‘м июня 1939 г. №, 53. (633). «СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО,» И звука обличие». Вот этого «обязатель- ного» нет в исполнении У многих явно способных актеров: они какие-то ненасто- ящие, «нарочные» (Епишкин, Лютов, Петрович). 0с0бо остро эта неполноцен- ность в изображении образов прошлого сказалась в спектакле «Хищники» — французской инсценировке романа Баль- зака «Жизнь холостява». Филипп. Брило в исполнении М. Бутя- гина потерял черты авантюризма и пред- стал чуть ли не благородным мстителем. Лживую и продажную Флору Бразье, ко- торую хорошо играла Е. Морозова, театр в 8-м акте без всяких к тому оснований попьралея «оправдать» — актриса в сце- не с Филиппом‘ играет подлинную драму, в то время как эта «драма» — только очередной ход в сложной игре авантюри- стки. Наиболее приблизились к праве бальзаковских образов А. Соколова — Веди, А. Ларионов. — Орсанто u B. Тер- новский — Макс Жиле. А наиболее удач- ными в. спектакле оказались именно те места, тде ситуации пьесы открывали воз- можность веселей комедийной игры, что еще более убеждало в подлинных творче- ских склонностях коллектива, склонностях, которым следует дать достойный повод проявить себя полностью. ОБЛАСТНОЙ ТЕАТР ЮНОГО ЗРИТЕЛЯ показал пьесу А. Бруштейн «Голубое и розовое» и «Бедность. не порок» Остров- ского. Эти спектакли говорят о серьезной и плодотворной работе, проводимой режис- сером В; Тезавровским. Мы видели спек- такли хорошей театральной культуры. Воз- ражения вызывает только излишняя. чи- сто внешняя «мхатизация» первого акта «Бедность не порок» — сугубый психоло- гизм утомляет здесь и актера, и зрителя. Хорошо играли в этом спектакле А. Пет- ринский — Гордей Торцов, С. Дмитрие- ва — Любовь Гордеевна. В. Милов — Любим Торцов и В. Половцев — Коршу: HOR. ПЕРВЫЙ КОЛХОЗНЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕАТР занял, решением жюри смотра, первое место. Это .-— старейший колхозный театр Московской области. Уже на первом cMo- тре, в 1934 году, он показал ряд интерес- ных спектаклей. За пять лет театр еще более творчески окреп, стал еще серьез- нее. . Волнующий спектакль создал театр из пьесы Н. Погодина «Падь Серебряная». Веселым, не лишенным = сатирической остроты спектаклем предстал здесь скри- бовский «Стакан воды». И неожиданно ярко даже-для старых театралов зазвуча- ла незаслуженно забытая «Горькая сУудДЬ- бина» Писемокого (постановщик — А. В. Смирнов). Театр нашел строгие и скупые приемы для того, чтобы раскрыть. драму Анания и Лизаветы. Нельзя сказать, что театр уже разрешил все вопросы, встаю- щие в связи с постановкой этой пьесы, что он нашел вполне правильное решение коллизии этой драмы, или что в актер- ском исполнении. все сплошь хорошо и верно. Но театр поставил себе большую и серьезную задачу, в основном ее решил, И это говорит о его творческой смелости и самостоятельности. В коллективе театра — ряд одаренных актеров. А. Орлова великолепно сыграла две такие «полярные» роли, как старуха Матрена из «Горькой судьбины» и герцо- гиня Мальборо из «Стакана воды», Г. `Мар- тов, хорошо игравший Черкасова в «Пади Серебряной», с болышим умением ‘играл и Болинброка. Очень интересно, с подлин- ным драматизмом провел И. Гудков роль Анания в «Горькой судьбине». В первом акте этой пьесы волновало исполнение В. Сергеевой роли Лизаветы. Ss . Московские колхозные театры, как по- казал очередной их смотр, настолько твор- чески выросли, их культура настолько поднялась, их общественная роль настоль- ко значительна, их успехи настолько оче- видны, что та помощь, в которой ‘они сейчас нуждаются, — постоянная репети- ционная база, средства, кадры, — будет им несомненно оказана, °И тогда на 4-м смотре мы безусловно будет свидетелями новых побед этого передового отряда ©0- Бетского театра, И. КРУТИ a” Fad х олхозных театров. Московской области [мть колхозных драматических театров „ломая и Областной театр юного зрите- ) прошли перед нами в дни смотра. Все д волективы, твердо ‚и неуклонно сле- и принципам художественного реали- якого искусства, Вот что их ‘роднит ‚бединяет. И вместе с тем в искусстве лого из этих коллективов можно ваме- qh BeKYD особую тенденцию, проявляю- oes B пристрастии к определенному нческому жанру или в^ излюбленной att? построения спектакля. Спектакли, ‚июрых сконцентрирована художест- ия сила, весь темперамент театра, яв- икя вехами, которыми отмечаются wine моменты его жизни. На смот- .