ОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО
	Грибуна
	РЕПЛИКИ
	СВЕРЛЛОВСКОЙ КИНОСТУДИИ
	Документальный фильм «Соперники», посвященный показу орловских рысв
коз, сныт ‘Свердловской киностудией,  

Вуда людей своих. дела и жизнь уральских гор,

тЫ тонишЬ”.. ты славный быт родного края
aw „дл рн пл
	КАМ 13724114414? . эо
Уральских киномастеров не показала до сих HOU.
Видать, тобою на Урале

с. баны
	ты шлешь ee A

из Свердловска > WIb вашим. главком решено,
в Воронеж чтоб жизнь уральекую
енимать снимали

хр А Е ee
	в одессной студии Кино...
	орловских рысавэВ­,   А БЕЗЫМЕНСКИЙ.

te ew rat
	 
	Бесцеремонно забывая
	РЕШЕННЫЙ ВОПРОС
	Некоторые нанш ‘критики придерживаются странного
	должна быть прежде всего серьезной. +
{Hig статьи А. Суркова © драматургии},
	А мы, Сурков, не видим странного] Должна ль серьезной быть
	р. д

В похобном требованьи, но — : комедия?
Ей-ей, решать нет нужды заново   . серьезной — дз, но  снучной —
Того. что твердо решено. ert
	Эмиль КРОТКИЙ.
	Ботатетвом назнего. наследия
Давно на это дан ответ.
	Навсегла apy3bs  
	В гостях у китайских
нинематографистов
	Письмо из Чанчуна
: ©
	Чанчун означает по-китайски —
продолжительная весна. Весь облик
торода, соответствует этому красиво­му названию. Он пронизан прекрас­ной весной, кипучей, яркой, молодой.
	сильной, —весной пробужленных вил
	‘великого китайского народа. В бли­жайшем будущем Чанчун станет
культурным пентром yn Bea—Ce~-
	вею-Востова. Здесь сосредоточивают­-
	ся выспгие учебные заведения, нзуч­ные институты и другие очаги куль­туры. Почётное место ерели них
	предназначено _ Северо-восточной ки­НоСТУДИИ.
‚ Студия расположен» за городом.
Наша; машина мчится по широким
озелененным улицам. По дороге
встречаем увитые цветами портреты
Я. В. Сталина и Мао Цзе-дуна —
символ вечной дружбы двух великих
народов. Вот величественный обелиск
е маленьким самолетом на вершине
— памятник наптим славным летчи­кам, выбившим из Чанчуна апон­ских оккупантов.

‚Резкий поворот, скрип тормозов» и
	перед нашими глазами отврывлется
панорама киностудии: огромные кор­помещении, мното зелени; в отдале­нии жилые дома работников студии.

Китайская кинематография, как и
вея страна, переживает весну. Пра­вительство Китайской народной рес-]
	публики уделяет большое внимание
развитию киноискусства,
	Северо-восточная киностудия В
Чанчуне — крупнейшая в. новом
Китае. Ее производственная мощ­ность рассчитана на тринадцать ху­дожественных полнометражных
фильмов в год, не считая работ по
дубляжу. Студия обладает лостаточ­ной полезной производственной пло­Math: шесть больших павильонов,
восемь просмотревых залов, три тала
звукозаписи, лаборатория и другие
вспомогательные помещения, Нельзя
не отметить, что, несмотря на пока
еще слабое техническое оборудова­ние, недостаток в пленке, с’емочных
камерах, аппаратах звукозаписи, ла­бораторном оборудовании и многом
другом, студия работает очень ин­тенсивно. Здесь занято более тысячи
человек, семьдесят процентов из них
— молодежь. Ведущая часть работ­ников стулии пришла из рядов На­рохно-освободительной армии. Они
принесли < собой великое стремление
к борьбе за новое, задали тон ри
те студии в целом.

