в февраля 1939 г. № 21 (601).
«Поланта»
в конпертном
исполнении
укоахтная лирическая опера Чайково «Иоланта», К сожалению, никогда не
1 овзлась у наю такой широкой попуypsocTbh, хак другие произведения, комyrs0T0P На первом представлении опеyg (19 (6) декабря 1895 года) на сцене
ииского театра в Петербурге, когда
(fort исполнялась вместе. с балетом
цчию, она, по признанию либрет{ И. Чайковского, имела лишь по«тенный успех. Холодный прием
лазеры определил и дальнейшую судьff произведения,
А ивжду тем эта последняя опера Чайикою служит достойным завершением
во творческом пути. Больше всего приyisaeT B «Иоланте» светлый, романтичеол это произведения. Сама’ Иоланзанимает одно из первых мест в галлее ReMORUX образов мировой оперней
repatyD el.
Иоланта» показьгвает, Rak тлубоко и
yecropoung композитор BHAT романтичевт музыку, как тениально претворил
Дек
ota
из 210% отере муеееитоноя › наследие
умвтиков.
{ ижалению, в концертном исполнеше под управлением нар, apt, CCCP
1 1. Штейнберга, 6 февраля в Доме учеви oneps прозвучала не совсем удачно,
(пешка, недоделанноеть, отсутствие продувиоо плана чувствовались в этом исниении, Трудно оправдать традицией
ayes симфонического вступления к
ин, Выли, правда, счастливые моменты,
п 0 — отдельные удачи артистов. В
вом же удивительная теплота, проникпмчность, психологическая значительить музыки ие были раскрыты; В спекве участвовали очень способные артиин мк например, Б. С. Дейнека, сдеэшший не очень значительную партию
в№ в высшей степени привлекательной.
ничиво подошла к роли Иоланты арва Н. Сыроватская, очень хорошо спевя цену с Водемоном. К сожалению, ее
илинение лесколько потускнело к кон{ еры. Юровецкий (Роберт) счастливо
жал «нажимов» в знаменитой и BAий арии «Кто может сравниться с Ма1лой моей». Артист М. П. Золотарев
ново и бомысленно провел. партию
МеХакия,
равный нелостаток постановки ~~ Hé-
лищенка вторых ролей, имеющих больTot художественно-музыкальный смысл.
Тишо написанная роль Марты совсем не
удалась артистке М. Веккер. Певица не
фиелв передать ни. вокального рисунка,
п драматического содержания партии.
Ти Иоланты — Бригитта (С. Вальд)
rdaypa (Н. Московская) пели как-то вяy, аучастно, Не плохи Бертран (В. Геутевский) и Альмерик (JI. Волков).
[щелно исполнил партию Водемона артист
В Александров, Но винить молодого и,
мдихо, музыкального певца за это нельзя,
к хак он выступал почти экспромтом,
`аменяя другого исполнителя,
Пополнение в концерте посредетвенно
странной темы с вариациями из третьей
ты Чайковского, вместо обещанной
Шоартнань», весьма. разочаровало слу’пизлей, Ведь «Моцартиана» тораздо луч1 тармонирует с «Иолантой». Такой зна1% ФИковокого как народный артист
ЕП, Mrena6epr, должен был почувствоить это
Е. М. БРАУДО,
заспуженный деятель искусства
—<®—
Шуберт,
Равель,
Бланко
«СОВЕТСКОЕ
ры виднеются далекие горы и ‘небо. Этд
сделано скупо, просто, выразительно.
Здесь, в этом поднебесье, приютилаев
семья Леонардо. Теща (Н. К. Михайловя),
убаюкивающая внука, и Жена Леонардо
(М. И. Черкасова) поют мелодичную песенку. Она окрашена в’ грустные тона, ибо
поведение Леонардо внушает им тревоту,
и беспокойство. Вот он приходит, Леонардо (арт. С. Ф. Шишков): сейчас будет
разговор начистоту. Но Леонардо уклоняется от этого разговора. М. И. Черкасова ведет свою роль умно: Жена упрекает мужа, она борется за него вак любящая женщина, а не как сварливая владелица мужа’ Ее горе, слезы не делают ее
отталкивающей. И это помогает глуэже
понять силу и значение надвигающейся
трагедии.
