В АКАДЕМИИ
НАУК СССР.
	АРХИВ
Н А МОРОЗОВА
	В Московское отделение
	Академии наук СССР: поступили но­вые материалы; представляющие боль­шую научную и литературную цен­НОСТЬ.
	Недавно получен Е лич­ный архив народовольца Н. А: Моро­зова, скончавшегося ‘в 1945 году.
Н. А. Морозов имел звание почетного
	академика и оставил большое число
научных трудов по самым различным
отраслям знания. Многие из этих ра­бот. никогда не публиковавшиеся. на­ходятся в его личном архиве.
Выдающийся интерес представляют
	записные книжки Н. А. Морозова. 29
лет он провел в царских тюрьмах.
Записи начаты им во время заклю­чения в Шлиссельбургской крепости.
	Среди сохранившейся в архиве лич­ной переписки Н. А. Морозова име­ются письма к нему Ф. 3. Дзержин­ского; поэта В. Я. Брюсова, худож­ника И. Е Репина.
	Комиссия под председательством
академика Л. А. Орбели готовит к
изданию ‘избранные труды Н. А. Мо­розова.

В числе других недавних приобре­тений архива Академии наук — чрез­вычайно ценные, неизвестные ранее
труды покойного историка Е. А. Звя­гинцева, большинство которых отно­сится к истории Москвы. Среди них
рукописи: «Динамика населения
г. Москвы», «История строительства
Москвы», «Из истории московской
промышленности ХУПШ века», «Жи­вые силы и оборона Москвы».
	СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ
БЕЛИЧОКОГО
		Государственное издательство худо­жественной литературы выпустило в
свет ХШ том сочинений В. Г. Белин­ского. Выпуском этого тома завер­шено печатание полного собрания со­чинений великого критика, начатого
в 1898 году под редакцией С. А. Вен­герова.

До революции вышло из печати
одиннадцать томов. Двенадцатый том
напечатан в 1926 году. При подготов­кек печати заключительной, тринад­цатой, книги пересмотрено заново 200
рецензий, принадлежность которых
Белинскому вызывала сомнения. Из
этого количества 25 статей включены
в том, как принадлежащие Белин­скому.

В конце ХШ тома помещен обшир­ный `комментированный указатель, в
который внесены фамилии, псевдони­мы, инициалы, встречающиеся в тек­сте Белинского и в предисловиях и
комментариях редактора, названия
журналов, газет, альманахов, упоми­наемых Белинским, а также названия
всех произведений великого критика.
Об’ем комментариев — 30 печатных
листов.
	Среди материалов ХШ тома статьи
Белинского о русском театре в Пе­тербурге, о сочинениях Крылова, Лер­монтова, Байрона, Дюма, Гете и ap.
	с исключительным интересом и сим­патией. Один из первых переводчи­ков Горького Отто Цмунт отметил
социальные и политические мотивы
в творчестве Горького. Это было
время, когда гнилое декадентство
Запада в разных формах проникало и
в литературу чехов. Отто Цмунт
в своих статьях о Горьком проти­вопоставил западным влияниям ано­литизма и безидейности связь ТвВор­чества Горького с общественной
жизнью. В произведениях Горького
он отмечал «реакцию против пассив­ной меланхолии и. философии не­противления».

В 1902—1903 гг. появились перево­ды пьес «Мещане» и «На дне», спо­собствовавшие росту популярности
Горького среди читателей-рабочих.
	Бурный 1905 год дал толчок к
оживлению интереса к России, к ее
рабочему классу. Читатели с жад­ностью встретили новые переводы
произведений Горького, появившиеся
в это время. Двухтомник переводов
Горького издал переводчик А. Г.
Стин (Августин Врзал), а в библио­теке «Новые славянские авторы»
вышел трехтомник избранных произ­ведений Горького.

