8 феврапя 1939 г. № 19 (ea
	«СОВЕТСКОЕ : ИСКУССТВО»
		Партийная эсизнь
И
	Партийная организация
	театра
	HOLLIerO
	«УМОЦПЦАР1» _
	Комната в Венском дворце архиеписко-   собора графа Тун... Вонцерты — еще не

ae re. ade weary am а [Ongar An hls Umm UOpmaamoaltQ)=   Uaw
		постоянная служба, вы это знаете! Чем
же вы будете жить, когда потеряете ме-
сто в Зальцбурге у архиепископа?

МОЦАРТ. Разве я больше не способен
сочинять? Давать концерты? Меня, как
будто, любят повсюду!

ШЛАУХЕР. Любовью и одним призна-
нием сыт не будешь, Вы знаете, насколь*
ко ненадежны случайные заработки. Каж-
дый солидный музыкант ищет постоянной
службы. *

ОЦАРТ. Я трудоспособен, & мои по-
требности скромны, Мало ем и не пью.

ШЛАУХЕР. Ho разве вы не ‘захотите
жениться и обзавестись семьей?
	МОЦАРТ (молчит; опускает голову).

ШЛАУХЕР, Я озабочен судьбой вашего
отца. Он всегда был верным слугой. Как
он покроет свои долги?

МОЦАРТ. Я вышлю ему деньги... Если
только смог бы, наконец, освободиться!
Освободиться! Да, освободиться!
	ШЛАУХЕР (озабоченно качает головой).
Освободиться. Это значит остаться поки-
нутым всеми, наедине с самим собой. Ах,
Вольфганг Моцарт! Если вы будете на
свете один и к тому же без отца и без
обеспеченного куска хлеба на завтрашний
день.. Ах, Моцарт, когда вы уходите с
толовой в музыку, вы теряете зрение.
Если вы так уж не хотите ехать, то вам
надб найти для этого какой-нибудь изви-
нительный предлог, ну, например, оказать,
что в почтовой карете для Bac He наш-
лось места... Тос... (вскакивает и застывает
в глубоком поклоне). :

(В дверях появляется Арко, отдергивает
портьеру и, склонив голову, пропускает
вперед себя архиепископа. Моцарт встает
и также склоняется, но Gea ocoboro ycep-
дия. Шлаухер удаляется). .

АРХИЕПИСКОП (бросает пронизываю-
щий взгляд на Моцарта и после паузы
спрашивает). Когда он едет?
	МОЦАРТ (преклоненный и покорный). Л
хотел ехать послезавтра, но все места в
почтовой карете уже заняты!

АРХИЕПИСКОП. Тогда я советую ему
уехать сегодня же ночью; иначе я напи-
шу в Зальцбург, чтобы его лишили жа-
лованья.

МОЦАРТ. Покорнейше просил бы вашу
княжескую милость разрешить мне еще
несколько дней... (его голос звучит по-
детски умоляюще,) В Зальцбурте я сейчас
не нужен.
	АРХИЕПИСКОП. Я сам могу судить о
том. где нужно быть моему капельмей-
	стеру. .
МОЦАРТ (безнадежно склоняет голову.
Пауза).
	АРХИЕПИСКОП (медленно приближает-
ся к Моцарту). Послушай. В Зальцбурге
ты прежде всего нужен сам себе! В этой
плебейской и блудливой столице ты 0с-
кверняешь и губишь свой большой та-
лант,  дарованный тебе богом. В тихом
одиночестве Зальцбурга душа твоя смо-
жет вновь обрести себя и достигнуть вер-
шин, с которых к тебе снизошел твой ге-
ний.

МОЦАРТ (удивленно поднимает голову).
Если ваша княжеская милость так высоко
ценит мою музыку, тотда ваша княжеская
милость могла бы все же оказать мне ми-
лость...

АРХИЕПИСКОП (вдруг стремительно).
Никогда не отдам я мой благороднейший
инструмент в руки других! Чьему же ду-
ху суждено звучать в мелодиях этой 0-
лотой арфы? Духу городских лавочников
и танцующих ловеласов императорского
двора? В мою трудь вместил господь па-
лящий огонь. 5 мои руки Бложило про-
видение арфу. Я несу ответственность.

МОЦАРТ совсем просто). Но a He ин-
струмент, ваша княжеская милость, на
котором могли бы играть другие. Это
звучит мое сердце.
	АРХИЕНИСВОН (еще ближе подходит к
нему, голос звучит почти страдальчески и
заискивающе). Моцарт... кем стал бы
скульптор Микель Анджело Буанаротти
без великого папы Юлия П, который был
его господином? Моцарт! Ты должен вы*
Onpars между небом и землей!

ОЦАРТ (отступает перед фанатическим
взглядом и голосом архиепископа). Я... я
молюсь богу... но я люблю землю.