Сцена сватовства сытрана отлично. Хо9-
рошо передано состояние Матери, не желающей расстаться со своим сыном и в
то же время стремящейся устроить его
счастье. С тонким юмором показал несколько одеревяневшего от нового костюма
и непривычной обстановки Жениха артист Й И. Ром-Лебедев. С эффектной простотой ведет роль Невесты Ляля Черная.
Роль Служанки превосходно сыграла
В. В. Вербицкая.
Во втором действии на помощь драма»
тическим артистам притили танцоры. и мувыканты (постановка танцев 3. П. Злобина, музыка С. М. Бутачевского), и это
придало спектаклю еще больше яркости,
движения. Он стал еще наряднее. На фоне праздничной толпы, веселящейся на
чужой свадьбе, еще трагичнее казались
образы Невесты, Леонардо, Жениха, Матери, Жены Леонардо.
Несколько менее удачной кажется нам
сцена в лесу. Зато‘ финальная сцена великолепно заверитила спектакль. Кающаяся трешница и вместе с тем женщина,
сознающая свою правоту/—этот сложчый
образ с большой силой воплотила Ляля
Черная. Измученная непосильной борьбой,
Невеста все же находит в себе мужество
бросить в лицо всем свое великоленное
признание;
— Все равно я пошла бы ва Леонардо.
До драматических высот поднялась в эти
минуты артистка М. В. Скворцова, передавшая с неподражаемой силой rope Maтери.
Также искренно и глубоко играли все
остальные — в этой сцене не было статистов. как и не было их во всем спектавле,
Го. ЛИТИНСКИЙ
ПРЕМЬЕРА В ПЫГАНСКОГЛ ТЕАТРЕ «РОМЭН»
тоже не смогли бы удержать меня, все
равно я пошла бы за Леонардо.
Такую пьесу не легко ставить; артистам
надо было много поработать и передумать, чтобы сыграть совой роли так, как
они обрисованы в пьесе: в большой буквы. :
С этими трудностями театр справился
превосходно. Постановщик — художественный руководитель театра засл. артист
РСФСР М. М. Яншин и режиссер А. И.
Зайков проявили исключительный такт и
вкус.
Мы видим испанскую деревушку; ее тоже следовало бы назвать Деревней с бельпюй буквы: она типична, как и персона.
жи пьесы. В стремительном темпе разворачиваются события. С первых —. ласковых и гиевных—сл@в Матери (арт. М. В
Скворцова) зритель вовлекается в жизнь
тлухой испанской деревушии. Горе Матери, потерявшей мужа и старшем сына,
ее любовь к младшему сыну сразу захватывают нас. Вместе с Женихом мы нетерпеливо ждем их посещения дома Невесты. Но сначала мы должны побывать
3 бедном жилище Леонардо. Художник
BE. А. Воркина и на. этот раз доставииа
нам эстетическое наслаждение. Один мапенький штрих запомнился 0собенно: через узкое оконце в толетой стене пещеЛяля Черная в роли Невесты
Цыганский театр «Ромэн» поставил льесу Федерико Гарона МЛорка «Кровавая
свадьба». Театр с трогательной чуткостью угадал и передал сокровенный
смысл этого своеобразного произведения.
Гарсиа Лорка поведал нам трагическую
историю о людях сильных, красивых, отважных и блатородных — о людях, достойных великой радости разделенной любви и лишенных этого намзаконнейшего
права. Люди лишены этого потому же,
почему они лишены и многих других своих естественных праз: жизнь сложилась
так, что человеку не удается быть самим
собой. Пылкий голосе Сердца заглушен
скрипучим толосом мелкого Расчета. В
этой жизни сердцу предоставляется лишь
право «огнить от мучений», — и горе тому, кто последует велениям своей души.