Производственная программа, сту­yuu текущего года — тринадцать
полнометражных фильмор, из HAK ABS
фильма уже закончены. В производ­_етве пять: «Славная семья», «Рево­люционный брак», «Непокоренные»,
«Песнь о Красном Знамени», «Испы­Тание». Темы всех этих фильмов: по­священы ‘борьбе-китайского народа 3&
свою свободу, против гоминдановцев
и их американских покровителей. В
подготовительном периоде — работа
над тремя фильмами: «Женщина ©
белыми волосами», «Далекая дерев­ня» и «Лю Ху-лан» (имя молодой
reponnu  (вободительной войны).
Ероме того, вскоре будут готовы. сце­нарии еще трех фильмов, которые пю­кажут борьбу за восстановление и
строительство народного хозяйства.
“ss

ь а

Жажда, страстная жажда расши­рить свои знания, повысить качеет­BO мастерства, сделать искусетво
разящим оружием в борьбе за, новую
		Zoro работника студия. Повседневную
жизнь китайских кинематографистов
	Китайский плакат к фильму «Дочь Китая», выпущенному киностуди­ей в Чанчуне.
>

пронизывает желание учиться у со­ветекого киноискусства, перенять
опыт наптей работы, научиться ©03-
давать идейно-хуложественные филь­мы, которые помогли бы в борьбе ‹о
старым, отживающим, уходящим, по­могли бы строить новую жизнь. Их
страстная жажда учиться ярко прэ­являлась в тех беседах, которые ве­лись У нас с утра до позднего вече­ра.
° В одном павильоне снимал­ся эпизод из фильма «Славная
семья» (режиссер Лив Фын) — 0
воспитательной роли Народно-0евобэ­дительной армии, в другом — эпиэбд
из фильма «Революционный брак»
(режиссер Ян Гун) — о вопросах
семъи и морали в китайской деревне.
Я проемотрел только что закончен­ный производетвом фильм «Весна в
Монголии». Фильм рассказывает 0
дружбе китайского и монгольского
	наролов, 06 их совместной борьбе с
	общим врагом — остатками феода­лизма, гоминдановцами и иностран­ными колонизаторами. Это первая ва­мостоятельная работа режиссера Ган
Сюэ-вей, и, как первая работа, она
может считаться удачной. Я сказал
ему об этом, но Ган Сюэ-вей возра­зил, что недоволен своим фильмом,
что лишь теперь, когда фильм 3а­кончен, он понял все свои онгибки,
понял, что и как надо енимать.
Я сказал, что советские люди никог­да не успокаиваются на доетчгну­том, смело смотрят вперед и требуют
ют себя весе более и более высокого
мастерства.

— 0! Я никотда не успокоюсь!
— сказал Ган Сюэ-вей.
	Я смотрел черновую полклалку ма­териала фильма «Славная семья»
(фильм был снят процентов ва” во­семьчесят). Сразу после показа по­сыпались вопросы. Так нало было
снимать этот кусок или не так?
Как вам нравится этот актер? Как
Добиться от актера правильного ис­полнения? Что вы скажете о работе
хухожника? т

Длительная Geceya произошла ©
Ван Бинь, поставившим фильм
«Мост». Теперь этот режиссер гото­вится К постановке музыкального
фильма «Женщина с белыми вол06а­ми» по сюжету известной китайской
оперы, рассказывающей о трагиче­ской судьбе замученной феодалами
женщины. Сценарий фильма напи­сан в виде музыкальной драмы, речь
‚будет чередоваться с пением и музы­кой; музыки будет много, — она пи­шется заново. Это нервый китайский
музыкальный фильм.

Вроме производства художествен­ных фильмов, Северо-восточная сту­дия занимается хубляжем советеких
кинокартин. На студии организован
специальный отдел. в котором рабо­тают семь режиссеров. Вее они изу­КРИТИКА И БИ

БЛИОГРАФИЯ
	Музыка луховной нишеты
	«Аартина изображает джаз на
«вершине мирз». Высится огромная
светящаяся «Статуя свободы», вся
	сцена декорирована  ниснадающими  
	OT колосников До Полу нолотнищами
е_ изображением государственного
американского флага, и среди всего
этого официального великолепия рае­положилея Джаз < музыкантами в
шутовских клетчатых штанах и бе­лых. цилиндрах, сомнительными да­мами из варьетэ и прочими аксессуз­рами. Подпись так и гласит —
«Джаз на вершине мира».

Таков - «торжественный а10феоз»
оперы 9. Ешенека «Джонни наигры­вает», описз

ние которого, взятое

H31
	американского музыкального журна­ла. приводит В. Городинский в своей
книге «Музыка духовной нищеты» *.
Все глубоко символично в этой Hem­хой сцене: и ‘убогая «фантазия»
постановщика, и джаз, венчающий
оперную премьеру, и звездный флаг,
«освящающий» кабацкое искузство,
и. ` наконец, американский стиль
рекламы — этого двигателя торгов“
ли, в котором нуждается современ­ное буржуазное искусство; ° давно
ставшее предметом бизнеса. ^^
`В. Горолинский использовал боль»
шой материал, характеризующий му­зыкальное искусство буржуазной Ев­ропы и США. Он знакомился с onep­ными клавирами и сборниками джа­зовых песен, с симфоническими пар­титурами и «новейнгими достижени­ями» киномузыки Голливуда; ‘он
привлек специальную музыкальную
прессу — журналы, газеты ит. д.
К чему, к каким выводам и ито­там привело автора ознакомление CO
всем этим обширным, порой пеетрым
и разрозненным материалом? 06 этом
говорит само название книги: говре­менное музыкальное искусство капи­талистической Европы и США — ato
+ В. Городинский. «Музыка духов­ной нищеты». Музгиз, 1950, 136 стр.

