Совете Министров Иностранных Дел
	сти (так называемых «рейхсдейче» и
«фольксдейче»), оказавшихся на авст-
рийской территории в результате
военных событий. Далее они перешли
к рассмотрению проекта статьи пятой
— о границах Австрии.

Ген. Кларк напомнил, что делега-
ции США, Великобритании и Фран-
ции настаивают на восстановленци
австрийских границ 1938 года. А. Я.
Вышинский заявил, что советская де-
легация поддерживает ходатайство
югославского правительства о воссое-
динении с Югославией Словенской
Каринтии и некоторых районов Шти-
рии.

«Югославское правительство наста-
ивает на исправлении исторической
	несправедливости, — сказал Вышин-
ский, — и это должно быть удовлет-
ворено».
	Ген. Кларк (США), Худ (Велико-
британия) и Парис (Франция) заявили,
что их делегации не изменили своих
позиций. Статья пятая осталась несо-
гласованной.

Продолжительному обсуждению
был подвергнут проект статьи шест-
надцатой — об удалении из Австрии
перемещенных лиц и беженцев. Бри-
танокая делегация, не предлагая ни-
какого решения проблемы, настаивала
на том, что Австрия должна прело-
ставить беженцам 4 перемещенным
лицам те же права, что и ‘другим ве
австрийским гражданам, «допущенным
в Австрию на законных основаниях»,
а также содействовать «любым меж-
дународным организациям, несущим
ответственность за разрешение общей
проблемы беженцев и перемещенных
лиц», в отношении переселения этих
лиц в другие места.

А. Я. Вышинский подчеркнул, что
советская делегация остается Ha
своей прежней позиции. Тогда ген.
Кларк заявил: «У меня создается впе-
чатление, что нас разделяет большая
пропасть ‘в вопросе о перемещенных
лицах». Кларк попытался представить
дело так, будто советская делегация
	настаивает на... насильственной ре-
патриации перемещенных лиц.
В заключение Кларк поставил 80-
	прос: согласны ли Заместители в0об-
ше не включать в договор статью ©
перемещенных лицах?

А, Я. Вышинский сказал, что совет-
ская делегация возражает против та-
кого предложения. Он подчеркнул,
что Австрию нужно освободить от 500
тысяч так называемых беженцев. Са-
мо правительство Австрии рассматри-
вает их как. тяжелое бремя, лежащее
на плечах Австрии, — об этом прямо
говорится в меморандуме австрийско-
го правительства. Мы считаем. что
это бремя — не только экономиче-
ское. Лагери для перемещенных лиц
в Австрии превращаются в политиче-
скую клоаку, в опасный в политиче-
ском отношении гнойник.

В ходе дальнейшей дискуссии ген.
Кларк и Худ продолжали упорно воз-
ражать против какой бы то ни было
ссылки в данной статье на то, что
Австрия обязана в определенный срок
завершить эвакуацию перемещенных
лиц со своей территории. По данной
статье не удалось достигнуть согла-
	(ТАСС).
		ТЕЛЕГРАММЫ
		ДЕБАТЫ В КОНГРЕСОЕ
БРАЗИЛНИ ПО ПОВОДУ
ЗАПРЕЩЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
БРАЗИЛЬСКОГО КОМСОМОЛА
	РИО-де-ЖАНЕЙРО, 19. (ТАСС.
17 апреля в сенате и палате депута-
тов происходили оживленные дебаты
по поводу декрета президента © за“
прещении деятельности бразильского
комсомола. Сенатор Престес энергич-
	Утреннее заседание 19 апреля
	передали в Редакционный комитет
статью тридцать девятую проекта до-
говора — об отказе Австрии от пре-
тензий к союзникам.
	Продолжалось обсуждение проекта
договора о -восстановлении независи-
мой и демократической Австрии.

После обмена мнениями министры
	@ СОБСТВЕННОСТИ ОБ’ЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В АВСТРИИ
	повреждение или порчу собственно-
сти во время войны, граждане Об’-
единенных наций не должны ставить-
ся в менее благоприятное положение,
чем австрийские граждане.

В процессе обсуждения Ж. Бидо
снял свое предложение и присоеди-
нился к британскому предложению.
предусматривающему заключение дву-
сторонних соглашений. Он внес не-
большое дополнение к этому пред-
ложению.

Э. Бевин настаивал на принятии
британского предложения.

Д. Маршалл вначале поддерживал
свое предложение, но затем отказал-
ся от него в пользу британского
предложения.