Уже в тот период в Чехословакии
о Горьком писали немало, Но авто­ры посвященных его творчеству ста­тей нередко оценивали  произведе­ния писателя с разных позиций. Так,
уже названный нами А. Г. Стин в
своей работе «Максим Горький» ос­тавляет в стороне социальную зна­чимость писателя, подчеркивая лишь
«богатство красок, силу образов». В
то же время другой пропагандист
творчества Горького поэт Эммануил
из Лешеграда видел в пьесах «Ме­щане», «На дне» и в «Фоме Гордее­ве» энергичное выступление писателя
против «порабощающей силы капи­тализма».

«Революционный 1905 год открыл у
нас многим глаза», — вспоминает
чешский литературовед Иозеф Ира­сек. Многочисленные представители
чешской интеллигенции подписали
	КНИЖНАЯ
ПОЛКА
	СТЕФАН ЗОРЬЯН. «ЯБЛОНЕВЫЙ
САД». Повести и рассказы. Перевод
с ApManicKoro. «Советский писатель»,

r.

C. 3oppan — виднейший предста­витель армянской художественной
литературы. 3a сорок лет своей
творческой работы он Написал мно­го повестей и рассказов о жизни до­революнионной и советской Армении.
	В книгу. «Яблоневый сад» вошли
лучшие произведения Зорьяна, на­висанные, ‘главным образом, до ре­BOJLIOL HR.
	Тяжела была жизнь трудящихся
армян в те времена. Двойной гнет —
социальный и национальный — тя­готел над ними. Жалок был удел
бедняка. обреченного’ на голод и ни­щету. Он мог только бесплодно меч­тать о богатстве («Звонарь Антон»,
«Клад»). Сочувствуя бедноте, автор
сатирически изображает  богатеев,
высменвая их ‘алчность и’ корыстолю­бие (рассказ «Беда» и др.). ?
	Повесть «Яблоневый сад» — луч­я вешь в сборнике. Созданная
	шая вещь в соорнике. Фозданная
Зорьяном в 1917 году, она как бы!
	подводит итог старому и открывает
	окно в новый мир. Повесть произво­дит сильное впечатление.

Вся книга в целом имеет немалое
познавательное и художественное
значение.

А Леонов.
			ЧЕХОСЛОВАКИЯ. Город Кошице (Словакия). Слева — центральная площадь; спра:;
воинам, погибшим в боях за освобождениегорода от немецко-фашистских оккупантов.
	АНГЛИЙСКИЕ ГАЗЕТЫ

0 СРОНАХ ЗАКЛЮЧЕНИЯ

АНГЛО-АМЕРИКАНСКОГО
СОГЛАШЕНИЯ 0 «ПОМОЩИ»

ПО ПЛАНУ МАРШАЛЛА
	ЛОНДОН, 25. (ТАСС). В лондон:
ских политических кругах распро­странено мнение, что английское пра­вительство подпишет не 3 чюля, как
намечалось, двусторонний договор ©
США относительно плана Маршалла,
а позднее, и, следовательно, будет
временно лишено американской 10
мощи.

Согласно сообщениям политических
обозревателей, правительство обеспо­коено тем, что многие члены парла:
мента критикуют условия плана Мар:
шалла, и предпочтет скорее добить:
ся того, чтобы критика улеглась, чем
спешить с подписанием этого догово­ра и соответственно вызвать бурю в
парламенте. >
	Парламентский корреспондент ra­зеты «Таймс» пишет: «Решение не
спешить с заключением соглашения
было принято палатой общин одобри
тельно, с чувством облегчения. Bos
можно, что обе стороны палаты бу:
дут возражать против соглашения в
устранение этих возражений потре­бует умелого подхода».

«Если палата общин большинством
голосов отклонит соглашение, — пи­шет политический обозреватель
«Манчестер гардиан», — правительст­во не сможет удержаться. Такая
возможность весьма мало вероятна, и

министры едва ли захотят связать
себя таким обязательством, которое
	не будет приемлемо для большинст­ва лейбористов».
	В западных зонах Германии
выпущено 7,5 млрд. сепаратных
«немецких марок»
	БЕРЛИН, 26. (ТАСС). Как пере­дает агентство АДН из Франкфурта,

