ОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО
	Декада
азербайджанской
литературы
и искусства
	Тостеприимно встречают москвичи
талантливых деятелей литературы и
искусства Азербайджана. Их вече?
собирают переполненные аудитории.
	& декабря участники декады
зербайджанекой литературы и ис­кусства приехали в Центральный
дом Красной Армин на встречу с ге­нералами и офицерами. В тот же ве­чер в Болыном зале Московехой кон­серватории был jan симфонический
концерт из произведений азербай­джанских композиторов.

3 декабря днем в клубе им. Ру­сакова гости встретились со студен­тауи, профессорами т пренодавателя­ми Московского университета и дру­гих выепгих учебных заведений ето­лицы. Вечером участники декады
побывали в гоетях в Доме кино. ©
большим успехом выступали поэты
и мастера искусств братской  рес­публики.

Вчера вечер участников лекалы
соетоялея в клубе Совета Министров
СССР. В. Центральном ломе литета­торов была проведена встреча пиез­телей Москвы с мастерами лекусств
— участниками декады,

Сегодня в Зале им. Чайковского

— концерт мастеров искусств Азер­байджанокой ССР, при, участии co­листов и ансамбля песни и. пляски
под руководетвом Г. Салахова.
	Обсуждение произведений
азербайджанской драматургии
	Б (Союзе советских писателей
СССР состоялось обсужление произ­ведений азербайджанских драматут­гов. Собравшиеся — Нисатели, н0э­ты, критики — тенло приветствова iu
гостей.
	Предселательствующий на засела­нии Б. Лавренев первое слово предо­ставил участнику декады — ври­тику Джафару Джафарову.

— 100 лет назад, — говорит т.
Джафаров, — основоположник, азер­байджанской драматургии М. Ахун­дов написал CBOW первую Whecy.
Сложный путь развития прошла за
это столетие реалистическая драмз­тургия Азербайджана, борясь ¢ n9-
речными тенденциями: ложното ро­мантизма, освобождаяеь от элемен­тов мелодрамы. Замечательный co­ветский писатель Джафар Джабар­лы, автор ряда  произвелений, во­шедших в золотой фонд нашей дра­матургии, репгительно пошел по пути
реалистического искусства. Наши со­временники, продолжая лучитие тра­диции передовых писателей  прош­10r0, B TRODYeCKOM содружестве co
всеми работниками литературы Ha­шего многонациональното государет­ва, созлают высокоилейные произве­дения, отображают счастливую
жизнь  азербайлжанското ° народа.
	006 этом. в частности.  евидетель­ствует. выпущеный к декаде в Моск­ве сборник `азербайлжанеких пьес,
переведенных на русский язык.

Б. Лавренев, Б. Ромапюв, Г. Мди­вани, А. Штейн, А. Файко п други?
выступавиие  слелали творческий
разбор ряда современных пьес азер­байджанских драматургов: «Утро
Востока» 9. Мамедханлы, «Вешни»
воды» И. Эфендиева, «Добро пожало­вать!» С. Рахмана, «Заря над Каз­пием» И. Касумова, «Большая лю­бовъ» Д. Меджнунбекова, «В горах»
С. Ахундова.

Выступавшие отмечали характел­ные черты послевоенной  азербай­джанекои драматургии: „свежее, ра­достное восприятие  действительно­сти, умение найти и ярко запечаг­леть в драматической литерзтуре тэ
	новое, что характерно для жизни
республики.

Участники обсужления — указы­вали на т9, что лучшие пьесы азер­байджанских драматургов предетав­ляют большой интерес не только для

зербайджана: они могут занять
прочное место в репертуаре Роесий­ской Федерации и других  братеких
республик. Наряду с этим были отме­чены и подвергнуты критике отдель­ные существенные нетостатки пьэе
	И Переводов их на русский язык.
Участники обсуждения обратили
внимание азербайлжанеких  лрама­тургов на То, что авторы некоторых
произведений обнаруживают нелоста­точное знание жизни, неумение рас­Ерыть глубокий

замысел в живых
убетительных образах.
	участники = дехалы — пот и
драматург Расул Рза, KDUTHE
М. Рафили и председатель Союза co­ветских писателей Азербайджана
М. Ибрагимов, выступившие 6 от­ветным словом, горячо поблагодаря­ли московских драматургов за това­рищескую критику, выразили уве­ренность, что эта встреча будет спо­собствовать дальнейшему развитию
азербайджанской драматургии.
	Новая программа
Московского цирка
	завтра Московекий цирк покажет
новую программу под названием
«Друзьям!» — представление  посвя­щено советским и зарубежным бор­цам за мир, Эта тема найдет свое от­ражение и в прологе, расоказываю­щем © мирном созидательном труде
советского народа, и в политических
сценках и интермедиях. разоблачало­щих поджигателей войны, и, нако­нец, в новом аттракционе заелужен­ного артиста РОФСР Кио, выступле­ние которого займет все третье отде­ление представления.

