К 100-ЛЕТИЮ
60 ДНЯ РОЖДЕНИЯ
В. И. СУРИКОВА
	К исполняющемуся в — январе
100-летию со дня рождения велико­го русского художника В. И. Сури­Kosa Государственное издательство
«Искусстзо» выпускает несколько
художественных. изданий.
	Массовым тиражом выйдет ивет­ной портрет В. И. И. работы
Репина.
	Сдан в производство большой мо­нсграфический плакат (художник —
М. Иоффе, автор текста — Л. Ру­дакова), рассказывающий о жизнен­ном и творческом пути В. И. Сурн­кова. Помимо текста на плакате вос­производятся автопортрет художни­ка (1913 г.), его основные прочзве­дения: «Утро стреленкой казни»,
<«Боярыня Морозова», «Меншиков в
Березове» и другие, а также на­броски к картинам, портрет матери и
дом в Красноярске, в котором жил
В. И. Суриков.
	Готовятся к выпуску массовым ти­ражом настенные картины — цвет­ные репродукции: лучших произведе­ний художника и небольшой альбом,
содержащий 16 рисунков В. И. Су­рикова, главным образом наброски и
эскизы к его картинам.

Издательство «Искусство» выпу­скает, кроме ‘того, книгу писем
В. И. Сурикова; включающую всё из­вестное до сих пор эпистолярное на­следие художника. Нисьма сопро­вождаются` комментариями,

В серии «Массовая библиотека»
	выйдут два очерка: один — о жиз­ни и творчестве В. И. Сурикова,
другой — о его картине «Покорение
Сибири. Ермак».
	Концерт
болгарского певиа
М. Попова
	В БОЛЬШОМ ЗАЛЕ
КОНСЕРВАТОРИИ
	Вчера в Большом зале консервато­рия представители. общественности
	столицы тепло принимали народного
	эртиста Болгарии Михаила Попова,
выступившего со своим первым соль­ным концертом в. Москве. Хорошие
вокальные данные, прекрасная школа,
выразительная ‘манера исполнения
болгарского гостя привлекли к нему
симпатии слушателей. Содеожатель­ная программа позволила певцу про­демонстрировать‘. свое исполнитель­ское мастерство.
	Наряду с западной классикой (Бет­ховен, Мартини, ‘Россини) М. Попов
включил в свою ‘программу многие
грсизведения русских композиторов—
«Ночной смотр» Глинки, «Полково­дец» и «Песню о блохе» Мусоргского,
романсы ЧайковбкоРо, Рахманинова. С
особенным успехом были исполнены
	ария Гремина из оперы Чайковского
	«Евгений Онегин», романс Uatixos­свого «Благословляю вас, леса». В
заключение концерта М. Попов и
	профессор Панчо Владигеров` (испол­нявший фортепианную партию) позна­комили слушателей с произведениями:
	современных болгазских KOMHOSHTO­ров и, в частности, с обработками на­родных лэсен` Болгарии.
	1] января болгарские музыканты
выезжают на ряд концертов в Ле­нинград. 18 января в Малом зале
консерватории состоится концерт
квартета им. ГАБТ, в программу ко­торого включено @дно из последних
произведений Нанчо Владигерова —
стоунный кваотат..’
	РУССКАЯ
НАМЕРНАЯ
МУЗЫВА
	Наглая
вылазка
Пумахера
	БЕРЛИН, 9. (ТАСС). Как `сообща­ет газета «Нейес Дейчланд», Шума­хер, выступая на конференции соци­ал-демократических фучкционеров
профсоюза рабочих горной промыш­ленности потребовал удаления всех
коммунистов с руководящих постов в
этом профсоюзе. Выступивший на
конференции первый председатель
профсоюза Август Шмидт, возражая
Шумахеру, указал на демократиче­ские традиции профсоюза ‘и напомнил
имевший место недавно случай, ког­да известчый коммунист был избран
большинством голосов секретарем
правления профсоюза.
	В ответ на это, пишет газета, Шу­махер со злобой заявил: «Я. требую,
чтобы коммунистов. не избирали сек­эетарями профсоюзных органов».
	Создание Национального
комитета помощи
демократической Греции
	во Франции
	ПАРИЖ, 9. (ТАСС). По сообще­нию газеты «Юманите», по инициати­ве парижского районного Комитета
помощи Греции состоялось собрание
деятелей и представителей демокра­тических организаций и профсоюзов.
На собрании принято решение co3-
дать Национальный комитет помощи
демократической Греции, задачей ко­торого будет популяризация героиче­ской борьбы греческого народа, а так­же выражение солидарности француз­ского народа свободной Греции, 6бо­рющейся за свою свободу и свою на­циональную . независимость против
американского империализма.
	К инциденту
с польским
динкурьером
	ВАРШАВА, 9. (ТАСС). Английское
радио, ссылаясь на американские ок­купационные власти во Франкфурте,
сообщило, что инцидент с задержа­наем польского дипкурьера Марии
Боркович считается исчерпанным, по­скольку дипломатический багаж не
был вскрыт.
	Касаясь этого сообщения, директор
департамента печати Грош заявил на
пресс-конференции, что если дипло­матическая почта не была вскрыта,
то этим польское правительство обя­зано мужественному поведению свое­го дипкурьера Боркович, которая, не­смотря на угрозы, избиения и попыт­ки насильно отобрать пакет, сумела
отстоять его. Поведение американ­ской военной полиции, сказал Грош,
выходит за рамки обычной практики.
	 
