4 СЕНТЯБРЯ 1946 г.,
	 
	 
		 
	Речь ютюславсколо
	ПАРИ, 3 сентября. (Спец. корр. ТАСС).
омшесия по политическим и территориаль-
ным вопросам для Италии заслушала <его-

выступление югославского делегата
Кблера, разоблачившего захватнические
притязания, изложенные вчера итальян-
силу представителем Бономи. Речь югослав-
о представителя была подкреплена до-
зухентами и географическими картами, роз-
данными членам комисии.

«Мы подошли вчера к рассмотрению во-
пиха, являющегося, по общему мкению,
наиболее серьёзным в числе вопросов. ко-
торыми должна заниматься наша конферен-
ция— Начал свою речь Беблер.— Этот во-
тре усложняют те, кто так упорно не же-
	лает видеть и признавать законные права
сокэницы — Ютославии и поддерживает
притязания вчерашнего агрессора — Ита-
ОИ.

 0фициальные  итальявокие аргументы,
(торые излагат вчера Бономи, проникну-
ты агрессивным духом. Итальянекие пред-
итавителя упорно защищают свои неспра-
реливые требовалия, защищают их вееми
црствами, невзирая на моральные каче-
утва этих среджетв. В вопросе об итало-юго-
хлавокой границе представители Италии
строят свои расчёты на ‘неосведомлённости
ци, кому надлежит выести решение, а
также на неосведомённости общественного
учения».

«Население Юлийской Крайны сотнями
ret BolT Goby за свои свободу и жизнь. —
уролжал Беблер, — неисчислимые жертвы
тали в этой борьбе против владычества не-
\ецких феодалов и венепианеких патрици-
03, Эта борьба продолжалась после присо-
инения Юлийской Крайны к Италии, На
улицах Триеста и по всей Юлийской Край-
я пало от пуль итальянеких шовинистов
1 полицейских много людей, боровшихся за
хобождение своей вемли.

Теперь итальянокие представители пы-
ютя изобразить вопросе о Юлийской
false п Триесте как вопросе, затративаю-
ий само существование Италии. Иекус-
\твенное раздувание этого вопроса, очевид-
HO, рассчитано, с одной стороны, на то,
hgh произвести опрелелёнеое лавление на
Хонференигию, а, с другой стороны, на то,
\тбы отвлечь внимажие итальянекого на-
ила от коренных проблем его существова-
ЛЯ п от виновников TocTHTMeh ero KaTa-
итрофы. Политическая аргументация Боно-
уп сводится к тому, чтобы скрыть захват-
ическое апресситвакое зваление итальянских
территориальных притязаний.

В своей аргументации Бономи ссылаетоея
в сматистические сведения итальянской
переписи народонаселения 1921 г., хотя
(M0 итальянское правительство неодно-
зратно признавало, что эти сведения не

| молуживают доверия. Представленный
’альянской делегацией меморандум утвет-
Дает, что новая пограничная линия, пред-
` икенная в проекте Мирного договора.
` тавляет в Италии лишь каких-нибудь
10.000 югославов. На самом деле, даже
‘гласно фальсифицированным результатам
леписи 1921 г.. новая пограничная ли-
ия оставляет в Италии 50.739 югославов.
вращение истины в захватнических це-
их характеризует все итальянские доку-
| унты. Авторы этих документов хотят за-
ПАТлть как можно больше чужой террито-
	Ш под какими бы то ни было предлогами,
	3 какого бы то ни было учета националь-
Ни принадлежности населения,
	 