В программе примут также yua­стие: воздушные тимнасты Чернега и
Разумов («Полет на стреле»), экви­либрист-рекорлемен Егоров, заслу­женный артист РОФСР Лерри (дрес­сированные лошади), юная наездница
Валя Дерри, братья Маренковы (акро­баты на шаре), Белоусовы (ориги­нальные биллиарлисты), музыкаль­ные эксцентрики Мокеевы, акребаты
Ошук, прыгуны © батутом Полифо­новы, коверный Вяткин и другие.
			тель. Такой предстает в спектакле
Катерина Шевченко в проникновен­ном исполнении Наталии Ужвий, чу­десной укрзинской актрисы.
	Новое, молодое, завтрашнее в этом
спектакле особенно явственно про­ступает на фоне взаимоотношений
колхозников двух совелних сельеко­хозяйственных артелей и прежде вео­го их предеедателей—Федоры и Вра­совекого. Сиеническое воплощение
этой основной темы пъееы предопре­делило и верное, мажорное звучание
спектакля и большой устех, выпав­ший на долю исполнителей многих
ролей. Образы Красовекого и Федоры,
созланные Н, Братереким и П. Нятко,
пожалуй, с полным основанием мож­Но отнести к наиболее ярким и прин­пициальным работам в их творческой.
биографии.

Смотришь на этих людей, слуша­ешь их слова, слелишь за их делами,
— И еще раз невольно думаешь, как
велика сила жизненной правлы в ис­кусстве тезтра и как дороги те часы
и мивуты, проведенные в нем, когда
кажется, что раздвинулиеь стены
театрального здания и сама наша
действительность ворвалась на еце­нические подмостки,

П, Нятко — Федора-— энергичная,
шумная, полная здоровья и CHI...
Тюбят ее колхозники, велят ей и ув1-
мают: умеет эта женшиня работать,
мечтать, заглянуть далеко вЧеред,
найти выход из любого трудного нэ­ложения. Хозяйка  прирожденная,
умная, е дерзкими планами и разма­хом; мыслит она масштабно, по-го­сударетвенному крупно. Внешне она
чуточку грубовата, того и гляди
окрикнет, начнет «вычитывать», и
тогда уж плохо дело,.. Иней раз ка­жется, что колхоз поглотил все ее
существо. что нет ей никакого дела
д0 окружающих и не найти ей мину­ты для теилого слова человеку, лаз­кового женского участия. Уж очень
сурова, на первый взгляд, ее корена­стая, ладная фигура, Но это только
кажется: чем дальше смотришь спек­такль, тем отчетливее понимаешь,
как отзывчива, щедра и богата нату­ра Федоры, как дороги ей колхозники,
их личное, ралости, заботы.

 
	Так же как и Фелора. Врасовекяй
	— Н. Братерский полон энергии и
сил, так же как и она, любит он лю­дей, землю, на которой вырос, свой
колхоз. И юмор у него тот же, лука­вый, народный, и такой же наметая­ный хозяйский глаз. Только нет у
него размаха, проницательности и
глубины Федоры. Дальше колхоза
своего не видит, не умеет заглянуть
в будущее. И любят и уважают его
колхозники, а все больше и больше
тянутся к соседям, учатея у них
жить по-новому.

Глубокое впечатление в спектакле
оставляет образ старого ветеринар­ного фельдшера Табака, созданный
Амвросием Бучмой. Вея биотрафия.
вея прошлая жизнь этого талантли­вого человека из народа предстает
перет зрителем Мутрый, спокойный
	воглял. неторопливые движения; речь.
	Табак неразговорчив, но, глядя на
него. понимаешь, какой — напря­женной внутренней жизнью живет
этот человек. Он из тех, кому PB
трудную минуту можно поведать все,
поделиться горем и радостью и веег­да получить умный совет Этот етад­рик нужен людям, и саму тянетея &
Ним; OHO и понятно — нет у него
другой дороги. кроме той, по которой
идут к счастью его олносельчане.

Есть в этом талантливом спек­такле и недостатки, и они: еще
и еще раз напоминают о том, как от­ветственна работа режиссера и ак­тера над современной mbt coi.