АРХИЕПИСКОП (вдруг холодно и вам-
кнуто). Моцарт молод и глуп и сам себя
неё знает. Так как он ничего не понимает,
	он лолжен повиноваться. Ты поедешь 8  
	первой же почтовой каретой!
	па Коллоредо. Перед полуоткрытой дверью
первый камердинер’ Шлаухер проверяет
сервировку блюд. Два лакея проносят их
в соседнюю комнату.
 ’ МОЦАРТ (справа, едва. переводя дыха-
ние). ры день; г. Шлаухер,

УХЕР. (седой, сдержанный, умный
ия говорит тихо, несколько меланхо-
	  лически): Добрый день, милый г-н Mo-
	Чем? ean eo ee ОИ
ем
МОЦАРТ (взглянув между mopreepasta).
Мне надо переговорить с 6:0 княжеской
милостью, архиепископом,

ШЛАУХЕР (успокаивающе кладет руку
на его плечо). Сначала немного успокой-
	тесь. Вы слышите? Как раз сейчас 38
обедом кграют ваш новый квартет. Право
чудесно! Без этой вещи я не хотел о0-
ставлять программу концерта.

МОЦАРТ, Прошу вас, пропустите меня
в архиепископу.
ЗШЛАУХЕР. Разве вы не видите, ‘что
его княжеская милость теперь обедают.
(Грустным взглядом следит за Моцартом).
Мне. думается, что будет разумнее, если
вы сперва .пойдете на кухню и пообедаете.

ЛАКЕЙ (выходит из столовой с кастрю-
лей). Г-н Моцарт, пойдемте скорее, — они
оставили на блюде половину жаркого. Ку-
	сочек и вам перепадет. (Уходит,)
ШЛАУХЯР (добродушно). Идите, г. Мо-
	царт. ь

МОЦАРТ. Мне нельзя ждать. Может
быть, я смог р мою просьбу через
г-на графа Арко?  
о ШЛАУХЕР (ваглянув в/дверь). Кажется,
что он вас уже заметил. Он идет. (Зара-
нее отвешивает поклон.) {

ГРАФ АРКО ть но свысока).
Моцарт, вы здесь

МОЦАРТ (с почтительным поклоном).
Примите мое покорнейшее почтение, г.
граф. Я прошу вас, г. граф, передать его
княжеской милости мою всеподданнейшую
просьбу — разрешить мне дать в Вене
собственный концерт.
	ТРАФ АРКО. ото, очевидно, не удастся,
Моцарт, хотя бы потому, что его княже-
ская милость приказал вам не позже чем
через три дня выехать в дилижансе в
	Зальцбу :
MOITA. 7. Через три дня? Выехать? He-
	BOBMOmMHO!
	ОТРЫВОК ИЗ ПБЕСЫ
	БЕЛА БАЛАШ
	(Идет к противоположной двери; Арко
следует за ним).

МОЦАРТ (с трудом владея собой). Ваша
милость... я не поеду!

АРХИЕПИСКОП (стремительно ‘оборачи-
вается). Что? Непослушный мальчишка,
негодяй! Никто еще из моих слуг нё
осмеливался отвечать мне, как ты!

МОЦАРТ (весь вытягивается и смотрит
прямо в глаза архиепископу). Я не знал,
что я ваш камердинер.

АРХИЕПИСКОП (теряя самообладание).
Что? Что за парижские вольтерианские
идеи! Иди прочь от меня, несчастный!

МОЦАРТ (с горячим упрямством). Зна-
чит, ваша милость мною недовольны?

АРХИЕПИСКОП. Что? Ты угрожаешь
мне? (Поднимает палку.) Распутный маль-
чишка! Долой с глаз моих этого негодяя!
Я о нем ничего не хочу больше знать,

МОЦАРТ, А яо вас!?

АРХИЕПИСКОП (секунду пристально
смотрит на него). Да ведь... да ведь это
масонские бредни... Вольтерианец! `Ате+
ист!.. (Резко поворачивается и идет на-
право. Арко спешит в& ним; в дверях
шепчет Арко.) Попытайтесь еще раз по-
говорить се мальчишкой.

АРКО (с усмешкой); Я его уговорю,
(Придерживает портьеру пока архиепископ
выходит и следует за ним.)

(Моцарт опустился на стул и закрывает
руками лицо, Вдруг он вскакивает, про*

 
	руками лицо. Вдруг он вскакивает, про:
хаживается по комнате, садится потом к
клавесину и находит успокоение в ‹стра-
стно-бурном престо.

Арко входит незаметно, слушает, до-
брожелательно кивая головой. Моцарт. кон-

чает играть и опускает голову на клаве-
	син).
APKO (подходя, в усмешкой). Ну, мо-
лодой г. Моцарт, что ж, немного успо-
коился ваш темперамент? Давайте побол+
таем. (Cagutes.) Подойдите, г. Моцарт,
сядьте,

МОЦАРТ (встал, говорит холодно). Про-
шу г. трафа передать его княжеской ми-
лости просьбу о моем освобождении.

