К процессу в Нюрнберге
	Весы правосудия.
	Расширенный пленум
Всеславянского комитета
в Белграле
	БЕЛГРАД, 1.: (ТАСС). На-днях
состоялся расширенный пленум Все­славянского Комитета в Белграде.
Пленум обсудил итоги годовой ра­боты комитета.

В обсуждении приняли участие
премьер Боснии и Герцеговины Чс­лакозич, заместитель премьера Хор­ватии  Прибичевич, генерал-майор
Масларич, президент Сербской ака­демии наук профессор Белич, мак=-
донский общественный деятель Ди­митр Влахов и Др.

Пленум постановил  переимено­вать комитет в «Славянский коми­тет Югославии» и образовать сла­вянские комитеты в главных горо­дах народных республик. В заклю­чение состоялись выборы нового
президиума комитета.
	Председателем славянского комн­тета избран ректор Белградскогс
университета доктор Стефан ЯкоЕ­левич, заместителями — скульптор
Августинчич, писатель Бевк, Ди­митр Влахов,. генерал-лейтенант
Орович и писатель Куленович.

Ответственным cekpeTapemM KOMH­тета избран Радован Лалич.
	ПРИБЫТИЕ
ГОСУДАРСТВЕННОГО АНСАМБЛЯ
НАРОДНОГО ТАНЦА 6652
В БЕЛГРАД
	БЕЛГРАД, 1; (ТАСС). 30 января
в Белград прибыл? Государственный
ансамбль народного танца СССР
под художественным руководством

народного артиста РСФСР Игоря
Моисеева.
	Югосл®вские организации и ряа­ботники искусства’ устроили совет­ским артистам теплую встречу. Пер­рон Белградского ‘вокзала был ук­рашен советскими’ и югославскими
флагами. Встречать советских  го­стей собралось до пяти тысяч че­ловек. Среди встречающих были
председатель Общества культурно­го сотрудничества Югославии <
СССР премьер Боснии и Герцегови­ны Чолакович, посол СССР Садчи­ков, глава советской военной мис­сии генерал Киселев, председатель
Общества культурного  сотрудниче­ства Сербии и СССР министр про­свещения Рибникар, министр Анд­реев, генеральный секретарь совета
министров Бакич, председатель сла­вянского комитета Югославии про­фессор Яковлевич, министры  Сер­бии Митрович-Джилас, Джермано­вич, Екич и др.
		КАК ПЕРЕДАЕТ корреспондент
агентства Ассошиэйтед Пресс из Чика­го, «Американская ассоциация владель­цев книжных магазинов» включила
книгу Симонова «Дни и ночи» в cru:
сок 50 самых выдающихся книг, издан­ных в прон!лом году.
	* В СТОЛИЦЕ штата Рио-де-Жаненро
Никтерой началась . забастовка шоферов
и возчиков муниципалитета, в резуль­rate чего работа всего’ коммунального
городского транспорта­была парализо­Bana.
	Годрывкая деятельность
‚«Иберо-американского
института»
	РИО-де-ЖАНЕЙРО, 1. (ТАСС).
Газета «Диретрисес» поместила ин­тервью испанского эмигранта Нунь­есо Арка, который заявил, что «Ибе­ро-американский институт», суще­ствовавший в Берлине, полностью
переведен в Мадрид, где продолжа­ет свою секретную работу под ру­ководством немецкого генерала фон
Фаупель. .

В настоящее время фон Фаупель
продолжает свою подрывную фа:
шистскую деятельность,  снабжая
оружием фалангистов Венецуэлы и
Колумбии. .

«В распоряжении фон Фаупеля,—
заявил Нуньесо Арка, — фактиче­ски находится более 30 тысяч пол­ностью  испанизированных немцев,
которые могут действовать в Аме­рике».
	Выетавка
«Преступления нацизма»
в Вене

ВЕНА, 1. (ТАСС). В венском До­ме художника открылась большая
выставка «Преступления нацизма»,
устроенная французским военным
	командованием в Австрии. В зале,
украшенном флагами союзных на­ций, собрались многочисленные по­сетители, в числе которых были
Маршал Советского Союза И. С.
Конев, генерал-полковник Желтов,
английский генерал Маккрири, ми­нистры австрийского правительства
во главе с канцлером Фигль, бур­гомистр Вены Кернер и др.