из информированных источников со­общают, что 24 июня в западных зо­нах выдано 7,5 млрд. новых «немец­ких марок». Из этой суммы англо­американские военные власти боль­шую часть оставили для себя. Кроме
того, большие суммы резервировали
для своих целей правительства зе­мель трех западных зон. Банки в на­стоящее время не располагают ника­кими наличными средствами.
	ПОЛОЖЕНИЕ С0 СНАБЖЕНИЕМ
В ЗАПАДНЫХ СЕКТОРАХ
БЕРЛИНА
	БЕРЛИН, 26. (ТАСС). Как пере­дает агентство АДН, технические не­поладки на железной дороге Берлин
—Гельмштедт, о которых сообщалось
ранее, оказались согласно информа­ции из достоверных источников зна­чительно серьезнее, чем сначала
предполагалось. Поэтому в настоя­щее время трудно предсказать, Ког­да товарное и пассажирское движе­ние на этой линии будет возобнов­ком, опубликованных в Чехослова­кии, критики особенно высоко оце­нивают Горького как писателя, дав­шего своим творчеством ответ на
жгучие общественные и политичес­кие вопросы.
	И в тяжелые для чехословацкого
народа годы передовые люди стра­ны, лучшие писатели искали в Горь­ком моральной опоры. Так было при
австрийской монархии. Участники
движения молодежи (‹омладина») —
заключенные и те, кому грозило за­ключение, видели в великом русском
писателе пример духовной твердо­сти.

Горький был первым советским пи­сателем, посетившим Чехословакию.
Это было в 1923 году. Глубокое вос­питательное — воздействие оказал
Горький на чешских и словацких
читателей не только как автор заме­чательных художественных прсизве­дений, богатых идейным ‹содержани­ем, но и как революционный деятель,
как активный участник и пламенный
вдохновитель сопиалистического
строительства, как родоначальник
советской литературы, как друг и
боевой соратник Ленина и Сталина.

В настоящее время почти вее про­изведения Горького переведены на
чешский язык, а многие—на словац­кий. После освобождения Чехослова­кии от немецких захватчиков интерес
к книгам Горького еще больше уси­лился. Сейчас выходят десятки но­вых изданий переводов его сочине­ний. Большой интерес проявляется
не только к художественным произ­ведениям Горького. Успехом поль­зуется вышедший в 1947 году пере­вод горьковских статей «О литера­туре и искусстве».

Чехословацкие критики неодно­кратно отмечали, что русские писате­ли учили их быть правдивыми в сво­ем творчестве, бороться за права на­рода. за свободу и независимость
своей страны. Горький был в числе
первых и лучших учителей.

Известный чешский критик Иржи
Тауфер писал: «..Огненным было
	Телеграммы из-за границы
		Выступление министра иностранных дел
			ПРАГА, 25. (ТАСС). Возвратив­шийся из Варшавы министр иностран­ных дел Чехословакии Клементис
выступил сегодня по радио с речью
	об итогах варшавского совещания
	министров иностранных дел СССР,
Албании, Болгарии, Венгрии, Поль­ши, Румынии, Чехословакии и Юго­славии.