	К интереснейшим событиям нынеш­него концертного сезона должен
быть отнесен цикл «Русская камер­ная музыка». Перед слушателями
цикла проходят без исторической по­следовательности, но с широким
историческим охватсм камерные ан­самбли русских композиторов. #Ос­новной Исполнитель цикла — квар­тет имени Бетховена. Репертуар это­го коллектива, наредкость богатый,
продолжает пополняться новинками
советской музыки и произведениями,
созданными много лет назад.

Концертная деятельность квартета
имени Бетховена непосредственно
соприкасается здесь с достижениями
советского музыкознания. Sa по­следние годы советскими музыкан­тами обнаружены, а в ряде случаев
восстановлены по рукописным эски­зам и отредактированы, многие ка­мерные сочинения русских композн­торов. Весьма плодотворна в этой
области работа П. Ламма, Б. Добро­хотова и Г. Киркора.
	Песколько  «возрожденных» Ka­мерных ансамблей квартет  проде­монстрировал на’ вечерах пикла
	«Русская камерная музыка». Посети­тели концертов услышали премиро­ванный на первом конкурсе Русского
музыкального общества (1860 г.)
квартет «Волга» даровитого скрипа­ча-композитора Н. Афанасьева.
А. Алябьев, автор широко известных
романсов, предстал перед слушате­лями в качестве автора камерных
произведений (трио и квартет). В
программы вошла также «Русская
прелюдия» В. Одоевского, одного из
примечательных деятелей русской
культуры. .  

За последние годы значительно
обогатилось представление о камер­ном творчестве Бородина. Найдены
и обнародованы его ранние камер­ные ансамбли, и стал вполне ясен
путь, каким пришел композитор к
эрелой мощи своих гениальных квар­тетов.

В программу четвертого концерта
цикла «Русская камерная музыка»,
целиком отданную Бородину, вошли
и некоторые из его неизвестных до
недавнего времени сочинений, Не все,
конечно, в этих опытах одинаково
ценно, не все они прочно войдут в
концертный репертуар. Лишь как
страница творческой биографии Бо­родина ‘интересен впервые исполнен­ный в отчетном козцерте юношеский
квартет. Безусловно значительнее
другая новинка — струнное трио,
далексе, правда. от самостоятельно­сти, но написанное уверенной рукой.
Великолепен квинтет для фортепиа­но и струнных инструментов. Ярко
выраженный национальный колорит,
монументальные масштабы — во всем
этом уже легко {узнаешь творческий
эблик автора «Князя Игоря» и «Бо­гатырской симфонии».

