+0 января 1939 г, № В (585)
	«Девушка-конькобежец». — Скульптура
Л. М, Писаревского
		«СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО»
	экизнь скульптора
	roToporo pce больше привлекала в cele
окружающая лействительность,
	Первые работы Гинцбурга, появившиеся
в 1883 г. на академической ‘выставке,
принесли скульптору широкую извест­ность. Исключительный успех имели
произведения, посвященные детям, кото­рых он очень любил и охотно изображал:
«Масло жмут» (мальчики поймали своего
товарища и дружно «выжимают» ero 60
скамейки), «Ленька» (крестьянский маль­чик, Накаонив голову, 6 опаской вгляды­вается в окружающих), «Качели» (качаю­щиеся нё Доске деревенские дети), «Ваня»
(талуны ‘обливают друг друга водой),
«Волк идет» (крошечный мальчуган в од­ной рубашюнке, наклонив толову, «путает»
мать) и много друтих. Лучшие произведе­НИЯ этого жанра — «Мальчик, опускаю­щийся в воду» и «Молодой музыкант» —
нахолятея в Русском музее в Тенинграде.
	В своем стремленни к резлизму Гинц­бург часто переходил опасную для хулож­ника грань, лежащую между. реализмом
й натурализмом и отличающую подлинное
произведение искусствах от удачного вос­произведения оригинала. Но его творче­ству всегда были чужды мистические и
символические тенденции, его никогла не
тянуло & ‘разработке библейвких и ми­фолотических сюжетов, он искренно нена­с
	Последний 183 я был у Ильи Яковле­Bata Ганцбурга 23 декабря — за десять
дней до его смерти. Я пришел пробить его
от имени ленинградского областного бюро
секции научных работников политпросвет­учреждений выступить в Эрмитажном те­атре на вечере, посвященном его восьми­десятилетио.
	Илья Яковлевич был очень вэволновая
	и растроган этой просьбой, которую охотно
	согласился удовлетворить.

Он показал свои новые, еще не закон­ченные скульптурные работы — «После
еврейского погрома, 1905 год», «Митинг.
1917 год», делился своими творческими
замыслами (в частности, он предполагал
начать работу над памятником Шюолом­Азейхему); он рассказывал © выставке
своих работ на детские темы, открыва­ющейся в Ленинградеком дворце пионеров,
товорил 9 написанных им за последнее
время статьях («Мое последнее свидание с
Репиным», «Воспоминания о И. П. Павзо­ве», «Мысли о боге и смерти»).

‚Я слушал 60 и поражалея тому
юношескому задору, тому огромному, неис­сякаемому источнику энергии, который
таилея в его маленьком, хрупком теле.

В эти дни Илья Яковлевич разбирал
свой интереснейший личный архив. Пере­бирая пожелтевшие от времени письма
своих старых ‘друзей, вылающихся деяте­лей русской литературы и искусства, про­сматривая свои автобиографические запис­БИ, он стал делиться нахлынувшими на
него воспоминаниями.
	Разговор защел о Льве Толстом, 06 ero
отношении K искусству, к скульптуре.

«Вы знаете, — сказал Илья Яковле­БИЧ, — Толотой не любил скультторов.
Он считал, что они принесли непоправи­mE вред человечеству и искусетву, во­первых, тем, что расставили 10  зсей
Европе хвалебные памятники людям, ко­торые этом не заслужили, которые при­несли много вреда народу, а, во-вторых,
тем, что всех этих императоров и прави­телей, людей в большинстве случаев трус=
ливых, вырождающихея, рахитичных, они
изобразили тероями, красавцами, гиганта­ми». Комментируя. эти слова великого
писателя, Илья Яковлевич отметил, что
такое искусство всегда было ему чуждо
и непонятно. С малых лет он стремился
передать жизненную правду, какой бы пе­чальной или тяжелой она ни была.

В втих словах заключается стефо Гинц­бурга, которому он не изменял в течение
всей своей жизни.
	«Мне было десять лет, когда я начал
вырезывать из камня разные вещицы, —
титнет скульптор в своих воспоминаниях. —
Камень, служивший мне. для работы, был
довольно твердый: у нае лома его упот­ребляли для точения ножей. Орудием для
вырезывания служил перочинный ножив
п заостренные гвозди от подков. Гвозди
эти я находил a улице и оттачивал их у
нае н% пороге...