Талантливый молодой актер Н. Па­насьев играет роль киномеханика Се­Hy — юноши, то и дело меняющего
свою профессию. Персонаж этот ко­мический, но несущий в себе боль­шую и глубокую мыель аБтора: его
сценическое воплощение призвано
подчеркнуть основную мыель пьесм.
(0браз этого молодого челавека — это
тоже ласточка будущего; его постуц­ки, поведение закономерны и оправ­даны. Это He «летун» в извеет­ном емысле этого слова и не легко­мысленный человек. И если меняет
он свои профессин, то не потому, что
не чувствует ответственнаети по от­ношению к коллективу. Нет. Моти­вы поведения Сени продиктованы Та­достным ощущением действительно­сти, глубочайшей, ненасытной жаж­Joi знаний, избытком жизненной
энергии и сил, К сожалению, в спек­такле эта роль, сыгранная Н. Па­насьевым мастерски, сочно и смеш­но, получила совершенно иное зву­чание. Пере врителем  предетаэт
обаятельный, но недалекий, ограни­ченный юноша. И режиссер и ак­тер в этом случае пошли по легкой,
проторенной лороге, обеднив Tex
самым интересно выпиезнный дра­матургом характер,

Но главное в спектакле достигну­то: он Радует. волнует, заставляет
залуматься. Й ло самой последней
реплики не покидает зрителя ощу­щение новой, красивой и мудрой
жизни, возникшей на полмостках
театра. «Завтра утром» — новая
творческая побела талантливого кол­лектива франковцев, достойно укра­паютщая их славную спену.
		«Завтра утром», «Завтра уже на­ступило» («Рассвет нал Москвой»).
		wae geese ОНИ ам Тед ПЬЮ Й».), Спектакль Театра
«Близкое»... наменательны  <а­мые названия наших новых пьес. им. Ив. Франко
Волнующие художественные доку­х

менты эпохи, они рассказывают фельдшер Табак, героиня пьесы Кате.
) самом главном и значительном в рина, сильная `красивая женщина
жизни каждого советского человека ВЕ мери и $
	— 9 приближения коммунизма, 06
участии советских людей в коммуни­стическом строительстве. Всем своим
существом устремленные в завтраи­ний лень страны, они черпают евою
действенную силу в окружающей нас
лействительности;  зримые черты
будущего — вот что составляет их
живую художественную плоть.

— Оглянитесь вокруг, — как бы
говорят терои этих произведений,
обращаясь в зрительный зал, взвол­нованный и притихиий, — посмотри­те на самих себя, на чудесные тво­рения вашей мыели и труда и по­радуйтесь: вы строите коммунизм!

Достоверность фактов, событий и
людей, представших перед глазами
драматурга, требует от тедтра боль­шой сценической правды, основанной
на глубоком знании жизни. Вне этого
требования нельзя осуществить по­становку пьесы, = новаторской в
	самом ве существе. Грудный. полный
неожиданных препятствий путь
предстоит преодолеть творческому
коллективу, остановившему на ней
свой выбор. Не спасут такой спек­такль НИ отдельные, пусть самые
блестящие, актерские удачи. ни ин­тересные режиссерекие находки, если
нет в нем главного: подлинного ощу­щения лействительности веем кол­лективом исполнителай, остроты зре­ния, способности смотреть в буду­щее. Сегодня именно это — крите­рий таланта. Если актеры, об’еди­ненные общностью задачи, несут в
бебе эти качества художников совет­ской сцены, если драматург  естеет­венно и просто отображает жизнь.
умея разглядеть в ней щедро pa3~
бросанные зерна будущего. а режис­сер верно и глубоко прочтет его пье­су, — рождается спектакль яркий и
значительный, заключающий в себе
большую воспитательную силу.
	«вавтра утром» — новый спек­такль Киевского театра им. Фрач­ко — талантляврая. принципиальная
	ий Р9 многом поучительная работа од­ного из ведущих творческих  кол­чективов страны. Сценическая no­весть о людях современной украия­ской деревни, своими руками строя­щих коммунизм и уже сегодня  по­всюду различающих ето приметы,
рассказана театром просто, взволно­взнно и как-то по-особенному ис­кренне, Полный поэтической свеже­сти и обаяния молодости спектакль
радует яркостью красок, образов, пол­нокровностью жизни, торжествующей
на спене Ясная, открытая радость
людей, накрепко полруживитихея со
счастьем, то и дело выплескивается
через край рампы, вызывая живой
отклик зрителей,

То, что проиехолит на подмостках,
не вызывает удивления ни у зрите­лей, ни У актеров. Гордость, закон­ная гордость за нашего человека, за
ЕЗЖдЫый день copeTckoro бытия —
вот то светлое чувство, которое ох­ватывает все существо’ и тех и дру­гих. И право, есть чем гордиться,
вглядываясь в жизнь колхоза именй
Кирова, в которсм и происходит дей­ствие пьесы украинского писателя
А, Ильченко. В ней меньше реего
авторского вымысла: за именами ее
тероев — имена знатных людей
Укозины — хлеборобов,  новаторов
сельского хозяйства; 39 событиями,
проясхолящими в ней, — события
реальной жизни, факты нацтей дей­ствительности. Но как красноречивы,
как много говорят они, эти Факты,
неопровержимые в своей жизненной.
достоверности!