Исполнение стояло на обычном
для «бетховенцев» уровне высокого.
зрелого мастерства. Особенно хорошо
прозвучал завершивший программу
первый квартет, сыгранный с той
свободой и непринужденностью,  ко­торая доступна либо большому ма­стеру, либо спаянному многолетней
совместной ‚работой ‹первоклассному
артистическому коллективу. Превос­ходно, с обычным для него. чувством
стиля, исполнил фортепианную пар­тию в квинтете Я. Зак.
		Румыния. На одной из центральных улиц Бухареста.
	Совещание противников
	едоинстезц
	Германии
	гов Бизонии не спрашивали © том,
хотят ли они раскола Германии. Этот
вопрос обсуждался только в кабине­те руководителя ХДС английской зо­ны Аденауэра в Кельне и нынешне­го председателя СДПГ Шумахера в
Ганновере.

Газета «Нейес Дейчланд» за 7 ян­варя сообщает, что, как считают в
берлинских политических кругах,
вслед за франкфуртским совещанием
следует ожидать совешания о валют­ной реформе для Бизонии.

НЬЮ-ЙОРК. 8. (ТАСС). По сооб­щениям печати из Франкфурта, ан­глийский и американский военные гу­бернаторы предложили немецким по­литическим лидерам создать «эконо­мическов правительство», обладающее
почти всеми полномочиями, в том чи­сле правом создать верховный суд,
который будет наблюдать за выпол­нением законов, изданных экономиче­ским советом, и за взиманием нало­гов. Франкфуртский корреспондент
агентства Ассошиэйтед Пресс под­черкивает, что экономический совет
будет пользоваться полнотой власти,
за исключением политической, Н
структура его сможет быть легко из­менена таким образом, что в его пол­номочия будут включены также фун­кции Центрального политического
правительства.

В англо-американские предложения
входят: 1. Увеличение вдвое числа
членов нынешнего Двухзонального
экономического совета (до 104 чело­век). 2. Экономическому совету бу­дет присвоено право собирать и рас­пределять запасы продовольствия,
вводить налоговое законодательство
и осуществлять все функции, выпол­няемые в настоящее время правитель­ствами земель. 3. Предлагается так*
же создать вторую законодательную“
палату, подобную американскому cé-
нату, в члены которой будут входить
по 2 представителя от каждой из 8
земель англо-американской зоны. 4.
Должен быть создан исполнительный
комитет, являющийся фактически
кабинетом министров, возглавляемым
премьер-министром. 5. Будет создан
суд в составе 9 членов с правом на­блюдать за соблюдением законов, из­данных экономическим советом. 6.
Предусматривается создание ‹ цент­рального двухзонального банка, ко­торому будет присвоено право выпу­скать деньги, распоряжаться креди­тами и хранить экспортно-импортные
фонды Германии. Владельцами этого
банка будут германские земли, и он
будет находиться под контролем во­енной администрации.
	Отовсюду
	% ПО СООБЩЕНИЮ газеты «Ромы
ниа либера», крупный румынский за­вод «Фишер», выпускавший в прошлом
денежные кассы, сейчас перешел на
выпуск сельскохозяйственных машин
и инвентаря.

% В КЛУЖЕ (Румыния) состоялессь
торжественное открытие центральной
телефонной станции. разрущенной во
время войны и ныне восстановленной.
Мощность восстановленной станции
повьшиена с 750 телефонных номеров
до 2 тысяч и в дальнейшем может
быть увеличена до 10 тысяч номеров.

*% КАК СООБЩАЕТ агентство Фране
Пресс из Алжира, моряки и рыбаки
Алжира об’явили забастовку. Бастую­щие требуют увеличения заработной
платы.

