«СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВб»
ДВЕ ПРЕМЬЕРЫ
« 1оловчанские сапы» в М»
Придавая большое значение последним премьерам Государственного академического Малого театpa и Московского Художественного театра, редакция открывает
статьями тт. Г. Бояджиева и
Д. Тальникова обсуждение этих
спектаклей.
Ивановны, прислазшето ей накануне письмо, в. котором он извещал, что скоро
явится сам. Рассудительный Юрий устанавливает, что телеграмма © сердечном
припадке была отослана в 6 часов, &
припадок случился в 7, Откуда’ же
Александра Ивановна мотла знать о том,
что муж ев заболеет? Поди тут разберись! Факт, что дети приехали, чтобы
оградить родителей от злодея Пыляева.
Значит, конфликт заключается не во взаимоотношениях отца и сыновей — тут
он снят совершенно. Печаль старика Маккавеева, не желающего отдавать ‘замуж
единственную дочку Машу и говорящего
ей: «Ты улетишь от меня, Воробей, как
разлетелись твои братья», существенного
значения че имеет. Это — мимолетная
деталь, в которой мы лишь © трудом утадываем остаточный фрагмент первоначального clomeaTa. ]
«Нрогило несколько лет, и замысел писателя ‘изменился. Леонов не отставал от
времени и на ходу перестроил пьесу, написанную несколько лет назад. А чтобы
н6 оставить ни у кого сомнения в том,
что действие происходит сегодня, он 38-
ставил своих героев время OT времени
произносить фразы о текущих политических событиях, Так, например, Исайка,
правда, не совсем котати, товорит: «В
спаний республиканцы продвинулись
немною ‘по железной дороге». Думается,
что автор ‘в своей пьесе применил уж
очень простой способ сохранения духа
современности. Кстати сказать, звукооформитель МХАТ великолепно изображает
учебные маневры, имитируя гул орудий и
шум‘ танков, и ни на минуту не дает
врителям и героям забыть о боевой настороженности, в которой живем мы` седня. Таким остроумным cnocosom вокруг мирных событий создается соответствующая боевая атмосфера.
Но вернемся к пьесе. Котда Маккавеев
был на фронте, Пыляев сошелся с женою
своего друга Александрой Ивановной. И
вот этот человек через восемнадцать лет
приходит в дом своей бывшей любовницы.
Он приходит нищим, голодным для того,
чтобы разрупгить счастье маккавеевского
рода — так было, по крайней мере, в
первом варианте. Там Пыляев путад
Александру Ивановну, утрожая открыть
ее мужу, что отцом Маши — любимой
дочери Маккавеева — является нё OH, &
бродяга Пыляев. Драматический конфликт
был если ‘и не оригинальным, TO
все же в достаточной степени острым.
Завершался он тем, что Пыляев, убедивигись
в прочности счастья семьи Маккавеевых,
униженно просил прощения и уходил. В
последующую редакцию пьесы Леонов
ввел некоторое изменение: цветущую Машу он заменил калекой Исайкой. Исайка
наглядно должен демонстрировать человеческую неполноценность Пыляева и как
бы оттенять великолепие маккавеевской
породы. Но мало этого, драматург, увлек№ вонцу безона Художественный театр
показал пьесу, ‘посвященную современной
действительности. Во :
совпаль © горячей дискуссией о советской драматургии. Вполне естественно, что
мы шли в театр с ‘надеждой найти, наконец, положительный ответ драматургии
на суровую критику, с надеждой увидеть
пьесу, может быть и обладающую многими частными недостатками, но sce me
верную в своей остетической сущности,
утверждающую принцип художественнореалистической драмы. Надежду подкренляло многое; и имя Леонида’ Леонова, и
режиссура В. Г. Оахновского, и то,’ что
спектакль оформлял такой опытный хуAone, каж Во.В.\Дмитриев, и общее руководство опектажлем, ‹ осуществленное
В, И. Немировичем-Данченко.
Одним словом, идя на «Половчанские
сады», мы готовились к вначительному
событию, тем паче, что В. Г, Сахновский
‘нас предупредил в своем интервью в «Ве-.
черней Москве», ‚что пьеса Леонова «чреввычайно интересное произведение». Мы ви_
дели спектакль и тотовы согласиться ©
Сахновским. Да, . «Половчанские сады»
действительно «чрезвычайно интересное
произведение». Но интерес этот вовсе не в
художественных достоинствах пьесы. Он
совершенно в ином:
«Половчанские сады» во многих отно»
шениях пьеса удивительная. В ней так
много странного и неясного, что режиссер,
видимо боясь недоуменных вопросов зрителей, предупредительно ‚ писал: «Пьеса
Л, Леонова построена так, что зритель получит ответ на вопросы, которые возникнут у него во время хода действия, только после того, как перед ето глазами
пройдут все пять картин». Перед нами
все пять картин прошли, мы два раза
прочли ‘текст, но ответов на свои недоуменные вопросы так и не получили.