 
		вно, сталкиваемся ли мы в твор­честве Альбана Берга, Хиндемита ©
так называемым неоклассицизмом —
попыткой вернуться к музыкаль­ным формам ХУП и ХУШ веков,
возродить на новой основе класенче­скую баховскую полифонию, или на­блюдаем, как Верджал Томсон рассо­вывает «Четырех святых в трех ак­тах», а атоналиет Джон Кейдж выи­кивает «химически чистые» звуча­ния,— перед нами мертвая пустыня
музыки, формализм, отвратительное
предательство в отношении всег ве­лиИКогО, Что создано было ‘гениями
музыкального прошлого. Перед нами
— трусливое ренегатство и извза­щенность, боязнь современного бур­жуазного художника взглянуть праз­де в глаза. его желание споятаться
	от жизни, дух регресса, реакции, по­пятного движения,

Только зверским убийством муЗы­KH можно назвать то, что е холод­ным‘ цинизмом профессиональных
гангстеров проделывают Bp CUA
«композиторы», ‹ сочиняющие музы­БУ для оркестра, составленного из
одних ударных инструментов, для
«ансамблей» ` из автомобильных
клаксонов, бутылок из-под молока,
телефонных звонков.  

А ‘такие факты из американского
музыкального быта, как упомянутый
уже «джаз на вершине», как «само­деятельный концерт» на 100 роялях
в 400 рук! Только гнев и. презрение
может вызвать у подлинного музы­канта вся эта отвратительная и мерз­Kad «эстетика американизма». .

Немало” любопытных фактов npz­ведено В; Горолинским по поводу ео­временной буржуазной, насквозь ре­акционной музыкальной науки, ко­торую и наукой-те назвать нельзя.
Специальная глава посвящена
оперному искусству буржуазного де­каланеа, в котором вырождение и
распад обнаруживаются всего силъ­нее. Справедливо замечание o6 ame­музыка духовной нищеты, ‘Полнеий­шего морального вырождения и ма­разма. Такова действительная, об’ек­тивная. картина нынешнего искусст­ва в капиталистических странах. За­тлядывая в емежные < музыкой 96-
ласти культуры, автор книги KOH­статирует, что «музыка буржуазного
чекаданса является лишь звучащим
выражением всеобщего упадка бур­жуазной культуры, лишь одним из
проявлений той духовной проказы,
что уже давно раз’едает буржуаз­ную науку, философское мышление,
pce формы и роды художественного
	творчества». $
Благородная wren  обществен­ного служения музыки,  пераз­рывной, органической связи искус­ства и жизни, всегда разделявшаяся
передовыми художниками и ныне
вдохновляющая самое передовое > в
мире искусство — искусство OUBET­ское. — эта идея более всего ненави­стна. ©овременному буржуазному Uc
	RyccTBy. С пеной у рта `. зпологеты
формализма отрицают мысь.0б обще­ственной роли музыки, chapadch «в
нервую ючерель внунгить обществен­ности понятие ю полнейшей незави­CHMOCTH музыки». Независимость
злесь — синоним безилейности. Без­итейность, ‘анархическое своеволие,
отказ от. реализма, от изящной, кра­сивой формы, от традиций классики,
	попрание всех законов прекрасного.
	— на этой «программе» фактически
<ходятся репрительно все «фракции»,
Все «школки» современного ° модер­нистического искусства: (при. бли­жайшем рассмотрении отличающиеся
друг от друга так же, Как чорт зеле­ный от чорта синего!). — Все дело в
TOM, что одни более  откровен­ны, другие же свой полнейший
разрыв © великим наследием  музы­кального. прошлого и принципами
теализма, вародности, национально­‘то своеобразия не решаются прокла­‘мировать открыто и прямо. Но все
	зрытелл
	Телевизионные передачи
		комитета В. Львова, артистка  №с­эстрады Таисия Савва, дуэт кеило­фониетов Т. Егоровой и В. Штеинма­на, артисты Е. Саушкина и Н. Рас­косов. Затем — юдноактная пьеса
	Б. Цеткера «Диссертация Мери Ар-.
	чер», живо разыгранная артистами
МХАТ М. Дураговой, Б. Петкером и
А. Чебаном, рассказала © расовой
дискриминации в США. _
Заключительное отделение  кон­перта целиком было посвящено ари­ям, дуэтам, и танцам из оперетт
«Трембита», «Мечтатели»,  «Воль­ный ветер», «Холопка», «Акулина»
	  и «Беспокойное счастье». Советские
зрители любят хорошую  современ­‘ную олеретту, но целесообразно ли
строить. половину большой телевн­зионной передачи на одних отрывкзх
из оперетт? Не изменило ли здесь
составителям программы  чурство
меры? .