Изобилие продуктов, хлеб, масло,
сахар. мед — щедрые дары  благо­датной земли и вдохновенного труда;
сгетлые благоустроенные жилища,
просторные залы, мрамор колонн
колхозного Дворца культуры, элект­ростанция. собственные легковые ав­томашины, колхозный аэродром! А
за воем этим — люди большой и
прекрасной судьбы: девушка-звенье­Bad, исполняющая сложнейшие фор­тепнанные концерты Рахманинова и
Чайковского: юноша, полный неодо­лимой жажды знаний, осроивший
несколько профессий;  колхозница,
написавшая научную работу и чи­таюшая публичные лекции в унч­BepCHTeTe — и <колько еще их, 83-
мечательных проявлений могучего
расцвета человеческой личности,
буйного цветения народных  талан­tos! Новые качества в характерах
людей, их отношение друг к другу,
к жизни, труду, глубина мысли и
чистота чувств советского человека,
в особенной силой ` проявивигиеся в
позледние годы, нашли ©вое яркое,
образное воплощение в пьесе и
спектакле. «От добра добра не
ищут», — говорит старая русская
пословица. Иначе думают советекие
люди, хозяева своей судьбы. Как бы
ни был хорош сегодняшний день,
как бы вольготно и Тадостно ни
жилось человеку на советской земл ,
он наш современник, не перестает

 
	мечтать 0 будущем, трудом своим
приближая ето.
Так тлумают и поступают героя
	этого спектакля — Колхозный сче­тозол Швайка, старый ветеринарный
	Араратекая долина... Веками юж­ное солнце иссушало ее земли, тяже­ла была здесь жизнь людей. Сейчас
там. где раньше простирались 33-
сушливые степи, расвинулиеь 30.10-
тистые нивы, белоснежные  скатер­ти хлопкозых плантаций, благоухз­ющие сады и яркозеленые вино­гралникл. Они расположились У Ca­мото берега многоводного Аракса. 0
темной. нищенской жизни крестьян
по ту сторону Аракса колхозники по­тробно узнали из книги турецкого
Учителя Махмут Мажала «Наша де­ревня».

Иная жизнь в селах, расположел­ных на левом берегу реки. Выеокие
урожаи сделали жизнь колхозникоз
зажиточной и культурной.

И ярчайшим тому свидетельством
может быть тот факт, что У колхо5-
ников есть собственный профессиз­Tak думают люли беспокойные и
дерзновенные. Один выращивает не­виданные урожаи свеклы, лругой вы­водит 0с0бую породу гусей, третий
бережет колхозную копейку и всегда
твердо верит, что недалек тот день,
когда, поклонившиеь народу, скажет
он ему дорогие, заветные слова: «Ну,
что ж, други мои, получайте кто
сколько хочет... берите по потреб­HocTaM...>. Не за горами это втемя,
потому что облалают эти люли велн­Кой силой, силой коллектива, силой
об’единенных человеческих етремле­ний единой воли.
	Непроходящее ощущение дружной,
сплоченной семьи тружеников, про­низывающее весь спектахль, —
большая творчеекая победа франков­цев, сумевших бережно лонести ло
зрителя этот новый, коммуниетиче­ский хараклер человеческих взаиме­отношений. Нет здесь ни чужой рз­дости, ни чужого горя: неечаетьз,
	постигшее Катерину в личной жиз:
Ни, вместе с нею переживает pers
колхоз, десятки людей протягивают
ей дружескую руку помоши,
	Есть еще одно большое достоинет­во в этом спеклфакле: в нем нашли
	свое действенное выражение замеча­тельные качества нашего человека-—
бескомпромиесноеть, цельноеть его
характера и гармоническое сочетание
личных и общественных интересов.
	...Перед творческим коллективом
театра стояла ответственная задача:
сем существом своим необхотимо
	воем существом своим необходимо
было ощутить дыхание того нового,
постоянно возникающего в нашей
жизни. что так привлекало и заин­тересовывало в самой пьесе. Нужно
было найти общий язык co своими
	будущего, нужно было зажить их
мыслями, чувствами и заботами,
Творческий опыт, самая совершенная
актерская техника не могли сами по
себе обеспечить успех этой работе.
	е 00еспечить успех этой работе.
Возникали и такие препятствия: в
	пьесе, драматургическую форму ко­торой определила сама отображаемая
жизнь, отсутетвовала четко выпи­санная фабула. Казалось, что много­плановость, большое число  дей­ствующих лиц, характеров и био­графий не удастся об’елинить и 910-
	ганически сцементировать содержа­щейся в самом произвелении внутрен­тринятойи поначалу ЛИШЬ Как жиз­енный фон пьесы. Однако  случи­ось иначе. Столкновение между
черашним и сегодняшним, наетоя­щим и будущим, соревнование ста­10 основным связующим звеном в
удущем спектакле. Трудовые будин
вух соседних колхозов, столкнове­тие двух различных точек зрения на
IVTH-JOPOrH, по которым следует
лвитгаться вперед, послужили бла­готатной почвой TIA созлания яркои
	сценической жизни. Kak выиграли,
	как засверкали на этой живительной
	основе характеры хамих людей. их
	поступки. лела с каким вниманием
	и интересом следит теперь 5ритейь за
	судьбами героев пьесы)
	Цветной донументальный
фильм ‚Освобонденный
	 
