ВСТАВКА «ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ
	PHBE OH GCP»
	Радостное, бодрое чувство, которов зн,
зывает киргизокое народное изобразить,
ное искусство, эвучит в унисон с вру
ческими образами замечательной Rupr.
ской эпической поэмы «Манас».

На выставке немало прекрасных Сов,  
менных народных художественных т»
лий, украшенных традиционным узри,
а также обогащенных новыми мотии
(большие ‘декоративные войлочные BOS,
вышивки с изображением TATHRORE TED
звезды, серпа и молота и др.).

Станковая живопись, & также rpadiny
и окульштура, изображения Yenonera yy,
явились в Киргизии только после Вет,
кой Октябрьской социалистической р,
люции. Новое национальное  искусли
развивается в тесном общении 6 мат,
ством. остальных республик, при брате
помощи великого русского народа. В
тоду в г. Фрунзе создался оргкомитет в,
юза советских художников, В 1938 1, и
вые в республийе появилась изостудия,
_ Художники Киргизии прислали ваз.
ставку свои лучшие работы. 0 боди
творческом росте молодых национльы
живописцев свидетельствуют новые 1p)
изведения Г. Айтиева и С. Axuatenoy,
сейчас заканчивающих художественно ¢,
разование в Москве. Особенно отт
портреты Г. Айтиева, живописные эту
и «Колхозную отару» Акылбекова,

Видное место на выставке  заниии  
картины заслуженного деятеля искус
Киргизской СОР С. А, Чуйкова, В пу,  
изведениях художника, талантливом к»
риста, нашли многогранное отражение цу»
рода и люди Киргизии, старый к кои
быт, большие темы исторического прош»
fo и счастливого настоящего республта
(«Восстание киртизокото народа прот
царизма в 1916 году», «На границе» иду]
Картины С. А Чуйкова,  ocotom
исполненные за последние годы, отли»
ся поэтичностью и убедительной реаль»
стью образов («Вечер в табуне», «бин
в степи», «Ниргизокий пейзаж», noppen
детей и др.).

Следует отметить портреты А, Им,
ва («Стахановец Васильков», «Колхоз
стахановка Самиева») и А. Мими
(«Заслуженная артистка республики (1
ра Киизбаева», «Поэт Шамшиев»). Саоли
живописными достоинствами выделяю
произведения преподавателя  изомуди
маститоо художника В. Н, Роза
«Мальчик в соколом», «Мальчик о и
xOM>.

Немало хороших, ‘красочных пей
Киргизии представили А. Евдаков, А, №№
натьев, А. Простев. . Е

Новые произведения показывают па №
ставке учащиеся в Москве  худоким
Л. —Деймант («Подготовка вони
1916 г.з, портреты), Г. Черенщиков (орд
ские пейзажи и др.) и В. Тюрин,

Работы учащихся изостудки дают п
ставление о молодых художественных м}

ах, которые сейчас готовит республяи

студии учится более 60 человек, Ни»
торые учащиеся уже зарекомендовали ‘*
бя хорошими рисунками ‘и интересным
композициями, & также  скульшурыя
работами,

Среди произведений о художников»
учек следует особенно отметить пейия
А. Дмитрущенко, работы Ф. Подхаль

 

 
	учек следует особенно отметить пей
А, Дмитрущенко, работы ©. Mograme,
натюрморт И. Совкова и рисунки Е +
дова.

Перед художниками Киргизской ССР и’
крыты огромные возможности соверши’
ствования своего мастерства Ленни
сталинская национальная политика и брт
ское содружество народов СССР 0%
чивают дальнейший расцвет социвлисти
ской по содержанию, национальной й
dope RYABTY pH Советской Киргизии.