		делаата Беблера |
	Доводы итальянекой делегации оставляют
тягостное впечатление. Она ссылается, на-
пример, на необходимость отдать Италии
всю долину реки Сочи на том основании,
что там будет проложена железнодорожная
линия между Триестом и Австрией. Между
тем в течение своего 25-летнего господства
над Триестом Италия ничего не сделала для
поднятия его благосостояния. Как же не
подозревать, что за заботами о благосостоя-
нии Триеста кроются соображения совеем
другого рода. К тому же итальянская деле-
гация говорит о горнорудных концессиях.
в Истрии, требует расширения триестин-
ской территории вплоть до Полы и Брион-
ских островов и даже вплоть до острова
Тошинь, который лежит в Восточной Иет-
рии, требует восстановления свободного
государства Фиуме (Риека). автономии
Задра (Зара), делает оговорки относительно
рыбной ловли в Адриатическом море
итлтитг
	Югославская делегация считает, что веё
это свидетельствует о попытках Италии
окольными путями вернуть то, что она по-
теряла. Италия уже сейчае проводит приго-
товления JAA нового порабощения Юлий-
ской Крайны. Во всех итальянеких притя-
заниях ясно выступает образ мыслей за-
хватчиков, которые никак не хотят поми-
оиться се потерей захваченного и предпри-
нимают всевозможные маневры, чтобы ено-
ва прибрать потерянное к своим рукам. Ха-
рактерно, что эти попытки поедпринимают-
ся уже сейчас, до того, как Италия заклю-
чила мирный договор.
	Из всего этого явствует следующий вы-
вод: уступки, которые делаются Италии,
лишь подстрекают те итальянские группи
ровки, которые стремятся к новой экспан-
спи. Сопротивление, которое определённые
силы оказывают справедливым югославеким
	требованиям, вызывает несправедливые
экспансионистские проискл со стороны
Италии.
	Югославо-итальянская граница не может.
быть правильно определена в зависимости.
от залежей бокситов, угольных шахт и тому
подобных факторов. Она должна быть на-
чертана единственно на основе отчетливой
этнической границы, которая, несомненно,
существует и нашла отражение в докладе
комисспи экспертов, побывавшей в Юлий-
ской Крайне. В решении Совета министров
иностранных дел говорилось о том, что гра-
ницей между Югославией и Италией должна
быть этническая линия, оставляющая ми-
нимум населения под иностранным гоепод-
ством. Совет министров имел в виду уста-
новить границу, которая максимально при-
ближалась бы к линии, разделяющей коз-
пактные этнические территории.

Что стало с принципом этнической ли-
нии, предусматривающим оставление мини-
мума жителей под иностранным гоепод-
ством?-— спрашивает Беблер.— Этот прин-
дип исчез, он был постепенно, без большо-
го шума, похоронен и заменен другим прин-
ципом — «этнического равновесия». Отку-
да появился этот новый принцип? Вто pe-
mua его применить?— Я 06 этом ничего
не знаю. Во всяком случае, этот принцип
существует на деле.

Он сводитея к тому, чтобы оставить, од-
нако, одинаковое число ютославов в Италии
п итальянцев — в Югославии. Защитники
этого нового принципа основываются на
	Существенное предложение югославской делегации
	ментов из армии бывшего вражеского точ
сударства якобы не входит в Функции
военной комиссии. Однако такая, по мень-
шей мере, оригинальная точка зрения ново-
зеландского делегата не нашла ни у кого
поддержки, и он вынужден был от неё от-
казаться. :

Комиссия единогласно приняла предло-
жение югославской делегации в качестве
новой стальи мирного договора. Статья эта
гласит, что «в итальянской армии, военно-
морском флоте, авиации и в частях кара-
бинеров ни в коем случае не могут слу-
жить офицеры и унтер-офицеры бывшей
фашистской милиции и других фашистских
военных организаций, за исключением тех
лиц, которые могут быть оправданы по
итальянским законам».
	австралийской делегации
	своего проекта, пока оч не будет обсужден
именно в политической и территотчальной
KOMMCORA по мирному договору ве Италией.

Это предложение тут же поддержал пред-
ставитель Новой Зеландии.

Рассчитывая, видимо, что аргументы ав-
стралийской делегатии никого не убелят и
что предлложение этой делегации не пройдет,
английский делегат лорд Худ внес другое
предложение. Он заявил, что вопрос о так
называемом «европейском суде» имеет мно-
то юридических аспектов, с которыми он
еще не знаком, и поэтому предлагает пере-
лать вопрос о суде в юрилическо-редакци-
онную комиссию. Новозеландский делегат,
конечно, поспентил поддержать и представи-
теля Англии.

Это предложение вызвало возражения со
стороны советских делегатов — Вышинско-
го и К. Новикова. Представитель ОССР
А. Я. Вышинеский подчеркнул, что в австра-
лийском проекте нет ничего юридическо-
го и что это чисто политический документ,
который должна рассматривать в первую
очередь именно политическая комиссия.
Единственное место в этом проекте, имею=
Mee специфически юрилический характер,
говорит о том, что «предлагаемый суд будет
функционировать в соответствии © прила-
гаемым статутом». Но самого статута, од-
нако, не приложено, так как ето нет в
природе. Выходит, что юристам тут делать
нечего.

После этого Холсон снова взял слово и
TOTO говорил о существе своего проекта.
Питируя различные заявления Эватта, он
подчеркивал, что австралийская делегация
притает исключительно большое значенле
своему предложению, и всячески напирал
па комиссню. защищая свой проект.