Благодаря хо М. Антокольскому, обра­тившему внимание на способности маль­чика. Гинцбург из. грязных кварталов
	г. Вильно попал в Петербург.
	Тут «скульптурных правил», на слишком
близкое приближение к природе, к самой
истине; но ведь, я думаю, Гинцбург может
только. смеяться над карикатурными воп­лями старого пошиба, беззубыми и выцвет­шими, и смело и храбро будет итти впе­ред, по новому, светлому своему пути,
Каждый из тех, кто любит настоящее ис­KYCCTBO H с утюванием глядит ему на­встречу, наверное пожелает новому. наше­MY скульшюру-реалисту, чтобы ему уда­лось выполнить на своем веку целую гал­лерею всех замечательных русских людей
нашего времени»...

Эту галлерею Илья Яковлевич создал,
Лев’ Толстой, Репин, Менделеев, Павлов,
Чайковский, Нлеханов, Горький, Королен­№0; Отасов, Тургенев, Верещагин, Шишкин,
Антокольский, Серов, Рубинитейн, Направ­‘ник, Крамской, Римский-Корсаков и много
других лучших деятелей русского народа
правдиво запечатлены им в бронзе, гипее
ий мраморе. Это его большая заслуга перед
родиной.

Гинцбург был человек  разносторонних
художественных дарований. Он обладал ар­тистическими ‹пособностями. «Вы видели
представления Елиаса не раз, — писал
И. Е. Репин в письме в Е. II. Тархановой­Антокольской 23 августа 1906 г., — и
конечно хохотали до слез, так же как ия
всегда ло упаду хохотал, когда этот та­лантливейший комик изображал ©вои но­мера: студента, портного, сапожника и др.

всегда жалел, что Гинцбург не пред­ставляет это для целого театра... Жаль,
это его необыкновенным мимическим та­лантом пользуется только интимный кру­жок друзей...».

Тинцбург много времени отдавал заня­тию литературой. Им написана пьеса «У
сына» и много рассказов. Являющаяся сей­час, в сожалению, библиографической ред­костью, его книга воспоминаний «Из прош­лого» содержит много интересных стра­ниц о встречах с Толстым, Кропоткиным,
последних днях жизни  Антокольекого.

Гинцбургом написано более ста крити­ческих статей по вопросам искусства (0б­зоры художественных выставок, статьи 0
Верещагине, Репине, Антокольском и др.).

Всем известно, ‹ какой радостью ветре­тил Гинцбург Великую Октябрьскую co­циалистическую революцию, В 1917 —
1918 гг. он читает цикл лекций по исто­рии русского искусства в Рабочем универ­ситете, организует классы черчения, рисо­вания и лепки для рабочих и крестьян
при Доме Красной Армии и Флота.

На. склоне своей жизни он принимается
за создание произведений, отображающих
исторические события («Октябрь», «Май­ские торжества» ит. д.).

В 1935 г. он подает заявление в пар­тийную организапию Ленинградского лома
ученых о приеме его в группу сочувству­ющих (эта просьба была удовлетворена).
	В эти дни он писал: «Мне уже 76 лет,
у меня нет прежних сил, но я бегу вме­cre с новыми людьми, ,

Меня восхищает это великое стрем­ление искусства помочь строителям новой
жизни, Я счастлив, что на закате своей
Жизни. я. вижу, как то. искусство, которо­му я посвятил все свое прошлое и которое
было в загоне и влачило жалкое сущеет­вование, — 910 искусство оживилось, как
окропленное живой водой, под влиянием
нового советского строительства жизни».

