы и написанные яс-
НЫМ ЯЗЫКОМ.

Хоровые сочинения для самодея-
тельных коллективов должны обла-
дать рядом специальных достоинств.
Тесситура их должна быть удобной
для певиа и не затрагивать крайние
регистры. В хоре это особенно недо-
пустимо. Композиторам, сочиняющим
для хора, пожалуй, вообще не сле-
дует выходить за пределы нотного
стана. Напомню хотя бы «Персия-
ский хор» из «Руслана и Людмилы»
или хор «Лебедушка» из «Хованщи-
ны», или хоры Танеева «Вечер», «По-
смотри, какая мгла». Диапазоны этих
хоров весьма невелики, однако STO
никоим образом не снижает их худо-
жественных достоинств.

Особенно важно соблюдать это
правило при сочинении хоровых песен
для детей, так как нежный детский
голос особенно болезненно реагирует
на напряжение голосовых связок.
Кроме того, дети особенно легко пе-
реходят на крик. Кстати, следует за-
метить, что и у массовых песен зву-
ковой диапазон должен быть невелик.
Нельзя писать их в расчете только на
сопрано или только на альт. Мелодия
массовой песни должна быть одина-
	’ ково удобна для всех голосов,
	Русскую народную песню издавна
характеризовало полифоническое на-
чало. Можно лаже сказать, что одно-
голосное унисонное пение вообще
противоестественно для нашего наро-
ла. К сожалению, именно одноголо-
сие пронветает в жанре советской
массовой песни. При сочинении хоро-
вых произведений композиторы лол-
жны стремиться к максимальной вы-
разительности мелодической линип
кажлой партии, каждого подголоска,
Наконец, не следует забывать, что
хору значительно труднее, чем орке-
стру, исполнять внезапные модуля-
ции, сложные в интонационном отно-
шении пассажи ит. д.

Вся эта работа по сочинению хоро-
вых произведений будет плолотвор-
ной только в том случае, если ком:
позиторы будут неуклонно следовать
образцам классического и народного
хопового творчества.

Серьезных преобразований требуе;
и система профессионального хорово-
го воспитания, Важнейшим  недо-
статком в обучении дирижеров хора
являются отопванность от практиче-
ской работы. Даже в Московской кон.
		Me EA Rew eee ЗА
x

ЬЯН чаях, когда фильм
демонстрируется B
сравнительно менее
	подготовленной аудитории. Для нее
этот недостаток приобретает решаю-
шее значение.
	Есть, наконец, еще один способ,
не получивший у нас надлежащего
применения, но обладающий серьез-
ными достоинствами, Речь идет о
способе закадровых комментариев.
Этот способ нашел себе применение в
оригиналах фильмов  «Миклухо-
Маклай», «Здравствуй, Москва!» и
др., но не используется в производ-
стве национальных вариантов. А меж-
ду тем, этот очень гибкий метод, не
дорогой и не громоздкий в производ-
стве, делает содержание фильма до-
ступным любому зрителю и не ени-
жает художественного качества ори-
гинала.
	Этот метод ценен еще и тем, что
позволяет переводить диалог фильма,
не искажая его, а’ при необходимости
и вводить дополнительный, поясня-
ющий зрителю национального вариан-
та текст.
	Было бы ошибкой принять  какой-
нибудь один из существующих мето-
дов создания национальных версий
и отбросить лва других. Совершенно
очевидно, что должны применяться
все три метода. Но применять их
следует творчески, ивыбор одного из
них для национальной версии ланного
	фильма на данный язык полжен быть.
	всякий раз тщательно продуман
серьезно обоснован.
	вательных школах да-

дут уже через пять-семь лет огром-
ные результаты. Наш народ неизме-
римо вырастет в музыкальном отно-
шении, наши оперные театры, KOH-
пертные организания и коллективы
получат неисчерпаемый источник хо-
роших голосов.

Естественно, возникает вопрос, как
практически осуществить столь серь-
езное мероприятие, Где найти  до-
статочное количество квалифициро-
ванных руководителей хоров? Откуда
взять необходимые музыкальные ин-
струменты? Наконец, что петь в шко-
лах и хоровых обществах? Ведь пол-
ноценный репертуар для хора крайне
ограничен, хороших же и технически
нетрудных произведений мало,

Наиболее острой и трудно разре-
шимой представляется ‘обычно проб-
лема подыскания руководителей хо-
ров и учителей пения. Нужны будут
десятки тысяч хоровых руководите-
лей, а музыкальные учебные заведе-
ния выпускают ежегодно линь не
сколько сот специалистов по хору.
Думается, однако, что разрешение
этого вопроса гораздо проще, чем эте
кажется на первый взгляд. Руководн-
телями хорового кружка могут быть
и люди, не имеющие специального
образования. Их можно подготовить
на 6—8-месячных курсах. Необходимо
лишь, чтобы они любили и понимали
пение. Конечно, совершенно необхо--
димо основательное изучение хоро-
вого дела для учащихся педагогиче-
ских училищ, студентов учительских
и педагогических институтов. Каж-
дый педагог должен уметь руково-
дить самодеятельным хором.

Огромными неиспользованными ре-
зервами кадров хормейстеров являют-_
ся учащиеся  дирижерско-хоровых
специальностей музыкальных училищ
и консерваторий. Сейчас их почти не
привлекают к руководству самодея-.
тельными хоровыми коллективами.  

В качестве инструмента, необходи-_
мого для занятий с хором a capella,
целесообразнее . всего использовать
небольшие фисгармонии об’емом 1/—_
2 октавы, а также баяны и аккорлео-
ны. Их тянушийся звук  пред-
почтительнее быстро затухающего
звука фортепиано. К тому же нала-
дить их производство не представля-
ет особого труда.

Очень важна проблема репертуара.
Существующая сейчас хоровая лите-
ратура, особенно сочинения современ-
ных советских авторов, почти ‚Совер-
шенно не пригодны для исполнения
непрофессиональными хоровыми кол-
лективами. Они чрезмерно сложны
для исполнения, певцам в них то и
дело приходится петь в неудобных
регистрах. Фактура этих хоров край-
не убога’ и примитивна. Все партии,
кроме - партии сопрано, лишены ка-
кого бы то ни было художественного
смысла, они лишь «приписаны» для
полноты гармонии. В результате ис-
полнителю петь и трудно, и неинте-
ресно,

 
	Над созданием хороших советских
хоров должны начать интенсивную
	работу все композиторы. В первую  

М И EL

А так как интонацие
онные особенности
речи органически свя- Г АР
заны и с мимической ©