Варшавская конференция минист­ров иностранных дел восьми rocy­дарств, заявил Клементис, обсуждала
одну из важнейших международных
проблем обеспечения длительного
мира — немецкую проблему в свете
недавних решений лондонской конфе­ренции США, Великобритании и
Франции, а также стран Бенилюкса.
Лондонская конференция западных
держав была новым нарушением
единства союзников, которое‘ было
создано в период войны против фа­шистской Германии, а также новым
нарушением со стороны западных
держав своих же собственных обяза­тельств по отношению к Гермачии.
Решения лондонской конференции
находятся в прямом противоречии с
международными соглашениями. По­ложение, создавшееся в Западной
Германии в результате политики за­падных держав, затрудняет достиже­ние соглашения и отдаляет возмож­ность правильного решения немецко­го вопроса. Вот почему необходимо
было обратить на положение в Гер­мании вчимание не только народов,
которые явились жертвой немецкой
агрессии, но и народов остальной
Европы, как и народов всего мира,
	также самого немецкого варода.
Это сделала варшавская конферен­ция, на которой страны социализма
и народной демократии снова пока­зали, что они являются последова­тельными сторонниками решений всех
международных проблем в интересах
мира и безопасности всех народов.
Решения лондонской конференции,
продолжал Клементис, еще больше
усугубляют неудовлетворительное
положение в Западной Германии. Эти
решения суб’ективно и об’ективно
способствуют восстановлению воен­но-промышленного потенциала Запад­ной Германии, восстановлению Рура,
как арсенала агрессивного немецкого
империализма. Лондонские решения
играют на-руку реакционным  реви­зионистским элементам и создают
серьезные препятствия для демокра­тизации Германии. Государства и на­роды, которые больше всех постра­дали от немецкого агрессивного им­периализма, не могут сидеть, сложа
руки, перед лицом ‘новой опасности.
Варшавское заявление министров
иностранных дел восьми государств,
‘сказал в заключение Клементис, яв­ляется документом, в котором ясно
‘изложено, как можно изменить опас­ный процесс развития Западной Гер­мании и как надо правильно решать
немецкую проблему. Заявление вар­`шавского совещания министров ино­странных дел решительно и горячо
поддерживают народы, представлен­ные на варшавском совещании. В
этом заявлении выражена твердая и
добрая воля народов наших стран.
	М. КОЦЮБИНСКИИ. ИЗБРАН­НОЕ. Гослитиздат. Тираж 150.000.
Цена 2 р. 50 к.

Книга открывается вступительной
статьей Ал. Дейча «Певец жизнен­ной правды», посвященной творчеству
этого выдающегося украинского пи­сателя. Читатель найдет в книге
рассказы и повести «Фата Моргана»,
«Он идет», «Смех», «Подарок на
именины», «Лошади не виноваты».

ВИССАРИОН САЯНОВ. ИЗБРАН­НЫЕ СТИХИ. Гослитиздат. Тираж
	25.000.. Цена 6 р. 50 к.
В сборник включены стихи, напи­санные поэтом ¢ 1925 по 1947 гол.
		СКУЛЬНТУРНЫЙ
ПОРТРЕТ ГЕРОЯ
	В Москву приехал известный лет­чик-истребитель дважды Герой Совет­ского Союза П. А. Покрышев. В годы
Великой Отечественной войны он
сражался на Ленинградском фронте и
сбил более 30 вражеских самолетов.
В настоящее время Петр Иокрышев
служит в соединении истребительной
авиации. В течение месяца он отды­хал в одном из южных санаториев, а
сейчас возвращается в свое соедине­ние.

Задушевной и теплой была встреча
Покрышева ©’ лауреатом Сталинской
премии скульптором Н. В. Томским.
Б прошлом году Н. В. Томский начал
лепить с натуры бюст героя. Однако
вскоре летчик вынужден был вернуть­ся к месту службы. Скульнтурный
портрет Покрышева Н. В. Томский
закончил уже в отсутствие героя; бюст
этот экспонирован на Всесоюзной
художественной выставке живописи,
трафики и скульптуры, посвященной
30-летию Советской Армии.

В сопровождении Н. В. Томского По­крышев посетил выставку, где впер­вые увидел свой бюст. Отлитый в
бронзе, он будет установлен на гра­нитном постаменте на родине героя —
в селе Голая Пристань, Херсонской об­ласти.
	НА СНИМКЕ; ИЕР ПОБРЬИПЕВ
осматривает бюст; справа — скульн­тор Н. В. томский.
		Небольшой, не похожий по сво­ей архитектуре на типичные дво­рянские усадьбы начала ХХ века,
дом в Муранове — это не только
музей имени Ф. И. Тютчева. Вся
обстановка, каждая вещь в нем
как бы навек сохранили дыхание
жизни, след глубоких интересов и
особую простоту быта ее прежних
владельцев — людей, причастных
к литературе. Редкий фарфор рус­ских и иностранных фабрик, кра­сивая мебель работы русских ма­стеров, вазы и картины, скульт­турные произведения — все это не
претендует на пышность убранст­ва. Эти вещи — дань хорошему
вкусу. И генерал-майор Л. Н. Эн­гельгардт — автор мемуаров о
Екатерининской эпохе, и поэт Ев­гений Боратынский, по собственно­му плану построившие этот дом,
и Н. В. Путята, к которому пере­шло имение, были знакомы в ту
пору с виднейшими литераторами
России.