Открывается занавес. Старик Маккавеев
ждет приезда своих сыновей. У него недавно был сердечный пришадок, и все дети созваны телеграммами ® больному отцу. Правда, болезнь Маккавеева нё столь.
ж опасна, он даже боится, как бы сын
рий — врач — не догадался, что всех
их потревожили попусту. Старик идет нА.
хитрость: ерошит себе волосы и просит
жену принбсти из чулана старые склянки
с лекарствами, чтоб больше походить на
больното. ;
Противоречие явное: то ли Маккавеев
на самом деле был серьезно болен, то ли
он притворился больным, чтоб хоть таким
опособом. заставить детей; ‘три Toma не
бывигих дома, оставить на время работу и
приехать к отцу. И оказывается, в первом варианте «Половчанских садов» так
и было: старик, страдающий от одиночества, таким приемом зазывал к себе в
гнездо своих «разлетевшихся по миру»
сыновей, В процессе длительных переделок Леонов от темы одиночества отказался, — и правильно, конечно, сделал, —
но перестроить пьесу заново ему все же
не удалось. Добрые дети приезжают к захворавшему отцу — почему этот эпизод
должен лежать в основе драматического
произведения, что в нем драматического?
Приезд сыновей, сохраненный от первото
варианта, тде он имел определенный
смысл, теперь становится всего лишь заурядной картинкой повседневной семейной жизни.
Но в дальнейшем мы об этом приезде
узнаем довольно’ странную новость, которая окончательно спутывает нити интрити. Оказывается, телеграмма о болезни
старика Маккавеева была послана ‘его женой Александрой Ивановной до сердечвото припадка мужа, и дети вызывались
фактически не к больному отцу, а для
опасения дома от посятательств некоего
Пыляева, бывшего любовника Александры
“see
‹АТ им. Горького.
— вот двери рухнут, И целое кладбище
ворвется за ним», А котда Исайка услы®
хал, как Этот «аверь» назвал его своим
сыном, то робкий отрок поднял такой истерический крик и плач, что нам искренно жаль стало молодого актера, который
таким нехудожественным приемом должен
передавать страх юноши перед этим исчадием ада.
Ho вот Пыляева изгнали © зеранды, и
«тайная вечеря» мирно продолжается. Члены семьи долю и скучно спорят о TOM,
можно ли героическое дело назвать подвигом, если O ном никто не энает, После соответствующей дискуссии решают,
что нельзя. Безупречный Юрий заключает
спор афоризмом: «Нет подвита безвестного». Подобные афоризмы встречаются чуть
ли HE HA каждой странице: «Смотри в
жизнь весело. и она станет веселой», «у скорение причин вызывает ускорение следствий>. Вели уж это не козьмакрючвовщиHa, TO BO всяком случае козьмалтрутковщина, Никого эти мысли не утешают —
ни героев, ни зрителей. Неужели они нравятся самому автору?
деется развить тему о «незаметном героиз>
ме» на примере этого слишком незаметного
repos, Известиа о смерти Василия ввертает в торе всех действующих лиц: на
сцене слезы, вздохи, крики, & в зрительном зале полнейшее равнодушие. Зритель
не знает Василия.
Так исчезла наша последняя надежда,
обрести в пьесе драматический нерв, 0бнаружить в ней двигательную силу, найти подлинную жизнь В «Половчанских
садах» вое стоит на месте, все неподвижно, и смысл пьесы лишь в прославления
могучего рода Мажкавеевых. Прельщенный какими-то красноречивыми а&налогиями, Леонов назвал своих героев библейским именем Маккавей и семь его сыновей! По капризу автора они перешли co
страниц библии в яблоневый совхоз. Нужно было драматургу это чудо для того,
чтоб придать советским людям черты. величавой монументальности. Старик Маккавеев титан и сыновья У него титаны.
«В четырнадцать рук на жизнь вышел, —
товорит о нем один из приятелей. — Ты
отлянись: сыновей-то целое человечество.
И сыновища какие». А другой раз’ясняет:
«И семеро, как в библии». Даже калека
Исайка мечтает достать чудодейственное
лекарство: «Я его выпью, и все во мне
обутлится.. и встану ‘во весь рост седьмой
Маккавей». .