	Нитай
	Как рассказать 00 огромной стра­не, простирающейся на тысячи ки­лометров с севера на юг и с востока
на запад, стремящей свои реки от
непроходимых гор до  необогримого
океана? Как рассказать о полумил­лиарлнем нароте, имеющем доевней­шгую, четырехтысячелетнюю культу­фу, © народе, в чьей сегодняшней
жизни феодальные пережитки от­ступают перед зримымн чертами но­вого? Как вместить в один фильм вее
многообразие сегодняшнего Витая?

Фильм начинается  медлительно,
нтироко. Шлывут пот крылом самоле­та желтоватые пространства,  клу­бятея облака по горным  уступам...
Диктор говорит о миллионах люлей и
километров, о тысячах лет и поселе­ний...

Звучит музыка, в которой не сра­зу различишь простую и пленитель­ную мелодию. Каждый кадр, каждый
пейзаж  удивителен, своеобразен:
силуэт китайской солны на снежном
фоне; тонкие стволы бамбука пол
‘паляшим солнцем: не похожие на
	наши снопы на полях—рис, неви­данный парус над мутной волной
реки: кожаный он или, может быть,
деревянный?..

Рядом co стариной появляются
небоскребы Тяньцзиня и Шанхая,
банки, тюрьмы и церкви запалеоев­ропейских и американских колониза­торов. Ho асфальтовым мостовым
люди, г запряженные В колыма­ги, везут непосильные грузы, У
	бетонных набережных в утлых лод­ках-лжонжах ютятся целые семьи.
Какие противоречия! И чем боль­ше показывает их фильм, тем яснее
и отчетливее проникает в сознание
зрителя мысль о великом. многомил­лионном народе, о народе-творце,
создавшем и странное великолепие
запретных для народа феодальных
дворцов и железобетонные массы не­боскребов в запретных для народа
«европейских» кварталах. Эту мысль
формулирует диктор, произносящий
замечательные слова вождя китай­ского народа Мао Цзе-луна: «Над
китайским народом довлели две го­ры: Феолализм и империализм...».
	 

И впечатление . невозможности
охватить весь разнообразнейниий ма­териал фильма, пропадает. Кристалли­зуетея идея фильма: веками угне­таемый, но великий и могучий на­род нобедит! Развивая эту ясную
идею, фильм проводит нас по OCHOB­ным этапам исторической борьбы ки­тайского народа.

Народные лубки и картины  ки­тайских художников, фотографии и
кадры старой хроники, с’емки исто­рических мест и документов расска­зывают о крестьянских войнах, тай­пинском и боксерском восстаниях,
о революции 1911 гола, о Сун Ят­сене, о создании Мао Цзе-дуном Кя­тайской коммунистической партии, 0
проникновении в широкие массы
китайского пролетариата идей
Ленина и Сталина, о великой китай­ской революции 1925 года, потер­першей поражение из-за прелатель­ства гоминлановцев, возглавляемых
прислужником империализма Чан
Кай-ши.

В те дни великий Сталин сказал:
«Силы революционного движения В
Китае неимоверны. Они еще не ска­зались как следует. Они еше  ска­жутся в будущем».

Используя все средства докумен­тального кино, фильм впечатляюще
показывает, что ни предательство,
ни жестокости карателей не в силах
были полавить революционное дви­жение народа, руководимого комму­нистической партией, Восстания
1927 гола. организация первых со­ветских районов Китая, великие по­ходы Китайской красной армии, ее
тероическая борьба против  предз­тельских войск Чан Кай-ши и яион­ских интервентов нашли свое яркое
и впечатляющее место в картине.
Уникальные кинолокументы,  запе­чатленпие Мао Цзе-луна и Чжу Дэ
в Яньани в 1937 году, боевые элизо­ды тех лет умело соединены © совре­менными с’емками исторических
мест, сохранявших следы героиче­ской эпопеи.

0 великой народно­освободитель­ной войне. завершившейся победой
осенью 1949 года, подробно расска­зал недавно вышедший локументаль­ный фильм «Побела китайского на­рода» режиссера Л. Вартамова.
Фильм «Освобожденный Китай» го­ворит о ней кратко, в нескольких
выразительных эпизодах.