( ответом аветраляйскому  лелегату
вновь рыстутил А. Я. Выпгтяекий, разобла-
чивший маневр австралийской делегации
п тех. кто за ней скрывается.
	Вии скоо
	ПАРИЖ, 3 сентября. (Спец. корр, ТАСС).
Военная комиссия сегодня рассмотрела и
единогласно одобрила ряд статей мирного
цоговора с Италией. Эти статьш предусма-
тривают ограничения итальянских воору-
жений. В ходе обсуждения. представитель
югославской делегапии адмирал Манола
предложил запретить доступ в итальянскую
армию офицерам и унтер-офицерам, слу-
жившим в фашистских военных организа-
циях. Это предложение было поддержано
представителями Советского Союза, СПА,

еликобритании, Чехословакии, Франции и
Украины. |

Против югославского предложения вы-
ступил только делегат Новой Зеландии. Он
неуклюже пытался об’яснить свою пози-
пию тем, что искоренение фашистских эле-
	Политическая арифметика
	ПАРИЖ, 3 сентября. (Спец. корр. ТАБС).
Все сегодняшнее вечернее заседание комис-
сии по политическим и территориальным
вопросам по проекту мирного договора дая
Фиклянхии было посвящено обсуждению ав-
стралийских поправок.

При рассмотрении 6 статьи о правах че-
ловека и основных свободах проекта мир-
ного договора австралийский делегат Ход-
сон выступил с длинной речью в защиту
своей поправки, уже отвергнутой в некото-
рых других комиесиях.

На сей раз лискуесия по поводу указан-
ной поправки заняла свыше 2 часов, хотя
в ходе обсуждения ни один делегат, помимо
австралийского, не высказался в ее пользу.
Как и следовало ожидать, поправка была
отклонена подавляющим большинством го-
лосов. За авотралийскую поправку голосо-
вали лишь делегации Аветралии и Новой
Зеландии. Комиссия утвердила без измене-
ний 6 статью представленного Советом ми-
нистров проекта мирного договора © Фин-
дяндией. касающуюся прав человека и 0с-
новных свобод.
	затем комиссия перашла, к рассмотрению.
	последней части договора — заключитель-
ных постановлений. Аветралийекий пред-
ставитель ХолеоЕ об’явил, что его делетз-
пия предлагает перед этой последней ча-
стью договора включить новый раздел, ка-
сающийся так называемого «европейского
суда защиты прав человека». о котором еще
в начале работы конференции так шумно
распространятся Эватт. Этот раздел австра-
лийская делегация предлагает включить во
рее пять мирных договоров. Однако. взвесив.
что шансы на успех этого предложения в
комиссии по логовофу для Финляндии не
столь велики, поскольку австралийская де-
легация не может рассчитывать на такое
количество голосов. как, капример. в ко-
миссии по Италии, авотралийский делегат
сразу же прейложил отложить расемотрение
	Речь А. Я.
	ла верх в Совете министров. С теми же ми-
релюбивыми намерениями она предлагает
ныне новую линию итало-югославской гра-
ницы. Эта линия представляет для Югосла-
вии тяжёлую жертву. Она оставляет за Ита-
лией в пограничной зоне по крайней мере
45.000 жителей, говорящих на словенском
языке. Й всё же Югославия, руководет-
вуясь своим неизменным миролюбием, со-
глашается принять эту линию.

Подавляющее большинство населения
Юлийской Крайны — словенского и италь-
AHCKOTO населения, требующего присоеди-
нения к Югославии, задает вопрос: «Разва
люди, которым надлежит решить нашу судь-
бу, глухи, и разве у них каменные сердца.
что они не слышат и не понимают нас?».
За вами, господа, ответ, — закончил юго-
славский делегат свою речь.
	После речи Беблера, произнесённой на
французеком языке, председатель комиссии
Игеляня (Южно-Африканекий Союз) неожи-
данно об’явил о том, что обычный устный
перевод речи на два других рабочих языка
конференции не последует, так как пере-
воды будут розланы делегатам в письмен-
ном виде. Неожиланное заявление предее-
дателя вызвало законное возражение <о
стороны Беблера.

От имени советокой делегации Вышин-
ский поддержал это возражение. Он напом-
нил, что на конференции приняты 3 рабо-
чих языка. Почему делать исключение для
выступления югославского представите-
ля? — страшивает Вышинский. — Тажое
прелложение носит характер диекримина-
	ции по отношению к югославской лелега-
	ции. Вак могут члены комиссии продол-
жать обсуждать вопрос об итало-ютослав-
ской границе. не зная текста ютославевого
выступления?
	Вышинский отметил. что постановка
председателем вопроса о переводах речи
Беблера является неправильной. К тому же
возникает напрасная трата времени, если
каждый раз спорить о том, на какие языки
должны быть переведены соответствующие
речи. Я знаю, — продолжал Вышинский,—
что некоторые делегации как будто нароч-
но стремятся к тому, чтобы конференция
теряла драгоценное время. Советская
делегация не может сочувствовать таким
методам и настаивает на том, чтобы речь
Беблера была немедленно переведена на
‘рабочие языки конференции и без вся-
ких прений.