С’эехались сыновья —- один другото лучше, краше и сильнее. И просит отец кажHOO сына: «оказать мысль», И дети, на
минуту задумавшись, произносят в пафоCOM красноречивые лозунги, иначе они
говорить не умеют. На вопрос отца, как
сын работает, сын Юрий лаконично отвечает: «Об этом родину спроси, отец», &
сын Виктор говорит: «Страна моя прекрасна, отец, a MH вливаем в нее себя, и
она становится еще лучше». Все Маккавеи сшиты на один лад. Сын Сергей, узнав о трагической гибели брата, решительно произносит: «Каких. людей мы ино:
гда теряем вадолтю до решительной схватки». Главное — бодро и красочно, А при
встрече с отпом он с места в карьер говорит положенную и ‘ вытверженную
«мысль»: «Полмира хочет кинуть в нас
бомбу. И каких полмира! А у них еще
кровь Абиссинии на руках не высохла».
Не отстают от сыновей и ‘другие персонажи пьесы. Так, например, мечтательная
учительница Ручкина на вопрос, зачем она
хочет быть сильной, отвечает совершенно
по-маккавеевски: «А хотя бы охранять старость матери, славу родины, честь сестры».
Автор наивно полагает, что чем больше подобных цветистых фраз будет вложено в уста его героев, тем ярче‘и определеннее. скажутся в них черты современных советских людей.
Во вот семья Маккавеев садится за
стол, чтобы пить нектар и есть акриды,
то-бишь пить сидр и есть яблоки, прославлению которых порой кажется и посвящен спектакль. Начинается блаточинная беседа, но сумрачно сидевший у края
стола Пыляев нарушает идиллию. Он вадыхается и корчится: «Что-то тут сломалось у меня, — хрипло кричит он, —
воздуха, еще воздуха..... Его уводят, 4
Юрий торжественно говорит: «Это деменция завистиана, браток, — по-русски —
бешенство ‘зависти: И ‘ненависти», Пыляев
вполне оправдывает этот зоологический
диагноз. Он говорит о старике Маккавееве,
как мот бы сказать дьявол о Саваофе:
«Он идет, и все цветет вокруг: сад, сыновья, самые камни, по которым он ступает (дергает себя за ворот). Тесна, тесна
мне маккавеевская ризз». Чертовщиной падамие шпиона © каким-то твинственным
незнакомцем, которому назначена BCTpeча в Половчанских садах.
Итак, Пыляев — предатель. лених
Мали, Отшельников, обличивигий ето, говорит: «Однажды этот. человек испутался
смерти и продал себя за жизнь. Понят09». Это понятно вполне, зато не понятно
другое. Если Пыляев ишион и пришел на
конспиративное собрание с другим шиионом, так почему же он без устали болтает всем и каждому, что ждет какого-то
незнакомца; если он шиион, то почему он
вымаливает гроши у Александры Ивановны; и, наконец, почему он так вызываюme держит себя, так не хитер, так истеричен, так обнаженно враждебен? Да потому, что никакой он не шпион и не
предатель, и пришел он не на свидание
с таинственным незнакомцем, Это просто
обившийся в пути, спившийся и 03106:
ленный человек, приковылявший на старости лет к тому месту, где он когда-то
был счастлив.
Леонов, сохранив первоначальный характер своего тероя, совершенно произзольно наделил его диверсионной миссией,
желая тем самым придать образу Пыляева «актуальные» черты. Но © этой актуализацией получилоя забавный конфуз.
Пока пьеса репетировалась в МХАТ, новоявленный образ, не увидев еще света
рампы, обратился в столь заштампованную фигуру, что мы, зрители, сразу дотадались, с кем имеем дело, & старик Маккавеев, живущий в яблоневом саду и
редко бывающий, ’ по всей вероятности, в
театрах, Узнал в Пыляеве врата только к
концу четвертого акта, да и то с посторонней помощью. }
Но не может же быть, что Леонов написал пьесу о том, как шпион Пыляев
пришел в дом к Маккавеевым для свидания с другим шпионом и как приехавпгие со всех концов Союза маккавеевские
сыновья вывели его на чистую воду. Не
поможет ли нам сам автор понять смысл
своего произведения? И действительно, у
Леонова мы. находим самый точный и
сжатый ответ: «Существо драмы, — гворит он, — в подвигах, которые совершаются. не одним, а несколькими действующими лицами «Половчанских садов».
Но какие же подвиги совершаются ва
сцене? Маккавеев выращивает яблоню.