Пьеса написана необычно. начать с того, что действующие‘ лица не имеют имен,
за исключением одного героя — Леонардо. Остальные называются просто: Мать,
Невеста, Жених и т. д. Автор как бы товорит: «Я рассказываю вам судьбу всех
матерей, невест, женихов...» Но в этом нет
никакой мистики, никакого декадентства,
Теща, как и полагается, мнительна и ворчлива, Служанка -— преданна и лукава,
Соседка .-— болтлива HO добродушна,
Отец — расчетлив и ласков, Юноши и
Девушки — веселы и влюбленны. Материал пьесы — самый реальный, события—
просты, но все это освещено глубокой
мыслью, ярким чувством, в каждой строке видно глубокое знание жизни, чувствуется большая любовь к людям.
Сюжет пьесы пересказать легко. Жених
подыскал себе Невесту. Котда-то у нее
был другой жених — Леонардо. Но тотда свадьба расстроилась. Почему? Jleonapдо об’ясняет это очень просто; «Два быка
и жалкая хижина — это ‘почти ничего,
Вот в чем дело». Теперь у девушки Жених побогаче, Отец в разговоре с Матерью
жениха говорит: «Ты богаче меня. Винотрадники — это целое состояние». Как в
свое время Леонардо женился, чтобы забыть богатую Невесту, так теперь Невеста хочет выйти замуж, чтобы найти исцеление от любви к Леонардо. Но они
продолжают любить друг друга. Сила
этой страсти так велика, что Леонардо и
Невеста бегут вместе во время свадебного
пиршества. Жених наститает Леонардо, они
дерутся и оба погибают. Невеста возврашается к Матери. Она говорит;
— И даже если бы я была старой женщиной и имела детей от твоего сына, они
Н. В. Устинов.
«В парке»
(масло). К выставке в клубе городка художников
(Советский павильон
на Ньъю-Иоркской выставке
Международная выставка в Нью-Йорке реева) исполнена из нержавеющей стали.
Снаружи павильон украшен горельефами,
символизирующими одиннадцать советских
республик. Вводная площаль заканчивается. амфитеатром — здесь под открытым
небом вечерами’ бухут демонсотрироватьея
кинофильмы. Кинотеатр находится также и
внутри павильона.
Советский павильон, возводимый №
проекту Б. М. Иофана, грандиознее того,
что был сооружен на международной выставке в Париже. Ясные, лаконичные и
вместе с тем нарялные архитектурные
формы, светлая, гармоническая окраска,
глубокая связь архитектуры CO скульптурой и живописью — все это в совокупности создает. прекрасный и жизнерадостный образ нашей родины. Павильон будет
облицован советскими мраморами, отдельные его части — порфиром и турчинским лабралором. Обращалют на себя внимание исключительная организованность, огромная роль механизации во
всех работах по выставке. Прежде всего
была подготовлена вся территория, проложены дороги, обеспечен транспорт. Проведены работы по благоустройству, озеленению территории, сооружены фонтаны. Примерно в центре парка имеется озеро.
трех милях от выставки сооружен колоссальный аэропорт. который бужет принимать самолеты и гидропланы. № терратории выставки подведены метро, железная
дорога, широкая автострада американекото
типа.
Высокий уровень строительной техники
и механизация строительства позволяют
быстро и легко проводить сложные работы
по монтажу зданий. Американская печать
уделяет много внимания участию СССР
в выставке, Несколько цифр характеризуют размах будущей выставки. За 6 месяцев ожидается свыше 50 миллионов посетителей, в отдельные дни — до 800
тысяч человек. Металлический каркас павильона уже возвелен. Над ним поднят
А. РОКОТОВ
«Строительство мира завтрашнего дня» за-.
нимает колоссальную территорию. пример-.
но в пять раз больше той, что была
отведена в 1937 году под выставку в
Париже.
Не в пример французам, организовавMEM выставку в центре города, американцы поступили практичнее: они вынесли
ее за черту гороха, во Флопинг (предместье
Нью-Йорка). На территории, пересеченной
речкой Флошинх, разбивается парк. Генеральный план строительства подчинен
основным магистралям парка. По одну стоpony главной выставочной магистрали
возводятся. «Трилон» и «Перисфера» —
злания причудливой архитектуры — чудеса техники.