ыставка в Москве и ее творческое #
суждение послужат новым толчком ди
дальнейшего роста изобразительного #  
кусства Советской Киргизии,  

Б. ВЕЙМАРН  
	Что правда, то правда. Но к своей, 0%
очной логики драматургическому пав
«Айчурёк» местами нехватает, Вот, напр
мер, в начале 2-й картины Кульчоро ®
рется с Канчоро. Шуточная борьба за
чивается всерьез. Кульчоро  перестути
через голову  поверженною им в
хвастливого но слабого противника, 9%
< точки зрения народнык обычаев вл’
гизокото народа, — страпиное оскорблений
Первая жена Семетея Чачикей (роль #
торой исполняет отличная артистка Test
ца А, Герштейн) покровительствует №№
чоро. Поход Семетея против. Айчурек, It
хитившей его любимого сокола, 9%
Семетея с Толтоем, — какие mpepoctit
ные, типичные для жанра народной 04
ки драматургические возможности ож
вал бы злобный союз Чачикей и №
of Тем более, что Толтой — сори
еметея в борьбе за Айчурек, a cave At
чурек, еще в детстве помолвленная 6 (#
	метоем, — ненавистная соперница oT
	Но, увы, Канчоро после 2-й картины
следно исчезает из оперы, & «месть» 9892 
кей (также не появляющейся более 100
3-й картины) ограничивается тем, что OH
открывает  Семетею имя действительнй
виновницы похищения сокола и тем.. 0!
caer Кульчоро, на которого готов уже 08
обрушиться гнев Семетея.
	060 воем этом следует говорить имея
потому, что «Айчурек» — произведение
яркое и талантливое, менее всего кужди”
щееся в унизительных для иску
скидках, 060 всем этом можно низ.
без боязни умалить достоинства прое
дения, ибо, каковы бы ни были часты
недочеты, со спектакля уходишь в
ством необыкновенной радостной благода
ности ко воем ето авторам и участии
и к тем, о ком уже шла речь, и к Я.
Штофферу, чья работа над декоративяй
частью спектакля заслуживает Berth
щих похвал,

Пленительная по красоте и соотв
вию стилю произведения гамма красок }
первой картине (дворец Ахун-хана),
упречная по вкусу, лишенная какой
то ни было к OCTH, mapcTBennas po
кошь юрты етея (3-я картина), 200
тительные пейзажи в 4-Й! и 5-й карти
— все это обличает в Штоффере крупео®
мастера театральной живописи, умно 1
чуткого художника.
	Д. РАБИНОВИЧ
	ИСКУССТВО КИ
	Выставка, устроенная Комитетом по де-
лам искусств в Центральном парке куль-
туры и отдыха им. Горького, дает яркое
представление о’расцвете изобразительно-
го искусства Советской Киргизии в эпоху
Сталинской Конституции. Великим вож-
дям революции — Ленину и Оталину по-
свящают свои лучшие произведения кир-
тизские народные поэты и художники.

И мастерицы-художницы, до революции
знавшие только искусство орнамента, вы-
шивают цветными шелками портреты лю-
бимых вождей. На выставке обращают
на себя внимание большие выпгитые пан-
но с портретами В; И. Ленина и И. В.
Сталина, исполненные колхозницами Сура
Асырбековой и Машон Алымбековой.

— Мастера и мастерицы Советской Кирги-
зии широко используют в своем  творче-
	  стве традиционный нафодный узор.
	До Беликой Октябрьской социалистиче-
ской революции искусство киргизов было
теснейшим образом связано с кочевым
бытом, Несмотря на экономическую и
культурную отсталость и тяжесть феодаль-
ного, а затем и кациталистического гнета,
киргизский народ в течение веков создал
замечательное по своей эстетической
ценности декоративное искусство. В нем
	ярко проявилось исконное желание наро-
	да к художественному оформлевию всех
окружающих его в жизни вещей, Даже са-
мый бедный киргиз стремился украсить
ярким, красочным узором свои празднич-
ные одежды, несложный‘ инвентарь своего
кочевого жилища — юрты, сбрую коней и
верблюдов. Узором укралпались войлоки,
покрывавшие стены юрты, войлочные ков-
ры (ширдаки), сумки, подседельники и
другие предметы быта. ‘Особенно интерес-
ны киргизские тушкиизы — панно для
украшения внутренних стен юрты. Прек-
расны покрытые орнаментом пыновки, че-
канные и черневые металлические предме-
ты, тиснение по коже, резьба по дереву.