Память 0б Илье Яковлевиче Гинцбурге
— 06 этом честном труженике и талант­ливом художнике, горячо любившем искуе­ство, для которого работать и жить состав­ляло одно целое,  навсегла останется в
сердцах людей, близко знавших этого оба­тельного человека.
	Я. ЛЕЩИНСКИИ
	эр в стране лилипутов» в Ленинградском кукольном театре. В роли
Гулливера артист М. М. Дрозжин. Куклы работы Н. Кочергина
	OH
	ШФЛФМ-АЛЕШХЕМ
в Ганишеком оезпройоком тоотре
		mason бухталтера и ее семью. Й мы
He можем не сочувствовать всем им.
	Простые и незаметные люди — Давид
Шапиро и его жена Сарра­вырастают в
образы большой жизненной правды. С пзу­мительным богалетвом красок создает арти­стка С. Иоффе, играющая Сарру, живой и
типичный женский характер. Трудно было
предполагать в артистке, выступавшей до
сих пор предпочтительно в ролях драма­тических героинь, столько прирожленного
юмора. Каждая реплика Сарры. каждое ее
движение вызывают безудержный омех.
Характер этой женщины-—весь как на ла­дони. Мечта ее— дать образование сыну
и «пристроить 33 хорошего человека»
старшую дочь. С простодушным лукавет­вом ведет она свой домашний корабль, ко­торому угрожает столько опасностей. Вре­мя ее проходит в лемашних заботах, в
постоянных стычках ® сыном и дочерью.
Но эти стычки никого обмануть нё могут.
Она прежде всего мать, и жизнь ce CO­релоточена в детях. В пьесе есть один
эпизод, замечательно характеризующий
Сарру Шалиро. Она, лает пощечину чем-то
раздосадовавшему ве сыну и тут же сама
готова плакать от жалости к ребенку.
	— АЙ-ай -—-укоризненно обращается она
Б самой себе.— Кажется слишком здоровую
оплеуху дала я ему.

И с таким отвращением смотрит на
сваю руку. словно та была виновницей
проиошедиего. В этом наивном жесте —
всея Сарра.
	Роль бухгалтера Давила Шапиро ведут
два исполнителя—юстановшик спектакля
И. Миндлин и артист Е. Жаботинский. В
трактовке первого Давид Шапиро — ма­ленький. шумный, изворотливый и в 10
же время старающийся подлержать свое
достоинство «отец семейства», «курьер­ский поезд», как величает его жена. У
Жаботинокого Шапиро — высокий, согбен­ный заботами и нужлой человек. привык­ий © горькой усмешкой относиться ко
всему происходящему. Но как ни различ­Но ТОЛкУЮТ 0б& артиста образ Давида Ша­Ниро, основные черты ero остаются веиз­уенными: это честный и благородный че­ловек. .
	Эвериной проповеди антисемитизма В
тьесе противопоставлена дружба еврейского
и рубского юношей, чей братский поцелуй
венчает финал комедии.
	Д. ГЛИКШТЕИН
	Театр извлек из архивов пюлузабытую
пьесу Шолом-Алейхема. проделал над ней
	 

большую литературную работу, дополнив ев
материалами из одноименного романа. Й
оказалось, что театр обрел жемчужину.
В дни, когда за рубежами Советекой ютра­ны опять беснуютея одевитие коричневые
рубашки Пуришкевичи. голос писателя
звучит горячо и злободневно. И его ста­рая пьеса предстает, как живой. обвини­тельный документ против антисемитизма,

Краски в пьесе отнюль не стущены. Мы
не увидим в ней всех тех ужасов, которые
сопутетвовали черносотенной политике цар­ского правительства. Убийства. «облавы»
на евреев, издевательства над ними в 1п0-
лиции-—все это происходит где-то за спе­nol. Cayo же действие сосредоточено в
небольшом мирке семьи бухгалтера Ша­Dupo.

После пролога, в котором идеалисти­чески настроенный русекий юноша Иванов
меняется паспортами с евреем Шнеерсо­ном, действие уже не выходит за рамки
квартиры Шапиро. Злесь в качестве жиль­ца обретается замученный полицией. 9т­вергнутый официальным миром, обвиняе­meri в убийстве русского ребенка. лже­Шнеерсон, сюда же доходят отголоски
мрачных событий, совершающихея в г0ро­де. И всё это озарено горькой улыбкой пи­caret, острой шолом-алейхемовокой шут­кой.

Может даже показаться, что в спектак­xe чрезмерно мном смеха. Ho oro He
так. Чем громче звучит смех, вызванный
бытовыми неурядицами в семье Шапиро,
тем острее боль за судьбу этих людей.
`За веселой, острой шуткой прячется горь­‘кая слеза лишенного прав, гонимого по
миру народа.

Порою же «мягкая ирония» — Шолом­Алейхема может наносить убийственные
удары...