(ыли показаны такого рода спектакли, вито дают нам возможность говорить ‚ворческом профиле каждого из высту- yum театров. = ТЕАТР ИМ. ОСТРОВСКОГО шы «Любовь Яровую» К. Тренева, ‘фиг Горького и «Коварство и любовь» [боль Последний спектакль оказался вблее удачным, несмотря на то, что ‚кавдотвие сокращений «мещанская траге- ш Шиллера звучала местами как мело- ду Актеры играли настолько внутрен- р ооредоточенно и настолько поверив в вилииность изображаемых чувств, что в ктакле возникла атмосфера волнующей ;зленной и театральной правды. Толь- in после спектакля «Коварство и любовь» п яоным, почему так неудачно была pans Ha этой сцене «Любовь Яровая» т`иоему одна из лучших пьес Горького ‘1 десь так обеднена сценически, Тоановщики «Любови Яровой» В. Н. Jaman u С. Н. Сверчков пренебрегли пратерными для пьесы элементами ре- уощионной романтики, А это противоре- пи одновременно и прифоде пьесы, и пуческим склонностям коллектива, К, то- же неудачные сокращения, сделанные } вкоте, и ряд очень неудачных мизаж- щи заметно мешали актерам. Актриса лескачевская, которая волнующе-просто пала Луизу в «Коварстве и любви», в ак Яровой нажимала на драматические дали, как будто боясь, что зритель не цоврит переживаниям героини. Промядел театр романтическое и в quae Горького. Режиссура спектакля рые — С; Н. Сверчков и А, М, 9ф- н0х — стремилась к упрощенным ха- изтеристикам персонажей. Драму Горько- } пронизывают. революционный оптимизм г романтическая устремленность в день трашний, Этой важнейшей черты дра- шурин Горького театр не заметил и их обескровил исполнение многих своих уров. Так, из удач театра и ею оши- } ос бок, из успехов его актеров (А. Плеска- чевская — Луиза, Т. Чистякова — Дунь- ка, А. Эффенбах — Чири прокурор Скро- ботов, Д. Павлов — Фердинанд, Ф. Са востьянов—Елисатов и фон Кальб, 0. Ска- рук—Панова, А. Ивашев — Михаил Скро- ботов, И. Пеккер — лэди Мильфорд) мож- но заключить, что романтическое искусст- во близко этому коллективу и что ‘этого «всодуга» ему ‚не следуег ни бояться, ни стыдиться. ТЕАТР ИМ. МАЯКОВСКОГО после удачного спектакля «Год 19-й» И. Прута показал «Свои люди—сочтемся» Островского и «Эмилию Галотти» Лессин- та. В этом театре как-то все получается так, что актеры только с середины вто- рога ‚акта, начинают жить жизнью ро- ли и пьесы. В первом акте актерская фан- тазия как будто еще не разбужена, текст только читается; ни внутреннего, ни вне- шнего действия почти нет. А потом, вдруг, с какого-то момента спектакль оживает, становится ярким, а порою и талантли- вым. Бросается в глаза и т0, что многие актеры, неудачно или ‘слабо играющие в одной пьесе, в другой способны блес- нуть подлинным дарованием и мастерот- вом. Руководство театра склонно `0б’яе- нять эти явления нехваткой кадров или недостаточностью «штата». Нам, однако, думается, что все это следствие недостал- ков режиссуры, = При распределении ролей здесь, пови- димому, исходят главным образом из фи- зических данных актера. Это приводит к тому, что. высокому ростом тов. Орловско- му, обладателю звучного голоса, дают иг- рать Большова, в то время как мягкая сценическая манера актера. решительно мешает ему изображать самодура. Тов. Ор- ловский действительно бескровно играет эту роль, и, не сыграй он сильно на дру- гой день роль Одоардо в «Эмилии Галот- Ти», мы так и не узнали бы правды об этом исполнителе, Актриса 0. Алчевская посредственно играла роль жены Большо- ва, и она же очень хорошо и ярко сы- грала роль графини Орсини. И. Рыжов— очень интересный Подхалюзин — это на- стоящий актер’. Островского, и было, ко- нечно, неразумно дать’ ему играть (каки- ми бы обстоятельствами это ни вызыва- лось) роль Маринелли, Подобные казусы снижают художественный уровень доброт- ных спектаклей театра. Наибольший общественный интерес вы- звал к себе спектакль «Эмилия Галотти», Эта пъеса давным-давно, чуть ли