Это подвиг? Юрий берется лечить, правда,
с некоторым залюзданием, брата своего
Исайку. Это подвиг? Отшельников’ избивает боксера Анатолия. Что, это все подвити? К чему такое горделивое определение для вполне обыденных будничных
дел? По нашему мнению, на сцене в «Половчанских садах» не совершается ни одного подвига. О. подвигах там только пространно разтоваривают. Тут Леонов может
нам возразить, сославитись на подвиг
старшего сына Василия, потибающего на
подводной лодке при исполнении своего
служебного долга. Но человека, совершившего подвиг, мы. зритёли, так ни разу
и не видели, «Главный герой пьесы, —
Ни один персонаж пьесы не обходится
без пошлых ‘поэтических прикрас. Берем
реплики наугад, Пыляев говорит о себе:
«Когда-то в шорохе этого имени людям
чудились горные обвалы». Маша товорит
отцу: «Ты трустный сегодня, Маккавеев.
И брови сухие, как ‘осенняя трава». Отшельников определяет свою роль в обществе: «Я только перо в крыле громадной
птицы». Виктор говорит 0 руках отца:
«Что ж. ты закопал их в землю, и вырос
сад». Цитаты можно умножить беспредельно.
Не легко положение актеров, которые
изрекают все эти красивые слова и тлубокомысленные афоризмы, Н. И, Боголюбов играет Юрия; прекрасный, мужественный талант актера не может преодолеть
фальшивую идиллическую роль. Как жиROMY человеку, с его чувствами, умом и
темпераментом, влезть в ‘эту слащавую
маккавеевскую ризу и ходить по сцене в
качестве образцово-покавалельного индивида? Нельзя узнать в этом спектакле и
талантливейшего Н. К. Свободина. Ирод
Унус, коверкающий русскую pew H paзыгрывающий глупейшую сцену любовного признания, — ITO это, живой современный человек или безжизненный штамп
лирическото ученого чудака? Конечно,
штами. А разве не в том же положении
находится М. П. Болдуман, играющий
роль старика’ Маккавеева? Леонов, бесспорно, написал этот характер лучше всех
остальных, но сила старика должна вы“
ражаться в его поступках, в его борьбе
с житейскими невзгодами, в его действии.
A лействия-то у Маккавеева нет. Разве
одни лишь скандалы с кротким зазвхозом,
которые обычно улаживаются в самый момент их возникновения. И поэтому ходит
Болдуман по сцене — могучий старик,
мудрый и сильный, а делать ему нечего,
силу душевную тратить не на что.
Чего после всего этого стоит горделивсе
интервью В. Г. Сахновского, пообещавттего
отыскать в «Половчанских садах» «новые
приемы передачи средствами искусства
особенностей леоновской манеры изображать жизнь’ и людей». Неужели режиссер,
работая над пьесой два сезона, не разглядел ее вопиющих пороков, неужели он
не слышал жалоб актеров, неужели он не...
предчувствовал той томительной скуки,
которая должна воцариться в зрительном
зале в день премьеры?
Так зритель расплачивается B88 грехи
автора и театра. Так искусство художественной правды мстит за пренебрежение
х действительности, за мнимую многозначительность мысли.
_Г. БОЯДЖИЕВ
ыпвка проектов памятника А, М.
Пумому в музее А. М. Горького.
фото: проект памятника работы
скульптора И. Д. Шадра
пс
мкануне декады
_ киргизского
искусства
имня специальным поездом из Фрунриюжают в Москву участники дёкаСреди них ва:
HiRIDE B NAB
wy YEDITBCRONO ИСКУССТВА,
ryan able деятели _RORYCOTRA композитоPepe, II. Шуии
т \бдылле Малдыбяев, В.
п ноуженные артист
п имуженные артисты пиргизскон
a Culpa Киизбаева, ‚ Анвар, Куттубаева,
сы Ми АЙ naamAy, Kawnam.
Баетов, балетли «Манасяъь
ры Боталиев, Муса
мер Н, Холфин, сказители «Manacas
- иличя Молдобасан Мусульманкулов
ром, начальник Управления по
hey локусотв при Совмаркоме! Киргиз1 ССР Н, Сенников и др. Все приезми зыше 400 человек.
Water по делам искусств при СНЫ
\Р оранизует на’ Казанском вокзале
i280 M дня торжественную встрелотнихов декады киргизского искусry Mictepos искусств братской Киргиш луг встречать делегации всех моBt
хм TUT DOB,
шись перестройкой пьесы, заставил стариeg nn nm OUTER we 5
exe ee Se OEE EEE
спене? Маккавеев
ка Маккавеева в первой же сцене с Ныляевым сказать ему: «Я, я знаю: ты на
сына своего приехал взглянуть». А раз
так. раз Маккавеев знает о <треховном
плоде» своей жены, то к чему весь шантаж Пыляева? Чем он может пугать Александру Ивановну, какими средствами он
вымогает у нее деньги, почему она В
первый же день’ не вытоняет из ‘дому
ненавистного ей человека?