Бакинский еврейский театр показал не­мало пьес. посвященных старому еврей­‘скому быту. Но в большинстве своем это
‘были пьесы-анекдоты, где быт лишь да­‚вал обильную пищу беззлобному юмору.
Только в «Ировавой шутке» театр сумел
сквозь быт увидеть большую социальную
трагедию, трагедию пелого народа. Мы ви­дим, как жизнь давит и душит честного
русского юношу (арт. А. Крамер). решив­пегося в шутку поносить год «еврейскую
шкуру». как давит и душит она лоброду­Заспуженная артистка РСФСР В. П.
Марецкая — Катарина .
		Выставка произведений
Е Татевосана
	ТГосударотвенным музеем  изобразитель­ных искусств Армении и союзом совет
ских художников Грузии открыта в Тби­ICH посмёртная выставка картин и этю­дов Егише Татевосяна,
	одесь собрано (из государственных хра­нилищ и от частных лиц) более 600 этю­дов й картин,

Егише Татевосян. родился в 1870 г в
крестьянской семье, Отец художника был
искусным резчиком, старшая сестра от­лично вышивала. Склонность к занятию
рисованием проявилась у Егише о семи­восьми лет, но лишь в 1885 г., уже уче­ником Лазаревского института, он смог
всецело заняться искусством. По совету
поэта Ованеса Ованесяна, бывшего тогда
воспитателем в институте, Татевосян пере­ел в Московское училище живописи,
ваяния и_зодчества,. \
	Москве у молодого художника уста­навливаются близкие отношения © Леви­таном, Врубелем, Коровиным, Борисовым­Мусатовым. Головиным и Поленовой.
	В 1899 г. Татевосян, вместе о В. Д. По­леновым, совершает путешествие в Пале­стину. Через год он едет на Запад. С
этого времени, вплоть до мировой войны,
заграничные поездки становятся ежегод­кыми. Художник изучает сокровища Лув­pa и современную западноевронейскую
ЖИВОПИСЬ,

Живя о 1901 г. в Тбилиси, Татевосян
ванимался главным образом преподаванием
в средних учебных заведениях. С уста­новлением в Грузии советской власти Та­тевосян -— профессор Академии художеств
Грузии. В 1935 г. ему присуждено ЦИК
Армянской ССР звание заслуженного ху­дожника.
	После Великой Октябрьской социалисти­ческой революции художник создал порт»
реты писателя Ширван-Заде, поэта Ако­Isha, композитора Комитаса, автопортрет,
	Одной из последних работ Татевосяна
была картина на тему об обороне Совет
ской страны.

Посмертная выставка свидетельствует о
большом мастерстве художника
							«Художник Верещагин за работой»,
Работа академика скульптуры
И. Гинцбурга
	nog
	видел формалистические выкрутасы и трю­качество в искусстве. Он горячо любил
жизнь, ий вю силу своего творческого да­рования отдавал служению правдивому,
понятному массам искусству.

Эта черта творчества Гинцбурга/ в 6806
время была отмечена его идейным настав­ником, пламенным борцом за реалистиче­ское ‘искусство, Владимиром Васильевичем
Стасовым. В статье, посвященной обзору
академической выставки (напечатанной в
1892 г.), Стасов писал:

«Другое жемчужное зерно, незамеченное
нашими петухами в навозной куче, — это
маленькие статуйки во весь рост нового
нашего скульптора И. Я. Гинцбурга...
живые с натуры, полные истины, харак­тера, сущей правды и душевной физионо­пи... Я слышал нё мало «академических»
суждений. жалующихея на попрание везде
	«противника», режиссер делает маленькую
паузу, переключая зрителя в план лири­ческий. «Останьтесь, Кет, не уходите так»
—6  трубоватой нежностью произносит
Петруччио. «Сержу вас только, лучше уж
ти» — тихо и чуть-чуть лукаво отвечает

этарина. Она нехотя, очень медленно вы­рывает свою руку из руки Петруччио. Лю­бовь вступает в свои права.

Встреча Катарины и Петруччио — цент­ральная сцена пьесы, блестяще поставле­на Ю. А. Вавадским и с большим под’е­мом разыграна Мордвиновым и Марецкой.
Через всю сцену режиссер очень тонко
провел мотив любви, которая сначала роб­ко дает о себе знать, затем разрастается
и в конце сцены торжествует. Стреми­тельные, бурные «схватки» сменяются лю­бовными дуэтами. Эти переходы проведе­‘ны режиссером и актерами просто, непри­нужденно и, мы бы сказали, с необык­новенным изяществом. Зрителю становит­ся ясно, что Катарина сама дала согла­сие на брак с Петруччио. Это очень су­щественный штрих, который определяет
дальнейшее развитие спектакля. Теперь,
когда Катарина пошла навстречу Петруч­чио, умаляется значение последующего
«укрощения» и вместе с этим рушится
мораль о смирившейся жене. Именно
здесь эта мораль терпит поражение. Me­тоды укрощения, к которым в дальнейшем
прибегает Петруччио, принимают оттенок
шутки, игры.