не CO времен Ермоловой, не идет на нашей сце- не. Мы уже упоминали 06 удачном ис- полнении Орловским роли Одоардо и Ал- чевской — графини Орсини. Сильное впе- чатление произвело исполнение тов. `Ша- халовым роли графа Аппнани. В этом об- разе было не только обаяние молодости, но и сила волевого характера и блатород- ство большой мысли, Актриса И. Павло- ва играла Эмилию простой и мужествён-“ ной девушкой, предпочитающей смерть позору. Опыт трех спектаклей театра им. Мая- ковского приводит к выводу, что этот те- атр не хочет и не может замыкаться в рамках психологической драмы. Коллектив привлекает, повидимому, перспектива изо- бражать большие страсти и большие чув- ства. Поэтому здесь весело и зло ”играют последние два акта спектакля «Свои лю- ди — сочтемся», поэтому здесь полюбили пьесу Лессинга. г ‘ «Опасный поворот» театре комедии стущается все больше и больше напряжен- ность действия, постановщик подчер- кивает эту напряженность затянутыми паузами, резко выделяет отдельные реп- лики, словом, всеми средствами усиливает, даже утрирует драматизм положения. Но тем комичнее выглядит поведение героев, тем резче оттеняется их негероичность. В момент, когда Роберт начинает об- винять Стэнтона, что тот оклеветал его в глазах покойного брата, что, может быть, именно поэтому Мартин покончил с’ собой, вспыхивает драка, и идиллический дом Кепленов становится похожим на притон гангстеров, делящих добычу. Высокий спор о. морали и 06 отношении братьев разрешается по законам кулачного права. Этот основной контраст варьируется по- становщиком с замечательной, почти вир- туозной изобретательноствю: Основная дра- матическая коллизия выступает то как фарс, то как водевиль, то как пародия, она выступает в каком угодно обличьи, но быть самой с0бой ей не позволяют герои. : Из исполнителей следует преждё всего отметить всю женскую группу спектакля, за исключением только Волковой, играю- щей не напыщенную писательницу, авто- ра пустых светских романов, а скорее провинциальную русскую актрису кон- ца прошлого века, усиленно имитирующую тон великосветского разговора. Превосход- ны Сухаревская — Бетти, Юнгер — Фре- да и Гошева — Олуэн, Особенно Суха- ревская. Переход от Бетти — молодой женщины, почти подростка, с угловатыми движениями, с почти девичьей наивностью, к Бетти — циничной и продажной жен: щине, тот переход сот иллюзии к правде, который по-своему переживает каждый из тероев пьесы, Сухаревская играет необы- чайно убедительно и мастерски. Хуже обстоит дело с исполнителями мужских ролей. Замечательно играет Стэн- тона Тенин, которому, насколько мне из- вестно, еще не приходилось исполнять по- добного рода’роли. Тот образ, который им создан, целиком в стиле Пристли: ум- ный, циничный, равнодушный человек, который прекрасно знает всю подоплеку, всю оборотную сторону идиллии в доме Кепленов, но предпочитает молчать 06 этом, потому что так, © невыясненной правдой, жить спокойней и легче. Испол- нение роли Гордона „Флоринским заслу- живает всяческих упреков. Он излишне суетлив, провинциально мелодраматичен, он почти выпадает из общего стиля всей постановки. Наконец, Роберт — Ханзель просто не очень выразителен, RB между тем именно в этом образе сосредоточена основная мысль пьесы. Однако удачный спектакль всоёгда отли- чается от неудачного тем, что бшибки и недостатки отдельных исполнителей гораз- до менее заметны в нем, нежели прекрас- ная игра актеров в спектакле неудачном. В первом случае всегда побеждает ан- самбль, целое, пьеба, спектакль, во вто- ром — только отдельные актеры при 06- щей неудаче целого. Премьера в Ленинградском Олуэн Пиил —И. П. Гошева и Роберт Кеппен — И А Ханзепь оО один — вором, другая — убийцей, тре- тий — ‘неврастеником с какими-то пато- логическими склонностями, четвертая — проституткой. Оказывается, что все они беспрерывно и беспрестанно друг другу лгали. 