Председателю пришлось снять своё пред-
ложение, и комиссия продолжала свою ра-
боту нормальным поряхком.
	ro побережья проживает значительное числв
	итальянцев. Итальянское население Ээтиу
	городков представляет собой изолированные
	островки, окруженные компактным Woe
	славоким населением. Это относится ик
Триесту, отделенному от Италии террито-
рией с югославеким населением.
	История учит, что горолки Иетрии, в Ko-
торых сеголня имеется более или менее зна-
	чательное количество итальянпев. возникли
	в качестве колоний Венеции. Впоследствии
австро-венгерское владычество  поощряло
птальянских колонистов, стремясь найти
среди них опору против славянекого боль-
шинства страны.

Теория «этнического равновесия» имеет
своей целью оправдать расчленение ком-
пактной этнической югославской террито-
рии. Эта теория служит оправданием при-
ссединения чужих территорий и денацио-
нализации коренного населения. Эта тео-
рия может завести очень далеко. Пользуясь
ею, Италия могла бы пред’явить свой пои-
тязания, например, к Франции, так как,
согласно итальянским сведениям 1927 ro-
да, во Франдии проживало 962.000 италь-
янцев. Итальянские переселенцы рассеяны
	по всему миру. Их можно найти и в Аме-
	рике и в Аветралии; согласно приведенным
сведениям, в Австралии их насчитывалось
27.000 человек, в США — 3.706.000, а
во всей Амернке — 7.674.000. Сторонники
теории «этнического равновесия» могли бы
НЗ этом основании потребовать себе амерп-
канских, бразильских или австралийских
территорий. Я не имею ни малейшего наме-
рения шутить. Я лишь хочу иллюстриро-
вать то, к чему может привести на прак-
тике принцип «этнического равнозесия».
Этот принцип допускает самые абсурлныю
решения, которые способны разрушить
жизнь любому народу на земном шаре.
Представители югославского правитель-
ства внесли в Совет министров иностран-
ных дел ещё в сентябре прошлого года свои
предложения об итало-югославской границе,
которые покоились на принципе этниче-
ской границы. Эти предложения совпадали
с идеальной линией, разделяющей компакт-
ные этнические территории. Однако юго-
славские предложения натолкнулись на
упорную оппозицию со стороны трех чле-
нов Совета министров иностранных дел.
Югославией не руководит один только
дух справедливости. Она, кроме того, до
крайних пределов миролюбива. Она согла-
силась на интернационализацию Триеста на
‘определенных условиях для того,. чтобы
| прибхизиться Е точке зрения, которая взя-
	В экономической комиссии по Румынии, Болгарии,
Венгрии и Финляндии
	ПАРИЖ, 3 сентября. (Спец. корр. ТАСС).
Экономическая комиссия по Румынии, Бол-
гарии, Венгрии и Финляндии приступила
сегодня к обсуждению статьи о восстановле-
нии собственности 0б’единенных напий
(статья 24) проекта мирного договора с Ру-
мынией. Комиссия одобрила первые 3 пара-
графа этой статьи и утвердила поправку,
предложенную польской делегацией. В соот-
ветствии с этой поправкой Румыния 0бя-
зуется восстановить все законные права и
интересы 0б’единенных наций и их граждан
в Румынии, как они существовали на 1 сен-
тября 1939 года. Эта статья распростра-
няется на собственность Польши и её граж-
дан, вывезённую в Румынию в сентябре
1939 г. и конфискованную тогдашними ру-
мынскими властями.

При рассмотрении английского примеча-
ния к 1-му параграфу 24-й стальи (смысл
этого примечания сволится к тому, чтобы

 
	румынское правительство вернуло Англии
в хорошем состоянии вез суда, нахотив-
шиеся в румынских водах с июня 1940
тода, когла ещё не было состояния войны
между Румынией и Англией) американ-.
ский делегат предложил создать техниче-
кую подкомиссию для изучения этого во-
проса и для рассмотрения ряда лругих за-
	`мечаний. касающихся «других... статей до-
	roBopa.