Тема большой, радостной любви, обла­тораживающей человека, тесно перепле­лась в спектакле с другой, типичной для
	Н. Д. Мордвинов -= Петруччио
	В мастерской Антокольского, работавше­го тогда над «Иваном Грозным», он полу­чил первые уроки профессиональной грамо­ты. Вместе со своим учителем Гинцбург
уезжает за границу, где внимательно зна­комитея с классическим наследием великих
мастеров прошлого. По возвращении в
Петербург, он оканчивает реальное учи­лище и поступает в‘ Академию художеств.
Но учеба в «императорском департаменте
искусств», воспитывавшем в учениках
безвольных и покорных исполнителей за­казов «двора», не могла удовлетворить м№-
HOWTO скульиюра. творческое внимание
	 

«Укрощение строптивой»
	В ростовском
театре
	им. Горького
©
	глядеть, но на какой-то миг он ощутил ее
присутствие. Он бросается к двери, за­тлядывает в комнату, куда скрылась Ка­тарина. От волнующей, неожиданной и
мгновенной встречи неимоверно выросло
любопытство Петруччио. Но неё только лю­бопытство. Зародилось новое чуветво, о
котором начинает догадываться ‘зритель.
Слова:

9, что за чорт! Забавная бабенка

Теперь понравилась еще мне больше.

Не терпится с ней встретиться ско­рей,

произнесенные Петруччио со свойственной
ему размашистостью, приобретают особый,
значительный смысл.

Й вот, наконец, появляется Катарина.
Петруччио поражен ее красотой и обая­нием. Они пристально вглядываются дру!
в друга, каждый желает быстро «раз­тадать» другого. В их взглядах — недоуме­ние, любопытство и радость. Нетруччио
радуется открыто. И даже строптивая Ka­тарина не может скрыть, что ей приятно
видеть Петруччио. Но первые же. слова
Петруччио заставляют ‘ев насторожиться,
его фамильярность вызывает в ней бурю
гнева. После острой перепалки, в течение
	которой каждый почувствовал силы своего
	Заспуженный артист РСФСР
	творчества Шекспира темой, — о настоя­щих и обманчивых чувствах, о реальной
жизни и игре, об искренности и прит­ворстве.
	Мир — театр;

В нем женщины, мужчины все — ak­теры;