АРКО. Да садитесь же, милый Mo-
царт. Зачем так бурно? Неужели вы хо-
тите стать художником без постоянного
места и нищенствуя, промышлять себе
	  на хлеб бродячими концертами? Слепец,
	Моцарт, вы ничего в жизни не видите!,

МОЦАРТ. Если это называется нищен-
ствовать, то, г. граф, я предпочту соби-
рать гроши, чем служить такому госпо-
	АР .
АРКО. Вы большой гордец!

МОЦАРТ. Конечно, г. граф, я — че-
ловек.

АРКО. Вы думаете, что мне ни разу
не приходилось глотать горькие пилюли?

МОЦАРТ. -У вас, верно, были на то при-
чины, если вы так поступали.

АРКО. Гм... гм.. Но ведь я из благо-
родного сословия,

МОЦАРТ. Человека облагораживает серд-
це. Л, правда, не граф, но у меня, быть
может, больше чести, чем у любого графа!

АРКО (ему все труднее владеть собой).
Гм... но есть все же различие...

МОЦАРТ. Различие лишь в том, что
каждый капельмейстер годится быть гра-
фом, но не каждый граф — капельмей-
стером. .

АРКО (подымается, раздраженно). Но
вЫ все же соизволите сотласиться, что есть
различие между графом Арко и Моцартом?

МОЦАРТ. Да, и вот каков: графу Арко
нужен архиепископ, Моцарту — он не ну-
жен.

АРКО (вне себя, кричит ‘на Hero). Bon!
Вон отсюда! Негодяй! .

(Xpataet Monapra, Tamar ero Hampabo K
двери и с такой силойс толкает ето но-
гой, что Моцарт, шатаясь, добирается до
порога’ и там падает. Арко, задыхаясь,
выходит через среднюю дверь. Моцарт ле-
жит почти без сознания. Появляется
Е

ШЛАУХЕР (помогая Моцарту поднять-
ся). Моцарт! Боже мой!

МОЦАРТ (приходит в себя, хочет вы-
рваться). Подлец! Отпустите меня! Я от-
плачу ему тем же! .

ШЛАУХЕР (удерживая его). Нельзя,
нельзя этого, милый, мой милый г. Мо-
царт! Ведь это сделал он  — г. граф!

МОЦАРТ. Граф или слута — не все ли
мне равно! Он негодяй, если посмел-оскор-
бить меня. Я его уничтожу,

ШЛАУХЕР (наскльно выпроваживая его
из комнаты). Бедное... слепое дитя...
	Авторизованный перевод с немецного
Ал. Оленина и Д. Уманского
	одну ступеньку не доросшего до пар

в условиях театра оправдали себя полу
стью. Это проверено нашим личным отн
том. Нам кажется, что группы сочувотву
ющих целесообразно . сохранить и Bnpen
	Партком ’дает политические задания
ве  беспартийным, не состоящих
	также осопартТавным, и® ото яЩиИ
группе сочувствующих. Артисты Нестему
ский, Гефт, Ольховский, инженер Вар
син — 0беседчики партийного комитета  
цехах театра. `
	Тесная связь с беспартийными мам
	рами помогла парторганизации разрешат
творческие вопросы,
	Развернувшееся в театре обсужден
еры «Мать» показало, что партлйна
	оперыь, чаееть» о гУлееоеУ, НО ПаЙЩ
ортанизация налила правильный путь у
разрешению творческих вопросов, (бу,
дение помогло постановщикам H axtenay
создать запоминающиеся образы слез

ля. Вполне правильно поступает парт,
ный комитет, что, организуя обсуждьи
текущих спектаклей, он уже сейчас рб

тает и над’ рёпертуаром будущего са  
В театре привилось очень ценное зач.

нание парткома: общественный коту

о си Афера я  фан
	Реализуя постановление ЦК ВЕП(  
	постановке партийной пропаганды, парткоу
	В нашей стране искусство должно во
питывать коммунистическое сознание, лю-
бовь к родине, социалистическое отноше-
ние к труду. Колоссально выросла поэто-
му ответственность работников искусства
перед народом. Партийные организации
театров отвечают перед партией и наро-
дом за идейно-творческие пути тевтров,
за политическое воспитание художествен-

ной интеллигенции.

В работе партийной ортанизации Ленин-
традского театра оперы и балета были
серьезные прорывы. Враги народа, орудо-
вавшие в ‘театре, стремились посеять
рознь между беспартийными массами и

коммунистами. Партийно-воспитательная
	работа была запущена.
Усиление политико-воспитательной рабо-
	ты почувствовалось после выборов нового
состава парткома. И это дало большие
плоды. К общественной работе была при-
	‘влечена большая грунпа беспартийных ра-
	ботников сцены.

Артист оперы Г. Орлов, работавший во
время выборов в Верховный Совет в OK-
ружной избирательной комиссии, вступил
в группу сочувствующих ВКП(б). Сейчас
он — председатель цехового комитета 00-
juctor театр Заслуженный артист РСФСР
	«Таджичка». Работа скульптора О. В.
Квипихидзе
	о
	В президиуме ЦК Рабис
об
	0 трудовой дисциплине
в предприятиях
искусства —
	Президиум ЦК Рабис подвел итоги про-
веденного по его янициативе обследова-
ния состояния трудовой дисциплины В
58 предприятиях и учреждениях искусства
тор. Москвы. Подытожены и материалы,
полученные от областных, республикан-
ских и краевых комитетов союза.