Из окон кабинета открывается
исполненный нежной прелести
сельский пейзаж. Он описан Бора­тынским в стихах «Есть милая
страна, есть угол на земле...».
Здесь, среди застекленных шкафов
со старинными книгами, среди гра­вюр и дагерротинов, у небольшюго
камина собирались знаменитые
друзья хозяев. Проездом в Трои­це-Сергиевскую лавру навестил
Боратынского Пушкин. У Путяты
часто гостили Гоголь с Аксако­вым. Одна из комнат носит даже
название «гоголевской».

Автор «Детства Багрова-внука»

_С. Т. Аксаков часто ‹сиживал с
удочками на берегу мурановзкого
‚пруда, подстерегая славящихся. по
всей округе окуней. Тесная друж­ба связала семью Аксаковых с Пу­тятами, и все новые книги свои
Сергей Тимофеевич неизменно да­рил «дорогим соседям».

Литературная комната украшена
портретами друзей и гостей вла­дельцев. Крылов, Мерзляков, Одо­евский, Растопчина, библиограф и
книголюб Полторацкий, А. Май­ков и И. С. Аксаков. «Путятов­ская» пора ознаменовалась также
связью с Тютчевым. Младший сын
поэта — Иван Федорович — же­нился на единственной дочери Пу­тяты. После смерти отца он пере­вез из Царского села всю обста­Марийсние
композиторы
в Моснве
	Союз композиторов начал серию
творческих встреч с композиторами
союзных и автономных национальных
республик Советского Союза. Впер­вые в Москву прибыла болышая груп­па музыкантов—композигоров и ис­полнителей из Марийской АССР.

На состоявшемся в Доме компо­виторов обсуждении творчества ма­рийских композиторов были прослу­шаны произведения Эпшшая, Искан­‘дарова, Гейста, Седушкина, Смирно­ва, Сахарова.

С одобрением были встречены во­кальные произведения, отличающиеся
	мелодичностью и свежестью музы­кального языка, близостью к духу
народного творчества.
Обстоятельному критическому раз­бору ‘подверглась симфония К. Смир­нова; страдающая, по общему мне­нию, ярко выраженными формалисти­ческими ощибками. Наряду с этим
некоторые вокальные его сочинения
заслужили положительный отзыв.
Специальная комиссия по музыке
национальных республик, созданная
недавно в союзе композиторов, В
ближайшее время организует обсуж­новку спальни и кабинета и поло­жил начало «тютчевскому музею».
Потом это собрание было дополне­но мебелью, портретами из родо­вой усадьбы Тютчевых «Овстуг».

Кабинет Боратынского — тихая,
обращенная окнами в парк комната.
На письменном   столе — вещи
Тютчева: чернильница, кожаный
бювар, гусиное перо со следами
чернил, листок со стихами «Еще
томлюсь тоской желаний,». На
стенах — портреты родных и дру­зей.

А в спальне стоит кровать, на
которой разбитый параличом про­вел Федор Иванович последние
месяцы перед смертью. Лишенный
способности двигаться, он не пере­ставал интересоваться политиче­ской и литературной жизнью. На
столике лежит раскрытая книга.
Рукой жены написаны слова: «По­следнее чтение». В музее хранятся
розовая фарфоровая чашка Федора
Ивановича и его трость.
	Входишь в комнату, посвящен­ную жизни и творчеству поэта-фи­лософа, и перед взором проходит
целая эпоха...

Поэт скончался 27 июня 1873 го­да. Его внук, Николай Иванович
Тютчев, бережно охраняет пре­красный памятник былого —`Му­рановскую усадьбу. И сегодня,
через 75 лет, каждый предмет,
связанный с Федором Ивановичем
Тютчевым и кругом литераторов
«пушкинской» эпохи, не кажется
музейной вещью. В доме ощу­щается литературная атмосфера
прошлого века.