Киргизский народный узор отличается
ботатством форм, четкостью рисунка и
сочной, яркой красочностью.  Народный
мастер, оперируя часто только двумя цве-
тами, находит декоративное и тармонич-
	ное цветовое решение.
ooo
	_ ЗА ЛИРИЖЕРСКИИ
	TY Ab TOR
	Прошло лишь несколько месяцев с то-
го дня, когда я, встав за дирижерокий
пульт Киргизского государственного музы-
кального театра, впервые провел музы-
кальную драму «Алтын кыз». Мой дебют
явился событием ‘в тватрально-музыкаль-
ной жизни Киргизии, ибо никогда еще ни
один киргиз не стоял у дирижерского
пульта. Большой и сложный путь прошел
я, пока стал дирижером.

Много десятков лет назад на живопио-

ных берегах Иссык-Куля мой дед встре-
тил калмычку, которая стала его женой.
Это вызвало большое недовольство в
семье деда. По тоглашним обычаям сын,
рожденный от калмычки, считался рабом-
кулом, Страшное прозвище «раб» вею
жизнь сопутствовало моему отцу. Если
У него появлялись юрта или хороший
конь — их забирали. По суровым старым
обычаям киргизов раб не мог ничего иметь,
а должен был работаль на баев.
_ Суровыми были и мои детские TORE.
Лишь после Великой Октябрьской социа-
листической революции мне удалось по-
ступить в Каракольский сельскохозяйст-
венный техникум. Я стал увлекаться лю-
бительскими спектаклями. Hak 10° ни
странно, но играть мне приходилось лишь
женские роли. Тогда в техникуме еще не
было ни одной киргизки. Однажды Учи-
тель мне сказал, что мне следует стать
артистом. Эти слова я крепко запомнил и
вскоре, приехав во Фрунзе, поступил в
музыкально-драматическую студию. Здесь
я впервые услышал игру на скрипке, и
мне захотелось стать скрипачом.