Президиум ЦК Рабис констатирует, что
количество нарушений труддисциплины C
момента введения в действие постановле-
ния СНК СССР, ЦК ВКП(б) и ВЦСПС
значительно снизилось. Однако случаи на-
рушения трудовой дисциплины имеются
‚еще во многих предприятиях и учрежде-
ниях искусства, Так, например, по Мо-
скве с 1 по 17 января в Большом те-
атре было 35 случаев нарушения труд-
дисциплины, по Малому театру — 23 слу-
ная, по Камерному — 14, по Театру рево-
люции — 23, по театру им. Вахтангова —
20. В Белорусском театре оперы и балета
с 1 по 13 января было 36 случаев на-
рушения труддисциплины.

Многие директора предприятий отно-
CATCH слишком либерально к нарушите-

лям труддисциплины.

Обследование показало, что многие проф-
союзные организации не поняли своей
роли в деле реализации постановления
СНК СССР, ЦК ВКП(б) и ВЦСПС. Вместо
Того, чтобы организовать широкую массо-
во-раз’яснительную работу, профорганиза-
ции занялись шумихой, а нередко подме-
няли работу администрации, проводя, на-
пример, учет явки на работу.

Собрания, посвященные вопросам труд-
дисниплины, организуются в предприяти-
ях чрезвычайно плохо. В Театре револю-
ции из 500 работающих присутствовало
на собрании только 69, в Камерном те-
атре из 400 — 50 человек, в Центральном
детском театре из 280 — только 98. Боль-
шинство решений, принятых на собрани-
ях, носит общий, декларативный характер.

Только очень немногие комитеты союза
(Горьковский и Московский  областкомы,
Белорусский республиканский комитет)
	_ обсудили, как выполняется решение 0
° трулдисциплине по отдельным предприя-
	тиям, Хорошо была’ организована массо-
во-раз’яснительная работа  месткомами
Всесоюзного радиокомитета и Театра са-
‘тиры’ (Москва). В результате здесь за 15
‚дней января было только по три незначи-
тельных случая нарушения труддисцип-
OHH.

Большинство профорганизаций еще He
занимается вопросами уплотнения рабоче-
то дня, организации труда работников
искусств, наведения большевистского по-
рядка в планировании производства.

Президиум ЦК Рабис поручил проиавод-
ственному отделу совместно с Комитетом
по делам искусств при СНК СССР уско-
рить разработку практических мероприя-
тий по упорядочению системы учета яв-
ки на работу, по уплотнению рабочего
дня и загрузке работников, по составле-

нию правил внутреннего распорядка ит. д.
	ЗАЗ eee РА ИЯ Аль  

- общее собрание интеллитениие
А. Орлов, работавший председателем . уча:   провел Te
CTROBOM избирательной комиссии, тоже ногие работники театра приступая }
ветупил в группу сочувствующих и иИЗ-   самостоятельному изучению — ту

у р р Л ГИ РА РА ТУРЕ Рена ИЕ оо wn...
		ВКП(б). ‚по учебнику, более подтотови
ные товарищи работают над произведен,
ми Маркса, Энгельса, Ленина, Сталина }
	сеты оперы: Шалошиикя
Балашов, Порошин. №
	их числе солисты оперы;
	Коробейченко, Балашов, Дорошин, Калу
чевский Гладкая, Вишневская, Мамалыт,
	ская, концертмейстер  ЕВпанешнизов  

ряд друтих.

Партком проводит цикл лекций в 1%
мощь изучающим историю ВКП(б), Парана
две лекции уже состоялись,
	Однако. в работе партийной органи
ции есть и крупные недочеты,
	Парторганизация недостаточно зхтаи
вовлекает представителей интелдитенци  

ряды партии и в группу сочувствующих
`Политико-воспитательная работа веди
не систематически, выполнение партий \
	поручений и решений партийной ори
зации плохо проверяется. ‘
	Сейчас, - накануне ХУШ с’езда ВКП
в театре большой творческий, прокю
отвенный пол’ем.  :
	В честь ХУШ с’езда развертывается $
циалистическое соревнование,
	Задача партийной организации— воз
ВИТЬ ЭТОТ высокий политический поле
	Члены труппы =  сочувствующи
ВКП(б): заслуженный мастер сцены
Г, В. Павлов, заслуженные артиих
РОФОР А. М. Коган, И, Лившиц 1
артист оркестра’ Гершкович; кандидь
ты ВКП(б): артистка балета Е, Mane
ва, режиссер Г. Горяинов, заслуже
ный артист РОФСР проф. Б, Хай
	произведений художников БССР в нлуй
	скульптор. 3. и. ‚Азгур, художники В.В
Фото 0. Кури
	Но насколько образы советских лм
в опектакле хороши и сделаны в nowt
для. Омолича манере, настолько фальши
вы, неналуральны фигуры белых, В
мой опере «Перекоп» есть тенденция }
утрировке, в примитивно упрощенной %*
рисовке ‘образов: в частности белые в 0
ре вытлядят такими истериками и 1.
ливыми дурачками, что в конце КА
если судить по опере «Перекоп», побит
такого врага не представляло 00000 Sid
шого труда. Таким образом снижая 1.
опере и образы беззаветно храбрых, (oF
ных и смелых советских героев. С
трактовкой белых — подчеркнуто хай»
турной, экспрессионистически заостренной
— Смолич не только не преодолы #7
тенденцию, но еще больше подчеркну @
и выпятил.