Против такого предложения высказался
представитель СССР Геращенко, указав-
ший, что нет смысла создавать технические
полкомиссии до того, как комиссия решит
принципиальные вопросы. «Необходимо, —
сказал он-—сперва обменяться мнениями,
а потом уже решать. ееть ли смысл созда-
вать техническую подкомиссию». Осталь-
ные члены комиссии согласились с мнением
советского делегата.
	дые становятся стариками и уступают ме-
сто новым, молодым». Происходит «вечное
возрождение мечтаний юности и смерть
этих мечтаний». Автор так назойливо по-
вторяет в своей пьесе мысль о всеобщих
повторениях, как будто хочет повторением
заставить читателя поверить в извечные
повторения...
	Совершенно ясно, что все это не имеет
ничего общего ни с художественным твор-
чеством, ни с самой сущностью и методом
социалистического реализма, основывающе-
тося на илейно-ясном правдивом изображе-
нии живой жизни, а не на искусственном,
рассудочном «подтягивании» материала под
ту или другую схему. Автор пьесы зани-
маелся вместо художественного творчества
чем-то вроде складывания кубиков. В сквер-
ные, однако, игрушки играет Вас. Гроссман,
и в клеветническую, пасквильную картинку
они складываются!
	Почему, к примеру, переродился Мона-
хов, почему превратилась в’ бессердечную
женщину его жена, являющаяся, по увере-
нию автора, членом партии и Крупным
научным деятелем?
	Вае. Гроссман не дает никаких об’ясне-
ний, — и остается только «пифагорей-
ская» версия, которую отстаивает
«мудрый» Шатавской: законы фатальной
цикличности, рокового’ вруговращения.
в силу которых перерождаются Монаховы,
бывшие некогда, если верить автору, боль-
шевиками...
	Монахова исключают из партии, на его
место выдвигается молодой Николай Семе-
нов. Его энтузиастическая юность в точно-
сти повторяет, в других условиях, энтузиз-
стическую молодость Монахова. И в пьесе
мы различаем явно тенденциозное указа-
ние — намек на то, что и в дальнейшем
Николай Семенов будет в точности повто-
рять по-своему всю жизнь Монахова,
вплоть до... перерождения. Новатор, он тоже
станет рутинером, мечтания его юности
сменятся смертью этих мечтаний.

Правда, автор как будто «полемизирует»
© этой схемой, вводя в пьесу фигуру ровес-
ника Монахова, члена партии Варнавиц-
кого. который, дескать, и ныне остается
тем же революционером, каким был два-
дцать лет назад. Но это обстоятельство ни-
как не может поколебать пифаторейские
убеждения Шатавского: всегда, во все эпо-
хи. говорит он, были свои Варнавипкие и
свои Монаховы...

Подетать  упадочничеекой — атмосфере
пьесы п характеры ее действующих лиц.
«Положительный» герой, Варнавицкий, пла-
менный ` поклонник Шатавского, энергично
продвигающий его изобретение, по-обыва-
тельски отказывается помочь в. борьбе за
другое полезное государственное дело только
потому, что тот человек, которому нужно
		ский, — что д-р Эватт перед от ездом дал
твердые указания полковнику Ходсону и
тот старается HX выполнить. Эватт бросил
только мысль и притом, надо признать,
в совершенно бесплотном виде. Он бросил
даже не мысль, & голую фразу, в которой
нет ничего, кроме громких слов и сумбур-
ной фантазли, не считающейся ни с какой
реальностью. Он предлагает организовать
какой-то международный суд, но как этот
суд будет действовать, на какой основе, на
основе каких законов? Какие он будет при-
	Полковник Ходсон,— сказал А. Я. Вы-
инокий, — говорил весьма  пространно,
выходя при этом далеко за пределы’ обсуж-
дающегося здесь вопроса о передаче этого
предложения на рассмотрение юрилическо-
редакционной комиссии. Хотлсон признал.
что проект создания. «европейского суда за-
щиты прав человека» находится в неподго-
товленном, сыром виле. Что же нам пред-
латают обсуждать? Оказывается, нам пред-
латают обсоудить идею, которая дается в сл-
мой общей абстрактной форме, крайне pac-
	плывчатой и лишенной даже намека На 9Ч19-| унять правовые нормы? Какие будут пре-
	Hh конкретное.
	(Продолжение см. на 4-й стр.).
	Я понимаю. — поодолжал  Вышин-
	том, что в некоторых городках Истрийско- 'этого примечания сводится
	 
	 
	Бетского мира, которое он породил нава-
нуне войны, что он решился опубликовать
свое ублюдочное произведение после Вели-
кой Отечественной войны. А журнал «Зна-
ия» любезно пошел навстречу автору и на-
печатал это двусмысленное и вредное про-
извеление.
	 