В заключение хочется высказать
пожелания: телеконцертов, и при
этом обязательно хороших, должно
быть больше; к участию в телекон­пертах следует чаше и больше прив­лекать ведущих артистов страны.
Пришла пюра подумать © создании
специальных телевизионных пред­ставлений, в которых органичееки
сочетались бы элементы театра и
эстрады применительно к специфи­5е’ телевидения.
В. КАТАНЯН.
	вожака народного восстания помогли
создать. ‘яркий. волнующий образ.
Композитору удалось в музыке. пере­дать безмерную любовь Ивана Бо­лотникова к родине, его. ненависть к
боярам, о иноземным захватчикам,
его гордость за поднявитуюся народ­ную силу и глубокую веру в победу.
Удачей автора и театра является
образ Никиты Хруля — кабального
крестьянина, волевого, бесстрашно­го вожака. Партию Никиты Хруля
исполняет. артист М. Русин.
	Смльно выписаны композитором
образы крепостной Маши и княгини
Ирины Шаховской. На просмотровом
спектакле их роли исполняли артист­ка А. Григорьева и заслуженная
артистка республики А. Лазовская.

Театр и автор не прекращают даль­нейшей работы над оперой «Иван
Болотников». Спектакль в оконча­тельной ‘редакции будет показан В
дни празднования 33-й годовщины
Великой Октябрьской социалистиче­ской революции.
	  М, МОЦЕНОК.
МОЛОТОВ. (По телефону).
	Десятки тысяч москвичей, сидя у
телевизоров, в демалией обстановке
смотрят футбольные матчи, новые
кинофильмы, спектакли московских
театров, елушают концерты.
	Телевидение входнт в быт, и по­] этому советского зрителя интересует
	не только новая технива, но и Coe
держание передач. Что показывает­ея на экране приемника? Kaw cocras­ляются программы телевизионных
передач? Эти вопросы закономерно
возникают у важдого москвича, ко­торый с нетерпением ожидает часа,
когда маленький экран. заживет
болыпой жизнью.

Пора, о телепередачах говорить
так же, как о концертных програн­мах; без. скидки Ha -HOBLIM,. MOTOTOH  
	вид пропаганды искусства. .

С этой точви зрения: хочется pac­смотреть субботний концерт 1 июля.
Ему® предшествовала: тематическая
передача «Советский народ. голосует
за мир», в которой приняли учаетие
грузиневий поэт Г. Леонидлзе, народ­ный артист И. Бероенев, депутат
Верховного Советь.Н. Российский.
Хроникальные фильмы последних
выпусков, посвященные -борьбе на­родов за мир, были наглядной  ил­люстрацией в этим: выступлениям.

Большой и разнохарактерный Kou­перт составил: вторую часть. суб­ботней передачи. Вхнем принимали
участие артистка Веееоюзного ралио­Молотовский ордена — Трудового
Красного: Знамени ‘чеатр оперы и ба­лета осуществил постановку новой
оперы Л. Степанова «Иван Болотни­ков» ‚ (авторы ‚либретто. Г, Добржин­ский. и Л. Степанов). Предваритель­ный показ спектакля, привлекший
внимание широкой общественности,
позволяет говорить“о творческой уда­че автора и театра, смело взявиких­ся за постановку ‘музыкального про­изведения, отражающего одну из
волнующих страниц истории ‘русского
народа.