Врасные знамена с пятью золоты­ми звездами, взвившиеся Под звуки
впервые исполняемого национального
гимна, знаменуют начало новой эры в
истории Китая — провозглашение
	Китайской народной республики.
И когда киноаппарат покидает

Цветной документальный фильм
«Освобожденный Китай». Автор-ре­жиссер Сертей Герасимов. Режиссер
Э. Волк. Операторы: Н. Блажнов,
М. Гиндин, В. Киселев, Б. Макасеев,
Б. Петров, Б. Рапопорт, А. Хавчин.
Литературные консультанты: М. Ка­пица, Чжоу Ли-бо. Музыкальный кон­сультант композитор Хэ Ши-дэ. Про­изводство Московской киностудии
им. М. Горького и Пекинской кичо­студии Китайской народной респуб­лики.
	Широкая асфальтированная ма­гистраль от Дворцового моста по
направлению к парку Мобеды приво­лит к живопиеному дому на берегу
Малой Невки. Здесь проживают дел­тели русского театра. отдавшие лю­бимой сцене по 50 и больше лет
своей жизни и заслужившие право
на обеспеченную старость.
	Дом, расположенный на террито­рии большого парка, состоит из трех
жилых корпусов: заканчиваетея
строительство четвертого, а весной
Oyler воздвитаться пятое здание.
Га ждому ветерану сцены предостав­лена отдельная светлая комната.
Свой лоеуг ветераны проводят в
уютно обставленных гостиных. Ве­Кадр из фильма «Освобожденный Китай».
	Врасную площаль в Шекине, когда
он устремляется на просторы Bu­тайской народной республики, что­бы увидеть н зафиксировать слож­ные, многообразные процессы строи­тельства новой жизни —в каждом
эпизоде, в каждом кадре мы видим
черты ‘нового, необоримого, которое
не может не победить.
«Освобожденный Внтай»  созда­валея большой группой советских
кинооператоров под руководством
режиссера Сергея Герасимова. В <®-
здании фильма принимали. участне
деятели китайской общественности
и культуры. В фильме есть увлечен­ность материалом и глубокое знание
истории, культуры, жизни китайско­го народа. В фильме есть тонкая нз­блютательноеть и умение делать
	смелые обобщения, есть казры, п9-
ражаюшие своей необычностью. и
	кадры, восхищающие своей проник­новенной простотой. Но основное,
что делает этот сложный,  перегру­женный материалом фильм строй­ным, доходчивым, ясным, —эте чело­век. В фильме есть люди Китая. Но­вые люли, строящие новую жизнь.
В этом своем качестве фильм  про­должает и развивает лучшие тради­ции «образной публицистики» —со­ветского документального кино.
	В первой, истарической, части
фильма (С. Герасимов применил опыт
советских  документально-историче­ских фильмов, использующих доку­менты, иконографические материа­лы, старые хроникальные с’емки и
с’емки памятников истории и куль­туры для раскрытия историческог»
процесса.

Во второй части, посвященной
празднеству провозглашения Китай­ской народной республики, С. Гера­симов использовал опыт советских
документальных фильмов, посвящен
ных значительным событиям совре­менности.

В третьей, наиболее развернутой
части фильма С. Герасимов и его
коллектив решили проблему показа
основных процессов жизни народа
через судьбы типических его пред­ставителей, через судьбы — конкрет­ных героев, людей. Создание типи­ческих человеческих образов средет­вами документального кино—слож­ная проблема, решение которой не
всегда удается нашим документали­стам. Герасимову удалось решить ее
сильно и убедительно.

Жизнь китайского народа, присту­пившего к строительству социализма
и добившегося уже значительных
результатов, показана разнообразно
и широко. Мы видим деревню и го­род, пашню и завод, вилим: универ­ситет и школу, партийное собрание
на фабрике и заседание правитель­ства. Мы видим за работой Мао Цзе­дуна и зачинателей  стахановского
движения в Китае, героев труда,
строителей, машинистов. Мы видим
изможденные лица вчерашних бат­раков, сегодня получающих землю.
Мы видим детей, учащихея с серь­езностью взрослых. и взрослых, сев­ших за парту рядом е детьми. Мы
видим, как древние стены Пекин­ского университета не  вмешают
всех желающих учиться, и професео­ра читают лекции на широких пло­щадях. Мы видим, как мчатся поезда,
плавится металл, зреет зерно во сла­ву новой жизни. И всюду, в каждом
эпизоде, мы ловим пытливый взгляд
людей, узнавших ответственность за
булущее, узнавших радость труда,
созидания, свободы. *