$ КОРРЕСПОНДЕНТ агентства Ас­сошиэйтед Пресс сообщает из Манилы,
что между Филиппинами и Англией
годписано авиационное соглашение,
	прогрессивный журнал «Нью-мессес»,
касаясь книги Гроссмана «Народ бес­смертен»:
‹ «Будь такая книга написана амери­канцем, эти господа хвалили бы ее.
Но, не имея возможности прямо вы“
ступить против книги, пришедшей из
СССР, рецензенты стали жаловаться
на то; что в ней слишком много длин­ных и трудно произносимых русских
названий. Мы слишком низко пали,
если у нас о книге судят не по досто­инствам ее автора, а по неграмотно­сти рецензента».
Озлобленным лападкам врагов с0-
	велской ° культуры прогрессивная
критика за рубежом давала энергич­ный отпор.
	В послевоенный период, в связи ©
общей активизацией международной
реакции и в первую очередь империа­листических кругов СИТА, продажные
борзописцы буржуазной прессы ycH­лили свои нападки на советскую лите­ратуру, всячески пытаясь ослабить ее
влияние на читателей. Литературные
оруженосцы Уолл-стрита пытаются
зротивопоставить этому влиянию мут­ный поток «атомной» и детективной
литературы, запугивающей и развра­щающей читателя. В’США, Англии,
Франции и некоторых других странах
под давлением реакции уменьшилось
количество переводов советских книг,
но зато резко возросло количество
клеветнических измышлений по ад­ресу советской литературы. И все же
потуги клеветников не могут вытра­вить из сознания читагелей чувство

любви и уважения к литературе со­В. Рубин.
	везского народа.
	БЕРЛИН, 8. (ТАСС). Вчера в зда­нии американской военной админист­рации во Франкфурте-на-Майне откры­лось совещание американского и ан­глийского военных губернаторов Би­зонии с премьер-министрами западно­германских земель и руководителями
Двухзонального экономического  со­вета. Генерал Клей и генерал Роберт­сон пригласили к себе 27 немецких
политических деятелей, из которых
14° представляют буржуазно-клери­кальную партию ХДС (христианско­демократический союз) и 10—шумахе­ровокое крыло СДП (социал-демо­кратическая партия). Остальные яв­ляются членами ЛДП (либерально­демократическая партия) и партии
центра. Эти люди приглашены для
того, чтобы принять чреватые для
немецкого народа тяжелыми послед­ствиями решения о фактическом рас­коле Германии. Судя по сообщениям
о подготовительных мероприятиях К
франкфуртскому совещанию, между
участниками совещания, независимо
от того, говорят ли они на англий­ском или на немецком языках, ника­ких принципиальных разногласий не
имеется. В кабинете генерала Клея
будут присутствовать только сторон­ники раскола Германии. Приняты все
меры к тому, чтобы раскольникам ни­кто не мешал при выполнении их чер­ной работы. Представители печати на
франкфуртское совещание не допу­щены, здание военной администрации
охраняется усиленными нарядами аме­риканской оккупационной полиции.
	Подлинные инициаторы франкфурт­ского совещания хорошю знают, что
немецкий народ желает единства Гер­мании. Широкое народное движение
за единство Германии и справедливый
мир распространяется вопреки. з0-
нальным границам и саботажу феде­ралистов. 17—18 января <остоится на­родный конгресс в Бремёне, 24 янва­ря должен открыться народный кон­гресс в Золингене (английская зона),
в начале февраля — в Мюнхене (аме­риканская зона). Поэтому американ­ские и английские оккупационные
власти не хотят референдума по во­просу о государственном устрайстве
Германии. Не только немецкий народ
в целом, но даже депутатов ландта­Бсгсоюзная художественная ‘выставка.
ника В. Костепкого.
	«2озБращение». Картина худох--
	Гослитиздат в 1948 г.
		План Государственного издательст­ва художественной литературы на
1948 год предусматривает выпуск 269
названий книг общим тиражом в 15
с половикой миллионов экземпляров.
Опыт работы Гослитиздата, выпол­нившего прошлогодний план на. 126,9
процента (издано 16 с половиной мил­лионов книг вместо 13 миллионов по
плану), дает уверенность работникам
издательства в том, что и новое за­дание будет перевыполнено.