В. М. Молотов заявил, что совет-
ская Делегация резервирует свою по-
зицию по данному вопросу, считая.
что принятие британского предложе-
ния было бы слишком тяжело для
Австрии, накладывая на нее несрав-
ненно более крупные обязательства,
чем на другие страны. Он обратил
внимание на то, что британское ` пред-
ложение означает в косвенной форме
то; что британское правительство
претендует на репарации с Австрии,
хотя в Потедаме “британское прави-
тельство так же, жак сховетское и
американское правительства, отказа-
лось от репараций с Австрии.

По основным параграфам статьи о
собственности Об%единенных наций
	в Австрии не было достигнуто со-
глашения. {ТАСС).
	Продолжительную дискуссию вы-
звала статья сорок вторая проекта до-
говора — о собственности. Об’еди-
ненных наций в Австрии. Особое вни-
мание привлек параграф этой статьи,
касающийся компенсации австрий-
ским правительством за ущерб, при-
чиненный собственности Об’единен-
ных наций в результате войны.

Французская делегация предлагала
обязать правительство Австрии ком-
пенсировать граждан Об’единенных
наций за ущерб, нанесенный их соб-
ственности, в пределах двух третей
стоимости этой собственности.

Британская делегация предлагала
обязать правительство Австрии за-
ключить. двусторонние соглашения по
данному вопросу с заинтересованны-
ми Об’единенными нациями с. тем,
чтобы Аветрия на основании этих
соглашений приняла обязательство
«предоставить гражданам каждой за-
интересованной Об’единенной нации
режим, не менее благоприятный, чем
тот, который предоставляется или
был ‘установлен в отношении австрий-
ского имущества на террритории этой
Об’единенной нации, и ни в коем слу-
чае не менее благоприятный, чем тот,
который правительство Австрии пре-
доставляет австрийским гражданам».

Делегации СССР и США не счита-
ли нужным возлагать на правитель-
ство Австрии такие . обязательства.
Они предложили указать, что в тех
случаях, когда правительство Авст-
рии предоставляет компенсацию за
	 ЮГОСЛАВСКИХ РЕПАРАЦИОННЫХ ТРЕБОВАНИЯХ К АВСТРИИ
	Далее Министры рассмотрели
статью тридцать четвертую — о ре-
парациях. Советская делегация пред-
ложила рассмотреть репарационные
претензии, пред’являемые — югослав-
ским правительством к Австрии. Де-
легации Великобритании и США
предложили ограничиться указанием,
что союзные и соединенные держа-
вы не будут пред’являть ни от сво-
его имени, ни от имени своих граж-
дан никаких претензий на репара-
ции < Австрии. Французская делега-
ция в основном согласилась с пред-
ложением делегаций Великобритании
и США.

Мотивируя позицию американской
делегации, Д. Маршалл сослался на
Потсдамское соглашение, в котором
три великие державы заявили о сво-
ем отказе от репараций с Австрии.
Он сказал, что репарации должны
взиматься © Германии, а не с
Австрии.

Ж. Бидо отметил, что на Hero
произвели значительное впечатление
соображения, приведенные в заяв-
лениях югославских делегатов. В
связи с этим французская делегация
считает возможным — предоставить
	КОгославии некоторое удовлетворе-
ние за счет австрийского имущества,
находящегося на территории Об’еди-
ненных наций. Французское прави-
тельство было бы готово отказаться
в пользу Австрии от австрийского
имущества, находящегося на терри-
тории Франции.

Э. Бевин, ссылаясь на Потсдам-
ские решения, высказался против.
удовлетворения репарационных тре-
бований Югославии.

В. М. Молотов уточнил, ‘что на
Потсдамской (Берлинской)  конфе-
ренции правительства трех держав
заявили о том, что они отказывают-
ся от репараций с Австрии. К этому
решению присоединилась Франция.
Советское правительство может лишь
подтвердить, что оно не претенду-
ет на репарации с Австрии, хотя
для этого имелись бы достаточные
основания ввиду вторжения на тер-
риторию Советского Союза австрий-
ских войск, находивиихся в составе
гитлеровской армии. Однако на Пот-
сдамской конференции не были пред-
ставлены малые союзные государст-
ва. Поэтому было бы неправильно
толковать Потсдамские решения в
		Заселание
	том смысле, что представленные там
три правительства, отказываясь OT
репараций с Австрии, тем самым от-
казались от репараций и за малые
союзные государства.