4 Но вовсе не только в этом сопоставле- нии казовой и оборотной стороны буржуаз- ной семьи заключается смысл пьесы Пристли. Принципиальная новизна и ори- тинальность этой пьесы становятся ясны- ми лишь после того, как в последнем ак- те все вновь возвращается на свои мест. Снова — кукольный дом, и мисс Мокридж снова товорит об уюте и идилличности того мира, в котором живут Фреда и Ро- берт, Гордон и Бетти. Ничего не произон- ло. Фреда не ушла из дому, ‘Гордон не разошелся с Бетти. Правда, мог ва- стрелиться Роберт. Но и это самоубийст- во вовсе лишено трагического характера. Он не может жить без иллюзий? Неправ- да. Он будет продолжать жить, играя каждый день одну и ту же постыдную ко- медию семейного счастья. Драма не сб- стоялась. Она не состоялась ° совсем не потому, что недраматичны самые, положения и конфликты. Мы внаем много великих произведений драматического искусства, в которых на тех же коллизиях строились глубокие и серьезные тратедии. Она не вышла потому, что Пристли не нашел ге- роя для драмы. Нора, почувствовав пусто- ту и бессмысленность своего существова- ния, затхлость кукольного дома, обрела в себе мужество, волю и силу разрушить пресловутое «семейное счастье» и уйти из дому. Это — характер цельный и непо- средственный, прямой и сильный. Нора, переименованная в Фреду;, перенесенная в Англию и живущая в наши дни, ‘не толь: ко не находит в себе силы, чтобы уйти из дому, она даже и не думает об, этом. И так у всех героев Пристли. Вместо страсти — неврастения, вместо воли — нерешительность и бессилие, вместо ха- рактера — блатопристойная и приглажен- ная пустота, Нристли написал не ‘семейную драму, он написал семейную комедию о негерон- ческих героях, о людях того общества, которое Уже не способно выдвинуть из своей среды героя драмы. Только так и в такой трактовке и можно было ставить пьёсу Пристли на советской сцене. Так она и поставлена режиссером Г. М. Ко- зинцевым, создавшим один из блестящих и ярких спектаклей минувшего. ленинград- ского сезона. Режиссерская работа Козинцева. построе- на на прямом и резком, контрасте, между драматичностью ситуации. и комическим поввдением цероев. Каждый раз, котда в диалоге выясняется новая улика, новое обстоятельство — кража денег Отэнтоном. измена Фреды, странные отношения меж- ду Гордоном и Мартином, безнравствен- ность Ветти, аубийство Олуэн Мартина — каждый раз, когда прибавляются все но- вые и новые черты, характеризующие амо- ральность, трусость, низость героев, когда ванных представлениях, Можно, к сожа- лению, назвать много театральных спек- таклей, в которых за общим ярким то- ном совершенно скрываются частные, 0со- бые тональности каждой роли в отдель- «Соломенная шляпка»‘в этом ряду не стоит, в спектакле создана целая. галле- рея великолепных характеров, об’единен- ных внутренним единым стилевым прин- ЦИпом и в то же время различных по своим ярким, своеобразным чертам. Вели-. колепен садовник Нонанкур, грозный тесть Фадинара: этот толстенький человечек на коротких ножках обладает темпераментом тигра. Котда, после очередного недоразу- мения, судорожно прижимая к себе мирту, этот символ семейного счастья, Нонанкур патетически восклицает: «Мой вять, все кончено и свадьбе не бывать», — он ста- новится. величественным и. страшным. ‚ В тневном порыве он топает об пол ногой, и. ето лицо. мгновенно искажается гримасой страшного страдания. Дело в том, что Но- нанкур одел на свадьбу дочери новые лакированные туфли, и они ему ужасно жмут ноги. Но вот бедняге удается пере- менить тесные туфли на пару подходя-. mero = размера... Снова недоразумение, снова Нонанкур свирепеет, снова кричит он патетическую фразу и топает ногой... Топнул и на секунду перепугался: ведь сейчас вся нога закоченеет от боли, но боли нет: ах, да, ведь туфли-то он пере- менил/—и гневное лицо тестя освещается блаженной улыбкой. Это одна из многих сцен, в которых так ясно выражается тон- кое артистическое дарование исполнителя роли Нонанкура И. Соловьева. Соловьев очень темпераментен, пластичен, он умеет с одинаковым мастерством показывать и буйные порывы, и безмятежное веселье, и грубую отеческую любовь садовника, и его обаятельность, и его злобность. В такой же. яркой и театрально выра- зительной манере обрисованы дядюшка Везиме (Е. Максимов), бухгалтер Тардиво (Н.: Лебедев). муж-рогоносец Бопертюи (Н. Пажитнов), кузен Бонне (Г, Мерлин- ский). О каждом из этих персонажей мож- но рассказать целую ‘историю, настолько ясна их психология, а между тем у них очень мало слов, и большие события ко- медии проходят мимо многих из них. Но ведь дело не в событиях и не в словах; иной актер товорит целый вечер и проис- шествий переживает множество, & харак- тер его так и остается неясным, ибо ме- пает этому или назойливая стилизация, или тусклая бытовщина. Неверно было бы утверждать, что все без исключения исполнители «Соломенной шляпки» безупречны. Черты умышленной шаржировки нетрудно заметить в игре Aak- Автор этой пьесы, один из крупнейших драматургов современной Англии и едва ли не самый популярный из них, сам признался, что ему представляется невоз- можным определить тот жанр, в котором натисан «Опасный поворот». Пристли в8- думывал и писал пьесу, как драму, и был очень удивлен, когда увидел, что на первом же представлении зритель омеял- ся в самых патетических местах. Только тотда ›он скромно согласился, что это — комедия. а Каждому режиссеру, который будет ста- вить эту пьесу, и каждому актеру, кото- рый будет в ней играть, придется преж- де всего решать именно этот вопрое. Потому что это не только вопрос жанра, но и вопрос идеи и темы ‘пьесы, ее внут- реннего смысла, трактовки отдельных 06- разов. + 06 stom macan w I. M. Kosnnnes, ora- вивший пьесу в Ленинградском театре ко- медии. «Пьеса написана так, что чрез- вычайно трудно понять авторскую инто- нацию: всерьез это или`в шутку? Пустая комедийная болтовня сменяется мелодра- матическим монологом, сугубый психоло- гизм — откровенным фарсом и пародией». Судьба и образ каждого из героев пье- сы глубоко драматичны. Драматичен Po- берт, который жил в выдуманном, иллю- зорном мире, создал себе,’ по словам дру- Toro героя, Стэнтона, «рай для дураков», сам потребовал правды и, узнав эту жестокую правду об окружающих его лю- дях, застрелился. Драматична Фреда, ко- торая ненавидит мужа, его респектабель- ность, его солидность, его прозаичность, Глубоко драматична судьба мало похо- жей на других героинь ньесы Олузн, про- стой и скромной женщины, которую об- стоятельства принудили убить Мартина. Драматичен дёже цинизм Стэнтона, безна- дежно влюбленного ‘в Олуэн: Никто из действующих лиц и не пы- тается острить или шутить, все они очень серьезны; каждый. из них переживает глу- бокую внутреннюю’ трагедию, но ‘ни один не заслуживает сочувствия. В пьёсе нет смешных положений, и тем неё менее зри- тель смеется. Все, что узнает Роберт о Фреде, ‘о. Мартине, о Бетти, причиняет ему боль и страдания, но ‘зрителю неза- чем ни жалеть его, ни, сострадать ему. В чем секрет этой странной драмы, ко- торая неожиданно оказывается комедией, пародией, фарсом, которая лишена‘ дра- матизма, хотя основные сюжетные мотивы и коллизии, на которых она построена, являются драматическими мотивами? Боль- ше того: это — коллизии в сущности чрезвычайно традиционные, проверенные и испытанные в буржуазной ‘ драме и прошлого и нынешнего века. Кто-то из зрителей, чью реплику мне удалось подслушать во время театрально- го раз’езда, сказал о’ Фреде, что это — Нора, которая не ушла из кукольного до- ма. Можно оспаривать’ эту мысль приме- нительно к 0бразу Фреды, но в` самых этих словах заключена очень меткая и глубокая характеристика пьесы Пристли. Семейная драма и семейный роман бы-. ли едва ли не основными жанрами бур- жуазной литературы. На примере семьи, на теме семьи буржуазная литература pe- шала самые различные и самые важные проблемы и политического, и морального, и эстетического характера. От Дидро и Лессинга до Ибсена тема эта продолжала оставаться самой острой и самой навущ- ной” темой ‘литературы. с ‘ В конце концов, ведь и «Опасный по- ворот» — семейная драма. Существует кукольный дом, в котором все восхищают- ся молодоженами Гордоном и Бетти, в ко- тором Фреда кажется верной женой Ро- берта, а Роберт — вполне респектабель- ным джентльменом, примерным мужем, честным дельцом, хорошим братом Мар-. тина. По вечерам у камина этого’ куколь- ного дома сидит, грея руки, старый ‘холо- стяк Стэнтон. Улыбаясь, слушает он пох-. теплу этого дома. И неожиданно’ начинает- поввдением ся в кукольном доме странный разговор. диалоге в: Разговор, построенный автором, как де- обстоятельс Разговор, построенный автором, како де- тективная новелла, в которой св каждой новой репликой возникают новые доказа- тельства преступления и новые улики. В дом входит правда, разрушающая мелкие и плоские иллюзии благополучия, счастья, пристойности. Его обитатели оказываются: Ленинградский театр комедии, руково- димый Н. П. Акимовым, — один из. са- мых жизнеспособных и ярких театров Ленинграда. За последние полюда им по- казаны три премьеры: пьеса советского А («Сын народа»), испанская класси- а («Валенсианская вдова» Лопе де Вега), НавОнЬС, пьеса современного английского драматурга.’Можно спорить о достоинст- зах и недостатках каждого из этих спек- таклей, но каждый из них при всех сво- их достоинствах и недостатках был собы- THEM, вызывавшим бживленные споры, статьи, дискуссии. Пора уже перестать расценивать значе- ние театра в зависимости от значения драматурга, пьесы которого театр ставит. Иной театр ставит пьесу ва пьесой Шек-_ спира, и создается странная иллюзия, что этот театр Шекспиру, так сказать, «конге- ниален». Мы добиваемся в каждом театре актив- ной творческой жизни и работы, ‘разно- образного и яркого репертуара. Именно этими свойствами Ленинградский театр комедии обладает в полной мере. Н. КОВАРСКИЙ тера А. Кашперова, не сумевшего напол- Нить образ поручика Тавернье той истин- ной страстностью, которую так’ смело и та- лантливс ввела в свою роль актриса М. Никитина, играющая роль любовницы Тавернье—Аспазии, У ‚Никитиной страсть Аспазии совершенно неподдельна, и ко- мическое впечатление она производит не потому, что. актриса пародирует чувства героини, & в ‘силу несоответствия этих сильных чувств и комизма обстоятельств. Если Кашперов грешит условной стилиза- цией; то А. К, Запорожец (баронесса) и А. А, Марьин (виконт Ахилл) нарушают стилевую. цельность спектакля бытовыми красками. В баронессе и виконте нет ничего. аристократического. Это скорее бур- жуа, чем дворяне. В их характерах не- заметно никаких острых, исключительно им свойственных черт. Может быть, ко- нечно, в другом спектакле такие фигуры и показались бы выразительными, но в «Соломенной шляпке», где есть, дядюшка Везиме и бухгалтер Тардиво, баронесса и виконт бесспорно бледнеют и в испол- нении Запорожец и Марьина теряют свое- образную прелесть. Но эти «отклонения» столь незначитель- ны, что они почти не нарушают цельно- сти впечатления от всего представления, проникнутого единой тенденцией, иду- щей от пленительных традиций «Принцес- вы Турандот». Обаятельность искренних переживаний и наивная лирика комиче- ских чувств, мягкая пластичность) и доб- родушная ирония — эти черты’в спек- такле не только определяют игру ажкте- ров, но они пронизывают собой и общий тон очень. мелодичной, порой трогатель- ной, а порой заразительно веселой музы- ки, написанной композитором Н. П. Ше- реметьевым, использовавшим наверно не- мало образцов подлинных уличных па- рижских песен. К этим мотивам М, Галь- перин написал куплеты, которые поэту удались так же хорошо, как и весь пере- вод комедии Эжена Лабиша. О художни- ке мы не будем. писать 06060, потому что оформление С. М. Юнович кажется нам ‘не совсем удачным, излишне громоздким, & порой и вовсе бутафорским (тостиная баронессы). Режиссерский дебют А. П. Тутышкина — бесспорно большая удача, и причина этой удачи не только в талантливом руко- водстве спектаклем Р. Н. Симонова, но и в ярком режиссерском даровании молодо- го постановщика Симонов и Тутышкин напомнили своему театру законы истин» ной \ театральности, которые не только в веселых комедиях, но и в любой реали- стической пьесе открывают простор твор- честву актера. Г. БОЯДЖИЕВ ТЕАТР ИМ. ГОРЬКОГО тяготеет к комедийному жанру. В спек- такле «Не было ни гроша» театру няибо- лее удалось комедийное его начало. Театр играл комедию мещанских нравов, и нам- большие удачи ждали здесь актера В. Алексеева, изображавшего Елесю, Л. Дру- вякину, создавшую яркий, кустодиевокий образ Ларисы Епишкиной, В. Пашистову, несколько ‘однотонно, но убедительно иг- равшую Мигачеву. Островский в свое Bpe- мя в «Записке о театральных школах» справедливо утверждал, что «зритель толь- ко тогда получает истинное наслаждение от театра, когда он видит, что актер. жи- вет вполне и целостно жизнью того мира, который он представляет, что у актера и форму, и самый размер внешнего выраже- ния дает принятое им на себя и став- ее обязательным для каждого его жеста ред Всесоюзной сель.-хоз. выставкой. Макат худ. Ереминой выпущенный издательством «Искусство» СПЕКТАКЛЬ ВАХТАНГОВСКОЙ МОЛОДЕЖИ № спектакле «Соломенная шляпка» пели в антрактах ходят’ совершенно Пленные; после непрерывного часово- } хота нужно ‚отдохнуть хотя бы де \Ъ минут, чтобы снова, набравшись све- Щ сид, усесться в кресло и -безудержно у\иться, аплодировать, Истинное удо- цытвие сидеть в таком зале, когда вок- № 1бя бушует море веселья. И в ти щуты неприятно бывает вспоминать, что маько дней назад ты был в том же \в, и зрительный зал держал себя 10, сидел тихо, аплодировал вяло. Лю- 1 оживали только в антрактах, сонли- Yh постепенно исчезала, слышался г но, увы, тут раздавался третий зво- \ к публика нехотя шла в зрительный АНЯ свои скучные обязанно- № спектакле «Соломенная шляпка» си- ая за мной гражданка сказала: «Ка“ \ необычная для вахтанговцев поста- ita, До-чего зритель отвык от этой lip в театре Вахтангова! Болыпие ка- Чьные работы, последних сезонов ока- es лишенными сколько-нибудь яркой Зеической выразительности, человеческое 1 было обрисовано здесь солидно, HO 10, А в тех случаях, когда театр хо- M Cleats свое представление театраль- м, мгновенно исчезала будничная обы- ‘UOT, WH все заполнялось стилизован- ЧМ! монологами, изящными жестами, Seow атласных ‘плащей и лязгом ро- \тических шпат, WT лишен театральной выразительно- \ театральность лишена житейской Пчности, — это типичное для Вах- Мюзокого театра противоречие преодоле- у, спектакле «Соломенная шляпка». На- С Уметь актерам отыскивать в житей- re явлении выразительные, лаконичные (Ss надо находить точную и меткую ктеристику. и тогда бытовой факт ‘чивится фактом театральным и, не те- и своей жизненной правдополобности, ет такие свойства, которые помогают \, зрителям, активизировать свое вооб- тие и заставляют нас в детали, в 1, но остро выразительной характе- тк Увидеть целый мир -внутренней aia tenon 8 ‘Соломенной шляпке» есть совершен» 3 @есловеспый персонаж В программе а ата Молчаливым. Эту роль испол“ he artep @. Jlenoancruit, B pyKe y Moa- Изого бильбока. Деревянный шарик “tet в воздух и падает в, чашечку, ше всего хочет сейчас петь любовные ро- мансы и думает лишь о том, как бы ему поскорей удрать к своей’ невесте и к «же. родственвикам, которые дожидаются. его на улице, восседая в восьми фиакрах. По- добный автоматизм, несоответствие слов и состояния — этот типичный и! банальней+ ший прием «театральных» сцен — тут имеет свою внутреннюю психологическую мотивировку, и поэтому он так вырази- телен, поэтому он никак не кажется ис- кусственным приемом. Сцена сотрета ис- кренностью переживаний, а без этого не- возможна никакая театральная вырази- тельность, Беда напшгих многих спектаклей заклю- чается помимо всего в том, что они уди- вительно необаятельны. И это вполне есте- ственно: ‘и всякая стилизация, и всякое пародирование неизменно охлаждают чув- ства и уничтожают искренность. «Соломен- ная шляпка» — спектакль очень обая- тельный, и секрет этого обаяния — 2B предельной искренности, с которой акте- ры представляют комические чувства своих тероев. Как легко испортить роль Фади- нара, как легко растерять характерные чер- ты парижанина в сутолоке бессмысленных ~ ОС Молчаливого пригласили на свадьбу, но он не выпускает из рук своей игрушки. Он захватил ее с собой, идя к этим муж- ланам. Весь Париж сходит с ума от этой игры. Й вот Молчаливый, виртуозно ловя шарик в чашечку, демонстрирует перед простоватыми родственниками свою при- надлежность к высшему кругу. Спесивый юноша тлубоко равнодушен ко всему е0- вершающемуся на этой злополучной свадь- бе. Хладнокровно и степенно, с полным соблюдением своего достоинства он за- мыкает шествие взбешенных очередным скандалом родственников; даже в минуты драматического отчаяния, когда все зами- рают от горя, мерно взлетает деревянный шарик в воздух и сухо раздаются его удары от падения в чашку. Когда одна из тетушек лишается чувств и все ме- чутся по сцене; Молчаливый, как истин- ный джентльмен, тоже принимает участие в спасательной кампании, только он од- новремённо с этим старательно чистит ухо носовым платком. Людские страсти его не трогают... Молчаливый не сказал ни одно- то слова В сюжете он совершенно He занят, внимания на него почти никто не обращает, ‘как же, какими ‘средствами ак- тер может заставить зрителей запомнить этот образ? Только’ отбором выразитель- ных бытовых черт, становящихся в силу своей меткости, лаконичности и содержа- тельности типичными театральными сред- ствами Ен Я остановился так подробно на образе Молчаливого не потому, что актер Деволь- ский лучше всех играет, а потому, что тут с особой ясностью сказывается плодотвор- ность этого метода реалистической теал- ральности, принципиально отличной и от аморфного бытовизма и от абстрактной, бессодержательной театральщины. В спектакле «Соломенная шляйка» поч- ти вовсе нет водевильной нарочитости, Нет карикатур, нет бутафорских преувеличе- ний, нет обнаженной иронии, нет невыно- симого, приевшегося на всех так назы- ваемых «театральных» спектаклях пароди. рования актерами чувств героев. Впрочем, одна пародийная сцена есть. Жених Фа- динар, встретившись co ‘своей бывшей подружкой Кларой, поет патетические куп- леты совершенно пустым голосом, смотрит по сторонам отсутствующим взглядом и автоматически делает преувеличенные же- сты. Актер играет так не потому, что ему смешны Чувства его героя и он над ними издевается, & потому, что сам терой мень- событий, в непрерывном чередовании пе- сен и плясок, в тромовых раскатах сме- ха, поистине потрясающего стены театра. И несмотря на все это, талантливый В. Осенев не прельстился дешевой побе- ‚дой. Актер создал совершенно ясный образ молодого человека, жизнерадостного, но доведенного до отчаяния всеми неудачами свадебного дня, и все же неустанно, из последних. сил. добивающегося своей цели заветной. соломенной шляцки, OT ROTO- рой самым парадоксальным образом cTa- ла зависеть его судьба. Фадинара—грустные глаза загнанного жеребенка, он готов, плакать от устало- сти и огорчения. Он искренно любит свою, невесту, но онои в день свадьбы, как истый парижанин, может поволочить- ся за хорошенькой девчонкой. Он робок по натуре, но когда дело доходит до край- ности, его охватывает невиданная дер- зость, и вот Фадинар орет в гостиной у баронессы: «Да, я знаменитый итальян- ский певец Наринни». Осенев проводит эту сцену превосходно. Даже в самом опасном месте роли, в котором как буд- то CaM бог велел шаржировать, актер сох- раняет чувство меры, искренний, естест- венный тон. Мы понимаем, что безумная дерзость Фадинара — лишь перевернутая наизнанку трусость: человек решился, 3а- крыв глаза, ринуться в. пуч ‚бед. Пан, или пропал, Ясна психолоййческая. моти- вировка, и Там, где могла бы произойти грубая буффонная сцена по штампу «бро- дята выдает себя за короля», — MBI Bd дим живое, трогательное и веселое прэ- исшествие. Осенев особенно, подкупает тем, что умеет в калейдоскопе комических событий донести не только жизнерадостную тему своей роли, но и ее драматические нотки. Слегка сентиментальна, чуть-чуть мелан- холична. душа парижанина, его терзают сердечные огорчения и он впадает в под- линное отчаяние, когда. свадьбе грозит опасность. Вот этой черты наивного дра- матизма, к сожалению, нехватает Н. Зори- ной, играющей роль’ невесты. Элиза глу- повата и простодушна, она запутгана ` сер- дитым родителем, у нее кукольное розо- вое личико, на котором двумя голубыми пуговицами сияют глаза, у нее наивные детские интонации, — всё это хорошо и верно. Но нё излишне ли она безразлич- Ha ко всему происходящему? На сцене глупость должна быть остроумной, безво- лив— действенным, а серость — яркой, Театральность «Соломенной шляпки», извлекающая острые характеристики из самого быта и требующая от актёра искренних переживаний, уберегла опек- такль от той нивелировки образов, кото- рая постоянно случается во всех стилизо- Артист В. И. Осенев в роли Фадинара