На тлазной же магистрали, вблизи
павильона США, располатаютбя четыре
крупнейших павильона — СССР, Великобритании, Франции и Бельгии.
За исключением Японии, Bce
крупнейшие = государства, в том числе
CCCP, сооружают свои павильоны на Meталлических каркасах, которые одеваются
легкими строительными материалами. На
территории выставки, по существу, деraces монтаж уже готовых частей здаВИЙ,
ПодФоветский павильон отведен олин.
из.самых больших участков ¢ довольно
сложной для архитектора конфигурацией.
В соответствии ¢ этим участком, зданию
павильона придана круглая фофма, птирово открытая с главного Фасада. Главный
вход обрамляют два крыла здания пропилеи. На пропилеях — портреты Ленина
и Сталина (барельефы, исполненные Меркуровым). Перед этими барельефалия устанавливаются скульптурные группы Ha Teмы героики гражданской войны и строительства социализма (работы Лысенко и
Муравина). В центре главного фасада возвелен обелиск — пилон, увенчанный Moнументальной фигурой рабочего, поднимаюТАЙНА», В МОСКОВСКОМ ЛРАМАТИЧЕСКОЙ ТЕАТРЕ
еще по «Музыкальному Матазину>» Лебнида 5’тесова...
Влатные песенки и чувствительные романсики должны играть роль сладкой
конфетки при приеме торького лекарства.
Уместность их режиссером не Фонтролируется. Жена вредителя Ракитина (артистRe eT иг
ка Царева), прибежавшая известить мужа
о предстоящем аресте, вдруг начинает
петь, несмотря на ночь, на раскрытые чемоланы, на опасности предстоящего бегства. 7
Артистка Царева создает не образ, &
традиционную маску опереточной субретки, Делает она это хорошо, весело, и, конечно, ее манера гораздо ближе к развлекательным замыслам постановщика, чем
все попытки остальных актеров итрать
«всеръез».
Талантливый Вечеслов (Гончаров), повидимому, просто не знает, что ему делать.
Трудно поверить, будто этот бестолковый
блондин, совершающий одну глупость 3a
другой, и есть блестящий организатор
крупного конесовхоза. Безнадежны попытки Н. Цветковой оживить бледную добродетельную схему, носящую у авторов имя
Галины Петровны.
Ряд фальшивых мест в пьесе не удален
постановщиком, а усилен. К таким 0естактностям нужно отнести сцену следствия, причем значительная доля вины
падает на артиста Девиченского (следозатель). Нельзя же изображать следователя провинциальным Шерлок Холмсом,
гипнотизирующим допраши ваемого.
Постановка «Тайны» — репертуарная
онибка Московского драматического театра. Этот театр после долгих скитальческих
лет обрел, наконец, помещение. Свои оседлые позиции он должен был укрепить
художественно полноценным спектаклем, а
Fer. BEPMOHT
не этим неумным детективом,
передает Ракитину почему-то в письменном виде, да еще вклёенную в корешок
книги. А Ракитин. получив столь законе.
пирированный документ, вскрывает ©9
в конторе совхоза и беззаботно оставляет
на столе выпотрошенный переплет...
«Тайна» по теме близка «Павлу Грекову». В ней тоже показан честный работник, оклеветанный вратами народа. Но
сходство тут внептнее, :
«Павел Греков» поднимает важную тему, «Тайна» эту тему дискредитирует, К
сожалению, театры и некоторые отделы
искусств, которых пьеса Войтехова и Ленча испугала своей остротой, весьма блатооклонно отнеслись к творению Волина ий
Лаганского—тупо, значит безопасно...
Пьеса нетерпимо фальшива и приторна.
Когла Гончарова арестовали и его жена,
чувствующая несправедливость обвинения,
томится от тоски, парторг Галина Петровна советует ей чем-нибудь заняться.
— Но чем?— восклицает Зоя Павловна.
И слышит в ответ:
— А кружки самодеятельности!...
Печальная жена благодарно жмет руку
парторга. Какой тончайший, прямо ибоеновский «психологический нюзнс»!...