А дело в том, что Леонов решил вовсе
отказаться от старой сюжетной ситуации
и на ходу переделал Пыляева из любовника и шантажиста в нечто совершенно
иное. Он превратил Ныляева в ипиона,
А раз так, то и Исайку отало возможным
сохранить в лоне маккавеевской семьи и
сделать мотивом прихода Пыляева свиузычайю разнообразной и тнтереска киргизского
Голива которая откроется 25 мая в
`Ш& пы. Горького, Здесь будут предOWN хошмы, макеты оформления
ити киргизских театров, картины и
ити образцы дунганской вышивки.
мт по делам искусств при CHE
1? кидал специальную комиссию, ко№! поручена организационно-оперативМа по проведению декады кирскве,. В состав
Солодовников,
„Леонтьев, Н. Г.
художественЗаю искуостваА в Мо
CHE «BOUL ТТ А.
‚ [. Вдовиченко, Я. Л.
интригующе говорит автор, — на сцене хнут и слова Александры Ивановны о Пыне показывается». И вот драматург наляеве;: «Мне все чудится, — говорит она,
бо a ann
135, А, Бассаргин и Г. В. Расин.
1: руководитель, Киргизского тгосударетМЮ музыкально-драматического, театУмауженный деятель искусства В. Цеий, заслуженный ‘деятель искус:
COB. ХУДОЖНИК
\ ЮмпоЗитор В Вла
ИОВА к декаде. Репетиции спектахЯ ‘Айчурек», «Аджал ордуна» и «АлЧ ы» начнутся в филиале Большого
МИ 17 мая, Первой ‘будет’ показана
2
ie CARTY DOR».
«Волк» в Государственном Малом театре
«Волк» Л. Леонова в Государственном ордена Ленина академическом
Малом театре. Постановка народного
артиста РСФСР И. Я, Судакова. На
фото: народная артистка СССР В. Н.
Рыжова в роли Аграфены
его своеобразной внешности, в приемах
его изворотливой, елейной, сладкой речи
и в садистоки-жутких прорывах злости и
жестокости ощущались черты подлинной
достоевшины. Только в 1-м акте хотелось
бы меньше пресного бытовизма и жанпизма,
р é
В ином. чеховском плане. натисаны гротесковые фигуры Дарьи Никитичны (эту
роль с обычным мастерством играет Macсалитинова) и Кукуева.
Кукуев — это разновидность чеховского
«22 несчастья». У Жарова кукуевская фитура слишком громоздка, малоподвижна и
не смещна, хотя артист и придумал ряд
«характерных» трюков. В ней мало подлинной остроты и много надуманности,
сделанности.
Сделал ли театр попытку преодолеть
схематизм остальных ролей? Здесь тре»
буется наличие в актере подлинного Tar
ланта ‘и большого мастерства. Вот так, например, Бабанова в роли Тани замечательно преодолела схематичность отдельных сцен пьесы, дала незабываемый, полный подлинного трепета жизни, исключительной правды и творческой одухотворенности образ, волнующий зрителя так, как
за последние тоды — берем на себя смелость утверждать это — никто не волно*
вал. ня московской сцене даже в ролях
классического плана... В «Волке», не освобождаешься. от’ ощущения какой-то фальши в игре актеров, не освобождаешься от
впечатления, что исполнители больше
«представляют», чем «живут» на сщене подлинными сценическими переживаниями,
Почему не делать, например, Фадеевой
(Ксения) то, что она делает, не. так истерически, — легче, мягче, без нажима, да»
же когла она играет отрицательную герои.
ню? Правда, Фадеева здесь более сдержанна, чем в роли Лизы («Горе от ума»), но
манера по существу остается та, же.
Зеркалова — Илена тоже «представляет», декламирует. Почему, когда Елена
просит сырой воды и селедочки, ибо ее
«что-то тошнит с утра» (по той же, очевидно, причине, по которой «топтнит» и
Таню У Арбузова), почему необходимо
здесь трагически чревовещать,. вместо’ того, чтобы товорить просто, правдиво? Наигрывает бодрую девочку и Богатыренко,
и как пуста вся фальшивая сцена 0б’яснения Насти с Остаевым при лунном свете в кабинете (к счастью, еще не «под
звуки Шопена»).
А ответственный работник Рощин? Почему он у Леонтьева лишен обычного чеповёческого обаяния, простоты? Почему ок
так элементарно несимпатичен, так отталкивяет всеми своими ужимками?..