Внуки поэта — Николай Ивано­вич, Софья Ивановна Тютчевы,
Екатерина Ивановна Пигарева, пра­внуки — Кирилл, Ольга и Нико­лай Пигаревы — и маленькая пра­правнучка поэта Настенька Пига­рева собрались в Муранове по­чтить годовщину смерти знамени­того поэта.
	Разросся старый сад, но цветут
вдоль дорожек розы, которые рос­ли и при жизни Федора Иванови­ча. В памяти встают строки из его
стихов:

Жизнь играет, солнце греет,

Но под нею и под ним

Здесь былое чудно веет

Обаянием своим.
	Москвичи-экскурсанты, интере­сующиеся литературным бытом
прошлого столетия, несомненно,
получат большое удовольствие от
посещения усадьбы Мураново. До­рога туда отнимает немного вре­мени. 40 минут электрическим по­ездом до станции Ашукинская,
Ярославской ж. д., и четыре кило­метра пешком по живописным ме­стам.
	Л. Белецкая.
НА СНИМКЕ: внук поэта Н. И.
	Тютчев с праправнучкой поэта,
Фото К. ВДЛОВИНОЙ.
		ПЕРВЫЙ
HYUN
УЧИТЕЛЬ
	Писатели
Чехословакии
о Гориком
		Б защиту американских
прогрессивных деятелей
			НЬЮ-ИОРК, 25. (ТАСС). В при­ветственном обращении к 1! членам
исполкома Об’единенного комитета
помощи антифашистам-эмигрантам,
отправляющимся через несколько
дней в тюрьму за «неуважение» ко­миссии палаты представителей по
расследованию антиамериканской де­ятельности, Уоллес заявил: «11 муж­чин и женщин Об’единенного коми­тета помощи антифашистам-эмигран­там выполнили высочайший патрио­тический долг. Предпочтя тюрьму
запугиваниям комиссии палаты пред­ставителей по расследованию ан­твамериканской деятельности, OHH
символизировали наличие угрозы на­шим гражданским свободам. Они про­били тревогу, которую должны ус­лышать и услышат по всей стране.
Они так правильно выразили свое
неуважение к тем, кто злоупотреб­ляет своей властью для уничтожения
демократии»:

Обращение Уоллеса было зачитано
писателем Винсентом Шин на митин­ге, созванном в Нью-Йорке вечером
24 июня. На митинге присутствовало
более 2 тыс. человек.

В числе выступавших были член
конгресса от штата Нью-Иорк—член
рабочей партии Маркантонио, Поль
Робсон и большинство осужденных.
Последние заявили, что гордятся
тем, что они отказались сообщить
комиссии по расследованию антиаме­риканской деятельности имена испан­каждое слово Горького, когда мир
впервые соприкоснулся с социали­стической  действительностью  с<о­ветской страны. Огненным его имя
и дело остается и сейчас. В имени
Горького я чувствую огонь револю­ционной идеи, призыв ко всему миру
подняться на борьбу за светлый зав­трашний день для всего человече­ства».

Карел Чапек писал о Горьком в
1936 году:

«Максим Горький будет для нас
и для будуших поколений источни­ком потрясающей народной мудрости
и живым примером цельной лично­сти. Это ‘писатель, который не ко­лебался и не переставал служить на­роду и бороться в тяжелое время».

Горький оказал непосредственное
влияние на многих чехословацких
писателей. Когда читаешь рассказ
Сумина «Заключенный»,  вспомина­ешь «Песнь о Соколе». Влияние
Горького заметно в произведениях
писателя Иозефа Угра, в частности
в «Заметках о кочующих людях» и в
романе «Кто тут?». Родственны горь­ковским героям персонажи писателя
Шрамка.