Быстро проходили годы напряженной
учебы, которые я совмещал с выступле-
ниями в театре. В 1931 г, меня послали
учиться в Москву. Но проучился я не-
долго, заболел, а потом был принят в Ор:
кестр национальных инструментов Киргиз-
ской филармонии. В то время оркестр
только создавался; талантливые музыкан-
ты, которые пришли из кыштаков и аи-
лов, только принялись за изучение нотной
трамоты, за овладение высотами музы-
кального искусства.
	Но враги народа глушили ициативу,
разваливали оркестр, создаваемый с таким
трудом. Вместо того чтобы дать мне воз-
можность отдаться творческой работе, ме-
ня загружали бесконечными администра-
тивно-хозяйственными делами.
	Ham оркестр рос. Овладев нотной гра-
мотой, музыканты начали итрать не толь-
ко киргизские народные мелодии, HO и
произведения русских и западноевропей-
ских композиторов, На вечере, посвящен-
ном 10-летию артистической деятельности
руководителя оркестра Ф. Шубина, я
впервые выступил как’ дирижер. С тех
пор в продолжение года я дирижировал
оркестром, привлекая к работе в нем все
новых и новых талантливых музыкантов
из городов и колхозов Киргизии.
	Работая в оркестре народных инстру-
ментов, я каждый раз чувствовал, что
отсутствие учебника по музыкальной гра-
моте сильно мешает росту наших музы-
кантов. Я начал изучать музыкальную ли-
тературу, использовал много трудов по
теории музыки и написал на киргизском
языке учебник по музыкальной грамоте
(сейчас он уже вышел). Об’яснение музы-
кальных терминов ‘я построил на приме-
рах, взятых из народных мелодий и по-
пулярных песен Абдыласа Малдыбаева.
	С необычайным волнением я жду перво-
то представления «Алтын кыз» 30 Man B
филиале Большого театра Союза ССР. Я
тотовлюсь выдержать экзамен на звание
дирижера в столице Советского Союза —
в Москве. А после декады я вновь возь-
мусь за серьезную учебу, чтобы в буду-
шем дирижировать прекрасными операми,
которые будут созданы нашими киргиз-
скими композиторами,
	Заслуженный деятель искусства
		ШЕИШЕ ОРОЗОВ
	«Айчурек». На фото: сцена из 2-й картины. Выход Семетея.
		mon
	Мой путь артистки
	ленной Киргизским театром, «Алтын KE»,
я исполнила роли Аджар и Чинар, «Ал-
THH кКыз» показывает борьбу передовых
людей Киргизии с басмачеством, борьбу
за радостную, счастливую,  зажиточную
колхозную жизнь. Все это мне очень хо-
рошо знакомо. В нашем колхозе «Ок-
тябрь» немало бед натворили пролезшие
в него баи, манапы и их прихвостни, Тя-
жела была борьба с ними. Но колхозный
строй победил. Вместе с ним победила
Чинар и многие тысячи киргизских де-
вушек, завоевавигие себе право на жизнь.
	Печальна и горька была доля киргиз-
ской девушки. В ранкем возрасте ее про-
давали, насильно выдавая замуж; с утра
до ночи работала она, не смея перечить
мужу, получая от него побои и брань.
В образе Чинар очень хорошо показан
путь рядовой киргизской девушки. Чинар
горько жалуется:
	Никогда не умчится в. даль >
Из сердца моето печаль =~
Жизнь пустая, как ночь, темна,
Песнь больная, как плач, грустна.
Горько мне, бедной, жить и петь,
Лучше бы мне умереть...
	Но по-иному, радостно и весело поет
Чинар на колхозном Toe — празднике
урожая. Освобожденная от векового. раб-
ства, киргизская девушка прааднует. свое
второе рождение. :
	Если сценически образ Чинар дался мне
сравнительно легко, то гораздо сложнее
было овладеть музыкальным материалом.
Мне долго и упорно приходилось рабо-
Тать не только над каждой арией, но и
над отдельными музыкальными фразами.
	С еще большими трудностями я столк-
нулась в работе над героическим образом
Айчурек. С детства я полюбила  благо-
родную Айчурек, которая, неё побоявшись
трудностей, пускается на поиски Семетея,
чтобы спасти свой народ. Я часами, ста-
раясь не проронить ни одното слова, слу-
шала наших прекрасных сказителей «Ma-
наса» и «Семетея», переживая с тероями
все их невзгоды. Когда наш театр при-
ступил к постановке «Айчурек», мне хо-
телось воплотить на сцене этот незабывае-
мый образ героического эпоса киргизского
народа. Но руководители театра боялись
	ными чувствами и порывами, она по-н&-
стоящему живет на сцене.
	Очень интересна первая сцена оперы,
Чувство тревоги, царящее во дворце Ахун-
хана, осажденном войсками Толтоя и Чин-
коджо, отлично передано в стремитель-
ных (но не суматошных!) перебежках рат-
ников на втором плане сцены. Ярки и
выразительны движения девушек — под-
руг Айчурек, окруживших юную царевну
и испуганно прячущих головы, когда гро-
мовые удары в оркестре напоминают о
приближающейся опасности, и совсем ва-
мечательна напоминающая букет цветов
мизансцена женщин в конце первого эпи-
зода.