 
	игрой актеров, то при

дублировании единство мимики и ин-
‘тонации исполнителя в большей илн
меньшей мере нарушается. Длитель-
ность произнесения фразы различна
‚на разных языках. Это требует ра-
стягивания или, наоборот, сокраще-
ния реплик при их переводе, чтобы
уложить их в то: время, которое ‘им
отведено в основной версии фильма.
А такая переделка оказывается по-
рой совершенно недопустимой в иста-
рических фильмах, воспроизводяших
образы великих деятелей нашей Ро-
ЛИНЫ,
	Другим способом перевода фильма
на национальный язык является его
субтитраж, то-есть впечатывание
надписей Ha национальном языке.
Этот способ перевода фильма хорош
тем, что не требует ни больших зат-
рат, ни сложного производетвенного
оборудования, что особенно важно
при изготовлении малого колачест-
ва копий и при создании националь-
ных вериантов цветных фильмов. Од-
нако в субтитры-надписи невозможно
‘уложить весь текст дналога. Диалог
‘приходится сокращать, обеднять, И,
несмотря на это, в современный на-
сыщенный словом фильм приходится
вводить до 600—900 субтитров. Чте-
ние такого количества надписей за-
‘трудняет зрителей,. отвлекает внима-
ние даже самых культурных из
них от содержания развертывающе-
гося на экране действия. С этим не-
достатком метода субтитоов прихо-
	В. ЗИМЕНКО
©
	«Необходимость», о которой гово-
рит Крамекой, то-есть историческая
обусловленность, великолепно ошу-
шали и умели передавать русские
художники. И благодаря этому, рус-
ская тематическая картина, произве-
дение высокоидейное (как тогда го-
ворили, тенденциозное), была лише-
на предвзятости, тенденциозности в
дурном смысле, чем так грешили на
Западе многие художники. Это же не
покидавшее никогда лучитих русских
художников «чувство истории» помо-
гло им насытить скромную бытовую
картину «историзмом», который тщет-
но было бы искать в произведениях
западных жанристов. В «Крестном хо-
де» Репина зрителю сразу же ста-
новится очевидным, что развертыва-
ющаяся перед ним сцена тысячами
нитей связана с целым периодом рус-
ской жизни, что все здесь происходя-
щее — не случайность, имеет свою
историю. Здесь нет случайных ста-
тистов. Все — необходимые участни-
ки, каждое лицо — выразительней-
ший типический образ, за которым
стоят тысячи и миллионы подобных в
живой действительности. Каждый
имеет не только свое определенное
социальное лицо, но и четко читае-
мую социальную биографию.
	Эта черта свойственна болышнинст-
ву произведений русских реалистов.
Вот, например, небольшая. казалось
	бы, чисто  интимно-бытовая вешь
«Свидание» В. Маковского. Мать
пришла из деревни навестить сына,
отданного в обучение к сапожнику.
Она сидит, пригорюнивнись, ласково
глядя, как босоногий мальчишка ла-
комитея «гостинцем» — калачом. При
всей скромности сюжета, лаконизме
выражения, эта небольшая вещь —
не случайный эпизод. Художник су-
мел дать ясно почувствовать «исто-
ризм» сцены, запечатлев здесь не
только момент жизни, но ее живое
течение. Зритель без труда восста-
навливает прошлую биографию под-
ростка. Он догадывается, что нё от
сладкой жизни его отдали в обучение
к сапожнику. Он видит его тяжелую
долю «ученика» и даже может в об-
щих чертах представить себе его бу-
душую судьбу. Так небольшой эпи-
зод, небольшая живописная новелла
оказывается, но сути дела. большой
повестью из жизни народа.
	Это могло происходить только пото-
му, что. русские художники, изобра-
жая частное, никогда не забывали об
общем, о больших темах современно-
сти, близко к сердцу принимали на-
сущные вопросы жизни своего народз,
были в известной мере романтиками.
Горький писал, что «слияние роман:
тизма и реализма особенно характерно
для нашей большой литературы, оно
и придает ей ту оригинальность, ту
силу, которая все более заметно и
глубоко влияет на литературу всего
мира». Эта же струя прогрессивного
романтизма оплодотворила и русский
реализм в живописи.
	Не меньший сдвиг произошел ив
области собственно исторической жи-
вописи, в которой деятельность тако-
го выдающегося мастера, как Сури-
ков, составила целую эпоху. И тут
также необходимо отметить, что ху-
дожнику с необычайной силой удава-
лось передавать живую поступь исто-
рии, Если класеицизм утверждал не-
обходимость полного отрешения от
современности при исполнении карти-
ны исторического характера, то Су-
риков входил в прошлое как перело-
вой человек своего времени, не толь-
				 
			дится считаться в осо-
бенности в тех. слу-
	непрерывного исторического провееся., ко восстанавливающий это прошлое,
Ни западные романтики, ни западные   но и судящий его. Поэтому и оказа-

реалисты не смогли достигнуть такой   лось возможным, что, восхищаясь ге-
	роизмом восставитих стрельцов, Су-
риков тем не менее ясно показал ис-
торическую правоту Петра. С глу-
боким сочувствием рисуя Морозову
и ее единомышленников, он сумел.
показать, что. они принадлежат ухо-
дящей Руси, хотя имеют еще почву и
в современности.  
	Живое ощущение исторического
процесса заставило русеких художни-
	ков задуматься о подлинной движу-   логь в го
		щеи силе истории — народе и сде-
лать его центральным героем болышо-
го искусства.

Впервые в истории живописи маг-
совая композиция приобрела характер
	органичности в живописвом воспроиз-
ведении жизни. Поэтому в их произ-
ведениях часто на первый план вы-
ступает случайность того или иного
изображаемого ими события. Картина
приобретает оттенок анекдота. Неда-
ром проницательный Крамской заме-
тил в одном из писем к Стасову 43
Парижа: «Теперь другое; так назы-
ваемый жанр. Для нас прежде всего
(в идеале, по крайней мере) — харак-
тер, личность, ставшая в силу необ-
ходимости в положение, при котором.
все стороны внутренние наиболее  
всплывают наружу. Здесь же... как.
бы это точнее выразиться... преобла-
дает анекдотическая сторона...
	Конференция ленинградских архитекторов
		Участники конференции указывали
на то, что ленинградское отделение
союза мало интересуется работой
проектных организаций, что OHO
оторвано от практики строительства,
не установило творческой связи с
представителями смежных искусств
скульптуры, монументальной живо:
писи.
	На конференции, к сожалению, не
	прозвучала в должной мере острая и.
принципиальная критика. Если. He  
	принципиальная критика. Если He
считать выступления Н. Баранова, в
прениях почти не были затронуты ак-
туальные творческие вопросы, не под-
верглась анализу конкретная творче-
	ская практика ленинградских  арлди-
текторов.