Вонечно, не легко найти режиссерское
толкование такой пьесе. Но если вы хотите ее ставить, тогда извольте искать.
Увы, постановщик Ф, Каверин предпочел
оживить спектакль введением всяческих
трюков и опереточных красок.
В спектакле Московского драматического
театра все напевают. Налтевает «неизвестный» в прологе (кстати, он в девятнадиатом году напевает песни нэпа), поет
директор конесовхоза, ето заместитель,
жена заместителя, поют комсомольцы, комсомолки, устраивается даже специальный
вечер самодеятельности, который позволяет Ф. Каверину демонстрировать древний
трюк с лошадью, памятный москвичам
У Марка Твена в «Приключениях Tena
Финна» есть эпизод, в котором описана
попытка. Гека и его друга Тома Сойера
освободить беглого негра Джима.
Негр был заперт в маленьком сарайчике. Достаточно отодвинуть ржавую задвижку на дверях—и Джим на свободе. Ho
тогда не будет игры! И Том Сойер’ составляет грандиозный план освобождения
черного пленника, :
Тут и подкоп, который ребята ведут из
соседнего потреба, и земля,. тайно выносимая из сарая, и пилочка, пересланная
старому негру в супе для того, чтобы он
перепилил ножку кровати, хотя гораздо
легче просто приподнять кровать и снять
веревку...
Все это невольно вспоминаешь, когда
смотришь в Московском драматическом театре пьесу Волина и Латанокото «Тайна».
Собственно говоря, никакой тайны нет.
Директор конесовхоза Гончаров во время
тражданской войны ‘ переменил фамилию.
Он не совершил при этом никакого преступления, не сделал подлота, не воспользовался чужими документами... ‚
Казалось бы, проще всего, так сказать,
«отодвинуть задвижку», т. е. поведать об
этом незначительном давнем происшестBHU,
Но тогда не будет пьесы!
И, подобно Тому Сойеру, Волин с Ла:
танским придумывают грандиозный. детектив, который нельзя смотреть без улыбки.
Так и хочется подсказать актеру зачем
вам перепиливать ножку, приподнимите
кроваль...
Детективная наивность авторов поразительна. Например, районный инструктор
Петров должен передать своему сообщнику по вредительской организации Ракитину директиву об отравлении племенного
рыесака.
— ae Tr.
Видятся 0б& дружка очень часто. Разговаривают много. Но директиву Петров
ПИ ВЕ ПРО РЕ Са! О ФН
щего рубиновую звезду — эмблему Страны алый советский Флаг.
О а iia nnnerry RO AnmrРазин»
«Степан
_ фезрыля в Малом зале консерватории
(итоялся концерт трио Всесоюзного радиоммте зв составе Б. Жилинокого (ф-п),
П Бондаренко (скрипка) и А. Георгиана
(молончель). В программе — си-мажорное
` рю Шуберта, трио Равеля и трио совре`илною испанского композитора Эваристо
фепнанлее Бланко.
Трло Равеля, сочиненное в 1914 тоду,—
OR) из самых вначительных творений
мпозитора. Поэтичность, глубина и оий — вт основное впечатление от этой
loamy, Равель писал о «баскском коприе› в первой ето части, но народные
MAMCHTBI присутствуют и в последней ча(1 трио, про которую можно сказать, что
% — слифония сложных несимметричIM (пяти. и семилольных) ритмов.
ВЛ Жилинскяй знает Равеля, как.
WE IR кто-либо из советских исполни»
‘leet Своей интерпретацией, технически
речной, сдержално-благородной, проЧИ и вместе с тем обаятельной, он поМы, как именно нужно подходить K MY‚ве тониального’ французского мастера.
му примером он увлек и младигих то`Мищей — П. Бондаренко, А. Георгиана,
THR, ню ни на одну минуту не подаМ1, не заслонил их, т. е. оказался на
те подлинном ансамблевого стиля.
Юзиякой было короткое до-мажорное
‚№ Бланко, написанное в 1933 г. и опуИикованное спустя 5 лет в Барселоне.
проиаведение, ‘достаточно примитивное
С (TID, не произвело хорошето впечатня.