Коллектив Молотовского театра со
всей серьезностью отнесся к первой
постановке на сцене оперы «Иван Бо­лотников» (постановщик главный ре­жиссер И. Келлер, дирижер заслу­женный артист республики А. Люд­милин, художник Р. Леонов). Неодно­кратное обсуждение оперы на худо­жественном совете театра, ‘тесгая
работа коллектива с автором дали
положительные результаты. ,

Роль Ивана Болотникова ‘испол­няет артист Никифор Бойкиня. Его
сценические и “вокальные данные,
глубокое проникновение в характер
	Карманчик справа
	В портняжном деле есть отрасль, нев
требующая от маст.ра ни творческо­го влохновения, ви полета фанта­вии. Представители этой узкой епе­циальности вывешивают у своих ма­стерских лаконичные вывески: «Ли­цовка». Нет спору, и среди портных­перелицовщиеов ветречаются знато­ЕИ <воего дела. Они с такой ловко­стью  переворачирают. наизнанку
пиджаки, что их с трулом можно от­тичить от подлинников. Но сойти
за творческую фигуру не уда­валось еще ни одному перзлицовщи­ку. Предательсвая деталь выдает с
	` Головой: У лицованного пилжака кз
	манчик всегда находится еправа..
Как это ни печально, в лраматур­гии тоже имеются перелицовщикм.
	Вывесок у евоих мастерских они не
	чают русский язык. В прошлом году
были тублироРаНы три советских
фильма: «Великий перелом», «Рус­ский вопрос» и «Александр Матро­сов». Они уже выпущены и © ус­пехом идут по всем экранам Витая.
В этом году студия намечает дубли­ровать еще тридцать советских
фильмов, а в будущем году увеличит
эту цифру вдвое. Дубляж советских
фильмов организован очень хорошо:
работа по каждому отдельному филь­му, не ечитая времени на перевод,
занимает тридцать шесть рабочих
дней.

Ралостно было наблюдать, как
влумчиво и серьезно относятея ки­тайские кинематографисты ‘к этой
большой работе. Они прекрасно
сознают огромное значение, ко­торе имеет советское BHHOHC­кусство B воспитании самых
широких слоев китайского #4
	рода. Я присутствовал на репети­ции и записи эпизода «В штабе Чуй­кова» из первой серии «Сталинград­ской битвы» и должен сказать, что
актер Бай Тин-чен @которому, кета­ти сказать, всего лишь двалцать три
года!) правильно понял и уловил
смыел поведения Чуйкова.

Дубляж советских фильмов лелает­ся. на пекинском наречье, понятном
почти на всей территории Китая. В
настоящее время ведутся тшатель­ные работы по дубляжу «Падения
Берлина». Китайские товарищи  хо­THT выпустить фильм «Падение, Бер­лина» к первой годовщине провоз­глашения Наролной Республики Ви­тая — 2 октября.

Витайский народ любит советекое
искусство, успех наших фильмов Td
всей стране необычаен. Й дублиро­ванный советский фильм, несущий в
себе самые светлые идеи, которые
когда-либо волновали человечество,
доходит до самых глубин много­сотмиллионного народа Китая.

На прощанье мне говорили: «Мы
очень любим ваши фильмы из эцохи
гражданской войны, из эпохи Вели­кой Отечественной войны. Эти филь­мы очень помогли китайскому нароху
в его борьбе за свое освобождение. Те­перь мы. ждем ваших фильмов, где
булет показано, как великий Совет­ский Союз строит и живет; мы жлем  .
	советских фильмов 0 созидательном  
	труде великого народа».
ke .

Настал час расставания, был
	поздний вечер. В темносинем небе  
сверкали звезды. HW на фоне этого
ночного неба гордо реял красный ¢
четырьмя звездами флаг Народного

Китая. Мы прощались, но нам было.
ясно: мы еще встретимся, ибо мы —

трузья, навсегда лрузья.
	ЧАНЧУН.
Май-июнь 1950 г.
	Андрей ФРОЛОВ,
	«Иван Болотников»
	Новая опера в Молотовском тгатре
	вешают, и переворачивают наизнан­ку не пилжаки, а пьесы. Еще в 10-
революционные времена цех лицов­щиков возглавлял известный драмо­дел Виктор Крылов (просьба не пу­тать с великим баснописцем Иваном
Андреевичем). Указанный Виктор
был настолько ловким делягой, что
ухитрялея не только лицевать чу­жие комедии, но и на ходу менять
французский покрой на русский. По­следователи Виктора Крылова не пе­ревелись и в нашей среде. Только не­давно газета «Правда» поймала за
руку одного из них — драматурга
Мерпальского, перелицевавшего голь­дониевскую комедию «Забавный слу­чай», а мы уже стоим перел новым
фактом. Вот либретто оперетты «Сча­стливый рейс». На титуле значится:
«Текст Я. Зискинда по сюжотным
мотивам В. Эльтона». 0х, уж эти
сюжетные мотивы! Как часто подво­AQT они людей < плохим слухом. Ли­бретто оперетты. «Счастливый рейс»
выпущено Управлением по охраче
авторских прав. На него нисали му­зыву лва композитора в двух горо­дах. Оперетта поставлена в перифе­рийных тезтрах. Сколько людей
прикаеаловь руками к этому произ­ведению. и никто не заметил, что сю­жетные мотивы целиком заимствова­ны из старого заграничного фильма
«Под чужим именем», шедшего на
экранах страны.