Советская делегация считает, что
репарационные претензии Югославии
к Австрии являются обоснованными
и их нельзя игнорировать. Разруше-
ния и разграбление имущества на
территории Югославии производились
германскими войсками и германской
администрацией, которые были уком-
плектованы, главным образом, авст-
рийцами. Конечно, следует уделить
внимание обеспечению экономической
стабильности и независимости Авст-
рии. Однако советская делегация не
может согласиться с тем, чтобы с
Австрии была снята всякая ответст-
венность за те преступления, в KO-
торых она участвовала,

Советская делегация считает, что
репарационные требования Югосла-
вии должны быть рассмотрены в
благоприятном духе. Она считает
также правильным предложение
французской делегации об удовле-
творении репарационных претензий
Югославии за счет австрийских ак-
тивов в самой Югославии. Советская
делегация предлагает поручить Спе-
циальному комитету рассмотреть ре-
парационные требования Югославии
к Австрии и представить соответ-
ствующие рекомендации Совету Ми-
нистров.

9. Бевин заявил, что британская
делегация ‹<огласна передать Заме-
стителям Министров на обсуждение
французское предложение об удов-
летворении части югославских репа-
рационных требований за счет ав-
стрийского имущества, находящегося
на территории Об’единенных наций.

Министры согласились передать
французское предложение на рас-
смотрение своим Заместителям.
	Затем была в основном согласова-
на статья сорок четвертая проекта
договора — о собственности, правах и
интересах национальных меньшинств
в Австрии. Министры согласовали
также несколько параграфов. статьи,
относящейся к внешним — долгам
Австрии. Статья сорок девятая—об
общих экономических отношениях —
передана Заместителям Министров.
		20 апреля
	У писателей — депутатов
	Верховного Совета РСФСР
	Стихи и песни А. Суркова
	ГОДЫ войны имя Алексея (Суркова пользовалось большой

любовью и популярностью среди бойцов, защитников родины.
С первого же дня войны поэт ушел на фронт. Его можно было
видеть среди воинов Западного фронта под Москвой, затем на
Дону, под Сталинградом и т. д. В его стихах, написанных в пер-
вые годы Отечественной войны, звучала ненависть к гитлеровским
захватчикам и большая гордость за свою страну, за советских
людей, как один человек поднявшихся против врага. В стихах
последних лет войны он воспевает победу своего народа, своей ар-
мии, бойцом которой он был еще в годы гражданской войны.
	Стихи и песни поэта знакомы нам уже более 20 лет. За эти годы
им написано 12 книг стихов, в каждой строчке которых вид-
на любовь поэта к своему народу, к партии большевиков, к ее
вождю — великому Сталину. Множество стихов Суркова перело-
жено на музыку. Достаточно привести один пример. В 1938 году
вышел его песенник. В нем было 80 стихов, переложенных на му-
зыку лучшими советскими композиторами. Такие песни Суркова,
как «По военной дороге», «Чапаевская», «То не тучи — грозовые
облака», «Песня смелых», «Песня защитников Москвы», распевает
вся наша страна.

В Гослитиздате скоро выходит однотомник его стихов. Сюда
вошли избранные произведения, написанные за 20-летний период—<
1995 по 1945 год. Многие стихи печатаются в новой авторской
редакции. В первых номерах журнала «Новый мир» за 1947 год
публикуются новые лирические стихи А. Суркова.
	— В ближайшее время, — сообщил А. Сурков, — я собираюсь
привести в порядок фронтовые корреспондентские дневники. Соби-
раюсь писать большое прозаическое произведение. Кроме того вновь
хочу вернуться к одной из своих любимых тем—к описанию родной
Москвы. Как известно, в прошлом году вышел сборник моих сти-
хов © Москве — «Сердце мира». (Сейчас вместе с композитором
Блантером будем работать над новой песней о столице.

НА СНИМКЕ: лауреат Сталинской премии поэт Алексей Сурков в
	своем рабочем кабинете. Текст В. ШЕВЦОВА.
Фото Ал. ЛЕСС.
	Новое в советской
кинотехнике
	Конференция в Доме кино
	Закончилась техническая конфе-   енную за последнее время (бесшум-
ренция Министерства  кинематогра-   но-с’емочная камера, комплект зву-
фии СССР, козаписывающего передвижного уст-