‚ Программа концерта включала и гтеRamune си-мажорное трио Шуберта, ко№} каждый раз убеждает, как близок
ИК нам своим молодым, неиссякаемым
Мохновением, ках тлубоки его связи с
Tonto мелодикой и ритмикой, как инива ето философская мысль.
‘лая не выразить удивления, почему
COMTI радиовомитет не транслировал
Пекрасное выступление своего же ан“Уля,
РУ
К. КУЗНЕЦОВ
удожественные выставки
Для Дальнего Востока
Тосударственная Третьяковская таллерея
т подготовку большой передвижной
Nerang русской живописи для городов
‘nero Востока, р
Н4 выставке будет более 100 полотен
и теров русском искусства. С 1 апреля
№ ® декабря они будут экспонированы
Влаливостоке, Хабаровске, Блатовещенив и Комсомольска.
1 мая в тех же городах будет проУдена, передвижная выставка ЯападноМтейской живописи, организуемая Myм изобразительных искусств имени
4 0 Teva
Насыщенные тлубоким драматизмом последлние слова Разина, которые заключают
оперу, полны уверенности в том, что настанет час, когда русский народ завоюет
себе свободу:
Ну, кат, руби!
Руби, кат, Стеньке голову.
У вольной волюшки
Другая отрастет.
При создании музыки композитор использовал ряд народных песен и мелодий.
Горьковский композитор А. Васьянов закончил создание народной музыкальной
драмы «Стенан Разин», либретто которой
написано Н. Бирюковым. Либретто и музыка рассмотрены и одобрены Управлением по делам искусств при Совнаркоме
РОФСР. Новая опера принята к постановке Горьковским театром оперы и балета.
Действие оперы охватывает период ©
похода Разина на Астрахань до момента
ето казни в Москве — с июня 1670 0
ИЮНЬ 1671 года, * ИЕ СТ © В ВЕР Г АРА ГОУ Г о ов
Ушкин
ментах спенами на Лраеной площади, на
Девичьем поле и др. В «Сценах из рыцазских времен» нет ни олной сцены, которая
не могла бы быть документирована, и в
10 же время все они являются «мечтой поэта». Секрет этого сочетания открыт Пушкиным в его статье «0 драме»: «Истина
страстей, правдоподобие чувствований в
предполагаемых обстоятельствах — вот чего требует наш ум от драматического писателя». Лжедимитрий, согласно этой поэтике, мог полюбить Марину и открыть ей
свою тайну («истина страстей»), во он не
мог в то же время искренно мечтать 0 своболе на Руси, так как «предполатаемые
обстоятельства» исключали такую возможность.
3.
Свое окончательное суждение о методах
построения исторической драмы Пушкин
выразил в статье о «Марфе Посаднице»
Потохина. В ней он нашел осуществление
своих требований к. храматургу, берущему
историческую ‘тему: «Таково изображение
Иоанна, изображение согласное с историей,
почти везде выдержанное — в нем трагик
не ниже своего предмета. Он его понимвет ясно, верно, знает коротко — и представляет нам без театральных преувеличений, без надутости, чопорности, без противусмыслия, без шарлатанства».
В этой оценке Пушкиным руководит тот
же принцип угадывания и векрытия CMBICла исторического процесса. Симпатии Лушкина и Погодина были на стороне Марфы,
изображенной в драме поллинной героиней,
а не Иоанна, прибегавшего в борьбе с
Новгородом к низким приемам подкупа,
уговорам к измене и проч. («Сердце ваше
не лежит к Иоанну» — писал Пушкин в
письме к Погодину). Но «падение Новторода», по словам Пушкина, «решило вопрос © единодержавии России», было исторически неизбежным и «утверлило Россию
Ha ее огромном основании», Этого было
лостаточно для принятия Пушкиным в целом этой драмы Погодина, в которой конечная победа Иоанна изображалась сочувственно и даже несколько восторженно, хотя
автор показал «столь же искренно’ отпор
погибающей вольности», и образ Марфы
в драме создан Погодиным куда художественнее и совершеннее, чем образ Иоанна в
его «хладном величии».