Сюжет фильма был построен на
довольно избитом анекдоте о знаме­нитом артисте (в фильме это певец­тенор), выдающем себя за, другого че­ловека. Сюжет оперетты в точности
повторяет этот анекдот.

«Ну зачем я затеял всю эту исто­рию? Глупо, очень глупо» — так
резюмирует все происходящее в пье­се сзм герой — Леснов. И это, пожз­луй. единственная здравая мысль,
высказанная авторами. Жаль тольЕо,
что они не поставили ее эпиграфом
к своему произведению.

А вот еще один яркий пример
портняжно-перелицовочной  деятель­ности в драматургии. На сценах об­ластных театров оперетты идет му­зыкальная комедия «Девичий лере­полох». Известный  опереточный
драматург Виктор Типот (в еоавтор­стве с Гальпериным) в качестве 9б`-
екта для перелицовки избрал на этот
раз одноименную комедию второраз­рялного писателя конца прошлого
века, уже знакомого нам Виктора
Врылова. Это тот самый Крылов, ко­торого великий Островский назвал
«поставнеиком драматических  изде­ий», а пьески его «приноровленны­ми к лурному вкусу публики».

 
 

a
ara
Рис. И. Игина и Е. Щеглова.

Еогла в первые годы революция
  какой-то досужий режиссер решил
поставить эту ‘пьеску на сцене: аст­раханекого телтра, ‘то зрители. © в03-
мущением писали в журнал «Тезтр
и иекусство»: -

«Из буржуазной драматургии
стряння В. Крылова самая пустян­ная и вредная. И вот такую дребе­день, водевиль в исторических. ко­стюмах, вздумали поставить в нашем
астраханском тезтре...».

Эту «дребедень в петорическях
костюмах» в наши дни решил наво­во перелицевать. Виктор. Типот.. Ox
вделал это по примеру евоего тезки
из прошлого века, но на сей рзз пе­релицовка происхолила уже «на
третью» сторону. Фамилия  перели­цовгтика № 1 — В. Крылова чи на
афинтах, ни на титульном лиете. пъе­Gh не указывается. Липть после спи­ска действующих лид екромно отме­чено: «Сюжет заимствован у.В. Ары­лова». Какая, однако, мягкость фер­мулировки! Заииствован-те не <ю­жет, а вся пьеса! И драматургиче­ский материал распределен по актам
точно так же, как у В. Врылова. Be
нечно, отдана, дань венским канонам,
и вместо четырех актов в пьосе <
грифом «Типот» — три акта. Не в
этих трех актах. четыре картины <
точно тем же, чтоои у Врылова, ме­стом действия каждой картины. Не­сколько сокращен список действую­ших лиц (тоже в угоду опереточным
канонам). Включен. ряд необходимых
в оперетте вокальных номеров. Вот
пожалуй, и все усовершенствования.
внесенные в пьесу перелицовщи­ком № 2.

Спрапгивается, зачем понадобилось
в наши дни перекраивать давно 3а­бытую, пеевдоисторическую пьеску,
копируюнгую запалноевропейские
образцы? Вилимо, затем же, зачем
Мерцальекому понадобилось пере­одеть в советские одежды гольдониев­ских персонажей, а Зискинду и
Эльтону — героев из заграничного
фильма. В основе всех этих явлений
лежит погоня за легким заработком.

Так рождаются на свет хололные,
лишенные жизненной и историче­ской правлы произведения, ‹сделан­ные по чужим швам. И ведь) КАБ НИ
стараются скрыть это некоторые
театры, покупаюнтие их по дешевке,

а от факта никуда не уйдешь: кар­манчик-то у них справа..:
И. ГРАЛИН:

 

 

Главный редантор. С. Б. СУТОЦКИЙ.

Редакционная коллегия: Г.