Открывая выставку, французский
генерал Бетуар заявил, что ‘ее за­дача — показать варварство гитле­ровцев, от которого пострадали мил­лионы людей. Бетуар указал, что
Австрия также стала жертвой гит­леризма. Если Австрия хочет  вер­нуться к свободной и независимой
жизни, сказал Бетуар, она должна
навсегда покончить с фашизмом,
искоренить следы гитлеризма и на­казать виновных.
	В Венском
народном суде
	ВЕНА, 1. (ТАСС). На-днях Вен­ский народный суд рассмотрел дело
обер-ефрейтора Герверта Шобера. В
феврале npounmoro года Шобер до­нес на 19-летнего австрийца Рихар­да Отт, уклонявшегося от военной
службы. После ареста Отт был рас­стрелян гитлеровцами как дезертир.

Шобер приговорен к 15 годам тю­ремного заключения.
	Забастовка английских
летчиков в Египте
	ПАРИЖ, 30. (ТАСС). По сообще­нию корреспондента агентства Франс
Пресс из Каира, летчики британских
военно-воздушных сил в двух еги­петских гарнизонах, протестуя про­тив медленной демобилизации, не­давно’ об явили забастовку. Ныне они
вновь‘ приступили к работе.
		Остовы зданий, разрушенных немецкими бомбами.
Дымы пожарищ. Взрывы тяжелых снарядов. Тут и
там на улицах города идут горячие бои за каждый
квартал, за каждый дом. Так выглядел Сталинград
три года назад, в дни героической обороны города­героя от наседавших на него бронированных армий
Паулюса. .
	События этих незабываемых дней запечатлены на
полотне диорамы «Героическая оборона Сталингра­да», позавчера открытой для обозрения в Централь­ном театре Красной Армии.
	Диорама, выполненная художниками XYAAKOEDIM,
	  Пен-Верлен, Подляским, Беляевым и Фирсовым
	Детская художественная
икола
	Школу посещает около 200 детей,
учеников первых — десятых клас­сов. Три раза в неделю преподава­тели И. Темкин, Н. Дубинина,
М. Николаева, А. Павлова, Ю. Ряж­ский и другие проводят с детьми
занятия по живописи, скульптуре,
композиции, графике и декоративно­му искусству. Дети регулярно пно­сешают со своими руководителями
московские музеи — Государствен­ную Третьяковскую галлерею, му­зей имени Голубкиной, Останкинский
дворец, где знакомятся с художест­венными памятниками русской куль­туры.

Большое участие в творческой
жизни школы принимают народные
художники РСФСР И. Грабарь и
С. Герасимов, ставшие близкими
друзьями учеников. Они гфассказы­вают детям о своих работах, о за­дачах и назначении искусства.

Недавно Московский союз совет­ских хуложников подарил ученикам
школы краски и большое количество
художественной литературы ‘

Несколько десятков лет своей
Жизни посвятила художественному
	воспитанию детей директор школы
	Я. Бушкевич. Многочисленные уче
ники созданной ею школы учатся те­перь в художественных вузах CTO­ЛИЦЫ.
	В глубине двора на Садово-Куд­- ринской, рядом с серым куполом
планетария, стоит одноэтажное жел­тое здание. Через высокие окна, рас­коложенные между тонкими старин­ными колоннами, видны многочислен­вые рисунки, украшающие стены
комнат. Здесь помещается детская
художественная школа МосгорОНО.
	В большом, светлом классе около
двадцати девочек и мальчиков, уче­ников третьих — четвертых классов
московских школ, < увлечением за­нимаются рисунком. Содержание уро­ка — рисунок на вольную тему. В
сзоих работах дети рассказывают ©
том, что вндят вокруг себя, о том,
что их волнует и увлекает. Некото­рые из маленьких художников, раз­местившись около высоких окон и
положив на колени складные мМоль­берты, занимаются рисунком с на­туры. Косые лучи зимнего солнца,
вырываясь из-за купола планетария,
яркими пятнами ложатся на сосре­доточенные лица детей, освещая ком­нату, развешенные по стенам рисун­ки и огромную гипсовую голову Да­вида, стоящую в углу. Через  не­сколько лет, когда маленькие ху­дожники подрастут, перел ними по­ставят эту и многие другие гипсо­вые копии с работ знаменитых ма­стеров античности и Возрождения.
	под руководством профессора Академии художеств
Р. Р. Френц, занимает площадь в 48 кв. метров.