_В своей статье «0 храме» Пушкин спрашивал: «Что нужно драматическому писателю?» — и отвечал: «Философия, бесстрастие, государственные мыели историка,
догадливость, живость воображения, никакого предрассудка любимой мысли. Свобода.»
` «Государственные мысли историка» и
руководили Пушкиным в его оценке драмы Погодина. Насколько обширны были
исторические знания Пушкина, показывают
й ето заметки о книге Полевого «История
русского народа», и его «История Пугачева», и ео сор с тем же Погодиным о
роли Бориса, Годунова в убийстве младенца
Дмитрия, и ряд его художественных созданий, начиная < «Бориса Годунова» и кончая «Вапитанской дочкой».
Пушкин умолчал в статье о своей роли
в написании Погодиным «Марфы Шосадницы», —а она была очень значительна, по
признанию самого Погодина. Указывая на
важность и ценность этого опыта, Пушкин
олновременно утверждал правильность ©воих поисков народной драмы и методов ее
создания. Рядом с этим шло и отрицание
им исторической драматургии Нестора №укольника, столь высоко расценивавшегося
Николаем и его двором. До нас дошла запись Кукольника в его дневнике: «Путкин умер... Мне бы следовало радоваться, — он был злейший мой враг; сколько
обид, сколько незаслуженных оскорблений
он мне наносил, и за что?» :
Мы знаем — за 910. Никаких яичных
чувств неприязни к Кукольнику у ПушкинА не было, Но ему органически была противна вся эта шумиха вокруг бездарного
драматурга, сделавшего из русской иетории дурную мелодраму и охранявшегося от
критики цензурой, волоть до закрытия
«Московского Телеграфа» за отрицательную
рецензию Полевого. И это—в то время, как
«Борис Годунов» Пушкина был запрещен
для сцены.
Такова бутла поэтика и практика Пушкина в области исторического жанра в
праматургии.
Горе-теоретики,. толкующие историческую драму как «маскарад» современных
характеров и событий, пытаются сослаться на Пушкина. Попытка эта, как видим,
совершенно не обоснована, она фальсифипирует взглялы и творчество великого поэМ. ЗАГОРСКИЙ
историческая др
ловеческую, судьбу народную» и «угадать
образ. мыслей и язык тогдашнего времени».
Слелы первоначального замысла сохраНились ий в плане тратедии («Вече»), и в
черновой редакции раздумий Ipuropma 0)
Борисе: : }
Вокруг (тебя) — послушные рабы
Ве с трепетом (твоей) гордыне
служат,
В дальнейшей работе все это отпало,
так как ни о каком «вече» в новгородском
понятии этого слова, ни о каком восстании
против Бориса «рабов», которое мог бы
возглавить Гриторий Отрепьев, нельзя было говорить при более тщательном. изучении эпохи Годунова и роли самозванца в
замыслах интервентов. Пушкин верно и исторически точно обозначил эту роль словами Григория: ‘
... Яя в красную Москву
Кажт врагам заветную дороту.
Этим самым он зачеркнул и попытку
Шиллера в его неоконченной драме о Лжетимитрии сделать его насадителем «св0б0-.
Ib сладкой» на Руси. Это же обусловило
неприятие им драмы Хомякова «Димитрий
Самозванец», написанной в приемах шиллеровской подтики. Его слова в письме к
Языкову в ноябре 1831 г. «Надеюсь на
Хомякова — Самозванец его не будет уже
студент» указывали на несостоятельность
всякой попытки идеализировать этото авантюриста. Можно смело сказать, что «Борисом Тодуновым» в русской исторической
драматургии были впервые противотоставлены приемы Шекспира и Шиллера, как
представителей двух различных методов
изображения исторических событий. Теоретически и научно эти два метода были
впоследствии блестяще проанализированы и
показаны Марксом и Энгельсом в их перепике с Лассалем,
a.
К исторической теме Пушкин обратился
и в своих «Сценах из рыцарских времен»,
написанных в 1836 г. Есть некоторое 06-
нованме думать, что он имел при этом
в виду дать новую редажнию сюжета «Жакерии» Мериме, в которой изображено известное восстание крестьян против феодалов. Это восстание потерпело неудачу, и
Мериме, верный фактам, заканчивает свою
хронику пессимистически: полным разложением в рядах повстанцев и победой рыцарей.