В. АЛЕКСАНДРОВ, В, Н. ВЛАСОВ;

Н. Н. ЖУКОВ, П. Н. ИВАНОВ (зам. главного: рав

А. А. ИНОСННИНОВ, С. В.

МИХАЛНОВ, Н. И. ТРАПЕЗНИНОВ.
	ВСЕСОЮЗНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ
	КИНЕМАТОГРАФИИ
(Москва, Ростокино, ул. Текстильщиков, д. 1/6).
		на замещение вакантных должностеи:

1. По кафедре истории изобразительных искусств;
доцента — зав. кафедрой.

 

2. По кафедре истории кино: x
доцента по курсу «История советского кино». .

Документы представляются согласно существующему положению
о конкурсах. ” .
За справками обращаться по телефону:

  : Срок конкурса — 1 месяц со дня ‘об’явления.
  И 1-25-00 доб. 39 (учебная часть).

ЛЕНИНГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОРДЕНА ` ЛЕНИНА 
АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР ОПЕРЫ И БАЛЕТА
. им С. М. КИРОВА

     
			НА ЗАМЕЩЕНИЕ ВАКАНСИЙ В*ОРКЕСТРЕ ТЕАТРА
Заместитель концертмейстера группы ‘первых скрипок одно место
Заместитель концертмейстера группы вторых скрипок одно место
Солист концертмейстер группы альтов олно место
	EN Ne BRN RR нае бы ба ем а
В группу альтов

В группу внолончелей
Концертмейстер контрабасов

В группу контрабасов

Первый гобой — солист

Четвертая валторна —

одно место
одно место
одно место
одно ` место
одно место
одно место
одно место
	Конкурс состоится 2 и 3 августа 1950 г.
	По всем Bonpocam обращаться в театр им. С. М. Кирова по адресу:
Театральная пл.. д. 1.
	Летние гастроли театров
	ЛЕНИНГРАД. (Наш корр.). В по­мещении ’Тедтра им. Пушкина про­ходят гастроли Киевского русского
театра имени Леси Укрзинки, впервые
показывающего свои спектакли на ле­нинградской @цене. Он ознакомит ле­нингралцев с, десятью своими поста­новками. Среди них: «Наш современ­ник» К. Паустовского, «Жизнь начи­наелся снова» В. Собко, «Свадьба с
приданым» Н. Дьяконова, «Живой
труп» Л. Толстого, «Чайка» А. Чехо­ва, «Дети солнца» М. Горького.
	здесь Центральный театр Красной
Армии. Он показывает пьесы: «Юж­ный узел» А. Первенцева; «Голос
	Америки» Б. `Лавренева, «Степь ши­рокая» Н. Винникова, «За вторым
фронтом» В. Собко и др.’ В Выборг­ском доме культуры состоялась твор­ческая встреча коллектива театра с
театральной общественностью Леннн­града и воинами”Советской Армии.

Начались также гастроли Львовско­го драматического театра имени М.
Заньковецкой. Он показывает ленин­градским зрителям ряд постановок, в
том числе «Калиновую рошу» А. Кор­нейчука, «Навеки вместе» Л. Дмитер­ко, «Назар Стодоля» Т. Шевченко
и др.
	риканевом оперном театре,  Bepuer,
96 отсутствии этого театра, как на­ционального художественного инсти­тута, непосредственно и органически
связанного с ‘народной музыкальной
культурой. Нет в Америке и нацио­нального балетного. театра. «Ло сих
пор ив Англии ‹и в Америке так
ре «балетный театр» <0-
ик тлавным образом из осколков
  бывиних русских балетных  трупн,
выморочных коллективов... возглав­ляемых TO неким  белоэмигрант­ским «полковником» Базилем, то
{в Америке) бывшим русским тан­повшиком Баланчиным...».
	‚ Особенно удачна в внижке глава
джазе. Американский джаз —
	Oo джазе. Американский джаз —
одно. из средств духовного порабоще­ния. Городинский ^ категоричееки
оспаривает утверждение буржуаз­ных музыковедов, что джаз пред­ставляет собой якобы национальное
американское - народное искусство.
«Это, — клевета на. американский
народ! Где, как, кавйм образом, В
чем именно джазовая. музыка е10-
	собна выражать какие-либо Ha­циональные . идеи? Эти _. идеи
могут быть. выражены тольБо на
	национальном языке; & язык джаза
представляет. собой. варварекую ме­шанину изуродованных . до неузна­ваемости‹элементов разных языков».