Есть в постановке и слабые места. В
частности, блеклое впечатление производит
ваключительная картина (6-я). Постанов-
щику и режиссеру не удалось преодолеть
статичности либретто, не оставившего для
финала оперы, в сущности, никакого дей-
ствия, Не раскрытым сценически оказался
и один из важнейших элементов драма-
тургической завязки — похищение Айчу-
рек сокола Семетея. Слушатели об этом
узнают только из разговоров персонажей
оперы. Авторы опектакля должны былн
проявить больше изобретательности и хо-
тя бы показать этого сокола в руках Ai-
чурек.

узыка в «Айчурек» — (композиторы
В. А. Влаюов и В. Г. Фере; мелодии Дб-
дыласа Малдыбаева) заслуживает подроб-
ного разбора, не вмещающегося в тесные
рамки рецензии. Целый ряд эпизодов опе-
ры производит очень большое впечатле-
ние. Таковы большинство ариозных мест
в партии Айчурек, танцовальные эпизоды
(превосходно поставленные Н, Холфиным),
прелестная песня Калыйман (во втором
эпизоде 1-Й картины), исключительно впе-
затляющее музыкальное сопровождение в
начале боя (в 5-й картине). В этом послед-
нем эпизоде звучат главным образом ба-
рабаны. Но их тревожный ритм замеча-
тельно передает ощущение охватки. Очень

хороши народные напевы в заключитель-
ной картине оперы.
	В опере еоть ряд отлично звучащих
симфонических и хоровых кульминаций.
Здесь, прежде воето, вспоминается имно-
зантная кульминация (на теме Манаса) в
конце пятой картины, Удались компози-
торам и речитативы, В таком развитом
виде они впервые появляются в. нацио-
нальных операх. Следует отметить разно-
образие музыкальных характеристик, да-
	Созданный 10 лет назад первый кир-
тизокий театр начал по-настоящему ра-
сти и развиваться лишь в последние го-
ды, когда в ето труппу вступило мно-
го молодежи‘ из городов, кыштаков и
аЕлов.

Я с детства люблю песни. Еще восьми-
летней девочкой я взбиралась на коня и
уезжала далеко в горы на летние паст-
бища — джайляо. Здесь особенно хорошо
звучат песни. А возвращаясь в родной
зил, я принималась за учебу, играла B
самодеятельном кружке. Мне было 13 лет,
когда я на «отлично» окончила. начальную
школу. К этому времени относится мое
первое знакомство ‘с киргизским театром.
После того как я несколько раз побыва-
ла в театре, посмотрела несколько кир-
гивских пьес, мною овладело одно жела-
ние — во что бы то ни стало пойти на,
сцену, стать актрисой. Этому противились
мои родные, так как в то время еще счи-
талось величайшим позором для всей
семьи, если девушка уходила на сцену-
Й все же я решилась, пришла в музы-
кально-драматическую студию при Кир-
гизском государственном театре. Однако
мне в приеме отказали, заявив, что та-
ланта у меня нет, что я не должна даже
мечтать об артистической деятельности.
Позднее я пробила послать меня на уче-
бу в Москву и снова получила отказ.

Так продолжалось до 1936 г. Мечтая о
сцене, я пока занималась на Финансовом
рабфаке, в Педагогическом техникуме. В
1936 г. меня, как комсомолку, выдвину-
ли в KOMHCORI по организации первой
республиканокой олимпиады самодеятель-
ного искусства. С большим энтузиазмом
я взялась за эту работу: побывала в
аилах, кыштаках, приглашая во Фрунзе
народных певцов, сказителей, музыкан-
тов. После успешного выступления на
олимпиаде я вновь пришла в музыкаль-
но-драматическую студию, но в приеме,
как и прежде, мне было категорически
отказано. На этот раз я не смутилась и
самовольно стала посещать занятия. Вско-
ре меня, наконец, зачислили в студию.
На юбилейном концерте, посвященном
А. С. Пушкину, я исполнила несколько
романсов на слова поэта. Меня пригла-
сили в театр и начали поручать ответ-
ственные роли.

В первой музыкальной драме, постав-
	стоты, девической грации у нее в сцене
с Семетеем (5-я картина), когда в них
пробуждается чувство любви, сколько све-

та и радости излучает артистка в послед-
ней сцене (сцена прощания с народом)!
	А. Куттубаева в небольшой роли Ка-
лыйман (сестра Айчурек) создает очаро-
вательный образ девушки-полуребенка. В
4-й картине происходит коротенькая
встреча ее с Кульчоро. Калыйман не-
сколько смущена появлением в стане
Айчурек чужого воина. Но уже в самом
конце этой сцены, уходя, она не может
сдержаться. Юноша, видимо, ‘очень ей
нравится. И Куттубаева делает почти не-
заметное внешне, но такое тонкое и 3а8-
поминающееся движение — целомудренно-
стыдливое и вместе с тем задорно-кокет-
ливое,

Кстати сказать, подобная стихийная
культура сценической детали вообще ха-
рактерна для киргизских артистов. Это
ясно раскрывается в игре А. Малдыбаева
ро При абсолютной свободе в
трактовке образа, ето игра чрезвычайно
органична. .

Меньшее впечатление производит Д. Са-
дыков (Семетей). Артист как-то однокра-
сочен. Монументализм образа, заслонил для
него другие свойства богатой натуры Се-
метея. И поэтому, например, в сцене лю-
бовной встречи с ДАйчурек (5-я картина)
его ‘игре недостает лирических красок, не-
хватает выразительности. Кроме того,
Д Садыков весьма небезупречен и с точ-
ки врения чистоты вокальной интонации.

Многое, конечно, принадлежит режиссу-
ре (постановщик Аманкул  Куттубаев,
режиссер В. Я. Васильев). При общем
весьма высоком уровне постановки, от-
дельные сцены сделаны просто блестяще.
Таков эпизод боя между войсками Семе-
тея и Толтоя. Две враждующие рати, pac-
положившиеся на скалах по обе стороны
	узкого и мрачного ущелья, поединок на
конях, сделанный смело и выразительно,
превосходная в своей эмоциональной на-
пряженности массовая схватка — все это
производит громадиое впечатление.
Вообще всё массовые сцены сделаны в
«Айчурек» очень хорошо. Масса ни на од:
ну минуту не превращается в стандарт-
ный оперный хор; волнуемая разнообраз-
	доверить мне эту роль. Л готовила пар-
тию Айчурек втайне от всех, надеясь на
случай. И действительно мне однажды
удалось исполнить эту роль. Успех пре-
взошел все мои ожидания. Получив пар-
Taw Айчурек, я с еще большей настой-
чивостью и энергией. принялась за pas
	боту. В первом акте хор поет грустную
TeCHw-
	Не цветут на горах луга,
Не блестят в облаках снега,
Затоптали враги страну,
Изнывает народ в плену.
	Айчурек решается, ценою любых
усилий, спасти родную землю. Работая
над ролью, мне хотелось донести до слу-
шателя каждое слово, показать зрителям
образ Айчурек таким, каким его знают по
«Манасу». Попав в стан Семетея, Айчу-
рек, обращаясь к Чачикей поет:
	Чинкоджо и Толтой пришли,
Чтоб стереть мой народ с земли.
Лишь один. Семетей теперь
Может землю мою спасти.
	Исполняя эту арию, я каждый раз
стремлюсь передать все переживания
Айчурен, связанные с поисками Семетея
для спасения своего народа. И так в каж-
	JOH арии, в каждой песне я стараюсь
найти главное, почерпнуть основное, ко-
	торое помогло бы созданию цельного 06-
раза тероической девушки Айчурек,
	Мон скромный труд высоко оценили
партия и правительство Киргизии, при-
своив мне’ высокое звание васлуженной
артистки Киргизской ССР.
	Уезжая из Фрунзе в Москву, я полу-
чила строгий наказ от своего колхоза
«Октябрь» Как можно лучше показать
родное искусство счастливого киргизского
народа. И сейчас, находясь в красной
столице, я стремлюсь к тому, чтобы вы-
полнить этот наказ, чтобы с честью оп-
равдать доверие своего народа,
	Заслуженная артистка
Киргизской ССР
	САИРА КИИЗБАЕВА
	«Айчурек». Заслуженная артистка
Киргизской ‚ССР С. Киизбаева
в роли Айчурек

Рис. худ. Мих. Милославского
	ных опер, потеряют налет импрессионизма
и вкусовшины.
	Но и по первому прослуптиванию «Ай:
чурек» можно сказать, что Власов и Фере
находятся еще в периоде поисков rapMo-
нического языка, соответствующего ладовой
специфике киргизской народной музыкаль-
ной речи. Если, с одной стороны, компо-
зиторы даже влоупотребляют  квинтово-
квартовыми гармониями, то, с друтой, ди-
атоничность киргизской народной песни,
относительная близость ее интонаций к
оборотам русското и украинского фолькло-
ра, кое-где увлекла авторов музыки «Ай-
чурек» на путь создания слишком уже
привычных звуковых комплексов, в ка-
кой-то мере нивелирующих своеобразный
очаровательный аромат киргизской народ-
ной музыки. В этом отношении музыка,
например, «Аджал‘ ордуна» (более раннего
произведения, нежели «Айчурек») иногла
дает больше непосредственного ощущения
народно-песенной стихии.
	Это вовсе не означает, что «Айчурек»
по музыке слабее, чем «Аджал ордуна»,
Нет, последнее произведение Власова, Фе-
ре и Малдыбаева — значительный mar
вперед. Прежде всего не забудем, что «АЯ.
Чурек» ужё не драма с музыкальными но-
мерами, а, настоящая опера, музыкальный
материал которой развивается непрерывно,
в которой несравненно большую роль иг-
рают элементы симфонизма, в которой
есть уже зачатки  оперно-ансамблевых
форм (вещь исключительно сложная в ус-
ловиях  однотолосия — господствующего
принципа в музыкальном фольклоре наро-
дов Востока),

Далее, в «Айчурек» мы находим гораз-
до большую, чем в «Аджал ордуна» (хотя
все еще недостаточную), контрастность му-
зыкальных красок, Несколько перегружен.
ный в отношении использования меди в
ударных, оркестр в «Айчурек» вначитель.
	‚т — о ЛИ О С РР ЧЕ]

но богаче, нежели в предыдущем произве-
дении Власова и Ферв (котати. надо pee
	we указать, что национальные народные
музыкальные инструменты с их специфи-
ческим тембровым колоритом нашли себе
в «Айчурек» слишком уже слабое приме-

нение). И, наконец, следует упомянуть о
развитой системе лейтмотивов (темы Се.
	СТВ >   РЕГ.

метея, Айчурек и др.), проходящих через
всю оперу.