бы еще хотел отметить, что каждый
играет в спектакле сам по себе и для сзбя. Нет в спектакле единства — внутренней спаянности, творческого «общения»,
той культуры поведения актера Ha сцен®,
которая всегда в какой-то мере гарантиру“
ет от резких проявлений сценической радноголосипы и пошлости.
Д. ТАЛЬНИКОВ
веденная попытка вскрыть процесс внутреннего психологического банкротства этоГо «тероя»’ перед жизненной мощью нового, строящегося мира. «Вы перестали ненавидеть?» — спраптивает его Магдалинин. «0 ‘нет»,-—отвечает Лука. Автор В
конце концов дает своему терою версию
чисто физиологического банкротства —
примитивную, элементарную версию трусости, Но этим окончательно снимается значительность образа Луки,
‚ Театр (постановка И. Судакова) не сумел преодолеть недостатки леоновской
льесы и по-настоящему использовать ce
несомненные литературные достоинства,
может быть более ощутимые, чем в ряде
других современных пьес. Уже само
оформление Рындина, чистое и прилизанное, никак не отвечает серьезному подходу к суровой теме. Конфетно-банальны
декорации дачи с тустой буйной зеленью
з& окнами, цветущими вишнями, тустыми
гроздьями сирени, с сентиментальным лунным светом, в лучах которого происходит
лирическая — такая пустая по своему содержанию—сцена об’яснения Насти c meнихом... Для чего-то — очевидно, для 60:
здания поэтических «настроений» — ежеминутно выключается свети в 1-м акте.
Зато превосходно, «по-настоящему» сделан
дождь за окнами (то же и в «Половчанских садах», то. же и в «Тане»: публика
здесь даже усиленно хлопает’ светотехHHKY).
Актерское исполнение такое же поверх:
HOCTHOS. хлакированное», бездумное,
что необходим пропуск из будки, чтобы
добраться к нему на дачу...
Выделяющее Леонова среди других драматургов качество — несомненная и настоящая литературность — к сожалению,
очень часто переходит в «литературщину», то-есть в литературный штамп и надумалность. А ведь к Леонову пред’являешь
самые высокие требования...
Характерны ли вообще для современной
жизни терои его пьесы, взятые напрокат
у Достоевского и Чехова, их беседы, и
самый стиль их поведения в пьесе? Где
автор’ видел их, где нашел, откуда взял
з качестве. конечно, не единичных явлеnuit, a обобщенных образов современности? На всех этих фигурах — даже «бодрячке» Насте — лежит отпечаток чего-то
тлубоко вчерашнего, даже литературно«провинциального». Все это ни в какой
мере не подемотрено художником в жизни, а идет именно от «литературщиных,
в лучшем случае от литературных реминисценций. .
Все персонажи современности, выведенные в пьесе, призваны играть в ней, в
сущности, только подсобную, эпизодическую роль — роль фона, на котором действуют настоящие терои пьесы,
Смысл и центр пьесы, ее сквозное деиствие, вся предполагаемая значительность
ее сосредоточены в других персонажах—
‹«БоЛКахХ». Волки эти, как читателю легко
безошибочно предположить, — диверсанты,
банлиты, члены игпионской организации.
В достаточно ватрепанную схему всех
этих «Огней маяка», «Тайн», «Чести», тоесть пьес © «волках». Леонов пробует влить
новое содержание. Прочно усвоенную детективную тематику он пытается 590сС03-
нать» в новом и столь свойственном этому
писателю психологическом качестве. Он
пытается, так сказать, опсихологизировать
тему. И эт» задача — самое интересное в
6го пьесе, отдаляющее ее от многочисленных изделий спекулянтов на теме.
Однако Леонов, исходя из литературных
фактов, а не подлинной жизни, пытзется
и образы современных бандитов шпиопажа и диверсий густо замесить Ha
‘дрожжах достоевщины. В результате и
здесь мы имеем только литературную вы:
„думку.
`В пьесе действуют три врага — Магдалинин, глава организации, держащий все
нити ве в своих руках — некий осколок
с «великого инквизитора», который у Леонова в своей «логике бешенства» развивает декламационную программу действия: «Валите людей, шепчите, сейте сомнение, делайте просеки... кусайте на сгибах. там трудней заживает». Дальше идет
Лаврентий Сандуков — бывший поп,
вхидный и елейный кликуша-садист, околок с Карамазова-отца и Смердякова. И,
наконец, его сын — Лука, терой пьесы.
Все они — от Достоевского и от достоевщины; от карамазовщины. Чето стоит’ тяхая сцена между отцом и сыном, когда.