Всея пьеса представляет собою He что
иное, как сумму искусственно подобранкых
примеров и иллюстраций, стянутых к одной
«идее»: о том. что на этом свете всё повто-
ряетея, «кажется. все изменилось, но нет,
ничто не изменилось», как говорит один из
персонажей. Эта «мыель» и все рассужде-
ния. связанные © нею, налоедают читателю
ло тошноты. Вее отношения действующих
лиц, все положения пьесы, все разговоры
вращаются вокруг этой уныло торчащей,
подобно отлэбле, надуманной «проблемы».

В центре пьесы поставлен Шатавской,
необычайно «мудрый».  благостно-тихий
старичок, умирающий от неизлечимой
болезни, ученый  артиллерист. Еще в
далекие времена он предложил царскому
правительству свое замечательное изобрете-
ние. Но рутинеры не дали хода изобретению.
Старик был решительным противником
Великой Октябрьской социалистической
революции, OH даже проклял свою
дочь (Софью за то, что та вышла
замуж за рабочего-большевика Монахо-
ва. Спустя два десятка лет он, 10
заверению автора, понял свою ошибку в
отношении к советской власти, а также и в
отношении к своей лочери и её мужу и
PROBb решил толкнуться со своим изобре-
тением.— на этот раз уже к большевикам.
Но вновь ему не повезло: опять рутине-
ры,— на этот раз в лице его зятя Монахо-
ва. успевшего сталь крупным советским
работником ‘и переродиться из активного.
преданного революционера в гонителя всего
нового. прогрессивного. — опять рутиверы
не хают хода новалору!

А со старичком происходит, по уверению
автора. обратный процесс: в отличие OT Мо-
нахова он стал передовым советским чело-
веком. Правда, по совместитетьству он ста-
HOBUTCA сразу же и... пифагорейцем.— но
автор полагает. что быть одновременно сто-
ронником и упоркым пропагандистом реак-
цнионно-идеалистических теорий и перело-
вым советским человеком вполне возможно.
Старик так рассуждает: вот, дескать, пре-
жле он был врагом нового и прогрессивного
в лице большевиков, а ныне тот самый
человек. Монахов. который прежде был но-
сителем прогресса, революционером, пре-

 
	рлатилея во врага прогресса, воплощенного
				ecb
ah a
ate:
Thos
apa
cri
(СР
pall
ale
	КУ
	 
		помочь, является его соперником в любви. | ся этому культурно-просветительному ме-
Варнавицкий в финальной фразе пьесы го-| роприятию. Ныне же, после войны, автор
вопит: «Как горько, что они (пифагорейпы) | «вновь перечел пьесу. Как звучат пред-
не правы, — пусть будут правы, пусть по- | военные мысли в послевоенную пору? Ис-
вторится, пусть повторится...». Почти. все| чезли ли навечно мысли и чувства того,
	действующие липа-— люди с ущербом. Дека- | лежавшего перед войной времени? Стоит ли
	лентекюий юноша Лева Монахов неприкаян”
тоскует в советской действительности,
пытается покончить самоубийством, внуч-
ка Шатарокого Женя, химик по образова-
нию, тарпеть не может химии и т. п. И над
всеми этими ущербными людьми возвы-
шоется благостный старичок-пифагореен.
Веспитанный и состарявшийся в прежней.
дореволюционной лействитетьноети, он ока-
зывается неизмеримо культурнее, талант-
	верить пифагорейпам? Легла ли непрохо-
димая грань между тем временем, которое
люди называют предвоенным. и тем, кото-
poe называется послевоенным?

Поразмыслив, я счел, что во мне нехватит
неразумного оптимизма, чтобы назвать эту
пьесу целиком и полностью устаревшей, и
я решился ее напечатать».

Иными словами, автор считает характер-
ным и для нашей предвоенной, и для нашей
послевоенной жизни все то мрачное и
печальное, о чем он рассказывает в своей
пьесе: и перерождения Монаховых. и равно-
душие к новаторам, и весь унылый колорит
жизни якобы «советских» людей. Да, пифа-
торейцы-то, как будто, с точки зтения
автора, в чем-то вроде гак и правы. Правы
они как будто и в том, что все разграни-
чения и опрелеления различных эпох

| условны и, в сущности. не имеют значения:
это ‘только «люди называют», —— снисхоли-
тельно отмечает Вас. Гроссман, — одну
| эпоху «предвоенной». а другую — «после-_
военной». =