Некоторые недочеты произведения обу-
словлены дефектами драматургии. Говорят,
что «АЙчурек» — сказка, и нечего, мол, ис-
кать в ней обычной, житейской логики.
	«Айчгурек»
	вземых отдельным персонажам оперы —
Айчурек, Калыйман, Семетею. Чинколжо.
	Вместе с тем музыка «Айчурек» ставит
ряд серьезных вопросов. Киргизская де-
када—это уже шестая по счету декада, на-
ционального искусства. Каждая из них
по-своему вызывала восторги напгих слу-
шателей, каждая из них сопровождалась
многочисленными  заслуженно-одобритель:
ными высказываниями музыкальных кри-
тиков. Но, скажем прямо, ни одно из про-
изведений, исполняющихся в декадах, не
получило последующей детальной оценки.
Творческий опыт композиторов, работаю-
щих в Казахстане, Узбекистане, Азербайд-
жане, Грузии, даже на Украине, так и
остался неподытоженным, необобщенным.
	А между тем, пути обработки народно-
песенного ‘материала, по которым идут,
скажем, Брусиловокий, Гаджибеков или
Глиэр, — весьма различны. Если, напри-
мер, в «Фархаде и Ширин» или «Кер-
Оглы» авторы музыки стремились и в
гармонии отобразить мелодический стиль
данного музыкального фольклора (отсюда,
между прочим, типичные квартово-квинто-
вые гармонические сочетания и паралле-
лизмы в этих сочинениях), то «Гюльсара»
и «Шах-Сенем» в значительной мере являют
собой попытку вплести узбекские и азер-
байджанские мелодии в привычную для
европейского слуха гармоническую ткань,
	Только серьезный анализ может дать
материал для решительного суждения о
том, какой из этих принципиально раз:
личных подходов к национальному музы-
кальному материалу может оказаться 60-
лее плодотворным в процессе строительст-
	ва музыкальных культур народов СССР.
	Музыкальный анализ должен далее по-
казать, в какой мере наши композиторы
действительно освоили богатейший опыт
симфонического развития восточного мело-
са, содержащийся в творениях классиков
русокой музыки: в «Лезгинке» из «Русла-

на», в «Половецких плясках», в «Плясках
персидок» ит п.
	Наконец, следует уточнить, в каком на-
правлении идет развитие национального
оперного творчества. Вспомним, что с мо-
мента первой — казахской — декады
прошло уже 4 года, заполненных интен-
сивнейшей творческой работой во воех
союзных республиках. Только в свете
серьезнейшего музыкально-теоретического
анализа, оценки, получаемые композиторя-
МЕ — авторами тех или иных националь-
		Спектакль «Айчурек» — художественное
произведение, оценку которого можно и
должно делать без каких бы то ни было
скидок на молодость искусства; артистов,
театра. Но молодость, настоящая моло-
дость разлита во всем спектакле. Чувство
необычайной свежести, охватывающее слу-
шателя и зрителя с самого начала спек-
такля, уже не покидает его до последней
минуты, когда Айчурек и Семетей, лю-
бовно провожаемые народом, отправляются
в далекую страну, чтобы начать там но-
вую, счастливую жизнь.

Если судить даже по переводу (В. Вин-
никова), либретто «Айчурек» — произведе-
ние, по своим качествам стоящее на очень
большой высоте. Классическая ясность и
сжатость в обрисовке основных персона-
жен, исключительная образность языка,
тармоничность всего произведения в Це-
лом придают этому либретто значение
самостоятельного образца художественной
литературы.

В постановке «Айчурек» много «именин-
ников», которых хочется поздравить © на-
стоящей художественной победой.

Прежде всего это — артисты Киргив-
ского театра. Актерски они пока еще бо-
лее сильны, чем вокально, Недостаток
опыта выступлений в больших театраль-
ных помещениях нередко дает себя знать.
В огромном зале филиала пение их мо-
ментами кажется недостаточно звучным
Но какой естественностью, простотой и
вместе с тем значительностью отмечено
все их поведение на сцене! ,

С. Киизбаева,. (Айчурек) печально и по-
корно подходит к Чинкоджо, чтобы ска-
зать ему о своем согласии стать женой
Толтоя; она просит только сорокадневной
оторочки свадьбы. В каждом движении ар-
тистки, в каждом звуке ee толоса чув-
ствуется, что она не «играет на сцене», &
действительно живет в своей роли; что
это мгновение — линть эпизод в долгой ее
жизни как Айчурек.

И поэтому Киизбаева актероки так мно-
тообразна. Она — величавая царевна во-
сточной народной сказки. Это ощущается
даже в ее походке, невольно приводящей
на ум стародавний образ русских Ha-
родных сказок — «выступает, словно па-
ва» И вместе с тем, сколько нежной чи-