Как и в предшествующие годы. в
основном Гослитиздат будет издавать
произведения классической русской и
иностранной литературы, лучшие кни­ги современных советских и зарубеж­ных писателей и научные труды по
вопросам литературоведения. Планом
1948 года предусматривается издание
61 тома собраний сочинений. Будет
завершено печатание полных собраний
сочинений Пушкина, Лермонтова, Сал­тыкова-Шедрина, Горького, Маяков­ского, Вересаева, Тренева, Шишкова,
Гейне, Гете, Мопассана, Флобера и
начато издание новых (пятитомных)—
Шевчечко и Минхкевича.
	Кроме полных собраний сочинений
читатели получат однотомники Пуш-.
кина, Чернышевского, ^ Белинского,
Гончарова, Никитина, Маяковского. —

В плане изданий русских класси­ков 55 названий обиим тчражом в
3 миллиона 775 тысяч экземпляров.
Среди них книги серин «Библиотека
русского романа» — «Кто виноват?»
Герцена, «Мертвые души» Гоголя,
«Господа  Головлезы»  Салтыкова­Щедрина, «Воскресение» Л. Толстого,
«Мать» и «Дело Артамоновых» Горь­кого. Каждая книга этой серии будет
выходить 200—300-тысячным тиражом.
Многие выйдут с иллюстрациями
лучших советских художников. По­лумиллионными тиражами будет про­должено издание «массовой серии»,
включающей лучшие произведения
русской классической и советской ли­тературы.

Из иностранной классической лите­ратуры намечены к изданию «Илиада»
Гомера (в переводе В. Вересаева),
«Отверженные» Гюго, «Блеск и нище­та куртизанок» Бальзака, «Мэр Ке­стербриджа» Гарди, «Николай Никк­л-би» и «Мартин Чезльуит» Диккен­са, вся серия романов Золя «Карьера
Ругонов», «Американская трагедия»
Драйзера, «Лунный камень» Коллин­за. «Жизнь» Мопассана, «Пармский
монастырь» Стендаля, «Избранное»
Сервантеса, сборники стихотворений
поэтов Возрождения и Парижской
	Коммуны.
Издание литературы славянских
стран предусматривает выпуск 16
	«ниг болгарских, сербских, чешских,
словенских, хорватских и польских
писателей, в том числе повесть бол­гарского писателя К. Велкова «Ce­ло Борово» — о крестьянском восста­нии в Болгарии в 1923 году, «Избран­Беседа с директором издательства
	проф. Ф. М. Головенченко
	ые стихотворения» словенского по­эта-классика Ф. Прешерна (1808—
1840 гг.), роман чешского писателя А.
Сташека «Сапожник Матеуш» — о
революции 1848 года; историческую
	повесть хорватского прозаика А. Ше­ноа «Крестьянское восстание» — 0
народном восстании в Хорватии в
ХУ! веке, сборник польской поэзии
ХХ века, чешские поэмы и сказки К.
Эрбена, книги Э. Ожешко, Б. Пруса,
Х. Ботева и другие.
	Тиражом, превышающим 2 миллио­на томов, выпускаются книги совре­менной русской литературы и литера­туры народов СССР (78 названий):
произвецения Березко, Бородина, Бу­бенного, Вершигоры, Вирты, Гладко­ва, Горбатова, Вс. Иванова, Овечки­на, Полевого, Федина, лирика Анто­кольского, Безыменского, Кирсанова,
Бажана, Заряна, Первомайского, Са­меда Вургуна. Наиболее значительные
произведения грузинской, туркмен­ской и узбекской поэзии — отрывки
из народного эпоса, фольклор, клас­сическая и современная лирика — 5у­дут включены в три больших сборни­ка стихотворений. Выпускается также
	общий. сборник стихотворений совет­ских поэтов, в который войдут произ­ведения более 100 ‘авторов. Об’ем кни­ги — 60 печатных листов. ©
	Значительно расширяется план иЗ­даний по литературоведению и «ри­таке. Среди 30 исследований—книга
Бялика «Горький и социалистический
реализм», Гуковского — «Пушкин и
проблемы реализма» Макашина —
«Молодой Шедрин», и коллективные
труды — «Белинский в воспоминани­ях современников», «Советская лите­ратура», «О советской социалистиче­ской культуре»,
	К работе в издательстве привлече­но более ста художников, мастеров
иллюстрации и’ полиграфистов.
	ВЫСТУПЛЕНИЯ МОЛОДОГО
ДИРИЖЕРА
	С четырьмя симфоническими про­граммами выступит в залах Москвы
приезжающий на-днях в столицу ла­уреат первого смотра молодых дири­жеров Константин Симеонов. Концер­ты Государственного симфонического
оркестра под его управлением состо­ятся в Концертном зале имени Чай­ковского и в Болышом зале консерва­тории.