Конференция продолжалась три
	дня. В новый состав правления ленин-
градского отделения Союза советских
архитекторов избрано 35 человек
среди них: А. Гегелло, Н. Баранов,
А. Никольский Е. Левинсон, А, Оль,
И.Фомин, В. Витман и другие.
	ЛЕНИНГРАД, (Наш корр.).
		Характеризуя творческие направле-

ния, определяющие общее состояние
ленинградского архитектурного фрон-
та, докладчик отметил, что все OHH
базируются на освоении классиче-
ского наследия. Однако если боль-
шинство авторов стремится к углуб-
ленному освоению классики, ища
приближения ее к современности, то
некоторые архитекторы  ограничива-
ются повторением внешних признаков
‘классической архитектуры, что неиз-
бежно приводит к ошибкам. Это от-
носится, в частности, к Б. Серебров-
скому и к отдельным работам В. Ка-
`менского (фасад восстановленного ло-
ма на ул. Пестеля, решетка на бывш.
Клинском рынке).
‚ — Одной из наиболее опасных раз-
новидностей формализма, — говорит
т. Гегелло’-является пренебрежение
к внутренней сущности: здания — его
планировке, конструкциям, SKOHOMH-
ке. Архитекторы, ставшие на этот
путь, заботятся лишь о внешнем вы-
ражении. архитектуры—фасаде, деко-
рации интерьера. :

В прениях по докладу т. Гегелло
‘выступило 19 человек,

 
		И. Н. Берсенев.
	В Доме архитектора  состоялазь
отчетно-выборная конференция, обсу-
дившая деятельность ленингралского_
отделения Союза советских архитек-
торов за три года. С отчетным докла-
дом выступил председатель правле-
ния А. Гегелло.

Ленинградское отделение: об’единя-
ет 850 зодчих, разрабатывающих и
осуществляющих большие и интерес-
ные градостроительные работы. Док-
ладчик отметил возросшее понимание
архитекторами градостроительных за-
дач и задач ансамбля. В своем твор-
честве архитекторы, об’единенные в
организации «Ленпроект», исходят из
основной особенности советской ар-
хитектуры — приоритета градострои-
тельного начала. Этого нельзя  ска-
зать, указывает А. Гегелло, о ле-
нинградских архитекторах, работаю:
щих в Гипрогоре. В некоторых про*
ектах, созданных здесь, проявлены
черты формализма. Штамп и трафа-
ретность, элементы формализма, вы»
ражающиеся в чрезмерной парадно-
сти, гигантомании, еще не изжиты и
в проектах, разработанных ленинград-
ским отделением Горстройпроекта.
		ПРИЗЫ ЗА СОВЕТСКИЕ КИНОФИЛЬМЫ
		Кроме того, жюри кинофестиваля
отметило почетными дипломами еще
10 других советских художественных,
документальных, научно-популярных
и мультипликанионных фильмов;
«Глинка», «Советская Литва», «Зим-
ний спорт в Москве», «Остров Ионы»,
«Ужба», «Лиса и дрозд», «Медведь»,
«Метеорнты» и два номера киножур-
нала «Наука и техника».
	Почетный диплом был также при-
сужден артисту А. Дикому за ис-
полнение роли адмирала Нахимова.

Полученные награды Министерство
кинематографии СССР передало ки-
	ностудиям, где эти премированные
Фильмы создавались,
	Министерство ‚ кинематографии
СССР. получило из Италии призы и
почетные дипломы, присужденные со-
ветскям фильмам на УШ Междуна-
родном кинофестивале в Венецин. В.
числе лучших художественных филь-_
мов были отмечены советские карти-

ны «Адмирал Нахимов» и «Весна».

({производетво ордена Ленина кино-
студии Мосфильм).

 

 
	Из научно-популярных, докумен-
тальных и мультипликационных кар-
тин лучшими фильмами фести-
валя были признаны: «Жизнь
растений», «Звериной тропой», «Пер-
вое мая 1947 г.», «Спортивный день в
Москве» и «Песенка радости».
	C T bl-
	С

С

р