Один из лучших писателей Чехо­словакии Иван Ольбрахт в ‘своем
творчестве следует заветам Горько­го. Он первый в литературе Чехосло­вакии дал образ коммуниста («Зерка­ло в решетке», «Анна пролетарка»).
Под влиянием Горького творил один
из лучших поэтов и публицистов Че­хослоракии Станислав Костка Ней­ман, умерший в 1947 году. Свою кни­гу стихов, вышедшую в 1929 году,
завершавшуюся поэмой «Благодар­ность Советскому Союзу», Нейман по­святил Горькому. Под влиянием
Горького Нейман написал боевую
публицистическую книгу, направлен­ную против Андрэ Жида.

Писатели Чехословакии вместе сс
CLOHM народом приносят дань глу­бокого уважения, любви и благодар­ности великому русскому писателю
Максиму Горькому.

Мих. Аплетин.
	ских республиканцев, которым они
помогали, и своим отказом предог­вратили возможное преследование се­мей в Испании. Выступившие при­звали американцев усилить борьбу за
гражданские права, добиваться из­брания Уоллеса президентом для
создания демократических Соединен­ных Штатов и установления мира на
земле.
	Председатель Об’единенного коми­тета помощи антифашистам-эмигран­там хирург Барский заявил: «Мы
должны итти в наступление и уп­разднить комиссию по расследованию
антиамериканской деятельности. Ког­да кого-либо лишают его прав, как
американского гражданина, то в этом
случае страдают все американские
граждане, независимо от того, явля­ются ли они членами компартии или
какой-либо другой — организации».
Барскому грозит тюремное заключе­ние сроком на 6 месяцев, а 10 дру­гим — на 3 месяца, поскольку вер­ховный суд США на прошлой неделе
отказался рассмотреть их апелляцию.
	Члены исполкома Об’единенного
комитета помощи антифашистам-эми­грантам получили много других по­сланий, в которых выражаются про­тесты против их осуждения. В част­ности получены послания от Конфе­дерации рабочих Кубы, председателя
Конфедерации трудящихся Латин­ской Америки Ломбардо Толедано и
секретаря этой Конфедерации Окам­по, деятелей искусств республикан­ской Испании и Мексики и др.
	Между тем реакционеры пытаются
использовать решение суда в отно­шении членов Об’единенного комите­та помощи антифашистам-эмигрантам
для того, чтобы подвергнуть их, кро­ме тюремного заключения, экономи­ческим репрессиям. Профессор Брэд­ли уже уволен из нью-йоркского
университета. Власти штата Нью­Йорк грозят сейчас прекратить вы­дачу медицинских лицензий Барско­му, Ауслэндеру и Миллеру на
предмет продолжения их врачебной
практики.
	Отовсюду
	КАК ПЕРЕДАЕТ триестинский
корреспондент ТАНЮГ, военный суд
англо-американской = оккупационной
администрации в Триесте приговорил
ответственного редактора газеты
«Приморски дневник» Станислава
Ренка к денежному штрафу или к
одному году тюремного заключения.
Приговор мотивируется тем, что за
время с 1 по 15 мая газета опубли­ковала 8 «вредных» статей, написан­ных в «неучтивом» тоне по отноше-,
нию к англо-американским оккупаци­онным властям. ох
	ОРРЕСПОНДЕНТ агентства
Ассошиэйтед Пресс передает из To­нолулу, что командование военно­морского флота США об’явило, что
тяжелый крейсер «Толедо» в ‚авгу­сте совершит рейс «доброй воли» по
Дальнему Востоку. Сопровождаемый
эсминцем «Шевалье Хигби», «Толе­до» посетит Малайю, Нейлон, Wine
дию, Пакистан.
	ТРИЕСТИНСКОЕ = агентство
АТИ сообщает, что англо-американ­ские власти предложили обществу
партизан Юлийской Крайны немед­ленно освободить занимаемое им по­мещение. Такое же предписание по­лучила дирекция Дома народной
культуры. Главный комитет СИАУ
(Славяно-итальянский антифашист­ский союз) Свободной Tepputopas
Трнест в своей резолюции  реши­тельно протестовал против действий
оккупационных властей.
	 
	протест против ареста Горького;
протест этот, посланный в Петербург,
был подписан также Томанюм Ма­сариком. В прессе появилась статья­призыв «Спасите Горького».
	Имя Горького становится все более
популярным. Воздействие творчества
Горького, ставшего в Чехословакии
властителем дум, испытали на’‘себе
многие чепккие писатели. По словам
Иозефа Ирасека, «чувства, мысли и
слова горьковских героев крепко
укоренились в чешской литературе».