‘Нам представляется, что wear Л 
жен продолжать работу ‘над «Перекоот»
‘дабы’ устранить ряд длиннот, неясностей,
сюжетных’ неувязок, От этою emenTantd
только выиграет, станет крепче, я 1
своим контурам, и, значит, по свв ot
держанию,

р.
	Враги народа, орудовавшие в Киев
‘оперном театре и в Украинском УИ
лении по делам искусств, нанесли
шой вред театру. За последние road
атр потерпел ряд серьезных и
неудач, Темпы работы ero вообще @
чрезвычайно вялы, Теперь театр вып 
ляется, правда, слишком медленно я
следствия вредительства театр AF
ликвидировать более решительно # MP
гично. Театру предстоит оной ответ
ная поездка на гастроли в Лени,

‘этому времени он должен нано 1
ставить «Тараса Бульбу» к пер,
«Щорса». В классическом репертуаре №
атра есть вопиющие пробелы. К ni

Wy ve

Nawannnnrann mn www) nok mee ot

 
	OE EES NEN OEE

атра есть вопиющие пробелы, К pie!
Мусоргского театр не будет иметь № 1
ной его оперы в своем penepryale

юбилею Шевченко театр не созда or
ного спектакля на шевченковские м
Но это не снимает с него обязано
ближайшем будущем создать такой с 
такль Театру нужно продолжать М
над созданием новых опер на советокуй
тематику, художественно  полвощени
мастерски ‘сделанных, = Словом, и
перед. театром о стоят  отромные,

не сомневаемся, что он с ними спрАМИ
В «Перекопе» Киевский оперный rif
показал, какими прекрасными худ
венными силами он облалает, какие №7
шие творческие возможности таит в of
И в этом мы видим особый смысл 18
чение спектакля «Перекоп». Crests
этот должен стать переломным, 20%
стать началом расцвета прекрасного Kat

 
	ского оперного театра.

a
	м ГРИНБЕ. №
	бран председателем цехкома балета.
Усиление политико-воспитательной рабо-

ты сказалось на росте группы сочувству-
ющих (с 6 человек она увеличилась сей.
чае до 20).

Приняты в группу сочувствующих 38-
служенный артист РСФСР И. Лившиц, ар-
тисты оркестра Гершкович, Кисуленко, со-
листка Ботнычева, дирижер Грикуров, с0-
лист Чернышев, артистка Соловьева и ряд
других.

а последнее время значительно вырос-
ла и партийная организация. Так, в кан-
дидаты партии приняты засл. артисты
РСФСР ВБ. Хайкин и А. Коган, режиссер-
комсомолец Горяинов, артистка балета
Ивкова.

Партийный комитет театра не отрани-
чивает своих задач лишь вовлечением
в ряды партии, С «новичками» много и
вдумчиво работают. Все сочувствующие и
кандидаты партии имеют партийные по-
ручения. Так, засл. артист РОФСР т. Хай-
кин проводит политбеседы. Заслуженный
артист РСФСР И. Лившиц работает в
редколлегии театральной мнототиражки.

Артисты Гершкович, Кисуленко, Фитин-
тоф, заслуженный мастер сцены т, Пав-
лов стали отличными атгитаторами. Тов.
Соловьева — организатор шефской рабо-
ты над детским домом. Тов. Грикуров ру-
ководит творческим семинаром. Тов. Ко-
тан — председатель военно-шефской комис-
сии театра. Режиссер Горяинов — органи-
затор массово-политической работы в хоре.

Группы сочувствующих ВКП(б), как ор-
 ‘ганизации беспартийного актива, еще «на
		Белорусские художники на выставке
писателей. На фото (слева направо):
Кудревич и Н, А. Пашкевич
	они не идут здесь по стопам великих
классиков?

Очень печально, что оперные наши ком-
позиторы так мало еще используют в
своем творчестве традиции русской опер-
ной культуры. Еще печальнее, что неред-
ко это делается как бы преднамеренно.
” Чем иным, как не странными и нелепы-
ми пережитками рапмовства можно 06б’яс-
нить то обстоятельство, что в ряде опер-
ных произведений последнего времени мо-
лодые композиторы умудряются по сути
дела «обходиться» без классических. об-
разцов? .