В программе-—4-я симфония, симфо­ническая поэма «Франческа да Рими­ни» и фортепнанный концерт Чайков­ского, «Колокола» Рахманинова, про­изведения Глиэра, Шостаковича, Ка­балевского и других советских KOM­позиторов. В концертах примут уча­стие солисты Московской филармо­наи.
	В. секретариате OOH
	НЬЮ-ИОБРК, 9. (ТАСС). Генераль­ный секретарь организации Об’еди­ненных наций Трюгве Ли обявил
представителям печати о назначении
австралийского представителя Робер­та Джексона помощником  генераль­ного секретаря по осуществлению ис­полнительных функций генерального
секретаря и общей координации.
	ПОЛЬСКИЕ МУЗЫКАНТЫ
B MOCRBE
	В Москву по праглашению ВОКС
и Комитета по делам искусств при
Совете Министров СССР приехали
видные польские музыканты — глав­ный дирижер симфонического орке­стра польского радио Григорий Фи­тельберг и профессор Краковской
консерватории скрипачка Евгения
Уминская.
	Польские гости пробудут в Совет­ском Союзе около двух недель и вы­ступят с концертами в крупнейших
залах Москвы, Ленинграда, Киева и
других городов.
	Дневнив
UCKHYCCING

%* МОСКОВСКИЕ коллективы ху­ложественной самодеятельности Ha
	районных смотрах показали несколь­ко пьес советских драматургов. Клуб
«Красная звезда» в Октябрьском райо­не показал пьесу А. Успенского «На­встречу жизни». Дом культуры имени
Торького поставил «Алмазы» Н. Аса­нова под руководством артиста МХАТ а
В. Грибкова. На смотре Октябрьского
района были показаны также поста­новки пьес П. Нилина «На белом све­лез и Л. Малюгина «Старые друзья».
— 2 —————— .
	«ЭТНОГРАФИЧЕСНАЯ»
ХАЛТУРА
	В рабочих клубах в Ростокине, в
Сокольниках и других районах столи­цы выступает некий коллектив под
пышным наименованием «Государст­венный этнографический цыганский
ансамбль под’ руководством поэтес­сы и композитора Е. Орловой». Для
большей убедительности в конце
рекламного текста красуется: «В ан­самбле 20 артистов...».

Но вот начинается концерт, и зри­тели насчитывают на сцене лишь 13
человск, причем определение <«ap­тист» может относиться лишь К
двум-трем участникам этого, с поз­воления сказать, ансамбля. Тщетно
будет искать зритель какой-либо эт­нографии в его программе. Упадочные
романсы, нытье, кабацко-ресторанная
пошлость — таково ее содержание.

Выступает певица и танцовщица
Лора Григорьева. С пошибом, напо­минающим пародию на псевдоцыган­ские песни, она выкрикивает. свои
«романсы». Исполнение подкрепляет­ся бесконечным  трясением плеч,
должно быть, радия «пныганского ко­лорита». В танцах, исполняемых Дяу­новым, нет ни мастерства, ни техни­ки, это — подражание американской
чечетке. Этнографию здесь представ­ляют лишь красная рубаха и лакиро­ванные сапоги...