Любопытно, что уже в первых рас­сказах Горького представители пе­редовой чешской критики услышали
голос «певца’ свободного человека»
и противопоставили гордых, свободо­любивых героев писателя «идее уни­женных и оскорбленных Достоев­ского». Профессор Богумил Матези­ус в своем высказывании о Гэзь­ком, присланном в 1946 году в ино­странную комиссию союза советских
писателей, останавливаясь на проб­леме «Горький и Достоевский», ука­зывал: «Многое означал для России
и всей Европы произведенный Горь­ким окончательный расчет с «бесов­ской» теорией Достоевского».

Из произведений Горького  наи­больший успех в кругах чешских и
словацких пролетарских писателей
имела повесть «Мать». Эта книга
произвела огромное впечатление. По­сле ее выхода Максим Горький ста+
новится любимейшим писателем, под­линным учителем жизни для широ­кого читателя в Чехии и Словакии.

Повесть «Мать» выходила в Чехо­словакии много раз. В 1945 году она
вышла снова — в переводе Власта
Борека. Книга быстро разошлась, че­рез год потребовалось новое изда­ние, а в 1947 году книгу переиздали
еще раз. В 1946 году эта повесть
появилась переработанной в пьесу.
Недаром в Чехословакии критики на­зывают «Мать» «великим произведе­нием  социалистического реализма,
выступающим за преобразование об­щества».

В многочисленных статьях о Горь­МЯ Горького чешский читатель
впервые услыхал в знаменатель­ление произведений других предста­ный 1899 год, когда чехи и словаки
	вителей напиональных республик.
	ИНИ
ТЕАТРАЛЬНЫХ
УЧИЛИЩ.
	Театральное училище имени Щея­кина при Малом театре оканчивают
25 человек. В качестве выпускных
спектаклей были подготовлены:
«Шутники», «Гроза» А. Островского
{второй акт), «Последние» М. Горь­кого, «Хлеб наш насущный» Н. Вир­ты, «Разлом» Б. Лавренева и монтаж
сцен из «Власти тьмы» Л. Толстого.

Театральное училище имени Щукй­на при театре имени Вахтангова вы­пускает 22 актера. Для выпускных
экзаменов здесь подготовлены «Дети
солнца» М. Горького, «Старые mpy­зья» Л. Малюгина, <Чужая судьба»
Д. Слепян и отрывки из водевилей.

Московское городское театральное
училище заканчивает 31 человек. В
их число В. Васильева, получившая
Сталинскую премию за исполнение
роли Настеньки в фильме «Сказание
о земле сибирской».

Музыкально-драматическое учили­ше имели Глазунова выпускает 28
	артистов оперетиы.
	отмечали столетие со дня рождения
Пушкина. В том году в чешской пе­чати появилась первая статья о Мак­симе Горьком.

Тогда в Чехословакии не было
еще ни одного перевода произведе­ний Горького, но весть о молодом
талантливом писателе и его необыч­ной биографии уже распространилась
в чешских и словацких литературных
кругах. Чех Иозеф Микш, учивший­ся в Петербургском университете и
затем преподававший в России, пи­сал о вышедших в Петербурге про­изведениях Горького. Он отмечал лю­бовь к свободе и к русской приро­де, отраженную в его рассказах, но
социального значения — творчества
Горького Микш не понял, как не по­няли его и некоторые другие кри­тики и литераторы.

Первые переводы Горького, издан­ные братьями Отто и Эдвардом
Имунт, появились в 1901 году. Через
три года, в 1904 году, уже был из­дан лвухтомник «Очерков и расска­зов» Горького, среди которых, наря­ду с «Коноваловым», «На плотах»,
«Зазубриной» и др., прозвучала ге­роическая «Песнь о Соколе». Затем
появился перевод «Фомы Гордеева».
Эти произведения были встречены
чешскими и словацкими читателями