Участники конференции — инже- Гойства, звукозаписывающий стол,
нерно-технические работники KHHO- хроникальные осветительные прибо-

nao owrmerial
	wot hee ee Pe

студий, фабрик и лабораторий, совет-   зы и другие).
	ской кинематографии и научные par
	ботники исследовательских институ-  На заключительном заседании кон-
	тов заслушали доклад начальника
Технического управления ° министер-
ства Г. Ирского об итогах работ по
восстановлению технической базы
студий художественных фильмов. За-
слушаны также выступления руково-
дителей киномеханической и кино-
пленочной промышленности. Затем в
Кннотеатре «Стереокино», после всту-
пительного слова изобретателя совет-
ского безочкового стереоскопическо-
го кино — лауреата Сталинской пре-
мии С. Иванова, были продемонстри-
рованы стереоскопические фильмы
«Робинзон Крузо» и «Физкультурный
парад». ,

В одном из залов Дома кино, где
проходила конференция, открыта вы-
ставка, на которой показано, как вос-
станавливается техническое оснаще-
ние советской кинематографии.

Московская ордена Ленина KHHO-
студия «Мосфильм» демонстрирует
кадры находящихся в производстве
фьльмов, цветной позитивный процесс
кинокартин «Жизнь в цвету», «Ска-
зание о земле Сибирской» и «Москва
— Тихий океан», новый вид Ффоно-
граммы, разработанный киностудией
совместно с НИКФИ, и полы для де
кораций из закаленного стекла.
	Среди материалов ленинградской
ордена Ленина киностудии «Лен-
фильм» привлекают внимание новин-
ки декоративно-постановочной техни-
ки: наборы стандартных полов, отде-
лочные плиты, имеющие основу Из
хлервиниловых и акриловых смол, а
также методы комбинированных с’е-
мок, внедренные в Производство В
1946 году.

«Союздетфильм» знакомит < маке-
тами постоянных интерьеров, черте:
жами операторского крана, который
дает эффекты качания корабля, тан-
ка или самолета при статической де-
корации, с. образцами пластического
грима.

Московская стулия научно-популяр-
ных фильмов показала применение
способов, дающих эффекты движения
воды, пожара, тумана и др.

Заводы Главного управления Кино-
механической промышленности проде`
монстрировали новую технику, осво-
	Дневнив
UCKYCCING
	*% НА ФАБРИКЕ ЗВУКОЗАПИСИ запи:
саны озые _ патефонные пластинки;
спена Ноздрева се Чичиковым’ из «Мерт-
вых. дунь» Гоголя в исполиении ‚лауре-
птов Сталинской премии народных аП-
тистов РСФСР В. Ливанова и В. Топор-
кова; неизланиые романеьг Бородина в
поно ааит  паопаата, ‘бталинсКоОЙй mpe-
	исполнении лауреата Сталинской пр
мии заслуженной аптиетки М. Макеако-
ной. Занисан также первая симфония,
Чайкопского (лирижер К. Иванов), son
иерт ллия скринии А. Хачатуряна в ис-

  
	полисиии Давида Ойстраха и Ар.
	ференции выступил министр кинема-
тографии СССР И. Г. Большаков,
указавший что, несмотря на несом-
ненный прогресс в развитии советской
кинотехники, она еще значительно от-
стает от идейно-художественного со-
держания советских кинофильмов. В
новой сталинской пятилетке, подчерк-
нул тов. Большаков, мы должны до-
гнать уровень американской кинотех-
ники по всем показателям.
	 
	ЦЕНТРАЛЬНОГО ТЕАТРА
ТРАНСПОРТА
		Вечернее заседание 19` апреля

ponomxanoes обсуждение  про-  независимой и демократическ<

а ааа, ум элаААмат„ро пана   ими
	Министры рассмотрели пятую
статью проекта австрийского догово-
ра — о границах Австрии. Эта статья
была отложена рассмотрением в свя-
зи с тем, что министры хотели пред-
варительно заслушать заявления юго-
славской и австрийской делегаций.
Делегации США, Великобритании И
Франции предложили, чтобы грани-
пы Австрии были такими, как они
существовали на 1 января 1938 года.
Советская делегация поддерживает
территориальные претензии Югосла-
вии к Австрии, изложенные в мемо-
рандуме правительства Югославии, и
рекомендует Совету Министров соз-
дать спещиальный комитет для изуче-
ния этих претензий и подготовки со-
ответствующих рекомендаций.

Д. Маршалл заявил, что американ-
ская делегация не может принять
предложения югославского правитель-
ства по вопросу об австро-югослав-
ской границе. Он сказал, что приня-
тие этих предложений ослабило бы
экономику Австрии, что вызвало бы
«плохие последствия для междуна-
родной торговли».