Чем же кончилось запгрывание Гросс-
уана с пифагорейцами? Тем, что он написал
двусмысленную п вредную пьесу, предетая-
ляющую злостный пасквиль н^ нашу дей-
ствительность. на наших люлей. Есть 0аз-
ные вилы карикатур: Гроссман, как будто
бы пытаясь лать положительные типы
советских людей, В действительности ри-
сует карикатуру на советское общество.
Выходит, чт” не большезистекая паттия, ©
ее пететовой пилбологией, философией лиа-
лектического материзлизма. рукототит 69-
ветским обществом. Нет, в пьесе Гроссмана,
идеологическое руководство передается како-
му-то обломку старого мира, в котором сме-
шались в одну кучу толстовство, пифаго-
реизм, свои собственные доморощенные реак-
ционные итейки. В пьесе в качестве совет-
ских людей выведены какие-то перерожден-
цы, какие-то худосочные типы и декаденты,
ничего общего не имеющие с живыми со-
ветскими людьми. Разве могли бы люди.
потобные «геооям» В. Гроесмана. победить
в смептельной схватке с немепким фапшиз-
мом? Конечно нет. Кокетничанье с реакцион-
ной философией, отхот от позиций социали-
стическото реализма поивели В. Гроссмана
к изврашенному изображению советской
действительности.

Й только политической безответствен-
ностью редакции журнала «Знамя» можно
об’яснить появление на страницах журнала
| реакционной, упадочнической и антихудо-

 

 
	жественной пьесы Вас. Гроссмана.
В. ЕРМИЛОВ.
	тивее. человечнее всех окружающих ето | послевоенной жизни
	людей, воспитанных в советокое воемя.
Что же касается «положительных» героев,
выросших и сформировавиихся в новом. со-
ветеком обществе, то их роль сволится лишь
к проталкиванию поолвижению новатот-
	ской инипиативы Шатавекого. Астати, все
	дзиствующие липа, — даже и те, которые
кытаются пустыми декламапионными сло-
вами, как Варнавицкий, или словами то-
порно неуклюжими. как старик Семенов,
эспаривать философию Шатавского,— все
они единодушно считают его «мудрецом»,
«об’ясняющим жизнь». А ведь, кроме глу-
постей, поключительно  словоохоттивый
стапик ничего не говорит на протяжении
всей пьесы! Вае. Гроесман же вместе ca
своими уболими героями любуется воедны-
ми и враждебными словоизвержениями ора-
кула-пифагорейца...
	Единственное, что автор оказывается в
состоянии поотивопоставить философии сво-
его «мулреца».-—— это финал пьесы, из ко-
торого мы узнаем, что изобретение старика
благоларя стар?чиям Варнавипткого вотло-
шено в жизнь. Вот это. повидимому, и надо
понимать, как «полемику» автора с «пи-
фатопейством». Дескать, всё-таки жизнь
движется вперед. а не по кругу!
	Если бы Вас. Гроссман в самом. деле
хотел полемизировать © пессимистическими
илеями вечного крутовращения, то он дол-
жен был бы раскрыть новые закономерности
наптего нового, сопиалистического общества.
Но у нас нет никаких оснований думать, что
Вас. Гроссман хотел полемизировать с упа-
дочническими идеями: мы видим его склон-
ность пропагандировать их. В этом убеж-
дает и финал пьесы, являющийся апофео-
зом, гимном в честь «светлого разума» Ша-
тавского. и уже упомянутое предисловие,
написанное в жеманно-манерном стиле. По-
разителен этот документ писательского са-
молюбования! Автор сообщает, что пьесу
он написал перед самой войной, что ее <о-
бирался поставить театр им. Вахтангова (с
	чем, кстати, никак нельзя NOSIDUBATB ofl
тватр!) и что война помешала осуществить-
	теперь уже в кем самом, в Шатавеком.. Пре-
хде ошибался я, говорит он Монахову,
теперь ошибаетесь вы. «Так было, так бу-
дет». «Веё возвращается на круги свои»,
06 меняется местами, но ничто не изме-
	няетея. И если раньше Шатавской был
черслв и жесток в отношении к своей до-
чери и к Монахову, то теперь они, в свой
черел, черствы и жестоки по отношению к
старику.

В пьесе очень много таких, тщательно
подобранных, в симметрически скучном ак-
куратном порядке расположенных автором
примеров повторения «тех же самых» по-
ложений, ситуаций, отношений. воспроизво-
дяшихся в новых условиях, с новыми
участниками, внепгне непохожих, но вну-
тренне тождественных. Происходит некая
космическая «Вечная петрушка», как тово-
рит один из тероев пьесы.