Чувство норого, умение видеть в
настоящем черты будущего отличают
подлинного художника. С. Tepacu­мов сумел увидеть и показать зрите­лю черты новой, социалистической
жизни Витая, черты новой, социали­стической психологии еф лучших
людей. И особенная заслуга режис­сера в том, что он показал это новое
в развитии, в борьбе, в  становле­нии, во взаимной связи многих сто­DoH жизни освобожденного Витая.
Отсюда—евовобразие драматургиче­ского построения фильма и яркость
человеческих образов.
	Режиссер приводит нае в деревню.
Там бедняки судят помещика за все
то зло, которое он причинил им при
старом режиме. Старик-крестьянин,
женщина, молодой батрак говорят
страстно, от всего сердца. Тяжелы их
обвинения, все ниже опускает голо­ву помещик. Среди крестьян мы
видим девушку — Лю Бао-лин. Через
несколько эпизодов мы вновь ветре­чаем ее. Районный комитет партий
налравляет Дю Бао-лин в деревню
	В ломе на Малой Невке
	чером собираются в концертном зале,
где слушают доклады, смотрят ки­нофильмы, встречаются с мастерамя
ленинградских театров, с молодыми
актерами. № услугам престарелых
деятелей театра — обширная библя­отека в несколько тысяч томов.
	...03 года CBOCH жизни отдала
русскому театру М. Л. Лапо-Данилев­ская. Она 0б’ездила сотни городов,
выступала с такими замечательными
актерами, кзк Стрепетова, Лешков­ская, Далматов, Горев, Мариус Пети­па, Ге.

В Доме ветеранов сцены прожива­ет первая исполнительнииа  poat
Снегурочки в Художественном теат­ре, 72-летняя Е. М. Мунт, о которой
	проводить аграрную реформу: .лелить
землю между крестьянами, снабжать
их инвентарем и, главное, иразвитель­ственной ссулой — семенным зерном.

Мимо древних пагод и налгробий
едет молодая коммунистка­на свеем
велосипеде. Едет спокойная, радеет­ная, горлая своей высокой задачей.
Вот беседует ofa с беднейшими
крестьянами, вежливая, © милой
улыбкой прихлебывая из предложен­ной от всей души чашки < горячей
водой. Вот яено и обстоятельно 06’ ac­няет крестьянам политику партий в
деревне. Вот смотрит, как странным
старинным ковшом справедливо и
тщательно делят крестьяне зерно.
Bor присутствует при раздаче
крестьянам незамыеловатого инвен­Tapa, конфискованного у помещика.
	Какая драматическая сцена!
Сколько радости на лицах людей, по­лучаюцетх мотыгу или грабли, что­бы работать ими на своей земле! В
какую бесконечную нищету ввергли
помещики и империалисты труллю­бивого китайского крестьянина, есаи
грабли кажутся ему богатством,
счастьем, поларком сульбы...

Но покончено с нищетой! 05 этом
выразительно говорят следующие
эпизоды. На помощь крестьянам
пришли соллаты, рабочие, студенты.
Онн взрыхляют землю для первого
урожая, который будет принадле­жать трудящемуся народу. Правда, в
руках у них мотыги, тяпки, но бу­дут и плуги, булут и тракторы! Й
мы вилим тракторы. Их еше немно­ro, но будет достаточно... Брестьян­ские девушки уже Учатся `профессия
трактористов.

Китайские  крестьянки-трактори“
стки! Усердно слушают они инструк=
тора, записывают. повторяют что-то.
Нет ли среди них Лю Баэ-лин? Нет;
может быть, даже школа трактори­сток находитея за тысячу километ­ров от деревни Лю Бао-лин, но вот
у той, худенькой девушки, впервые
положившей смуглую руку на руль
трактора, такие же сосредоточенно­счастливые глаза, такая же улыбка,
гордая, радостная. уверенная. *

Так, энизольь <вязанные между со­бой развитием основной идеи, создают
своеобразный сюжет, закономерность
течения которэго обусловлена бота­той, увлекательной  действительно­стью.

Нам показали в начале фильма
произведения, созданные народными
мастерами, отражающие тему уг­нетения, порабощения народа. Мы
видели потом произвеления китай­ских хуложников-реалистов, посвя­шенные истории  оевободительной
войны, спектакль <«Селая` девуш­ка» и, наконеп, бьющие радостно, че­рез край, красочные, кипучие народ­ные пляски и действия, продолжаю­щие лучшие традиции — китайского
вародного театра. Эти спены нарол­ного ликования. нереходящие в мощ
ные демонстрации, овеянные Epac­ными знаменами, осененные портре­тами Сталина и Мао Цэе-луна, слу­Жат прекрасным финалом для
фильма. -
Фильм. созланный коллективом
	советских и китайских художников
под руководством С. Герасимова, —
произведение высокого и умного ма­стерства. Превосходное качество
цветных с’емок позволило выдержать
фильм в едином колорите с доминя­рующими цветами: желтым — цве­том китайской земли и красным —
цветом знамени революции. Диктор­ский текет, порой несколько  пере­груженный, подчас слишком обиль­ный, тем не менее прекрасно гармо­нирует с изображением, обусловлн­вая и монтаж и темп эпизолов. 3a­мечательно использованы китайские
народные мелодии в музыке фильул.
Иногла народные песни звучат св
исполнении национальных инетру­ментов, а в сценах наибольшего на­пряжения, наивысшей значительно­сти, их подхватывает большой еимфо­нический оркестр. а