Перед зрителем встает картина решающих боев
за Сталинград — знаменитое сражение на Мамаевом
кургане. Вдали видны Волга и легендарная пере­права через нее. Сталинградский тракторный завод
и завод «Красный Октябрь». Площадь Павших Бор­цов и здание универмага, в подвале которого скры­вался незадачливый фельдмаршал фон-Паулюс.

Диорама производит большое впечатление. Зрите­ли подолгу останавливаются У баллюстрады, всма­тризаясь во все детали этого волнующего произве­дения батальной живописи.
	В Доме
	ROMHOSHTODAa
	Большой дом на 3-й Миусской с
полным правом может быть назван
«домом музыки». Несколько десят­ков его квартир заселены известны­ми советскими музыкантами, чьи име­на хорошо знакомы слушателям.

Поднявшись на несколько мрамор­вых ступеней одного из под’ездов,
вы попадете в творческий клуб—Дом
композитора. Здесь почти ежедневно
происходят заседания различных ко­миссий, посвященные новинкам сим­фонической и камерной музыки,
здесь обсуждаются произведения,
привлекшие юсобый интерес музы­кальной общественности, различные
творческие вопросы и т. д.
	Только за последние недели в До­ме композитора прослушаны и об­суждены новые кварлеты, квинтеты
и трио Н. Мясковского, Ю. Свири­дова, Н.» Нолинского, В.  Рамм,
Я. Солодухо, симфонические произ­ведения И. Белорусца, Э. Колманов­ского, тбилисна Б. Нерсесова, ле­нинградца М. Финкельштейна, хоро­вые, вокальные и фортепианные <о­чинения. Специальное заседание бы­ло посвящено обсуждению новой 9-й
симфонии Д. Шостаковича, впервые
исполненной в этом сезоне.в откры­тых концертах Московской филар­моыии.
	Болышое внимание уделяется со­ветской массовой несне. На много­численных собраниях исполняются
написанные композиторами новые
песни, устраиваются творческие
встречи композиторов и поэтов. Си­стематически прослушиваются работы
композиторов — студентов Москов­ской консерватории.

Здесь же под руководством опыт­ных композиторов ведет занятия
группа офицеров Красной Армии,
пробующих ‹вои силы в музыкаль­ном творчестве.

Композиторы принимают активное
участие в подготовке к выборам в
Верховный Совет СССР. В доме на
3-й Миусской помещается 36-й изби­рательный участок Свердловского
избирательного округа. Больше двад­цати членов союза композиторов ве­дут агнтационную работу среди из­бирателей. Читаются доклады на
общеполитические темы, на Темы,
связанные с выборной кампанчей.

Состоялись три концерта для из­бнрателей, в которых выступили <
исполнением своих новых песен ком­позиторы Т. Хренников, М. Блан­тер, А. Новиков, К. Листов, В. Кру­чиннн и другие. Исполнялись также
марши и произведения для духового
оркестра. В программе ближайших
концертов для избирателей — песни
Отечественной войны, эстрадные со­чннения, оперетта Ю. Милютина
«Девичий переполох» и т. д.
	НА СНИМКЕ: Фрагмент диорамы.
	Процесс главных немепких
военных преступников
в Нюрнберге
	НЮРНБЕРГ, 31.(ТАСС). Француз­ский обвинитель Дюбосс продолжал
на вечернем заседании Трибунала 31
января пред`являть документальные
доказательства преследований гитлз­ровцами французских патриотов, Об­винитель указывает, что жертвами
этой террористической политики бы­ли, кроме самих патриотов, их семьи,
а также семьи видных французских
политических и военных деятелей.
	Обвинитель переходит к доказа­тельствам виновности подсудимых в
преднамеренном разрушении городов
и деревень оккупированных террито­рий, что не вызывалось необходимо­стью военных действий. В доказатель­ство этого обвинитель приводит факт
разрушения города Роттердама уже
после того, как гарнизон его капиту­лировал. Цитируя документы, отно­сящиеся к подробностям разрушения
Роттердама, обвинитель устанавлива­ет, что бомбардировка Роттердама
началась в тот мемент, когда уже
шли переговоры об условиях капиту­ляции.
	Перейдя к рассмотрению преступ­лений, связанных < уничтожением
мирного гражданского населения, об­винитель указывает на затопление
целого района Голландии, в резуль­тате чего среди населения было боль­шое количество жертв. 17 апреля
1945 годя немецкие воинские части
взорвали одну плотину; ночью вода
начала заливать местность и распро­странилась на площадь в 20 тысяч
гектаров. Население этого района не
было предупреждено о взрыве пло­тины. В результате этого жители
должны были эвакуироваться в те’
чение очень короткого времени. В
условиях затопления пользоваться
автотранспортом было невозможно,
‘так как вода уже залила местность.
Население было поставлено в без­выходное положение. Жители броса­ли свое имущество и пытались спас­тись любыми средствами.
	Обвинитель обрашает — внимание
Трибунала на приказ подсудимого
Иодля от 6 мая 1944 года, касаю­щийся уничтожения партизан. В силу
этого приказа, говорит обвинитель,
сжигались целые деревни и села и
уничтожались тысячи людей. Эти
репрессии по отношению к граждан­скому населению должны были про­водиться по приказзм командующих
дивизиями, эсэсовских частей и по­лиции. Обвинитель приводит в каче­стве примера случай, происшедший в
районе к югу от Понтомюра. Части
СД, воинские части и жандармы про­извели налет на одну деревню, взор­вали несколько домов и захватили
56 заложников. Обвинитель обраща­ет внимание Трибунала на другой
случай уничтожения мирного граж­данского населения в одной из де­ревень Голландии. 30 сентября 1944
года в этой деревне участниками
голландского движения сопротивле­ния было совершено покушение на
немецкого офицера, который ехал В
легковой машине. Офицер был захва­чен. Немецкие части отправили в ле­ревню карательный отряд. Всё насе­ление было собрано в церкви. Нем­ходных простых и строгих декораки­ях художника В. Ф. Рындина, — пе­чать безупречного, тонкого художе­ственного вкуса.

Партию Абесалома в спектакле
исполняет Н. С. Ханаев, Этери —
Е. Д. Кругликова. Оба они артисты
богатой вокальной одаренности,
большого сценического опыта има­стерства. Эти качества присущи им
и в данных ролях. Абесалом-Ханаев
легко, убедительно покоряет зрите­ля благородством, цельностью чУв­ства, Кругликова-Этери трогательна
и обаятельна. Но с вокальной сторо­ны в первых спектаклях обоим ар­тистам мешала известная неровность
интонации.

Для артиста П. И. Селиванова ис­полнение партии Мурмана является
серьезным достижением, Ясная, уве­ренная вокальная линия, четкий сце­нический рисунок (может быть кое­где следовало бы только слегка
омягчите черты оперного «злодея»)
создают законченный, надолго за­поминающийся образ.

Своеобразна и изящна в неболь­шой, но трудной партии Марих (ce­стра Абесалома) артистка Т. А.
Парфененко.

В очень большой мере художест­венному успеху спектакля способст­вуют мастерство хорового исполнения
(хормейстер М. Ю. Шорин) и отлич­ная постановка танцев, к которой
был привлечен Д. Л. Джавришвили

В нынешнем сезоне Большой театр
интенсивно пополняет свой реперту­ар выдающимися произведениями
оперного искусства, Среди них
«Абесалом и Этгри», первенец гру­зинской национальной оперы, —
ценный подарок ‹столичному зрите­лю.
	С. Корев.
	цы потребовали, чтобы офицер был
выдан. Это было выполнено. Немцы
обещали не предпринимать никаких
репрессий, но вскоре заявили, что все
захваченные мужчины будут уведе­ны, а женщины должны покинуть
	деревню, так как она оудет рэззру-.
	шена. Затем было сожжено 150 до­мов. Часть оставшегося населения
была расстреляна, в том числе жен­щины и дети. Все мужчины были от­правлены в концлагерь. Из 622 уг­нанных граждан этой деревни оста­лось в живых только 32 человекз,
которые возвратились после освобо­ждения Голландии.

Отступая из Бельгии, немецкие ча­сти жгли на своем пути деревни и
	села. Так, например, говорит CUBH-.
	нитель, в одной деревне немцы со­жгли 58 домов и убили 13 мирных
жителей. Обвинитель приводит далее
многие другие факты разрушения
немецкими воинскими частями насе­ленных пунктов на оккупированных
территориях и убийств, которые не
могли быть опразданы какими-либо
условиями войны. Например, немец­кие солдаты обыскивали в деревнях
подвалы, заставляли выходить отту­ла людей, затем выстоаивали их в
ряд у дороги, приказывали бежать и
после этого открывали стрельбу по
своим жертвам. В тех случлях, ког­да жители не выходили из полва­лов, немецкие солдаты забрасывали
их гранатами.

Во Франции и Норвегии, продол­жает обвинитель, массовые убийства
людей и разрушения, не вызывав­шиеся военной необхолимостью бы­ли также весьма многочисленными и
	совершались в соответствии © 00-
щим планом гитлеровских заговор­щиков. Обвинитель приводит пеое­панк таэгляпёниныу зремепкими Boe
	чень разрушенных немецкими. во9-
сками населенных пунктов во Фран­ции и других странах и документы,
подтверждающие это. Затем обви­нитель перечисляет случаи зверско­го обращения немецких солдат и
комендантов ‘< местным населением,
указывает на многочисленные слу­чаи изнасилования женщин немец­кими солдатами и приводит факты
преследования населения за помошь
пленным солдатам союзных армий.
	Немецкие солдаты и гитлеровские
власти, продолжает обвинитель, со­вершали в городах, селах и дерев­нях оккупированных территорий мас­совые убийства мирного населения
без каких-либо причин. Так, напри­мер, 8 апреля 1944 года в департа­менте Сены гестаповцы арестовали
одного 18-летнего француза — брата
французского патриота. Через три
дня был обнаружен труп этого фран­цуза. Он был страшнейшим образом
изуродован: нос и уши были отре­заны, тело носило следы ударов но­жом, ноги были изранены. В то же
время были найдены еще 4 трупа
молодых людей. Тела были так изу­родованы, что их нельзя было опо­знать. В местечке Пресль (департа­мент Верхних Альп) эсэсовцы в по­исках двух Французских участников
движения сопротивления захватили
их жен и детей. Им были нанесены
удары ножами, а затем эти женши­ны и дети были расстреляны из
ручных пулеметов. Один же трех­летний ребенок был распят на две­ри фермы.

Обвинитель приводит факты
убийств мирных жителей немецкими
солдатами в ряде населенных пунк­тов, а также говорит о сожжении
многих людей в их домах. В част­ности обвинитель приводит показа­ния лиц, которые были свидетелями
уничтожения эсэсовцами деревни
Орадур. 10 июня после полудня, го­ворится в этих показаниях, одна
часть СС ворвалась в деревню,
предварительно окружив ее, и при­казала населению собраться на цен­тральной площади. Эсэсовцы потре­бовали указать, где спрятано взрыв­чатое вещество, и сообщить о тер­рористах. Затем жителям предложе­но было собраться в группы по пять
человек и укрыться в подвалах.
Всех женщин и детей эсэсовцы за­перли в церкви. Немного спустя на­чали раздаваться пулеметные очере­ди, и вся деревня была об’ята пла­менем. Дома поджигались поочеред­но. Поеступная операция осушест­влялась в течение нескольких часов.
Эсэсовские солдаты подожгли цер­ковь. Находившиеся в ней женщины
и дети начали задыхаться от дыма.
Германские солдаты начали  стре­лять в окна церкви. Церковь была
наполнена обуглившимися трупами.
Ночью немцы возвратились в дерев­ню и стали уничтожать следы со­вершенных ими злолеяний. Они вы­несли из церкви тела женщин и де­тей и сожгли их.

На пред’явлении этих  докумен­тальных доказательств заканчивает­ся вечернее заседание Трибунала
31 января.
	Вечернее заседание 9! января
	Tb
EHH
OMOR
	ЗАБОЗ
stots
HOTEWY
ПленЕя
	вает(л.
	CTBO
OPOR
	Г Вы.
ВЫпу
голов

честь
P x03
ре Bi
ea
ем Is

 
	стовой
ONY TO
  это
ва #
твух {
LIL TAC
of DF
г Ch
ли и
Aaa
		ого
(ОДА
	TmOxa,
038.
поме
ево
гризо
в Ви
10X30
OTRIE
jp par
‘

panop
нения
ана.
	НЫХ
aX
	тЕры
жен
		‘ola
wnat
mop?
			Заявление Энвер Ходжа в связи с раскрытием
подпольных фашистских групп
	ми албанскими военными преступ­никами и рассчитывали на ино­странное вооруженное вмешательст­BO, В частности со стороны грече­ских фашистов.
Энвер Ходжа подтвердил рядом
документальных данных тесную
	связь недавно раскрытых террорни­стических организаций с фашист­ской организацией католического
духовенства «Албанский союз».

Характеризуя далее подрывную
работу фашистских организаций,
Энвер Ходжа отметил, что она яв­лялась продолжением предательской
деятельности людей с темным: про­шлым, сотрудничавших с оккупан­тами и боровшихся против нацио­нально-освободительного движения.

Им чужды интересы народа, . ска­зал Энвер Ходжа. Они раньше по­могали оккупантам, а сегодня ста­раются собрать свои разгромленные
силы.

В заключение Энвер Ходжа вы­разил узеренность в том, что все
фашистские происки обречены в Ал­бании на провал, ибо бдителен на­род-победитель, любящий свою
власть, завоёванную ценой больших
страданий и жертв.
	Композитор настолько проникся
духом и содержанием своего нацио­нального народного искусства, что
чудесные крупицы подлинного гру­зинского фольклора (хор охотников,
танцы и другие музыкальные эпизо­ды в сцене свадьбы) неотличимы в
опере от оригинальной музыки Па­лиашвили. Песни, арии, монологи,
ансамбли и особенно хоры представ­ляют огромное мелодическое богат­ство, насыщены колоссальной драмз­тической мошью.
	И спектакль <Абесалом и Этери»
в Большом театре является бле­стящим достижением прежде всего
дирижера А. Ш. — Мелик-Пашаева,
который «прочитал» партитуру 3. Па­лиашвили просто и одновременно
чрезвычайно глубоко, тонко, также
без тени аффектации и Также внут­ренне выразительно.
	Режиссерски возобновил спектакль
Р. Н. Симонов, поставивший его и
в 1939 году на этой же сцене. Это
было первое соприкосновение Та­лантливого драматического режиссе­ра и артиста с оперным театром.
Уже тогда ясно было, что руководя­щее участие Р. Н. Симонова не
только подняло спектакль на высо­кий театральный уровень. но и зна­чительно обогатило нашу оперную
практику новыми подходами и При­емами. Это полностью сохраняется и
сейчас, при возобновлении спектакля.
Простая и законченно ясная трактов­ка сценических образов, изящная
четкая пластика массовых и группо­вых картин, преобладающее эпически
неторопливое сценическое движение,
богато разбросанные отдельные штри­хи народного быта — таковы наи­более яркие особенности этой поста­новки. И на всем, как и на превос­ТИРАНА, 1. (ТАСС). По с005-
щению газеты «Башкими», в связи
с последними сообщениями Дирек­ции зашиты народа о раскрытии в
Албании подпольной деятельности
фашистских групп и отдельных лин
премьер-министр народной республи­ки Албании Энвер Ходжа заявил
представителям печати, что эти
группы и лица, связанные друг с
другом, вели борьбу против наро­да и подготовляли  террористиче­ские акты. Целью раскрытых фа­шистских организаций являлось
	свержение народной власти и вос-.
	становление в стране старого анти­народного режима. Для осуществ­ления этой цели они привлекали
крупных торговцев, спекулянтов,
феодалов, членов предательских ор­ганизаций и т. д. Террористы за­мышляли физическое уничтожение
таких деятелей государства, как ге­нерал Муслим Пезо и другие. Од­новременно создавались вооружен:
ные банды, которые должны были
перерезать коммуникации,  уничто­жить TenepouHy!o и  телеграфную
связь.

Премьер подчеркнул, что все тер­рористы были связаны с известны­лась популярнейшим произведением
грузинского народа. В 1937 году
сна была впервые показана в Мос­кве, в дни декады грузинского ис­кусства, и имела огромный успех.
Два с небольшим года спустя оперу
поставили на русском языке силами
Большого театра. Ее нынешнее во­зобновление — крупнейшее событие
нашей музыкальной жизни. :
	Перевод либретто ‹<делан поэтом
Р. Ивневым. С литературной точки
зрения перевод вполне удозлетвори­телен. Но очень ‘трудно сочетать
метрику русского стиха с весьма
своеобразной народно­грузинской ин­тонационной сферой, характерной
для музыки 3. Палиашвили. И от­дельные строки перевода в сочета­нии с музыкой производят странное
впечатление явной несогласованно­сти, неорганичности.
	Музыка оперы, одновременно <“
ровая и страстная, эпически строгая
и вчутренне приноднятая, от начала
до конца выдержана в едином, яр­ком национальном стиле. Ни тени
аффектации, даже в наиболее эмо­циональных ситуациях, ни одного по­верхностного выразительного приема
в угоду невзыскательному «привыч­ному» восприятию. Выражаясь фи­гурально, вся музыка оперы вылита
из одного куска так, что не изме­нишь в ней ни ноты, ни текста.
Блестяще овладевший передовой ев­ропейской техникой оперного пись­ма, чрезвычайно близкий лучшим
традициям русской классической
оперы, Захарий Палиашвчли всегда
остается предельно самобытным, ори­гинальным. Обильно богатый подлин­ным творческим вдохновением, он
сдержанно, но безошибочно метко
применяет свое мастерство.
	В аудиториях школы развернута
большая выставка детских  p260T.
Ю. Скалов.

Сейчас же над сложной натурой
занимаются ученики старших клас­сов школы.

 

———

ЯКурнал   „Учитель
„Невидимка“ таниев“
	У МИКРОФОНА —
ПИСАТЕЛИ И ПОЭТЫ
	Пазванный так новый  литератур­BMH  радиожурнал для старших
школьников был передан в первых
числах янвёря. Затем по просьбе
юных радиослушателей передачу ра­диожурнала повторяли несколько
раз. Журнал состоит из разноббрлз­ных отделов: проза, поэзия, история
литературы, новости детского теат­ра, кино, музыки, библиография и
Ty Д:

В первом номере ребята услыша­ли главу из нового романа лауреатя
Сталинской премии В. Каверина в
исполнении автора, сцену из спех­такля Центрального детского театра
«Сын полка», поэт Б. Пастернак по­знакомил юную аудиторию со сво­ими переводами стихов английских
поэтов, проф. Бонди начал чтение
популярных лекций о творчестве
А. Пушкина. Много удовольствия
поставил ребятам «Веселый архива­Риус», рассказавший несколько лн­терзтурных анекдотов. Музыкальный
раздел журнала состоял из новых
романсов композитора Пейко на сло­ва Пушкина. У микрофона выступа­ли с чтением стихов члены литера­турного кружка одной из москов­ских школ.

Высокие литературные качества
характеризуют содержание журнала
{ответственный редактор Л. Кас­снль). Разнообразные «радиострани­цы» переданы в увлекательной и за­нимательной форме. Слушатели как
бы присутствуют на заседании He­видимой редакции. Непринужденная
бесела, доходчивые, простые лиало­ГИ, веселые песенки — все это безу­словно содействует яркому восприя­тию слушаемого.

В первых чнелах февраля будет
передан второй номер литературного
журнала «Невилимка». В него вклю­чены статья проф. Гукозского о рус­ской литературе ХУП века, интерес­ные материалы о старой книге вре­мен Петра 1, новые стихи поэта
И. Сельвикского, рассказ М. Приш­ВИНЗ И т. д.

rere
	«Русская роговая
	музыка»
	ПРЕМЬЕРА В ЦЕНТРАЛЬНОМ

ТЕАТРЕ КРАСНОЙ АРМИИ
	В Централыюм театре Красной
Армии вчера состоялась премьера.
Театр подготовил никогда не шед­шую на русской сцене пьесу ис­панехого драматурга Лопе де Вега
«Учитель танцев» в переводе иоб­работке заслуженного деятеля ис­кусств Т. Л. Шепкиной-Куперник.
	Основные роли исполняли:
В. Зельдин (Альдемаро), Т. Алек­сееза (Флорела), М. Майоров (Ван­далино), заслуженные артисты
РСФСР Л. Добржанская (Фелисиз­на), Н. Коновалов (Альбериго), ар­тисты М. Перцовский (Белардо),
Г. Островская (Лисена), В. Благооб­разов (Тебано) и другие.

Постановка режиссера В. Канце­ля, декорации художника И. Федо­това, музыка заслуженного деятеля
искусств А. Крейна, танцы постав­лены В. Бурмейстером.
		‚„Эбесалом и Этери“
	нему. Но счаетье уже отравлено. Абе­салом «сам отдал ее другому», и рава,
нанесенная хотя бы невольно ущерб­ленною верностью, не заживает. Абе­салом умирает, перед’ трупом его за­калызает себя и Этери. Ее исцеление,
купленное ценой отказа от законной
и естественной любви, оказывается
	призрачным.
Вспомним: так же неодолима И

всеоб’емлюша была любовь и В
сказании о Тристане и Изольде. Но
ведь там она нё свободна, неестест­венна, там она поедопределена, по­рожденная колдовским напитком, не­зависимо от воли героев. Злесь, в
«Абэсаломе и Этери», перед нами —
любовь свободная, человеческая, чи­стая от «потусторонних» предначер­таний, рожденная свободным поры­вом сердца...

И вспоминается другая легенда,
возникшая в ином историческом ми­ре, в другую эпоху, в других на­циональных условиях, — легенда о
невидимом граде Китеже и свобол­ной, всепобеждающей любви девы­пустынницы Февронии и княжича
Всеволода. Как ни различны харак­теры, ситуации, сюжетное развитие
да и главенствующие темы в этих
двух народно-творческих произведе­ниях  — грузинском и русском, —
но в становлении и воплощении об­pasos непобедимой благородной люб­ви между ними несомненно подлин­ное. истичное родство.

«Абесалом и Этери» — первенец
грузинского оперного — искусства.
Созданная в 1913 году, эта опера в
последние два десятилетия сдела­ОЛЬКО в народном искусстве

можно встретить столь идеально
целостные образы неугасимей люб­ви и нерушимой верности, какими
дарит нас очаровательный  грузин­ский эпос, носящий обобщенное на­звание «Этериани», — эпос об. Абе­саломе и Этери.

В западном фольклоре ‹ вершиной
художественного выражения POACT­венных идей любзи и верности ечи­тается ‘сказание о Тристане и Изоль­де, распространенное BO многих
странах в различных национальных
вариантах. В литературоведческой
науке встречаются предположения о
родственности мотивов «Этерианы»
и «Гристана и Изольды». Но если
это и верно, то вдумчивое  сопо­ставление неотразимо убеждает В
том, что грузинская легенда и HO
идее и по творческому воплощению
глубже, а главное человечнее и

правдивее «Тристана и Изольды».

На охоте царь Абеселом встречается
с крестьянкой Этери. Светлая, сильная
любовь возгорается с первого взгляда,
и вскоре молодые соединяются счает­ливым браком. Но завистливый визирь
Мурман, воспылавший неразделенной
страстью к верной царю Этери, отрав­ляет девушку, лишая ее здоровья и
красоты. Погубив Этери, Мурман пред-о
лагает ей стать. ее исцелителем. Он
строит для нее хрустальный замок сре­ди снежных гор, и девушке возвра­шается жизнь. Абесалом, в порыве от­чаяния ‹согласившийся на уход Этери
в замок Мурмана, тяжело заболевает:
вместе с Этери ушли и жизненные
силы паря. он близок к смерти. На
пороге хрустального замка Мурмана
Абесалом в последний раз встречается
с Этери, он умоляет ce вернуться к
	На сцене Большого театра
	ЛЕНИНГРАД, 1. (ТАСС). В конце 1944
года находившийся в то время в ча
стях действующей армии капитан К. А.
Вертков прибыл с фронта в Ленинград
для защиты диссертации в Институте
театра и музыки о русской роговой
музыке, Диссертант впервые расшифро­вал старннные нотные рукописи, хра­нящиеся в институте, изузил литера­турные источники O роговой музыке.
Успешно защитив диссертацию, капи­тан Вертков вернулся Ha фронг со
степенью кандидата искусствоведческих
наук,

Ценная работа К. А. Верткова сдана
для печати в Музгиз. Книга снабясна
иллюстрациями и нотными образцами.
Об ем ее В печатных лиетов.

На-днях тов. Вертков демобилизовал­ся из армин. На его труди -- орден
Краеной Звезды и 4 медали.