У каждого есть вход и выход свой,

И человек один и тот же роли

Различные играет в пьесе, где
	Семь действий есть, —
	Такой Катарине, кякую показал Ростов­ский драмтеатр, нужен особенный Пет­руччио. Такая Катарина не покоритея
Петруччио, который самодовольно  лю­буется своей энергией и смелостью. Образ
етруччио, созданный Н. Д. Мордвиновым,
подстать Катарине, исполняемой Mapen­кой. Самое характерное для Петруччио —
Мордвинова это его неподдельность, прав
дивость во всех поступках. Он — настоя­щий. Зритель уверен, что Петруччио —
человек с открытой душой, никотда не
сфальшивит, «Я жить хочу», — удиви­тельно просто, с большой убедительностью
говорит Нетруччио — Мордвинов. И в этих
словах, в этой подкупающей интонации
весь Петруччио — человек, который сме­ло, прямо и без всякого притворства
смотрит жизни в глаза. Даже сцены «ук­‚ рощения» Катарины Петруччис — Мордви­нов проводит без излишней хитрости, 06-
	нов проводит 0ез излишней хитрости, 00-
наженно, все время как бы говоря Ката­рине: «Смотри, строптивая, я тебя учу, я
тебя усмиряю». Петруччио — Мордвинов
очень красив, у него сверкающая улыбка
здорового, сильного человека. Зритель ви­дит его в энергично красивых позах, ‘но
сам Петруччио не замечает этого, и чем
больше у него естественности, чем боль­ше он избегает любования собой, тем
больше тянется к нему зритель Монолог
«Придет, так дело поведу по-свойски» вы“
зывает в зрительном зале восхищение.
	Спектакль с начала до конца, до мель­чайших штрихов выдержан в едином сти­ле, который определяется четким замыс­лом постановщика, последовательно про­веденным в игре актеров, режиссуре и
оформлении спектакля. 0с0бо хочется от­метить игру Г. Е. Леондора, в подлинно
комедийным ‘блеском исполнившего роль
слуги Грумио,
	Пролог пьесы диктовал особую форму
всего спектакля — сцена на сцене, Coor­ветственно этому очень интересно разре­шено оформление спектакля (художники
С. П. Исаков и Н. С. Макарова) — пыш­ный английский феодальный замок и в
нем обыкновенная небольшая сцена. Or­сюда же — быстрый темп игры, некоторая
	‘условность в деталях, скупость бытовой
	обстановки. Ю. А. Завадский в некоторых
местах заимствует стиль и манеру шек­опировского площалного театра. 910 оп­равдывается «сценой на сцене» и придает
спектаклю стремительность и жизнера»
достность. Режиссер натпел очень интерес­ную и остроумную концовку спектакля.
Он снова напомнил зрителю о прологе: в
заключительной сцене яктеры кратко «по­вторяют» всё, что было на сцене. Напри­мер, Петруччио и Катарина мимически
	изображают, как строптивая Катарина ста»
ла нежной женой. Мысль 0б игре, о «еце­не на сцене» логически завершена.
Спектакль напоминает лучшие москов­окие постановки бывшего театра-студии
Ю. А. Завадского. Будем ждать второй
встречи театра с Шекспиром, будем ждата
	«Отелло».

С. ЗАМАНСКИЯ
	Это творение Шекотира, бурное, безу­держно веселое, прелестное в своей гру­боватости, заключает в себе явное проти­воречие. Блистательный психологический
анализ борьбы двух сильных волевых
личностей, которых «укрощает» и обла­юраживает настоящая большая любовь,
прославление свободы и независимости
человеческих чувств и в 10 же время по­учение —жена, покорись мужу. Мы не. ве­рим, что Катарина укрощена Петруччио,
Ce слова о ‹муже-господине» невольно вы­вывают улыбку. Ибо есть в шекспиров­ской пьесе и другая Катарина, которая
полюбила Петруччио за ето силу, ум и
красоту и как равная встала рядом со

своим мужем, другом.
	Шекспир велик именно тем, что он, как
CAMA жизнь, широкая, стремительная, сме­тает всякие перегородки, отраничивающие
свободное и естественное развитие челове­ка. В пьесе «Укрощение строптивой», по­мимо истории O TOM, как муж укротил
	строптивую жену, есть еще очень важное
и ценное — радость проявления человечес­кой силы, свовобразное любование вдо­ровьем и цельностью личности. Если бы
этого не было, никакая фантазия, ника­кие ухищрения режиссера и актеров не
смогли бы «енять» мораль пьесы.
	Спектакль «Укрощение строптивой», по­ставленный Ю, А. Завадским, звучит, как
песнь любви. Он проникнут радостью это­0 чувства, с необыкновенной силой очи­щающего человека, делающего его более
возвышенным, Может показаться стран­ным, что по отномению в «Укрощению
строптивой» — комедии, кое-где переходя“
щей в фарс, — применяются такие слова,
как «песнь любви», Но тажов. Шекопир;
грубый и нежный, изящный и хаотичный,
тениально понимавший прозу и поэзию
жизни В «Укрощении строптивой» лю­Gorn ne выступает, как основная тема, она
прячется за внешней интригой. пъесы, Но
Ведь именно любовь — главная ‘героиня
ПЬРСЫ, настойчиво требующая _ внимания
режиссера, актеров и зрителя В спектак­16 Ростовского драмтеатра торжествует
любовь, укротившая и сблизившая двух
упрямцев: Катарина укрощена не Петруч­HHO, a cBoeH любовью к нему,  

Петруччио много слышал о сварливости,
упрямстве и злости Катарины и хотя он

6116 66 не вилел. но твердо решил женитв­‘я на ней. Петруччио привлечен не только
богатством, но и независимостью характе­ра Катарины, он жаждет столкновения ©
ней, чтобы испытать свою силу. Любви
Ще нет, ее и не может быть, есть какое­M острое любопытство.