ломаясь, дергаясь, пришепетывая и кликушествуя, Лаврентий уговаривает сына поСценическая композиция леоновской
пьесы отличается рыхлостью и вялостью,
Проходит длинное первое действие, & зритель еще совсем не разобралея во всех.
этих встречах, отрывках, разговорах, разтоворах без’ конца. Долго еще остаются
непонятными даже простые связи, существующие на сцене между действующими
лицами, — и не только потому, что это—
«опасные связи». Вот какая-то женщина
WibeT чехлы на оцене, и зритель догады“
вается 06 ее интимных отношениях с ховяином дома, ибо последний сетует на то,
что она разлюбила и «месяц не была» ©
num. Ho вот приходит другая, — и оказывается, она-то и есть жена хозяина. А
потом еще третья — девушка — ‘и тоже
называет его Григорием, С трудом. зритель догадывается, что Tak y Леонова
дочь зовет отца, «Я задержала. тебя, Гриторий. Заезжай на свадъбу-то!» — Tak
дочь осведомляет любимого, но ничего не
подозревающего отца, о своем решенном
замужестве. «Ты за делами не видишь
жизни, Григорий!» — поучает эта же дочь
отда. Они иной раз ведут друг с другом
беседы и на общие темы в таком, примерно, роде; «Людей нету, Настасья, подрастай!> — «Ну, в такой-то стране... Шутишь
Григорий... Мало по улицам ходишъь....
Все это — для того, чтобы охарактеризовать. оригинальные отношения, существующие между отцом и дочерью в современной передовой семье; не отец и дочь,
а настоящие товарищи. и. приятели...
В самом начале акта на сцене зритель
рискует проморгать какую-то ссору хозяина с неизвестным молодым человеком: потом окажется, если зритель свяжет в
своем сознании все эти эпизоды, что это
и есть жених дочери.
Во втором акте — новая декорация.
кухня на даче и цветущая виптня в скне.
Театр показывает настоящую мясорубку,
из которой выползает настоящее рубленое мясо, и снова разговоры, и снова
бездействие. На сцене появляется женихоиящкеся в Москве
[amare Киртизскотго искусства издает1 шой сборник «Искусство. киргиз™ Rpojas и подробные либретто спек-.
Ми: ‹Айчурек» «Аджал ордуна» и
лы выз». Выходит также литературдожественный альманах. «Киргиз№, з котором помещены произведения
ВСК тисателей, ‘статьи о киргиа4 итературе и искусстве.
отромным EHTC#:
Уудящиеся столицы 6
‘CAST Начала декады киргизското
“Verma, В центральную театральную
№) поступают многочисленные. заявки
фушейших фабрик и заводов Моск\ы спектакли Киргизского государстИю иузыкальнодраматического театра.
ро интерес к декаде проявляют
№ тнеки искусств Москвы. Народный
вы’
ирович-Данченко
ie СОСР В. И. Нем
\^` Авкада киргизского искусства должо едеавить для нас — людей театра,
(Ш, любящих культуру, огромный ин№№, Я прожил очень долго; работал в
8 очень много —= и все же какие-то
введения национальных гениев нароовляющих, наш Союз, остались мине
(Breer, Так, я совсем не знаю настоя10 киргизского искусства. \
еожденное сталинской национальной
Мико. напиональное искусство pac:
искусство расхдаставляет нам
А —__ каслется
Е РС ПУ №1
`Чим заши торизонты,
i
М ТУ АЕХЬТ
а еще ненаведанные, — Кас
“0 оперы, касается ли эта Танца.
Oo
нее. церковное отпущение; или другая,
садистская — тде маленький, щуплый (в
Малом театре) старикашка Магдалинин,
предусмотрительно уведший МЛуку 38
шкаф, избивает этого здоровенного дядю
выбивалкой, которой выбивают мебель.
«Лука неохотно отправляется на указанное ему Матдалининым место», — поясняет автор в ремарке. Во время этой экзекуции Магдалинин приговаривает «с нерусским акцентом»; «Я бью одного с0-
бачьего ‘сына, чтоб работал, и не бегал,
неё’ бегал. Опустите руки, я еще не кончил...». И сейчас же вслед за этим, «тяжело дыша», выполнив свое дело, МатдалиHHH заводит тэжой душеспасительный,
«лирический» разговор с Лукой: «Вам нраBHTCA cupemb? Лично я предпочитаю poзу». У Леонова этот матерый мерзавец
развивает целую «философию природы»:
«Лично я люблю в сирени эту кристальную чистоту, этот холодок майского воздуха, эту раволнованноеть младости.... Так
‚Я видел «Волка». в Сухумском театре
(режиссура П, Д. Ермилова). Превосходный актер Радов в роли Луки ‘сумел
отойти от плакатно-поверхностной характеристики диверсанта и придать образу
черты какой-то угадываемой значительности, сложных перэживаний, сдержанные
намеки на полное банкротство и абсолют
ную опустошенность личности, Становилось ясно, что этот Лука сражен, побежден, уничтожен внутренне. У Радова Лука был злобной фигурой сломленного
врага. Такое исполнение, внутренно вначительное и динамически-острое, становилось источником подлинного и своеобразното психологического интереса всего
опектакля, истинным творческим. отержнем его. Пьеса оживала в новом и о может быть именно леоновском качестве.