Народная песня, массовые песни — вот
и весь багаж, вот и все, с чем сообразу-
ются, что используют в своей опере «Пе-
рекоп» молодые авторы. Достаточно ли
этого музыкального материала, чтобы под-
нять величайшие темы о Перекопе, о за-
мечательных героях гражданской войны,
< людях эпохи социализма? Нет, мало,
слишком мало.

Наши оперные авторы должны ‘до кон-
ца осознать, что создание советской опер-
ной классики не может итти вне глубо-
кого, органичного усвоения и претворения
оперного классического наследия. В борь-
бе за подлинное высокое мастерство ©0-
ветской оперы, в борьбе, которую должны
сейчас с особенной настойчивостью пове-
сти наши композиторы, они должны по-
чувствовать себя настоящими наследни-
ками и продолжателями великих тради-
ций прошлого. :

Противоречит ли это мысли о смелом
новаторстве советского художника? Ни-
сколько! „Ибо следовать традициям клас:
сиков — это и значит быть поватором,
смелым и  дерзновенным художником:
ведь именно такими и были Глинка и
Чайковский, Мусоргский и Бородин, Бет-
ховен, Шопен, Берлиоз...

Но вернемся к спектаклю «Перекоп». Из
произведения в общем и драматургически
и музыкально рыхлого и перегруженного
театр создал спектакль, если целиком и
не преодолевающий эти недостатки, то
во всяком случае во многом скрадывающий
их. Повторяю, в этом заслуга прежде все-
то и больше всего актеров, И, значит, ре-
жиссера Смолича.

Смоличявеегла считался у нас одним из
наиболее культурных и знающих режис-
серов музыкального театра. Однако нашей
критике нередко в свое время приходи-
лось оспорить со Смоличем, ибо творчества
его ‚весьма сильно грешило формализмом.
	EEE EEN ENE РАНА

«Перекоп» свидетельствует о _ несомнен.

HOM переломе в искусстве Смолича.
Впервые в «Перекопе» в работе с актера-
	\и мы чувствуем черты «нового» Смоли-
ча: созданные образы Калинчука. ко-
	манларма. Оксаны и других советских лю.

— a
	ee EONS ER Ee ФА,

дей —это образы резлистически простые
и правдивые,
	ГРАФ АРЕКО (холодно). Что это значит,
Моцарт? Вы на службе. ^

МОЦАРТ. Простите... но именно теперь...
Нет, г. граф, я не могу! Хотя бы еще
несколько дней.

ГРАФ АРКО. Вам приказано. (Он по-
ворачивается и уходит;)

ОЦАРТ (в отчаянии), Г-н граф!

IHAY XEP (шопотом). Осторожно, Мо-
царт!

м АРКО (останавливается в две-
рях).

МОЦАРТ (умоляюще). Г-н граф, я не
могу уехать через три дня. Мне надо по-
лучить деньги; об’явлено подписное издя-
ние моих сонат...

ГРАФ АРКО. Я забыл упомянуть, что
вам поручено взять с с0б0й в Зальцбург
пакет для его княжеской милости.

МОЦАРТ. Г-н граф, прошу Bac... я те-
ряю много денег...

ГРАФ АРКО. Изменить ничего не могу...
Пакет срочный.

МОЦАРТ (упрямо). Срочный? В таком
случае сожалею, что не буду иметь чести
услужите его княжеской милости.

ГРАФ АРКО (окидывает его презритель-
ным взглядом). Моцарт, я ничего не слы-
шал. (Уходит в другую комнату).

МОЦАРТ (хочет следовать за ним).

ШЛАУХЕР (преграждает ему путь). Мо-
и Не тёряйте рассудка!

ОЦАРТ (вне себя). Что же, из-за не-
счастных 400 гульденов, которыми меня
что ни’ день попрекает какой-то поп, я
должен отказаться от тысячи гульденов,—
если я дам концерт, я получу столько
наверняка.

ШЛАУХЕР (задергивая портъеру, пре-
рывая его). Не так громко, г. Моцарт...

МОЦАРТ. Его княжеская милость выпу-
скает меня словно лошадь на параде на
домашних концертах, а подарки кладет
в собственный карман! Лучше я сейчас
же откажусь от этой службы.

ШЛАУХЕР. Милейший г. Моцарт, по-
звольте мне, старому опытному человеку,
дать вам отеческий совет... Я это должен
сделать во имя вашего отца, е которым
долгое время вместе служил у настоятеля
	силы «елезть с печки». пойти к командар-   некоторые музыкальные темы в стиле на-
	му, чтобы отдать свои силы большевикам
и помочь Красной Армии перейти Сиваш.
Заключительный эпизод четвертой карти-
ны — ария деда «Шду до командарма»—
является лучшей в партии Калинчука, а
в остальном музыка не создает образа,
она линтена характерности. На арии деда
хочется остановиться 06060: в ней, мне
кажется, сказывается основная беда,
основная ошибка композиторов: Авторы
	оперы — Рыбальченко, Тиц и Мейтус —\
	бесспорно люди талантливые, но они мо-
лоды; «Перекоп»—их первая опера, и мно-
гие недостатки партитуры об’ясняются их
неопытностью, малым оперным «стажем»,
Но есть, однако, в опере некоторые чер-
ты и недостатки, которые нельзя просто
свалить на неопытность. .