Пушкин, судя по сохранившемуся плану,
предполагал закончить свои сцены совершенно иначе: «Осада замка, Бертольд взрывает его. Рыцарь — воплощенная поередственность — убит пулей. Пьеса кончается размышлениями и появлением Фауста
Ha хвосте льявола (изображение книгопечатания — своего рола артиллерии)»,
Вто же прав в этом случае с точки зрения исторической правды: Мериме, оставшийся верным историческим хроникам, или
Пушкин, позволивший себе отступить от
них и сделать Франца талаттливым представителем ‘третьего сословия, вхохновляющим вассалов на борьбу и побеждающим
«посредетвенность» рыцарей при помощи
науки и просвещения? Конечно, Пушкин,
оставшийся верным не только фактам, а и
всему историческому процессу в целом, его
прогрессивному ходу — от стальных лат
средневековья к убовершенотвованному печатному станку века просвещения,
В сценах Пушкина дана лишь начальная фаза этого исторического процееса, о
котором он писал в одной из своих статей:
«Общество созрело для великого разрушения». Именно глубокий общественный, и
исторический смысл этих неоконченных
спен привлек такое пристальное внимание
Чернышевского. писавшего 0 TOM, TT
«Сцены из рыцарских времен» должны
быть «поставлены не ниже «Бориса Годунова», а может быть и выше».
Пушкин оставил нам две формулировки
0 взаимоотношении поэзии и истории.
( одной стороны, «история народа принадлежит поэту», & с другой:
_ Мечты поэта,
Историк строгий гонит
Проблемы исторического жанра в драматургии стали занимать Пушкина уже в
годы первой ссылки, когда им была начата
трагедия «Вадим» (1823), задуманная
пох влиянием декабристской поэтики.
Пушкин отверг «Думы» Рылеева, но в 0бласти исторической драмы для него еще
тогла были ценны слова думы © Державине:
Царил он мысленно в веках,
(едую вызывая древность,
И воспалял в младых сердцах
KR общественному благу ревность.
В связи с этим, образы пушкинсових
Вадима и Рогдая были не столько иеторическими. сколько современными; за WX PeЧ КИН За АЛ АТ
9 А ЗЕ ФРЕТРЕТОТТ А.
пликами ( («Вражду к правительству я зрет
па кажлой встрече»; «Младые граждане
nn TT AY
А Е ТРЕТЬ, СВЕТЕ
кипят и негодуют» и проч.) скрывались
определенные декабристсвие надежды на
enn he
р о се
отоялась «встреча» Пушкина 6 Шекспиром,
коренным образом изменившая ето ВЗГЛЯДЫ
на природу и задачи исторической драмы.
В письме к Н. Н. Раевожому из Михайловского (конец июля 1825 г.) он пишет:
«Читайте Шекспира — 970 мой припев».
Изучение Шекспира, в особенности его
исторических хроник, увело Пушкина и от
влияния Райрона, и от влияния Вольтера
(ислользовавшего иеторические сюжеты в
своих трагедиях для публицистических целей), и OT прямолинейных приемов декабристских поэтов. Историзм, об’ективизм и
понимание смысла исторического прюцесса — вот что отныне стало основным для
Пушкина в работе над историческим жал
ром.
Это увлечение Пушкина Шекспиром зал
стало его в то время, когда он уже замумал и начал писать «Бориса Годунова». И
именно оно образовало два плана этой трал
гедии Задуманная вах напоминание Александру 0б участи Бориса Годунова и, по
признанию самого Пушкина, наполненная
«тонкими намеками», трагедия, под мощный воздействием Шекспира, постепенно
углублялаюь, пытаясь передать «судьбу чеНо сам Пушкин умел находить правильную дорогу между этими как будто исключающими друг друга формулами — в 919
«Борисе Годунове» «вымышленные» сцены
у Фонтана и в корчме органически сочетаются с пеликом основанными на доку-