В страхе влетает на сцену Гортензио,
которо выгнала Катарина. Режиссер
строит эпизод так: Катарина, преследуя
Тортензно, мелькнула на сцене и исчезла.
Петруччио, очевидно, и не успел ee Paa
	восклицает Жак в Ньесе «Как вам это
понравится». Конфликты огромното мира
человеческих страстей раскрыты Шекспи­ром, главным образом, через противопоста­вление «настоящего» и «игры». Я10, Эд­мунд, Регана, Гонерилья и многие другие
шекспировские герои играют, маскируются,
лгут, лишены той неносредственности и
простоты peers, которые характерны для
цельной здоровой натуры. Если в тра­тедиях Шекспира многие герои притворя­ются умышленно, то в его комедиях мас­кировка имеет другой смысл, и какой-ни­будь Мальволио уверен, что он красив и
умен, ему кажется, что он влюблен в гра­финю. В этом несоответствии между истин­ными чувствами Мальволио и игрой его
воображения заключен комизм этого обра­за. На этом же построены многие комиче­ские ситуации «Укрощения строптивой».
Меднику Сляю кажется, что он лорд, Гре­мию и Гортензио кажется, что они страст­но влюблены в Бъянку, & Люченцио глу­боко уверен, что Бъянка — воплощение

кротости.
	Сила Петруччио и Катарины не только
в их крепкой воле, настойчивости и уп­рямстве, а прежде звсето в их цельности,
прямотё и неподдельности. Они правдивы
перед. тЫ и другими, их чувства—на­стоящие. В любви Бьянки и ве поклонни­ков, противопоставленных Катарине и
Петруччио, больше притворства и само­влюбленности, чем живого чувства,
	Весь спектакль построен Ю. А. Зазвад­ским Ha этом контрасте: настоящее и
	фальшивое. При этом режиссер проявил
большой такт, избегая увлечения свалить
все грехи Ha Бьянку и А
Катарину. Бьянка в исполнении Т.
Резниковой только слегка кокетлива, ‘ее
притворство врожденное, бессознательное,
Бъьянке кажется, что она любит Люченцио.
Одним дополнительным штрихом режие­сер подчеркивает, что . именно Бьянка
строптива. После того, как Петруччио по­бедил своих друзей, доказав покорность
Катарины, Люченцио, подстрекаемый го­стями, нежно наклоняется к Бьянке, что­бы ее поцеловать и этим самым показать,
что и между ними царит мир и сотласие.
Но Бьянка резко отворачивается от сво­его мужа. Оказывается, «чертовка» Ката­рина--нежна и женственна, a «скромная»,
«прелестная» Бьянка — своенравна, строп­тизва.
	Самое ценное в игре В. П. Марецкой
	то, что актрисе удалось передать непо­средственность, молодой задор и обаяние
	& просто озлоблена отцом, сестрой и ее
поклонниками. Ее ‘строптивость помотает
ей отстаивать свою независимость, явля­ется своеобразной формой самозащиты.
Катарина — Марецкая и ‘в своей грубо­сти изящна и женственна С необычай­ной легкостью ова выбивает. из рук Гор­тензио тросточку, и чувствуется, что 0озор­ство доставляет ей истинное удовольствие.
Кротость Бьянки ей понятна, она пре­красно видит врожденное лицемерие се­стры, смеется над этой «бедной овечкой»
и передразнивает ее; даже здесь, в. пер­вом эпизоде, где. Катарина особенно строп­тива и озлоблена, Марецкая не боится
подчеркнуть озорство, не скрывает, что
Катарина наслаждается им.
	Марецкая все время дает понять зрите­лю, что за грубостью и упрямством Kara­рины таится большая нежность. Петруч­чио не укротил Катарину, он только су­мел вызвать в ней женственность, глу­боко сирятанную под внешней стропти­востью. Превращение строптивой Катари­ны в нежную жену — это самое трудное,
	может быть, даже непонятное в пьесе
«Укрощение строитивой». Тонкая игра Мз­рецкой и режиссура Завадского делают
Многое понятным, Катарина была жен­ственной еще до «укрошения», говорит

актриса зрителю, и в этом-—улюч к по­ниманию этого образа. Заключительный

монолог, слова о силе м нежности жен­щины, Марецкая—Катарина произносит
сияющая, наполненная радостью, от всей
				тарины, ВАатарина не зла от природы,   души, проникновенно.