В Малом театре самый замысел образа
носит все черты упрощенности. Ковров
играет элементарную, отталкивающую уголовную Ффингуру, лишенную каких-либо
сложных психологических переживаний и
даже. в сущности, силы,
и товорит подлец: «MAATOCTH>, —~ MO-iyilliinwrapeHpRaH, (= внешне ‘ безобидный
5 ь.
А TF... T... . a а
О РИ ЕЕ СЯ eee ПРЕ ТЕТЕ ЕЕ ЛГ,
Кински. Неужели Леонов с его литературным вкусом не понимает всей чудо(вилоть до 8-го акта), добродушный старий * wa. чок в люстриновом пилжачке, почему-то с
а аб ЗА ат АЗ ow Зе ох Ам аа
SUR в Ларанурумю LEELA Bil Ne >
вищной пошлости и фальши этой AeRnaтургеневским гримом, с звеликорусским
een verre DP
ay reve eee ee EEO Пе д Па
мации? р
оканьем — таков Матлалинин у ВладиКак Лука пошел на свое мрачное дело
ve p a славокого. Это скорее мелкий под’ячий.
ненависти и предательства, 06 этом У
В а thn ем о маловыразителен. и Mano похо AA
Jleonona HaYeTO He fosopHTcA. Ho ато сени оное
старается противопоставить Jlyxy злому Задуманного автором‘ «великого инквизиа Umer uvact. TODA. e
соблазнителю Магдалинину. Что-то чувот`Е“”.
вуется незавершевное, смутное в замысле Wa «волчьей» тройки ярче всех играет
BANANA KATAG-TO неяоная ло конца ве дов спектакле Светловидов == Лаврентий. В
ИЕ ИР И ПР у о аа a
ва родня, потом молодежь, горячие ватПЛЕН рушки и пироги, и снова разговоры, ©соУМ ЦК СОЮЗА ры./ Лишь под конец акта мы знакомимРАБИС ся внервые с «амим «волком», о котором
о а ФАР и чел АВЕ
‚постановил
1% мая в Ленинграде третий пленум
Чтрального комитет, союза.
Повостке дня пленума следующие
Мы: о выполнении решений УШ плен“ ВЦСПС «О работе профсоюзов 8
ито решениями ХУИГ с’вада ВКП(б)»
“Rm А. И. Паликовский); о выбо„ Фофортанов (местных комитетов, обр , краевых и республиканских RO18) и о созыве Х всесоюзного ©’е8-
‘ад работников искусств (докладчи
me ито); итоги выполнения бюджета
mettBHOTO страхования за 1988. год и
м адение бюджета соцотраха на 1939 г.
ЧИ В. В, Морозов); итоги вы
„Мнения трофбюлжета ва 1938 г. и YT
os); ИТОГИ ВЫ”
a 1938 г. и уг
на 1989 г. (Доутверждение AW
(докладчик, Ф.П.
ЯР М ИЕ 9 че
Ерждение профбюджета
ах И. Ф. Титов);
торов охраны труда
: WHeantar)
АЕ MN Ст.
говорит заголовок пьесы. И только третий
акт раскрывает полностью сюжетную завязку и задачу пъесы, Тут только поститаешь омысл всей столь длинной экопозипии: перед вами картина жизни, вот так
течет жизнь в семье одного ответственного работника...
Но многое Tak до конца и остается не
уясненным для зрителя. Почему, напри:
мер, Рощии — ответственный ‹ работник?
ee ew mma wet ct
me RO $ ТТ
у автора и зрителя Tan
УК Е. $ и,
АРКЕ
расценивать ero? Ha это, правда, многозначительно намекают все остальные действующие лица пьесы, nase ‹ фамилию — Рощик — произносящие с какимто особым придыханием. Но зрителю из»
вестно только, что Рощин «замотался», и
что ему надо «слетать в район» — так
просто и «слетать», и что дочь ето назылет запросто Григорием, и что он живет
а м т»
аа оба. ШВ
вОнчить с 6000й и дает ему тут же зараГ автора, какая-то неяовая, до вонца Be до: