Цена их
пружбы
Могучее
«За вторым фронтом» в Киевском театре нм. Франко.
«Я воевала вБоммуниствой, буду
ЖЕть и умру тозе хоимуниствой», за-
являет она америкатекому офицеру.
каждом слове Тани .— Н. Ужвий,
В КЫЕДОМ ее жесте заложена огромная
сила, которая. вызывает трепет. вра-
гов и восхищение ‹доузей. Недаром
Джен не может найти покоя; предав!
Таню; С ужасом она говорит: «Мне
страшно, Гибсон,.. Вы сами боитесь,
мистер Гибсон... Вы не знаете,
какая у нее воля, какая за ней си-
ла...»
Страстностью, торячей любовью и
UYECTBOM гордости за свою Родину
проникнуто каждое. слово Тани —
Уженй, котла она говорит о Советском
Союзе. Актриса находит яркие крас-
Ки, чтобы полнее отразить образ про-
стой соретекой девушки, пламенной
патриотки нашей Отчизны.
Небольшая, но важная в спектакле
роль советского майора Маркова прав-
диво исполнена П. Пастушковым:
Майор Марков — работник советеко-.
го посольства; И свою трудную дипло-
матическую миссию он выполняет ©
чувством лостоинства и духовного
превосходства советского человека
над людьми, находящимися во вла-
сти буржуазной идеологии. Он опыт-
нее Тани и знает подлинную цену
«дружбы» господ. бизнесменов, С
глубоким сарказмом разоблачает их
Маркоз—Пастушкое в последней кар-
тине.
Врунной актерской удачей следует
считать исполнение Ю. Шумеким ро-
ли американца Сэма Гибсона. Внеш-
не это общительный и даже веселый
человек, но под маской благоприетой-
ности скрывается его циничное,
жестокое существо, Он не остановятся
ни перед каким преступлением, с ши-
рекой улыбкой и даже с шуткой он
способен перерезать горло кому угод-
HO, если от этого будет зависеть ус-
цех его бизнеса. Гибсон — «человек
дела», и все ценности мира он при-
вык измерять долларами. Совесть для
этого бизнесмена является понятием
убтаревитим. «Вас наверное мучают
уЕоры совести? — спрашивает он
Джен. — Вы на это плюньте. После
хоропего обеда, они, как правило, ис-
чезают и не появляются больше ни-
когла».
Мистер Гибсон знает цену себе и
цену современной Англии. Он являет-
ся в дом к своему компаньону, как
развязный и наглый хозяин. Взаимо-
отношения Гибсона и Артура Вроеби
чрезвычайно убедительно и ярко ха-
рактеризуют истинное положение ан-
глийской буржуазии, ее полную 3a-
еРеимость юТ.американского капитала.
ShA1BEM и ничтожным выглядит
старый Кросби (Г. Нелидов) рядом ©
этим распоясавшимся лельцом. Ёрос-
би готов пойти на любые уступки,
только бы не потерять расположение
‹воего заокеанского компаньона.
Наобхотимо отметить талантливое.
ярко-сатирическое исполнение №-
лодым актером М. Панасъевым эпизо-
дической роли америкачекого офице-
раз ;
Е сожалению, вв Ве в спектакле
одинаково хоропю и ровно. Наименее
улачной является первая картина.
Она излиптне растянута и по актер-
CROMY исполнению выпадает из 05-
щего ансамбля спектакля,
Драматург, кажется нам, неверно
решил образ Энн Кросби. <...Вы един-
ственный человек, к которому злесь
У меня осталась симпатия после вое-
го, что произоло... вы были един-
ственным настоящим человеком», —
говорит Таня в финале пьесы. Такое
толкование образа Энн противоречит
всему её повелению. Валь она ничего
не делает для TOTO, чтобы присстано-
вить преступления, которью соверша-
ютея в ее ломе. Единственное ее ору-
жие. — молчание. Энергичный про-
тест у нее вызывают только попытки
Гибсона нарушить патриархальный
уклал в семье. Могла ли Энн Ерос-
би вызвать сиупатию Тани? ‘Сомни-
тельно. а
И всэ же, несмотря на отмеченные
недостатки, «33 вторым фронтом» в
Театре им. Франко, безусловно, боль-
шая творческая удача драматурга и
тезтра, создавших острый публицис-
тически-страстный спектакль. Это
правдивый расеказ о цене «дружбы»
в мире, в котором правит волчий з3-
кон капитализма,
Е. ПОРВАТОВ.
Ема Вадима Собко не было amano:
хо ранее нашему зрителю. «За в1т9-
рым фронтом» — дебют молодого aB-
тора, офицера Советской Армин. Ста-
рейший театр Украины — Киевский
тезтр им. Франко — бережно и тца-
тельно работал < драматургом, И ре.
зультаты не замеллили сказаться ——
инициатива театра, поверивше в
начинающего °‘аотора, увенчалась
творческим успехом. Еневский зои-
тель увидел на сцене Teatpa мм.
Франко волнующий, актуальный
спектакль, суровым. голосом правды
говорящий o силе в мужестве пре-
данного своей Родине советского че.
ловека, гневно разоблачающий ye-
тинное лицо западной «демократии»,
лицо поджигатеюей новой мировой
войны.
Сюжет пьесы несложен. Советская
летчица Таня Егороза находится в
немецком конпентрационном лагере
на побережье Франции. После высат-
EH десанта английских войск Таня,
не имея возможности перейти через
линию фронта, оказывается в Англии,
в патриархальной английской семье.
Артур Кросби п его жена с распро-
стортыми об’ятиями встречают спа-
сительницу их дочери, русскую де-
вутку Ртореву. ‹...В Англии у ное
всегда есть родной дом...», «это друж-
ба, скрепленная коовью»,—заявля-
et Jun Кросби. Но лицемерным излал-
ниям скоро приходит колен. Из Аме-
ривя прилетает компаньон Вросби —
Сэм Гибсон. Прелитиитичивый бизне-
смен, размьшиляя о близком оконча-
нии войны, ‘забоспокоилея о сульбе
свомх заводов, расположенных на
Рейне. «Деловые люли» из высших
воэнных кругов за 200 тысяч долла-
роз охотно взялись оберотать имуще-
ство Гибодна. И вот на оперативных
картах, около немецкого города, где
расположены заводы Гибеона-—Ёрос-
би, появился цеболыной кружочек:
это означало — «об’ект, не имеющий
значения». 190, что на этих 2”водах
немцы делают Танки, мало кого бэс-
покоит бизнесе есть бизнае.
Случайно Таня узнает про эту
грязную сделку. Й мгновенно исчер-
пываетел радушиное гостепринуство,
о’нажается подлинное лицо англо-
американских «друзей». Осведомлен-
ность Тани становится опасной. Там,
дэ речь идет о наживе, не существу:
ет ничего святого. Еще вчера Джен
Кросби боготворила свою подругу,
влилась ей в речной блетодарности 38
спасение, а сетодня с мистером Гиб-
соном она решает упрятать Таню как
кожно подальше, заставить ее мол-
чать. Все клятвы забыты, добро-
летели сдапы в архив. Таня снова по-
падает в концентрационный лагерь,
80 на этот раз — в американский. В
первой картине спектакля показав
немецкий лагерь смерти, теперь —
лагерь под американским флатом. Та
He колючая проволока, те же призе-
мистые грязные бараки, те же часо-
вые © остекляневшими пустыми гла-
зами. Только теперь слышна не не-
изпкая, а английская речь.
Но нельзя, сломить дупгу советско-.
го человека, нет силы, способной по-
колебать мужество люлей, преданных
сециглистической Ролине,
Волею случая попав на чужбину,
Таня невидимыми нитями была свя-
зана со своим народом, все ее помыс-
лы были там, в социалистической
Отчизне. Она прекрасно знала, 919,
несмотря Ha любые ухиврения вра-
гов, на всевозможные провокации,
она ‘неотделима от матери-Ротины.
Жизнь многому научила Таню, она
увилела полный маразм людей чуж-
лото нам капиталистического мира.
Таня возьрашается в семью совет-
ских людей, воочию убедившись В
омерзительном существе западной
«демократии»,
Творческий коллектив [еатра им
Франко и постановшик Б. Балабан
стремились прежде всего донести пу-
блицистическую илейную направлен»
ность пьесы. В центре спектакля —
столкновение двух миров, двух миро-
воззрений.
В основных ролях пьесы заняты
крупнейшие мастера украинской еце-
ны. Главную роль — Тани Егоровой
— ненолняет великолепный худож-
Ник созетекого театра Н. Ужвий. Ак-
триса огромной драматической силы и
епенического обаяния, Н. Ужвий
созлала образ мужественной, прямой,
честной советской девушки, HCTHU-
ной патриотки своей страны.
К 125-летию первого исполнения 9-й симфонии Бетховена.
волевого коллектива —~ 00 ACHASTCH
‚ глубокий внутренний оптимизм Девя-
‚той симфонии. Даже знаменитый, 20
хоронный мари, зажанчивающий пор»
PY} часть симфонии, создает образ не
безыехолного горя’ и скорби, в тралур-
ного песлвия сплоченной шеренти
борцов, прювожающих в послехний
путь погибшего товарища. Слушая
его, ни на момент не сомневаенься ®
конечной побеле, понимаешь, что она
рано или позлно прилет, что она We
может не иритти, если борется тавая
неололимая сила, как народ.
Создавая образ народа, борющегоея
за свое счаетье и достигающего его,
Бетховен мобилизовал все возможные
выразительные средства. Кроме сим-
фоничеекото оркестра, он призвал на
помощь «езмые выразительные из
инструментов» — человеческие голо-
са, использовал самые сложные TO
лифонические формы тазвития, Ho
при ‘воем этом Девятая симфония ни-
чуть не утратила общепонятности.дто
стало возможным благоларя народно-
ети языка. Правда, Бетховен не ис-
пользует здесь мелодин старинных
народных песен и лишь в немногих
местах подражает народным формам
музицирования. Многие зарубежные
музыковеды на основании этого даже
оспаривают народность истоков бет
ховенского языка. Ничего не може?
быть нелепее! Достаточно вспомнить.
трио. екерцо и мелодию «Оды к, радо-
сти», чтобы убедиться в несостоя-
тельности подобных таесужденийу
Kpome того, если внимательнее велуз
WATECA в симфонию, то етановится
несомненной наролноеть всех ее Tie
стей, воех ее эпизодов. Правда, она
выражается по-разному: то в исполь-
зовзании широко распространенных
танцовальных и маршеобразных
жанров, то в творческом развитии бы
тующих мелодий, то в типично Ha-
ролной, здоровой жизнерадостноети и
неисеякаемом оптимизме образов,
Огромное влияние, оказанное Девям
той симфонией Бетховена на после
дующее развихие мировой музыкаль-
ной культуры. Вее крупнейшие 33-
падноевропейские симфонисфы вплоть
до начала эпохи модернизма отталки-
вались в своем творчестве от этого
грандиозного сочинения. Но далеко не
всем удавалось подняться на бетхо-
венскую высоту, Больпитнетво из
них безуспешно пыталось создать
гочинения подобного маепигаба,
Наш великий народ по праву яв
ляется законным наследником всего
лучшего, созданного за тысячелетия
человечеством. Мы глубоко ‘ценим и
горячо любим Сервантеса, Шекспира,
Шиллера, Данте, Гомера, Веласкеса;
Тициана, Микель-Анлжело, Палестри-
ну, Баха, Генделя, Моцарта и многих
других великих художников. Мы He
просто бережно храним их наследие,
—мы стремимся творчески развить их
принципы и воплотить в прекрасных
произведениях образы советских лю=
дей, прославить нашу героическую
эпоху строительства коммунизма.
Вот почему сейчае, в дни 195-летия
©0 дня первого исполнения Девятой
симфонии Бетховена, мы, советские
музыканты, е благодарностью веп0+
минаем имя великого композитора,
так много внестето в золотой фонд
‘мировой ‚ музыкальной культуры,
Выеокие идеи Бетховена, ето пла“
менные титанические, жизнеутверж-
дающие образы служили и бущт
служить неисчерпаемым источником
творческого вдохновения для наших
музыкантов.
°18 мая, в Большюм зале Московской
` государственной консерватории со-
`стоялся концерт, посвященный 125.
летию со дня первого исполнения 9- ы
симфонии Бетховена, Были исполнены
1-я и 9-я. симфонии Бетховена: mo
Симфонии исполнял государствен-
ный симфонический оркестр Союза
ССР, дирижировал заслуженный дея-
тель искусств РОФСР Константин
Иванов.
В концерте приняли участие: рес-
публиканская хоровая капелла, лау-
реат Всесоюзного конкурса вокали-
стов Н. Суховицына, заслуженный
артист РОФОР А. Королев, солисты
Московской государственной фнлар-
монии В. Барабанкина и И. Пушкарь.
Немного можно найти в мировой
музыкальной классике етоль люби-
мых назодами всех стран произведе-
ний, как Девятая симфония Бетхове-
на. Этот величественный памятник
бетховенского. сиифонизма, достойно
венчающий огромный творческий
путь, шойденный крупнейшим ком-
позитором конца вовемнадиатого —
начала, девятнадцатого столетия, как
веский маяк, осветил путь развития
многих музыкальных культур на дол-
гие годы вперед. Слово «девятая»
давно уже етало нарицательным наз-
ванием выешего достижения отдель-
ного композитора и целой творческой
TUIRONET.
Чем же 0б’яенить исключительную
популярность этого монументального
сочинения? Почему для сотен и ты-
еяч композиторов «девятая» стала
неисчернаемым источником творче-
ского влохновения?
Трудно в немногих словах пере-
дать то огромное, ни с чем ше сраз-
вимое впечатление, которо неизмен-
Но производит Ha Hac исполнение
Девятой симфоняи Бетховена. Я, как
и многие музыканты, давно уже зная
наизусть эту великоленную партиту-
ру, но, несмотря на это, кажлый таз,
когда мне приходится слушать эту
симфонию, я не знаю, чем восхищать-
ся: мощью и величием образов и глу-
биной философекой мысли или просто-
той и ясностью изложения, блестя-
шим техническим мастерством или
стихийным талантом. Широчайшее
использование богатейших звучаний
симфонического оркестра и человече-
ских голосов сочетается здесь ©
мудрой экономией выразительных
срелетв, неизгладлимо врезающиеея в
{у- память мелодические образы-—е коло-.
1е- ритной инетрументовкой. красочность
гармоний — © их динамизмом. Но
пожалуй, самым большим доетоинст-
BOM симфонии является то, что вез
эти разнообразные положительные ка-
чества находятся. здесь в гармониче-
ском взаимодействии, могучая твор-
ческая воля Бетховена елила ‘их во-
едино. Невольно вепоминаютея елова
незабвенного Андрея Александровича
Луданова: «..мы знаем, что музыка
приносит наслаждение только тогда,
когда все ее элементы — и мелодия,
и певучесть, и ритм — находятся в
определенном гармоническом сочета-
НИИ».
Величав и благороден ‘идейный
смысл Девятой симфонии — просла-
вление борьбы за счастье человече-
ства. Блики пламени революционных
DORA DOB, оТЗВУЕИ МОГУЧИХ Народных
движении ощущаются в титанических
образах Девятой симфонии. Могучая
поступь народных масс проходит че-
рез вее драматические части этого
вдохновенного произведения. И. имен-
но этим качеством — воплощением
образа не героя-одиночки, а могучего
Повая работа
Художественного театра
Московский Художественный театэ
им. Горькото заканчивает работу над.
спектаклем «Домби и сын» Н. Венк-
стерн (по Диккенсу). Постановка
В. Станицына, художник Б. Волков,
композитор Д. Кабалевский. В спек-
такле заняты: А. Кторов, В. Попов,
А. Чебан, Е. Елина, А. Комолова,
Е. Морес, А. Андерс, Н, Базарова.
Сцена из спектакля «Садко» в постановке Государственного академического Большого театра СССР.
Фото А. Батанова. ,
„Бан“ На Сиене
«Бак могучий ветвистый раскиди-
стый дуб, былина о Салко в звуко-
вом претворении Н. А. Римекого-Кор-
савова уходит корнями своими в глубь
народного песенного творчества», —
в этих образных словах крупнейше-
о. совотекого музыковеда Б. В.
Асафьева сжато и точно сформули-
ровано основное достоинство знаме-
нитой оперы Римекото-Вюрсакова —
ее подлинная народность. И сюжет,
воспроизРОдЯящий поэтические обра-
зы русских сказок и былин, и музи-
кальный язык, неразрывно связан-
ный с русской народной песен-
‘ностью, и эпически-величавое разви-
тие действия, по характеру напоми-
нающее неторотьливое былинное «ска-
зывание»,— все в опере «Садко» на-
POTHO, все является творческим раз-
витием типичных для фусского на-
родного искусства идей, образов, вы-
разительных приемов.
В основу оперы Римекий-Ворсаков
положил общеизвестную былину «про
новгородекого гостя Садка». Многое
В этой замечательной былине привле-
кало ‹ композитора. Яркость 00-
разов основных действующих лиц,
возможность перокого использования
сказочных фантастических элемен-
тов. столь аюбимых композитором,
мысль © всопобождающей силе ис-
кусства и о творческой автивности
великого русского народа, красной
нитью проходящие через все сочине-
ние, — все это было благодарным
материалом для создания реалисти-
ческого народного оперного произве-
дения.
Одной из характернейших черт
оперы «Садко» является органи-
ческое сосуществование двух ми-
ров- — ‘реальной. жизни, о быта
Великого ° Новгорода и фантасти-
ческого полводного царетва. йрасоч-
ноз изображение послелного нерелко
представляет большюй соблазн для ре-
жиссера-постановщика. Здесь отёры-
вается широкий простор для изобре-
тательной выцумки художника, осве-
тителя, бутафора, примера, костюме-
ра и друпих работников театра. Ието-
рия сценической жизни «Садко»
знает немало случаев увлечения по-
становщиков экзотикой превращения
Волховы, Морского царя и всех ето
«подданных» в нереальных, фанта-
стических, бесплотных существ, При
этом реалистическая APRO народная
музыка Римекото-Корсакова неизбеж-
но вступала в противоречие с общим
стилем постановки.
Большой театр Союза СОР в своей
постанозке оперы Римекого-Вореако-
вз счастливо избежал этих соблазнов.
Созданный Н. Головановым. Б, По-
кровским. Ф. Федоровским, 1. Давроз-
ским и М Шориным спектакль кра-
сочен, жизненно убедителен и прав-
див.
Режиссер Б. Покровский, смело и
вдохновенно прочтя пнартитуру Рим-
екого-Кореакова; исхоля из музыкаль-
-драматургического анализа «Сад-
ко», сценическими средствами pac-
врывает вею глубину этого замеча-
тельного сочинения. деобенно остоо и
вльего тара
ских возможностей, и ей предстоит
еще большая работа над этим обра-
зом.
В сдержанной п строгой партии Ва-
ряжежото гостя вновь продемонетри-
овал свои ботатые вокальные воз-
можности М. Рейзен.. Созданный им
образ одинаково убедителен и‘в во-
кальном и в еценическом отношениях.
Ямивой и привлекательный образ
Венецианского гостя создают А. Ива-
нов и П. Лисициан.
Интересны каждый по-своему в
партии Индийского гостя И. Козлов-
ский и А. Озфенов.
Печатью большого таланта отме-
чена работа художника Ф. Федоров-
ского. Открывающаяея в начале епек-
такля картина волнующегося моря
полностью вволит зрителя в ат-
мосферу русской былины. Карти
на моря, изображенная на втором за-
навесе, выполнена настолько совер-
шенно. что иллюзия создаетея пол-
ная. Глядя на этот занавес, не толь-
во веришь, что невдалеке перед то-
бой катятся одна за другой могучие
морокие волны, но даже как бы ощу-
_щаещть соленый запах моря. Эта де-
таль очень характерна. Работа Ф. Фе-
доровекого на всем протяжении скек-
такля сделана тах талантливо, что
ощущение реальности воего преиехо-
дящего, полное отсутетвие епецифиче-
CEH оперной «условноети» не поки-
дают зрителя до вамого конца спек-
такля.
Балетмейотер спектакля Л. Лав-
ровский интересно поставил танцы,
Особенно удачна сцена веселья на
дне морском. Верно почувствовав
`музыкалыное нагнетание- и -напряже-
ние ‘нарастающего движения, балет-
‚ мейстер создал эмоциональное, ди-
`намичное и запоминающееея сцени-
чески-музыкальное эреличце,
Великолепно звучит хор под ун-
равлением главного — хормейстера
М. Шорина.
Спектакль «Садко» — большая
удача дирижера Н. Головамова, coe-
динивиеро воедино’ все компоненты
спектакля. По своему звучанию спек-
такль является подлинно ‘ современ-
ным, его динамика захватывает слу-
шателя. Н. Голованов своей трактов-
Бой приближает «Садко» к нашей
современности и создает полотно, до-
стойное кисти выдающегося художни-
ка. И в оркестровых эпизодах, и в
аккомпанементе вокальным номерам
Голованов продемонотрирювал BLICO-
кое мастерство, тонкий художест-
OHH вкус, вновь подтвердив евою
репутацию одного из лучших интер-
претаторов русской музыкальной
влассики.
Постановка монументальной оцеры
великого Фусокото композитора в Ё. Морес,
своеобразню Б. Пекровекий решает
труднейнтие массовые сцены. B ero
фуках хор становится живым и дина-
MHHEIM, убеждая нас в правдивости
сценического действия. Вее движения
хоровых групи построены в строгом
соответствии с музыкой и являются
великоленным нримером подлинно му-
зыкальной режиссуры.
Тлубоко и верно раскрыты образы
действующих лиц. Волнующе прав-
диво звучит живое слово певпа-ак-
тера. Мы видим реальные и, вместе
с тем, романтические образы русской
былины, мы видим героев оперы про-
стыми, правхивыми и убедительны-
ME.
Дирижер и тежиссер отектакля
сумели найти вокально-сценические
характеристики всем своим тероям.
В упрек режиссеру можно поставить
лишь ето желание во что бы то ни
стало уделить внимание всем второ-
степенным персонажам,
0браз свободното и независимото
наролного гусляра Садко великолеп-
но удался Г. Нэлеппу. Глубоко изучив
природу этого образа, ен рисует свое-
го героя широкими мазками. 910 в
равной степени относилея к Нэлен-
пу-невцу ик Нэлетлту-актеру. Ши-
рота русского песенного. звучания
счастливо .сочетаежя y артиюта ¢
правдой и безискуественноетью ©03-
даваемого сценического образа. Ha-
лепи-—Садко по-настоящему народен,
и в этом большая заслута даровитого
актера,
Талантливо и интересно решает
образ Садко артист Н. Ханаев. От ри-
стет своего героя мужественным н
етраетным, порывистым и вместе с
тем сдержанно благородным. Свобод-
н06 и легкое пение артиста подчеркя-
вает сильный характер и подлинно
русскую душу Садко.
0браз Волховы, наполненный жиз-
ненной яркостью, прекраено удалея
Н, Штиллер и Е. Шумской. Исполни-
тельницы, каждая ‘по-своему, пра-
Вильно ищут основное ретение образа
в вокале, Прекрасный знаток вокала,
Римежий-Корсаков написал партию
Волховы необычайно певуче, трога-
тельно и наполнил ее глубоким ©0-
держанием, Сютревая нежным и тре-
петным чувством подлинной любви
все мелодии Волховы, насышая ее
фиоритуры выразительными краска-
ми, обе исполнительницы иревоеход-
но передают нежную и заетенчивую
любовь и искреннее преклонение мо-
лолой паревны перед народным пев-
nou Cairo.
Трогательный и сильный образ
Любавы создает Вероника Борисенко.
Чистота. истинная любовь и 0лаго-
родная порызистость в Gopnie 3a
свое счастье и за счастье любимого
мужа вырастают у этой простой рус-
ской женщины в благородный под-
Bur.
В сожалению. В. Давыдова в этой
партии не выявила полностью всех
своих отомных вокально-сцениче-
На экране мы видим руководите-
лей партии и правительства, а так-
же государственных деятелей 0ю3-
ных держав. Показаны. фашистевая
ставка и прелставители выешего не“
мецкого командования,
Еели учесть, что каждый персо-
наж в большей или меньшей степе-
ни имеет портретное сходство со сво-
им прообразом, а е10 слова и 1п0-
ступки в OCHOBHON соответствуют
происходившему в жизни, 10 ста-
нет особенно ясным. каких творче-
ских и организационных усилий
потребовал фильм от ето создателей.
Одна из особенностей докумен
тально-хуложественного жанра ©0-
стоит в том, что произведение вино-
искусства, в котором не использова-
но ни одном куска КИНОХхроники,
лолжно восприниматься, как подлия-
ный документ эпохи. Это создает до-
полнительные трудности для авторов
и исполнителей. Речь илет не только
о свобобразии художественных
средств, которые мотут быть исполь-
зованы при тежиссереком решении
драматургии фильма и ето монтажа,
но и 06 особенностях требований,
пред’являемых к актерам, операто-
ру, художнику и друтим участникам
постановочного коллектива. Актеры,
исполняющие фоли ‘участников ©0-
бытий, не должны «итрать», их за-
дача — добиться максимального
тождества образа с во жизненным
оригиналом, добиться предельного
раскрытия характера героев при
помощи скупых и выразительных
средетв,
Задачи, стоящие перед оператором
и художником документально-хуло-
жественного фильма, существенно
отличаются от задач оператора и ху-
дожника в обычном игровом кино. В
композиции кадра, например, не дол-
EHO быть никаких признаков того,
110 TOT или иной эпизх CHAT:
Доклад о гастролях
Московекого театра драмы
Во Всесоюзном обществе культурч
ной связи с заграницей состоялось зач
седание театральной и кино секций,
на котором был заслушан доклад ху»
дожественного руководителя Москов»
ского театра драмы Н. П. Охлопкова
о гастролях театра в Чехословакии и
Польше:
Н. П. Охлопков поделился своими
впечатлениями о театрах Чехослова-
кии и Польши, рассказал о встречах 8
деятелями искусств, о том радушном
приеме, который был ‹ оказан совет
ским артистам.
> ай
Большом театре Союза ССР—<ерьез- В. Калинина, К. Ростовцева, Е. Ха-
наеваа М. Юрьева, А. Вербицкий,
Ю. Касперович; Н. Кондратьев, В Му-
равьев, Д. Шутов, В. Трошин,
А. Шишков, 3. ПЦильман.
ная творческая победа крупнейшег наеваа М. Юрьева.
театра нашеи стравы.
Ин. ПОПОВ.
Р. ТИХОМИРОВ.
С 060бым маетеретвом и вырази-
тельностью в фильме ` восшроиаведе-
ны батальные сцены, показан массо-
вый героизм советских солдат и офи-
церов.
В решении батальных сцен авто-
ры фильма избежали повторений, не-
редко свойственных военным карти-
нам. Почти каждый батальный эпи-
зод или даже кадр даны по-своему,
в неповторимом своеобразии. В этом
отношении особенно характерен то-
каз боев на вокзале и в доме, кото-
рый зацишал со свочми бойцами
сержант Павлов.
При всей скупости в характери-
стике индивидуальных судеб рядо-
вых солдат и офиперв в фильме
во весь свой исполинекий рост 20-
казан советский народ, натод-бога-
тырь, под фуководством товарища
Сталина поднявшийся wa беспощад-
ную борьбу за евою свободу и неза-
ВвИСИМОСТЬ.
На экране. зритель видит суро-
вые, опаленные пороховым дымом
неумолкающего сражения лица ©9-
ветеких воинов. Они исполнены эпи-
ческого мужества и отваги, священ-
ного советевого патриотизма, нетре-
клонной воли и верности BOMHCKOMY
долгу. Каждый пеконаж фильма B
своей внешней выразительности —
это характер, ‘индивидуальность, ео
всеми присущими ей чертами и 967-
бенноетями. Такая изобразительная
характеристика советских — воинов
могла быть достигнута только в ре-
зультате удачного подбора исполни-
телей и тщательной работы режисеу-
ры с актерами,
№ числу больших достоинетв.
фильма относмтся бнераторекая ра-
бота Ю. Екельчика. Правильно поняв.
замысел автора и режиесера, отера-
тор. несмотря на исключительную.
масиегабность изображаемых событий.
и многообразие материала, сумел дом
битьея ехиното стилевого решения.
В фильме не чувствуется разницы
между сценами, онятыми в павильо-
нах и на натуре, между эпизодами
массовыми, где участвуют сотни лю-
дей, и инливихуальными, воссоздаюч
ими 0браз отлельного человека
Почти каждый кадр фильма скулы
TYPHO выразителен, композиционно
прост и строен. Одчератор не прибегая
ет к каким-либо трюкам или формам
листическим приемам, чтобы порам
зить наше воображение. Нет, он стре=
мится отобразить жизнь, дейетвитель-
‘ноеть, вак и подобает подлинному
художнику, влалеющему методом ©0=
циалистического реализма.
Фильм «СОталингралекая битва»
монументален и значителен. Задача,
впервые в истории искусств постав=
ленная народом перел художниками;
репеена; мастералит советского кино @
честью. Они создали тероическую
эполею о беспримерном подвите ©0=
ветского народа, о ето вожде, самом
величайшем человеке нашей эпохи —
товарище Сталине.
Белинский писал, что «эпопея
веегла считалаеь выешим родом ио=
эзий, венцом искусства». Вино“
эпопея о Сталинградской битве
достойна этого ‹ высокого о названия.
Она свидетельствует о том, что до
кументально-художественный жанр
советского киноискусства прошел
первый этап свосго становления,
оказалея жизненным, завоевал лю-
бовь зрителей, Творчески oboramae-
MBI Ww pagBirBaeM bit © каждой новой
постановкой, этот жанр дает худож-
никам кино могучее ‘средство для
создания новых волнующих. реали-
стических кинопроизведений, раз
крывающих величественную эпопею
борьбы и побед советского ‘народа,
ведомого гением Сталина в торжеству
коммунизма,
не Ha натуре, а вы павильо-
не, как He должно ощущать
ся никакой искуссотвенноети в 0све-
шении при натурных с’емках,
Фантазия художника-оформителя
ограничена необходимостью в06е037
дать реальную обстановку. историче-
ских событий. Эти уеловия, на пер-
вый взгляд, воспринимаются, как
ограничение художественных в03-
можностей кинематографа. Олнако
умелое использование особенностей
жанра, подчинение их замыслу про-
извеления приводят к тому, что эти
скупые средства приобретают новое
качество и опюмную силу художест-
венного воздействия,
Фильм «Оталинтрадекая битва»—
рюизведение новаторское. Он про-
лолжает традиции художеественно-до-
кументальной кинематографии, на-
чатой фильмом ю разгроме немещко-
фашистских захватчиков в Крыму.
В фильме нет ничего выхуманно-
го. не имеющего отношения к под-
лично. историческим событиям, по-
пеходившим в жирни. Герои фильма
— 910 наи современники, действи-
тельные участники Сталинтградекой
битвы.
В то же время это и не кинохро-
ника, не простое копирование реаль-
ной действительности в ее непосред-
ственном зрительном выражении,
Отбирая из всего многообразия ис-
торичеекото материала только тити-
Ческо и характерное, авторы фяль-
ма используют все средства игровом
кино для того, чтобы отразить вели-
кое событие мие бодее обобщающе й
выразительно. Именно потому, чм
авторы фильма, опираясь исклюти-
тельно на факты и документы, вме-
сте се том прибегают к игровым сред-
ствам, им удается добиться шШи-
роких обобщений, показать Ста-
линградское сражение не в ег
линградсвое сражение 1. в ©
GACTHOCTAK, & в главном и о вэвном,
° Становление нового жанра
Н. РОДИОНОВ
oO
полнее и выразительнее передать
внутреннюю силу и духозное вели-
чие образа гениального полководца и
вождя народов.
3a внешней сдержаннотью и
спокойной. неторопливой интонаци-
ей мы чувствуем биение горячего
сердца и напряженную работу мыели
человека, подготовившего историче-
скую победу советекого народа. Непо-
колебимая ‘уверенность и величавая
мудрость, простота и человечноеть,
все знакомые и дорогие нам чер-
ты облик. родного Сталина во-
площены Диким с большим артиетиче-
ским мастерством и художественным
тактом. Создание правдивого, вол-
нующего образа товаритка Сталина в
фильме «Сталинтрадекая битва» —
больная творческая победа советско-
го киноискусства.
Другой удачей авторов фильма яв-
ляется’ эническая маспиабность и
документальная достоверноеть изо-
бражаемых событий, В суровых реа-
тистичесвих тонах фильм повествует
0 самом грандиозном сражении, ка-
кое когда-либо знало человечество,
причем в той. хроникально-истори-
ческой послеловательноети, которая
имела место в действительности. зри-
тель видит ва экране все основтые и
решающие эпизоды Сталинградской
обороны, боевые действия целых
фронтов. и армий, современяую воен-
ную технику.
В фильме вывелена большая гал-
лерея советових генералов, офицеров
и солдат, осуществлявших вдохнов-
ленные сталинским гением стратеги-
ческие планы Верховного Главно-
комантзания. с беспримерным му-
Выпуск нового Soo ee cnaten.
документального фильма, ОСВЯЩЕл-
ното одному из самых АЕ
сражений в истории освоболительных
se ee BR SE Ааа ЛЬ к ла и миа
pin — Сталинградской битве, ‚ со-
бытие поистине исключительное HC)
только для кинематографии, н0 А
для всего советского искусства.
Значение Сталинградской битвы,
закончивтиейся разгромом 330-ты-
сячной армии врага и приведшей в
коренному перелому в ходе Великой
Отечественной войны, = общеча
вестно. В своем историческом докла-
де на торжественном заседании Мос-
ковокого Совета депутатов трудящих-
ся 6 ноября 1943 rota товарящ
Сталин говорил: «Сталинград был
закатом немецко-фашиетской армии.
После Сталинградекого побоища, как
известно, немцы не мотли уже опра-
ВИТЬСЯ».
Перзая серия Фильма «Сталин-
градекая битва» воссоздает только
часть сражения; разыгравиегося у
стен летендарного города, но и она
уже свидетельствует о крупной 10бе-
je творческого коллектива, работав-
пего над картиной, о новом выдаю-
шемея успехе созетской кинемато-
графии.
Перех автором сценария Н. Вирта,
режиссером фильма В. Петровым
и всей с’емочной группой стд-
яла почетная, но вместе с тем слож-.
ная и ответственная задача —
средетвами художественно-докумен-
тальной кинбматографии запечат-
леть один из решающих этапов Вели-
кой Отечественной войны, просто и
убедительно рассказать. о мудрости.
сталинской военной стратегии, BO
всом. величии. показать полководче-
ский гений тозаваша Сталика, прои-
- ; велшето советский Hapoy в победе.
Tlo crow Macmrrafam и обтщественно-
политическому значению такая 33-
дача перед советскими художниками
ы, ставилась впервые и не имела“ себе
1-! равных в мировой - вивематографии,
в в мировом искусстве.
of Авторы фильма сумели репатть эту
:- задачу достойно выюокой темы, ®ото-
а- рой посвящено их произведение. Они
5- рассказали о тероической сталин-
Х- градской эпопее в полную меру жиз-
ненной правлы, нашедшей совершен-
I ное выражение в правде искусства.
a. Наибольшей удачей постановии-
ак ков фильма является создание о:
a- 3a товарища Сталина.
С именем величайшего человека
Н- созременности связаны все найти ус-
ко пехи и победы, все самое сокровенное
у исвятое для советских людей. Вот во-
на чему мы с таким волнением ждем и
е-! встречаем кажлое произведение ис-
в- кусства, воплощающее дорогой облик
ю- учителя и вождя.
= Советская кинематография уже ©0-
злала значительные ‘ фильмы, в Ко-
а. торых вострюизведен 0раз великого
тм Сталина. — Достаточно вотюмнать
9-! «Влятву» М. Чиаурели и «Третий
к- удар» И. Савченко, заслуженно пояъ-
— зующиеся огромным успехом у зри-
н- телей. Фильм «Сталинградекая бит-
Т- ва» делает новый шаг вперед в этом
и- отношении.
и Артисту А. Дикому, исполнявшему
ти роть товарища Сталина. в. «Третьем
во ударе», в новом фильме удалось не
e- TOILE) JOOHTECA emMme большего. порт
H- ретного схолетва, но я, самое главное.
жеством и самопожертвованием 34-, жно быть никаких ‚ признаков TOTe, тинградевое