В «Музыке духовной нищеты»
поворитея подробно. ©. важнейшей
роли, которую .играют негры в раз­витии американского искусства. Две
культуры — демократическая и ре­акционная — существуют в амери­канской музыкальной культуре.
	Негритянское искусство. оказывало и  
	оказывает  большюе, ‚ благотворное
влияние на развитие „передовой ле­Мократической культуры Америки.
Но нетритянское народное творчест­во подвергаетея циничному извраще­нию. в. джазовых, опусах америван­вких «торговцев музыкой».

Новы и интересны мысли автора
9 творчестве американского компози­тора, Гершвина, в частности о его
известной олере «Порги и Бесс». Bo­‘преки уверениям западноевротей­ских и американских критиков, Го­`родинский убедительно доказывает,
	Пьесой лауреата Сталинской пре­мии А. Якобсона «Два лагеря» начал
гастроли в Ленинграде республикан­ский Театр русской драмы Карело­Финской ОСР. На гастроли приехала
вся труппа. Будут показаны также
спектакли: «Голос Америки», «Два
капитана», «Машенька», «Закон Ли­курга», «Дядя Ваня», «Отелло», «Де­вушка с кувшином»,

В Ленинград приехал на гастроли
коллектив Московского театра имени
М. Н. Ермоловой. Представителн те­‚атральной общественвости города ра­душно приветствовали московских
артистов.
В: репертуаре москвичей — 11 по­CTAHOBOK.
	Гастроли начались вчера спектак­лем. «Пушкин».
	ТБИЛИСИ. (Наш корр.). Летний
театральный сезон в Тбилиси открыл­ся гастрольными спектаклями Сухум­ского грузинского драматического те­атра. Он показывает свои лучшие
спектакли—«Веснув Сакене» А. Мес­хи по повести Г. Гулиа, «Чужую тень»
К. Симонова, «Хевисбери Гоча» С.
Шаншиашвили по повести А. Каз­беги, «Первый шаг» Г. Церетели и
историко-революционную пьесу Ш:
Дадиани «Из искры...>.
		вернее,   что «Порги и Бэес»—произвеление
	порочное, резЕционное и антидемо­кратическое, искажающее образы
прелетавителей негритянского наро­да, & автор его Геривин, как и мно­гие другие талантливые художники,
был загублен американским общеет­венным строем, «американским  ка­питализмом, внимание и ласки кото­ого для художника бывают еще бо­лее смертоносны, нежели самая
злобная ненависть».
	Книга. «Музыка духовной нище­ты» неё. свободна от недостатков. (л­брав богатейший матернал в <воей
книге, автор, на наш взгляд, мог
больше, чем он это сделал сейчас,
подчеркнуть, для чего создается ©5-
рременная буржуазная упадлочниче­Городинский и категорически   ская музыка, какую роль играет она
зет_ утвержтение .буржуаз-!в нынешних условиях. Музыка ©о­в ныненених условиях. Музыка ©0-
временного декаданса, как все ис­кусетве империатистической буржу­азии. США в первую очередь, служит!
	делу порабощения народа, его одур­маниванию, отвлечению ето внима­ния от насущнейших задач совре­менности; Она используется для раз­жигания военной истерии, для того,
чтобы привить человеку культ наеи­лия и разбоя, ‘превратить миллионы
простых людей в пушечное мяео.

Несомненно, слипеком короткой по­лучилась глава «Кому принадлежит
будущее». На фоне страшного упад­ка и полнейшего вырождения музы­ки в капиталистических странах еще
более ярко, величественное и по­истине захватывающе выглядит тот
прекрасный расцвет искусства, KOTO­рый мы переживаем в стране социа­лизма и который уже лает евои пер­вые плоды. в творчестве музыкантов
стран народной демократии.

А в пелом книга, В. Горолинекого
представляет большой интерес и
большую ненность. Это серьезная
музыковедческая работа о совремек­ной буржуазной музыкальной куль“
туре. помогающая разоблачать эту
культуру, вскрывать ее враждебную
сущность, = вредоносность и тем
оберегать от ее тлетворного влияния
вашу прекрасную социалистическую
музыкальную ити,

‚ СОКОЛЬСКИЙ.
	 

LL LE eee р
Советское искусство» зыходят Алрес редакции: Москва, Цветной бульвар, 25, Телефоны: секретарнат, отделы информацин, `архитектуры-=К 4-15-66; отделы театра, ‘`корреспондентскей сети—К 5-45-12; отделы музыка; кино, ‘изобразительных ‘искусств — K 1-48-98,
	Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7,
	Зак. № 1382;