Фильм «Освобожденный Китай»
многое говорит советскому зрителю
И 06 истории, и о культуре Витая,
и, главное, о том новом, что рох­дается сегодня в великой стране.
Фильм вызывает огромный интерес к
Китайской народной республике, re­рячую любовь к китайскому народу.
глубокое уважение к его величесл­венным начинаниям. Фильм—еви­детельство дружбы советского и ки­тайского народов, &линетва их устре­млений, непобелимости их в борьбе
за светлое будущее всего человече­Р. ЮРЕНЕВ.-
	Вл. И. Немирович-Данченко отозвал­ся, как о прекрасной актрисе. «им?-
нем которой позволяю себе гордиться,
как ее первый учитель». :
Здесь можно встретить популярных
в свое время актрие Л. В. Болотину. и
Т. Б. Рамину, совсем еще недавно
выступавшую на сцене  Тезтра
им. Моссозета актрису Р. А. Кареля­ну-Раич, режиссера, актера @ драма­турга М. В. Константинова,  олдаого
из последних представителей «актер­ской династии» Любиных-Лябаковых,
Я. М. Любина, киноактера Н. А. Р5-
гожина и многих других, соетаваяю­щих живую историю русского театра.
	ЛЕНИНГРАД. (Спец. корр. «С9-
ветского искусства»). seg
		Иэдодное решение спектакля, к
которому пришли и театр и драма­турт, позволило режиссеру Б. Норлу
сосредоточить все внимание. на ‹амом
главном. Главное же в этом произве­дении — новые люди, формирование
их характеров в общей борьбе за
коммунизм. История неудачной лич­ной жизни бригадира Катерины Шев­Ченко, уанНев составлявшая сюжетную
	основу пьесы, теперь эотетупила на
второй план. Это и понятно: она мог­ла бы увести спектакль в сторону; в
солнечном рассказе о будущем уж
очень неприглядно выглядят патна
прошлого, которое принес с с0б9й
незадачливый муж Катерины dyna
В это счастливое украинское село.

Большой труд и мастерство, вло­женные в создание образа Луки акте­пом И. Кононенко, его стремление
всеми силами оправдать этого чело­века не привели к желаемым pe­зультатам. Одинокий, потерявший
уважение семьи и колхозников, Лука
кажется нелепым на фоне окружаю­щей его жизни, словно пришел он в
нее случайно, из другой пьесы, из
другой действительности. И как вы­играл 0браз Катерины Шевченко,
этой простой украинской женщины,
когда театр на последних  спектак­лях максимально приглушил тему ее
взаимоотношений © супругом!

Она немолода. За плечами жизнь,
прожитая в труде, заботы, лишения,
перенесенные во время войны. Нод
глазами залегли едва заметные моП­Инки; ИНОЙ раз кажется, что за­думчивость и какая-то тихая грусть
прочно улеглись на ee прекраеном,
умном лице; но вот блеснула задор­ная искорка в глазах, и не узнать
Катерины: молодостью и светлой рз­достью озаряется весь ee облих,
движения, походка. И понимаешь
тогда, как красиво и вдохновенно
трудится этот человек, а слушая ее
горячие, взволнованные слова, не­вольно думаешь, какое большое 0-
держание несет в себе эта женщина,
сеголня — бригадир колхоза, завт­ра — ученый, государственный дея­Араратской долине
	нальный театр. Сюда приезжают жи­тели сел Арташатекого и соседних —
Зангибасарокого, Вединского и Ок­темберянского районов.

Зрители хорошо знают и любят
выросшую в этом театре режиссера
Р. Минасян, которая приехала сюда
сразу же по окончании Ленинград­ского театрального института, заслу­женного артиста республики А. Вруй­ра, артистов Л. Саркисяна, 3. Огане­сяна и друпих. В этом году театр
пополнился молодыми актерами: сю­да приехали выпускники актерекого
факультета Ереванского театрально­го института.

..Район имени Берия. История
ето существования исчисляется де­сятью годами. До этого злесь была
голая пустыня. Ныне на opomennoit
земле раскинулись носелки, утопаю­щие в зелени садов. Сквозь зелень
	проглялывает красивое здание из
оранжевого туфа, обрамленное боль­ой колоннадой. Сюда в свой театр
вечерами с`езжаются жители окрест­ных селений.
	Популярен в селениях Атаратекой
долины и театр Эчмиадзинского рай­она. Его коллектив, возглавляемый
народным артиетом Армянской ССР
А. Харазян, порадовал зрителей ря­дом отличных спектаклей. На его
сцене сельский зритель видит пьесы
«Голое Америки» Б. Лавренева и
«Жизнь диктует» Г. Вагразяна, «Ва­гиф» С. Вургуна и другие произве­дения советеких драматургов.

Театун в колхозах Араратской до­лины -—— яркое евидетельство роста
советской культуры.

ЕРЕВАН. (Kopp. «Советского
искусства»).