Руководитель ансамбля Е. Орлова,
обещанная в афишах, в концерте не
участвовала, но методы ее «художе­ственного руководства» видны в про­грамме:
® Спрашивается: зачем возить по ра­бочим клубам подобные «ансамбли»?
Ответ прост. Ансамбль не требует
гарантии. Он выступает на процентах
со сбора. Этим и пользуются ловкие
администраторы,  обманывающие ра­бочего зрителя, подсовывающие ему
визкопробную халтуру. —
Г. Марков,
	На коннерте народного артиста Бол гарской Народной республики Михаила Попова в Большом зале Москов­о Я. БРОДСКОГО.
	ской государственной консерватории им, ЦП. И. Чайковского.
		одного из болгарских журналов,
	‹ушла далеко вперед своими новыми
	человеческими отношениями неви­данным расцветом науки и искусства,
неведомыми ранее возможностями
газвития человеческой личности».
	Советская художественная литера­тура нашла широкий отклик за рубе­жом. В прессе появились многочис­ленные отзывы на советские книги,
причем особенно отмечались достиже­ния советской литературы в области
романа. С такими отзывами любопыт­но сопоставить, Например, признания
	апглийских критиков о5 упадке рома­на в Англии. Так, английский кри

Ф. Тойнби в своей статье в журнале
«Нью райтинг», кочстатируя упадок

английской литературы особо е­В связи с ВЫХОЛОМ ©
	дить во вкус морального разложения
завсегдатаев баров и кабачков Мон­парнасса и Латинского квартала».
	Идейная целеустремленность и на“
сыщенность произведений советской
литературы побуждали некоторых
«критиков К политическим выводам,
связанным © событиями международ­ной, жизни. Так, рецензент француз­ской газеты «Фрон насьональ», ха­рактеризуя книгу «Почти три года»
Веры Инбер, писал: «Когда господин
Бирнс выступал‘в Штуттгарте со сво­ей речью, адресованной к Германии,
я читал дневник, который вела в те­чение трех лет советская романистка
Вера Инбер. Испытываешь чувство
стыда, когда сопоставляешь оба эти
документа».

Говоря о распространении  совет­ской литературы за рубежом, нельзя
пройти мимо той враждебной кампа­нии, которую реакционная критика и
ugecca развернули против советской
литературы. Один из излюбленных
приемов этой злопыхательской крити­ки заключается в том, что, разбирая
произведения советской литературы,
она тщательно затунезывает все, что
говорит 0б особенностях советского
строя и советского человека. Иногда
это делается тонко и завуалированно,
но чаще — грубо и неуклюже. Неред­кс искажается при этом и содержа­ние советской книги, извращаются
Изложенные в_ней мысли и факты.
Так, например, один американский
григик безапелляционно заявил, что
квига Леонова «Дорога на океан»
якобы выражает «экспансионистские
тенденции русских».

На поедвзятое отношение многих
критиков к советским книгам указы­вал еще в 1945 голу американский
	В наше время показателем уровня
культурной жизни какой-лябо страны
служит то, насколько эта страна по­взимает и ценит Горького».
	Французский поэт Жан Марсенак в
статье, помещенной в «Ле летр фран­сез» подчеркивает огромное значение
Маяковского для современной поэзии,
ибо он «превозносит жизнь, обра­щается к нам «во весь голос», как
живой к живым; это величайший из
всех ‘современных русских поэтов и
наиблагороднейший образ поэта в со­временной поэзии».
	Характеризуя творчество Н. Ост­розского, многие крятики напомина­ют, что образ его героя вдохновлял
советскую молодежь в борьбе против
гитлеризма. «Павел Корчагин, — пи­er румынский журиал «Контемпо­ранул», — это герой нашего времени
и пионер нового мира».
	Общеизвестно, какой огромный ре­зонанс имели за рубежом такие про­изведения советской литературы, как
«Тихий Дон» Шолохова, «Молодая
граодия» Фадеева, «Падение Парижа»
Эренбурга, «Непокоренные» Горбато­ва, «Дни и ночи» Симонова, «Народ
бессмертен» Гроссмана.
	Некоторые произведения советских
гисателей, вышедшие в годы Вели­кой Отечественной войчы, были пред­метом оживленной дискуссии в прес­се.
	Заслуживают внимания сравнения,
к торые проводились в зарубежной
прессе между книгами советских ав­торов и произведениями буржуазной
литературы Запада. Так, французская
газета «Лез эгуаль» в одной из своих
,ецензий писала: «После чтения кни­ги В. Гросемана трудно снова вхо­Советская литература
за рубежем
	пыталась преуменьшить значение ус­пехов советской литературы, не брез­гуя для этого никакими средствами.

“Ожесточенная борьба реакции про­тив ширящегося влияния советской
литературы явилась еще одним до­казательством силы и действенности
нашей литературы; эти «дикие крики
озлобления» были признанием ее мо­щи и жизненности. -

В годы войны созетская книга ус­иешно прорвала тот барьер, который
искусственно воздвигался против нее
на Западе. Спрос на произведения со­ветской литературы оказался столь
значительным, что многче издательст­ва стали выпускать в значительных
тиражах переводы произведений со­ветских писателей.

Сейчас читательским кругам за ру­бежом хорошо знакомы многие произ­зедения советской литературы. В’ де­сятках стран и в большом количестве
изданий опубликованы переводы про­изведений М. Горького, В. Маяков­ского, Н. Островского, М. Шолохова,
А. Фадеева, И. Эренбурга, К. Симо­нова, А. Толстого. Л. Леонова,
В. Гроссмана, А. Макаренко, Б. Гор­батова, В. Катаева, В. Василевской
и других. Произведения этих писате­лей помогли зарубежным читателям
узнать правду о Советском Союзе, о
советском общественном строе, о но­вой морали советских людей, о той
новой советской действительности,
которая, как отметил обозреватель
	ЕДАВНЯЯ выставка «Советская

литература за рубежом» в Цен­тральном доме литераторов в Москве
наглядно. показала широкое распро­странение советской художественной
литературы в зарубежных странах за
годы второй мировой войны. 1400 эк­земпляров различных изданий произ­велений советских авторов не исчер­пывают, разумеется, все то количе­ство книг, которые были переведены
и изданы за рубежом, но и эта цифра
розволяет судить о размахе распро­странения советской литературы за
пределами нашей страны. Посетитель
выставки мог увидеть на ней немал”
интересных экспонатов. Таковы, Ha­пример, книга Горьхого «Мать» на
аззамитском языке, изданные  юго­славскими партизанами скромные
брошюрки с публицистическими
статьями Эренбурга, «Русский  воп­рос» Симонова, изданный в Иране,
«Тихий Дон» и «Поднятая целина»
Шолохова на китайском языке. Осо­бый интерес представляют многочис­ленные издания советских литератур­ных произведений в странах НОВОЙ
демократии.

Вокруг произведений советской ли­тературы за рубежом происходила
идейная борьба. Прогрессивные круги
горячо приветствовали эти произведе­ния, видя в них поистиле новое слово
литературы, ценный вклад в сокро­вишнипу мировой культуры. В тоже
время реакционная критика всячески
	роль русской поэзии в жизни народа
и «чуждость» английской Моэзии на­ролу, отмечал: «Поэзия — общеприз­нанчая часть русской национальной
жизни, а не пинца для «интеллектуа­лов», как в Англии. Русские поэты
пишут с болыпим чувством ответст­венности, стремясь оказать влияние
на своих читателей».
	Характерной особенностью послед­них лет явилось то, что в этот период
за рубежом были заново прочитаны и
оценены произведения Горького, Ма­яковского, Н. Островского.

Показательно в этом смысле вы­сказывание американского писателя
Альберта Мальца: «Быть может по­тому, что в культурной жизни Амери­ки не было такого гиганта, я особен­но сильно ощущаю вляяние Горького.