Мы коснулись арии Калинчука. Первые
фразы речитатива заставляют  насторо-
житься: прекрасное начало. музыка полна
значительности, сосредоточенной мысли.
Этот речитатив воспринимаешь как вступ-
ление к арии, Ждешь — вот-вот начнется
и самая ария. А она так и не начинает-
ся! После столь обецающего вступления,
	после первых реплик музыка Вдруг НикК-.
	нет, мельчает, отклоняется в сторону.
И с досадой, не солоно хлебавши, зри-
тель подымается в антракте со своего
места: он чувствует себя обманутым —
посулили ему арию, а она... так и не со-
стоялась. Подобные вещи у композиторов
«Перекопа» происходят сплошь и Рядом:
счастливые находки, хорошие музыкаль-
ные мысли не получают никакого даль-
нейшего развития, А без умения запечат-
леть образ в музыкальном движении, без
драматической динамики, без симфо-
нического развития — не может  стро-
иться советская героическая опера.
Но всего примечательнее: «трио» моло-
дых композиторов вовсе не так техниче-
ски незрело, как это может показаться. Я
не знаком с творчеством Рыбальченко и
Тица, но композитор Мейтус, — мастер,
у нас хорошо известный и опытный. В
партитуре  «Перекопа» есть отдельные
симфонически развитые кусочки и эпи-
зоды: в первой сцене перед приходом
врангелевцев есть превосходный! по музы-
ке эпизод настороженного ожидания;
очень хороши в этой же сцене финал
арии Оксаны: далее — вступление ко вто-
рой картине ит. д. Что же это? Значит,
они умеют и сознательно отказывались в
своей опере от принципов симфонического
развития или считали вопрос этот просто
неважным? Но тогда Рыбальченко, Тиц и
Мейтус допустили серьезнейшую и непфро-
стительную ошибку.

Композиторы в «Перекопе» показали
себя незаурядными знатоками украинской
народной песни, они использовали ряд
украинских напевов, сумели сами создать
	родной песни. Это. очень хорошо. Тем 60-
лее, что многие обработки песен сделаны
с полным знанием дела, а, например,
своеобразный хор славления в третьей
картине — просто мастерски.
	Умеют сочинять композиторы «Переко-
па» и доходчивые массовые песни и те-
мы. Умеют и невероятно этим злоупот-
ребляют. Все хорошо в меру. Но. право
же, нельзя, в самом деле, оперу превра-
щать в какой-то сборник ходовых массо-
вых песен! Их в «Перекопе» столько и
так они похожи друг на друга, что пере-
стаешь их различать Красноармейцы
поют массовые песни по любому поводу
(и без такового!) и в любой ситуации. От-
дыхают — поют массовую песню; идут в
поход — опять поют массовую песню,
идут в брод через Сиваш -— эта операция
требовала исключительной секретности —
И тоже во все горло распевают массовую
песню. Действующие лица, когда перего-
вариваются друг с другом, тоже сплошь
и рядом это делают на оборотах, отрезках,
обрывках, кусочках, интонациях массовых
песен.
	Ве чрезмерно ли это? Удивительно ли
после этого, что музыка приобретает
характер невыразительной ‚ однотонности
и ‘однообразия. =
	Однообразие музыки в «Перекопе» во
многом зависит, мне кажется, также от от-
CYICTBAS в ней индивидуального музы-
кального стиля. В этой музыке нет ни-
чего оригинального. Все время кажется,
что уже слышал где-то ее и раньше. У
коллектива авторов «Перекопа» нет еще
своего творческого почерка, евоей ориги-
нальной художественной манеры,
	Слушатель не уносит в памяти и
после двух спектаклей «Перекопа» ни
одной оригинальной мелодии. Авторы как
будто бы сознательно ограничили себя и:
нарочно спрятались в «Перекопе» за на-
родные папевы и массовые песни.

Но ведь народные песни обрабатывали
и использовали в своих операх Глинка,
Чайковский, Римский-Корсаков, Mycopr-
ский ит. д. Почему же в каждом малень-
ком абзаце из их партитур, в каждом.
отрывке, построенном на популярной на.
родной песне, вы всегда безошибочно мо-
жете определить автора оперы? Значит,
можно * использовать народные песни И
даже копировать народный мелос и все
же сохранить свое творческое лицо, свою
манеру, свой стиль? Почему 0б этом aa:  
бывают авторы «Перекопа» и молодые
оперные советские композиторы, как Фар-
ди, Хаджи-Эйнатов, Степанов и др., по-
чему они не’ защищают в достаточной ме-
ре свое творческое «я», почему они не
	заботятся, чтобы быть оригинальными (не
оригинальничания ради, конечно!), почему
		ПИСЬМО ИЗ КИЕВА
	в «Перекопе» ценно то, что замечательная
эпопея показана не только в батальных
эпизодах, но и.в судьбах людей, так или
иначе вовлеченных в происходящие собы-
тия. И поэтому именно актеру принадле-
жит в спектакле «Перекоп» самая важная
и решающая роль.
	замечательные исполнители нашлись в
Киевском театре и для роли деда (народ-
ный артист УССР Донец), и для Оксаны
(заслуженная артистка УССР Ронская), и
для московской работницы Кати (заслу-
женная артистка УССР Петрусенко). и для
	Павло (Азрикян) и для других, Но,
пожалуй, самой трудной и бесепор-
но самой ответственной в  спектак-
	ле является роль командарма (ее испол-
няет заслуженный артист УССР А. Ива-
нов). В опере «Перекоп» командарм этот—
безымянный, во публика превосходно
понимает, что перед нею образ М. В.
Фрунзе, ‘и тромом аплодисментов встречает
уже первое появление командарма В
третьей картине. В ‘исполнении Иванова в
этом образе нет ничего от дурной «опер-
ности», от штампа и крикливости «опер-
ного» героя. Командарм в спектакле —
обаятельно человечная, неотразимо при-
влекательная фигура, всем своим обликом,
своими действиями и речами вызываю-
щая к себе горячую и искреннюю любовь
зрителя. В этом — огромное достоинство
спектакля.

Я задавал себе вопрос: чья доля, чья
заслута в создании образа командарма
большая — исполнителя или авторов опе-
ры? И я должен был ответить себе: за-
слуга эта — прежде всего исполнителя и
театра. Значительно ‘меньше «повинны»
здесь в успехе композиторы. Ведь за
исключением выразительного и проникно-
венного ариозо в седьмой картине, образ
командарма в опере музыкально лишен
яркой выразительности, действенности.
характерности. И потому-то, кстати ска-
зать, В конце концов образ командарма в
спектакле получился все-таки излишне
лирическим. командарм в гораздо большей
мере запоминается просто как прекрасный
человек, чем как полководец и стратег.

Аналогичные вещи случились и с дру-
гими персонажами оперы.
	Замечательный образ старика-хлебороба,
например, создает Донец. Дед Калинчук
напоминает во многом Сашку из «Тихого
Лона». Но если Сашка лишь завидует мо-
лодежи, которая идет добывать новую
жизнь а сам остается в сторонке один-
	одинепенек. то Калинчук находит в себе
	«Перекоп» в Киевском театре оперы и
балета — это сценически театром доде-
ланная, актерски дописанная вещь. ‚,

Отлядываясь на путь, пройденный совет-
ским музыкальным театром за последние
годы. мы в полной мере можем оценить,
„какую поистине огромную, революционную
для оперного театра роль сыграла как раз
его работа над советской тематикой, как
на новом советском оперном репертуаре
творчески вырос наш театр. Ныне взаимо-
отношения театра и композиторов во мно-
гих случаях стали совершенно иными —
не театр отстает от творчества, а ‘скорее
наоборот: театр накопил богатый опыт,
обрел новые традиции, новое мастерство,
которые позволили бы ему ставить опек-
такли нз советские темы, полноценные и
по идейным и по художественным каче-
_ствам, а новые советские оперы, которые
поставлены, скажем, за последнее время,
зачастую ниже его творческих возможно-
стей.
	«Перекоп», конечно, по качеству и B
сравнение не идет, к примеру, с «Мяте-
жом» — он лучше и по либретто и по
‚музыке Но и «Перекоп», скажем  пря-
мо, своим существованием BO многом
обязан прекрасным исполнителям, кото-
рых театр выбрал из состава лучших
своих актеров.
		_ «Перекоп» — патриотический спектакль,
рассказывающий 0б одной из самых бле-
стящих страниц в истории Красной Ар-
мии —о полной, решительной и чрезвы-
чайно быстрой победе, которая одержана
былая в 1920 голу над Врантелем.
	Авторы либретто (Б. М, Шелонцев и
В. В. Бичко) сумели в своем либретто me
‚редать в художественных образах мысль
0’том, что Красная Армия победила по-
тому, что она была верна и преданна до
конца ‘своему народу, за что и любил ее
и поддерживал народ. как свою родную
	армию. И это—самое ценное в либретто.
новой ‚оперы. В «Перекопе» дана история.
	‚одной семьи, все члены которой, от малы-
ша Михася и до его деда Калинчука, на-
шли свое место в борьбе народа против
Врангеля.
	В сожалению, литературные качества
либретто недостаточно высоки. Кроме того,
оно перегружено деталями, мелкими эпи-
зодами, не всегда увязанными в единое
драматургическое целое. Герои появляются
неожиданно и столь же неожиданно ис-
чезают, так что зритель то и дело теряет
нить связного повествования. Но, повторяю,