Примеры извечных повторений берутся
автором и из области личных отнотений,
и из области истории и политики. Воскре-
сают. спустя 20 лет. «олни и те же» лю-
	`бовные «треугольники» (в соответствии с
	математической мистикой, присущей пифа-
торейцам!). Одно поколение повторяет. ©
некоторой вариацией, другое поколение.
Душа лела переселяется в лушу внука,
душа матери — в душу дочери, и повтопя-
ются те же любовные муки, те же колеба-
ния межлу двумя «об’ектами». те же про-
блемы. Автор. как будто играя в бирюльки,
развлекается тем. что, лескать. «веё ме-
няется и ничто не меняется». Так же, как
«лет четыреста назад холил человек через
всю Москву повилать старого своего друга,
рассказать ему о грустных мыслях. 0б оди-
ночестве. о скромных мечтаниях»,— так и
теперь «потомок этого человека сходит по
мпаморным ступеням в подземный лворец,
поезт мчит его пот всей Москвой силой пре-
кпасного электричества... Кажется. всё из-
менилось. но нет. ничто не изменилось».

Ax, как «грустно», как «красиво» и
как... скудоумно!

Вспоминая в разговоре со своим внуком
Левой Монаховым 0 периоде первой мипо-
вой войны, Шатавской сопоставляет собы-
тия той войны с событиями 1939 года: «как
будто ушло и как будто повторяется снова
то, что ушло». — и автор, уже, как гово-
рится, от себя, усиливает «эмоциональ-
ный эффект» этих рассуждений, заставляя
радиоликтора сообщать последние известия.
«в точности» совпадающие с событиями
первой мировой войны, о которых вепоми-
нает Шатавской.

«Веё повторяется, снова и снова зудит
Шатавской, — подумайте, война, которая
казалась нам последней, снова возгорается.
Й мысли, и вопросы, и суета -(!) тех лет,
той поры. И снова — немцы двинули свой
правый фланг на французов. И снова
вместо стариков приходят молодые, и моло-
	_Б последнем, седьмом номере журнала
Знамя» напечатана пьеса Вас. Гроссмана,
нхящая уклончиво-претенциозное назва-
н1е: «Если верить пифагорейцам».

о «Стоит ли верить пифагорейцам?» —
‘прашивает автор в предисловии, предпо-
анном пьесе. Читатель склонен воепри-
ить этот вопрос, как шутливый или рито-
рический. Кто же в наши дни, кроме не-
жд или философских шулеров современ-
ного буржуазного декаданса, или, наконец,
имей с мистико-идеалистическим вывер-
10у в мозгах, может всерьез задумываться
над вопросом: надо ли верить пифагорей-
цаи? Неужели же автор всерьез задумал
1ьеу, посвященную столь  «актуаль-
10» для широкого советского читателя
0просу: является ли правильным реакци-
ипно-пдеалистическое учение, берущее
(токи в одной из философских школ ан-
тичной древности, — в школе пифагорей-
цв, — учение об извечной циклической
ивторяемости всех периодов и явлений, 0
IIRC человечества не вперед, а по кру-
т, 0 «суете сует» и даже о... переселении
Ш и физических оболочек из одних эпох
в другие эпохи и оболочки! Известно, что
и Деологи декаданса и такие мракобесы, пря-
уЫе предшественники фапгизма, как Шпент-
р, Ницше, охотно на разные лады разви-
али подобного рода реакционные идейки.
тд, эти идейки, в моде и сейчас у всех
врагов прогресса и демократии, У всех тех,
Кто хочет привить мололежи наплеватель-
свое, пиничное отношение к истории и к
современности, вызвать разочарование, уве-
сти от борьбы за свободу и счастье челове-
ства: зачем, в самом деле, нужна какая
бы то ни было борьба, если всё на свето
Невторяется и «возвращается Ha круги
свои» |

С недоумением и возмущением мы убеж-
расщоя в том, что Вас. Гроссман кокетни-
мает с глубоко чуждой советским людям фи-
пософией. заигрывает с реакционными, дав-
it) бвечтавшими илеями. То он оглушает
читателя тирадами прооока пифаторейокой
Школы — героя пьесы Шатавского, то про-
ивопоставляет им возражения. которые В
устах тероев, созданных автором, звучат
псубедительно. ,

«Если верить пифагорейцам», ~~ вот
Memeo <если». Вас. Гросоман попытался
показать советекую действительность В кри-
вох зеркале пифагореизма. Он неё заметил,
как скатилея на путь буржуазного дека-
ентстра, беспринципного заигрывания с
Теаклионными илеями. ‘

ae п  ч9Я-

 

 
	Be ЗАДЕЛО РТ ЗАРИ ee -
В. Гроселалу так понравилось 910 т.

стиче коз извращение действительного ©0-