Ж. Бидо сказал, что в отношении
Австрии этнический приннип следует
применять с большой осторожностью,
поскольку этнический состав Австрии
весьма разнообразен. Если при раз-
решении австрийских вопросов будет
признан этнический принцип, то, по
мнению Бидо, большое количество
австрийцев «должно быть названо
немцами».

В то же время Ж. Бидо предложил
принять во внимание соображения,
	высказанные югославской делегацией, \
	по вопросу об использовании водной
энергии реки Дравы для югославской
электропромышленности. Он напом-
нил, что по этому вопросу в <вое вре-
мя межлу Югославией и Австрией
	было заключено соглашение, которое
игнорировалось германскими властя-
ми после аншлюсса (присоединения
Австрии к Германии). Бидо предло-
жил передать этот вопрос на рассмот-
рение заместителей.

Э. Бевин высказался в пользу при-
нятия предложения трех делегаций о
том, чтобы австро-югославская грани-
ца оставалась неизменной.

В. М. Молотов указал, что юго-
	этой пьесе действуют советские
люди, показан сегодняшний день на-
шей страны (хотя и на маленьком
	и далеком ее участке), и все же,
когда смотришь спектакль, трудно
отделаться от ощущения, что на
сцене всё «не настоящее»: не на-
стоящие герои, не настоящие  кон-
фликты, не настоящие чувства.

Почему это происходит? Очевид-
	но, потому, что идея пьесы не пр--
творена драматургом в художествен-
ные образы; судьбы ее героев не
волнуют, не задевают, ибо «за-
вязки» и «развязки»,  распланиро-
ванные с геометрической точностью,
драматические коллизии,  подетав-
ленные под готовую схему,  сцени-
ческие персонажи, рожденные с по-
мощью литературных реминисценций,
с каким бы профессиональным уме-
нием всё это ни было сделано, не
могут заменить собой живых кра:
сок действительности и подлинного
знания жизни.
	Это тем ‘более обидно, что в
основе пьесы лежит интересный и
верный замысел — раскрыть новые
качества человека, воспитанного со-
ветской эпохой, показать их в столк-
новении характеров, в. борьбе, обу-
словленной различным пониманием
своего долга перед государством.

Герои пьесы «На океан» — про-
стые, обычные советские люди; на-
чальник изыскательной партии ин-
женер Дубравин, его жена — геолог
Варвара Никслаевна, молодой инже-
нер Андрей Жилин, радист экспе-
динии Василий Гриценко. В далекой
тайге, за тысячи километров от
Москвы, ведут они изыскания, Ha-
мечают трассу для новой магистра-
ли — дороги на океан.

Всё идет хорошо. Задание, постав-
‘ленное перед экспедицией, успешно
выполняется. Проект трассы на
участке, предложенный инженером
Жилиным, принят и одобрен Моск-
вой. Остаются последние дни pa-
боты...

Вот тут-то и вступает в свои пра-
ва схема, навязанная драматургом
естественному ходу событий, и на-
чинаестсея нечто  невразумительное,
	В  надуманное и Фальшивое.
	славские территориальные претензии
к Австрии сводятся к тому, чтобы
Словенская Каринтия, с населением в.
180 тысяч человек, и словенские по-  
граничные районы Штирии, с населе-.
нием в 10 тысяч человек, были вос-
соединены со Словенией, входящей в
состав Югославии, и чтобы соответ-
ственно была исправлена югославско-
австрийская граница. Кроме того,
югославская делегация поставила во-.
прое о бургенландских  хорватах,
предлагая либо установить для них
специальный статут, гарантирующий
им права национального меньшинства,
либо произвести обмен этих хорватов
на то австрийское национальное мень-
шинство, которое в результате изме-.
нения границы оказалось бы на тер-
ритории Югославии. Вытекающие из
предложения Югославии  террито-
риальные изменения являются незна-
чительными.

С другой стороны, представленные
Совету’ Министров многочисленные
данные совершенно ясно свидетель-
ствуют о том, что дело идет о терри-
ториях, где проживает, главным обра-
зом, словенское население, которое
имеет теперь в составе Югославии
свое Словенское государство. Вполне
естественно, что Юфославия желает
исправить историческую несправедли-
вость в отношении словен и хорва-
тов, подвергавшихся в течение зеков
насильственной германизации. Юго-
славия выдвинула также важные со-
ображения экономического характера,
подтверждающие ее территориальные
претензии. © .

Советское правительство считает
претензии Югославии обоснованными.
Было бы несправедливо присоеди-
ниться к точке зрения, защищавшейся
австрийским министром ` Грубером,
огульно отрицавшим претензии Юго-
славии. Советская делегация считает
необходимым поручить совещанию
заместителей рассмотреть предложе-
ния югославской делегации и пред-
ставить Совету Министров свои ре-
комендации, закончил В. М. Молотов.

Министры решили передать предло-
жения Югославии на рассмотрение
Заместителей. предложив Заместите-
лям представить 91! апреля Совету
Министров доклад по этому вопросу.
		В тайге живет старый. охотник
Потап Иванович. Его ‘избушка ока-
залась на трассе будущей дороги.
Он очень обеспокоен этим. и упра-
шивает Жилина. «отвести дорогу»
куда-нибудь в сторону. «Тишину
нарушите вековую, зверя испугае-
те», — говорит он Жилину. Эти до-
воды, видимо, сильно действуют на
молодого инженера: он вспоминает
слышанную им историю о том, как
лет сорок назад бродил в этих
краях инженер Михайлов, как на-
шел он горную речушку, составил
проект постройки гидростанции, Но,
не добившись успеха в петербург-
ских канцеляриях, не выдержал и
покончил с ‘собой... Просьба стари-
	ка как-то связывается Жилиным C
	историей Михайлова, заставляет его.
	предложить Дубравину новый про-
ект трассы, рассчитанной на исполь-
зование водной энергии горной ре-
чушки.
	Если бы драматург придерживал-
	ся жизненной правды, то Дубравин,
вероятно, заинтересовался бы проек-
том, послал бы его на консульта-
цию в Москву, запросил разрешения
на дополнительные изыскания.

Жилин, надо думать, не стал бы
пред’являть абсурдного (в данной
конкретной обстановке) требования
немедленно бросить все начатые ра-
боты и приступить к изысканиям по
новому, еще  непроверенному техни-
чески, необоснованному проекту.

Это было бы верно, но тогда бы
не было никакой «коллизии». и вся
шаткая конструкция пьесы рассы-
палась бы, как карточный домик. И
вот драматург заставляет своих ге-
роев делать странные н нелепые
вещи. Дубравин (арт. А. Красно-
польский) категорически отвергает
новый проект Жилина, бросает мо-
лодому инженеру обвинения в карье-
ризме. А тот продолжает настаивать
на немедленном изменении всего
плана работы.

Конфликт разгорается. В него по-
степенно втягиваются все действую-
щие лица пьесы.

Разрешается всё очень легко и
столь же искусственно. Прилетев-
ший на самолете консультант (ко-
нечно, чудаковатый, эксцентричный
			 
			 >

о
	 
	 
	b*
>
т
‘So
	ской делегацией: «Принимая во вни-
мание, что после этой аннексии
Австрия как составная часть гитле-
ровской Германии приняла участие
в войне против союзных и соединен-
ных держав и против других Об“-
единенных наций, и поскольку Гер-
мания использовала для этой цели
австрийскую территорию, войска и
материальные ресурсы, Австрия не
может избежать некоторой ответст-
венности, возникающей из этого уча-
стия в войне».

Ввиду того, что остальные пара-
графы преамбулы австрийского до-
говора были согласованы Министра-
ми на одном из предыдущих заседа-
ний, вся преамбула в целом считает-
ся утвержденной.

На основании текстов, выработан-
	ных Заместителями Министров, были
согласованы статья шестая проекта
договора — о натурализации и
проживании  немнев в Австрии,
статья восемнадцатая—о запрещении
службы в вооруженных силах Авст-
рии бывшим членам нацистских ор-
ганизаций. Статья двадцать  чет-
вертая—об ограничении строительст;
ва укреплений в Австрии—была
включена в измененной редакции в
виде особого параграфа в другую
статью.

Некоторые статьи проекта австрий-
ского договора были переданы на
дополнительное изучение Заместите-
	Министры продолжали обсуждение
договора о восстановлении незави-
симой и демократической Австрии.

Министры утвердили ряд заклю-
чительных статей проекта австрий-
ского договора. Был также согласо-
ван ряд приложений к договору. Не-
согласованные приложения переданы
на дополнительное рассмотрение За-
местителям Министров.

Советская делегация сняла свои
возражения по поводу статьи 52-бис,
предложенной американской делега-
цией и касающейся обеспечения
транзита и сообщения без взимания
таможенных пошлин и сборов между
Зальцбургом и Лофером (Тироль)
через Рейхенхалл—Штейнпасс.

Советская делегация также сочла
возможным снять свои оговорки В
отношении статьи 59, касающейся
ратификации договора.

Затем Министры приступили ко
второму чтению проекта австрийско-
го договора с тем, чтобы  расемот-
реть статьи, оставшиеся  несогласо-
ванными при первом чтении.

Американская, британская и фран-
цузская делегации сняли свои воз-
ражения против советской  форму-
лировки параграфа преамбулы, каса-
ющегося ответственности Австрии
за участие в войне на стороне гит-
леровской Германии. Соответствую-
щий (третий) параграф  преамбулы
считается утвержденным в следую-
шей редакции, предложенной совет-
	JIM Министров. (ТАСС). pe NS OO Е т С
но отетаивал точку зрения компар-
	тии, утверждая, что декрет презилен”
та о запрещении деятельности комсо-
мола является нарушением конститу-
ции. С аналогичным протестом высту-
пил и коммунистический депутат Кар-
	нительного изучения Советом Мини-  пил и коммунисти злее де Е.
СТВОВ. ь лос Маригелла, который заявил, меж-
	Заместители Министров согласова-  цу прочим, что полиция, Воспольэ2
ли статью 16-бис — об эвакуации из  вавшись этим декретом, запретила
Австрии лиц неменкой национально-  также деятельность ряда профсоюз-

д РР И ИТ ww ee ae.
	ных, культурных, спортивных и дру 
гих молодежных организаций. Он 3а-
явил далее, что «запрещение комсомо-
ла — этой демократической и патрио-
тической организации — является тем
более незаконным, что в стране
имеется ряд подобных же организа-
ций, как, например, христианская ас-
социация юношей, католическая рабо-
чая молодежь, национальный стулен-
ческий союз и другие. Если конгресе
не выступит решительно на защиту
конституции, то скоро страна вернет-
ся к диктатуре».
	на сцене, лишает серьезности и зна-
чительности весь замысел драма-
турга. В спектакле нельзя обнару-
жить ни ясности сценического ри-
сунка, ни общей связывающей  ре-
жиссерской мысли, не чувствуется
«почерка» такого опытного и вдум:
4HBOTO MacTepa, каким является Н.
Петров.

Необычайно разрослась в спек-
такле комедийная `линия пьесы, К
тому же плохо связанная с ее об-
щей направленностью. Балагур и
	ых и А Е BD ОЕ eal
весельчак Гриценко, толстая пова-
риха Дарья Савельевна и ее велико-

возрастное «дитё» Демушка — три
персонажа, представляющие  коме-
дийный элемент пьесы, — не толь-

ОТПУСКА

ДЛЯ ИНТЕРНИРОВАННЫ!Х
ГИТЛЕРОВЦЕВ

В АМЕРИКАНОНОЙ ЗОНЕ
		ВЕНА, 21. (ТАСС). ‚ Газеты  опу>
бликовали переданное ‹ агентством
Интернейшнл Ньюс Сервис офиии-
альное сообщение американского
командования в Австрии о том, что
политическим заключенным (то-есть
интернированным гитлеровским — BO-
енным преступникам) в лагере Гла-
зенбах, близ Зальибурга (американ-
ская оккупационная зона) «mpi Ha
	ко не типические фигуры, но во0б-
ще условные, водевильно-опереточ-
ные персонажи, выведенные на сце-
ну с единственной целью  рассме-
шить и позабавить зрителя. Васи-
лия Гриценко играет артист В. Хох-
ряков. В фильме «Во имя жизни»
зритель запомнил и полюбил образ
доктора Петрова, созданный талант-
ливым актером. В спектакле Хохря-
ков показал разносторонность свое-
го дарования, придав водевильной
фигуре радиста какие-то по-своему
привлекательные черточки. Но это
только актерская удача, не больше.  
	PPL Pee РА ТР р   оны п”

В. спектакле есть и другие актер-   Личии достаточных оснований» пре-

ские удачи. Несмотря на внутрен-  доставляются краткосрочные от-
нюю ограниченность и противоречи-   пуска
	Вывоз капитального
оборудования из Италии
в Бразилию и Аргентину
	РИМ. 21. (ТАСС). Газета «1емпо»
публикует сообщение агентетва
Франс Пресс из города Сав-Паоло
(Бразилия) о предстоящем переволе в
	вость образа, колоритной получи-
лась в исполнении А. Дорошевича
фигура старого. охотника Потапа
Ивановича. Точно и выразительно,
хотя и с большим. налетом стилиза-
ции. нарисованы образы  Шонгато
(артист П. Смысловский) и его до-
чери (артистка В. Гущина).
	Но это «второй план» спектакля,
не определяющий его лица.

Мнимая значительность содержа-
ния, придуманные «коллизии», бута-
	На совешании Заместителей Министров
‚Иностранных Дел по австрийскому вопросу
	20 апреля Заместители Министров
Иностранных Дел рассмотрели ряд
статей проекта договора о восетанов-
лении независимой и демократической
Австрии, переданных им ДЛЯ ДОПОЛ-
	профессор), посовешавитись несколь-
ко минут в палатке с Дубравиным,
торжественно об’являет, что проект
замечательный. Все растроганы, а
Дубравин больше всех...

Вспомним «Далеко от Сталингра-
да» — пьесу, в которой, несмотря
на иную внешнюю обстановку, раз-
вернут, в сущности, тот же идейно-
психологический конфликт. Пьеса
А. Сурова построена на серьезном
основании, в ней существует реаль-
ное и жизненное во всех конкрет-
	ных проявлениях столкновение.
Борьба парторга завода ‘Орлова с
самоуспокоенностью директора за-
	вода Осередько, с его неверием B
творческие силы масс есть прояв-
ление более высокой, более передо-
	вой идеологии. В образе ‘Орлова
действительно, воплощены лучшие
качества  большевика-руководителя,
	А что представляет собой Андрей
Жилин — основной герой пьесы
«На океан»? В каком виде предста-
ёт он перед зрителем, какими чер-
тами характера наделен?

Драматург пытается уверить нас,
что это передовой советский чело-
век, талантливый инженер, не вы-
бирающий легкой и проторенной до-
роги. Но мы видим далекий от жиз-
ни, ходульный, надуманный образ.
Жилин не живет в пьесе, а совер-
шает поступки. Он не говорит, а
высказывается и почти  исключи-
тельно в форме афоризмов и сен-
тенций, о качестве которых можно
составить представление хотя бы .По
таким фразам: «Подлинный инженер
— это творец, вооруженный нау-
кой», или: «Важно, не сколько
жить (?), а как прожить» ‘и т. п.
Следует сказать, что исполнитель
этой роли (артист П. Крылов) ока-
зал автору пьесы плохую услугу:
старательно подчеркивая  увлечен-
ность Андрея своим проектом, ар-
тист совершенно не заботится о том,

чтобы сделать фигуру Жилина
сколько-нибудь  правдоподобной и
убелительной.

Что касается режиссерского реше-
ния спектакля (постановка Н.
Петрова), то оно не удовлетворяет
уже по одному тому, что’ централь-
ный образ пьесы так, как он создан
	СТЬ один очень существенный и.
	-4 наглядный признак, определяю
щий художественную полноцен-
ность BCHKOrO драматургического
произведения, претендующего на
реалистическое изображение жизни.
Это — сила его эмоционального
воздействия способность глубоко
	затронуть чувства и мысли зрителя.
Белинский, говоря о лермонтов-
ском «Герое нашего времени», под-
черкивал, что в этом произведении
«событие развертывается из идеи,
как растение из 3epHa>. «Поэтому-
то, — писал Белинский, — читате-
ли вилят в его лицах живые обра-
зы, а не призраки, радуются их ра-
достям, страдают их страданиями,
думают, рассуждают и спорят меж-
ду собой об, их значении, их судь-
бе, как будто дело идет о людих,
действительно существовавших И
знакомых им. Этого нельзя сделать,
сперва придумавши отвлеченное со-
держание. а потом уже придумавши
липа и волею или неволею сзаста-
вивши их играть сообразно с сочи-
ненной целью роли». :
На сценах московских театров мы
видели за последнее время значи-
тельные драматургические  произве-
дения, илейно насыщенные, впечат-
ляющие образной поэтической си-
лой. К сожалению, приходится отме-
тить, что еще включаются в репер-
туар пьесы, построенные по испытан-
ным рецептам ремесленной драматур-
гии, в которых внешняя злободнев-
ность и искусственная  многозначи-
тельность подменяют жизненную
правду, подлинное многообразие ис-
кусства.

mento к такому разрялу и при-
надлежит новая пьеса В. Гольл-
фельда «На океан», поставленная
Центральным театром транспорта. В
	форские чувства, гипертрофирован-  Бразилию ряда важных промыиев-

ное и грубое «комикование» —   ных предприятий Италии. Перевозка
pce es заранее рещило ‘ судьбу предприятий будет производиться
: “также и в Аргентину, куда будет, в

Таков поучительный урок новой
постановки Центрального театра
транспорта.

  частности, вывезен один из итальян-
[ ских заводов по производству сталь-
	. CKKA Saber
И. Черейский.   ных труб.