48 сентября 1939 г. № 69 (649).
	  1 ; . . oe
DIC OKA
р vitae
  .
Трудно определить сейчас, под `‘огром­‘дым и радостным впечатлением высокой
тирады, кахое чувство преобладает в ду­ye: счастье ли, вполне понятное во та­’ ры случае, или ошущение” той ответ­’ изенности, жоторую эта награда возлагает

18 организаторов, строителей и. оформите­ref Всесоюзной сельскохозяйственной вы­Task A,
	`’ «СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО,
	` ИДЕЕ.
 .  BENOPYCGKOIO ^
	ИСКУССТВА В МОСКВЕ
	Весной будущего года в Москве COCTORT<
ся декада белорусского искусства. В деказ
де примут участие Минский Государствен
ный театр оперы И балета, Минский Госу­дарственный драматический театр, Tocy­дарствённая филармония и лучшие кол+
лективы Художественной самодеятельно­сти: =

Сейчас идет подготовка к декаде. БолБ­пой интерес представляют работы Мин­ского театра оперы и балета. Это один из
самых молодых оперных театров Союза,

В прошлом году театр получил новое `
прекрасное и хорошо оборудованное ада­ние. Труппа пополнилась высококвалифиз
цированными творческими. работниками.
Хор составляет овыше 100 человек, в ор=
кестре около 80 человек, в балете 115 че­ловек, в мимическом ансамбле 60 человек,
Художественным руководителем театра
приглашен засл. арт. РОФСР И. Шдлепянов,
главным дирижером — орденоносец
	  Н. Грубин, художественным руководителем
	балета и главным балетмейстером — засл.
	1 арт. РСФСР орденоносец А. Ермолаев.
	Созданы оригинальные белорусские ods
ры. В прошлом сезоне была показана перз_
вая белорусская опера «Михась Подгорч
ныйз композитора Тикоцкого. Несмотря н&
ряд существенных недостатков, эта ‘опер&
была значительным явлением в развитий
	белорусской музыкальной культуры.
Недавно в театре состоялась премьера

новой белорусской оперы «Трясина», на»
писанной композитором А. В. Богатыре=
вым. Либретто оперы составлено Е. Рома*
новичем по повести народного поэта БССР
Якуба Коласа. Это произведение тепла
встречено зрителем.

Опера рисует один из ярких эпизодбн
борьбы белорусского народа е. польски­ми оккупантами в 1920 г, в Полесьи. Глав=
ные действующие лица — Андрей и Ав­тиния. Они любят друг друга, но Андрей
вынужден уйти в город на заработки, &
Авгиния, чтобы помочь своему  старику­отцу Савке, соглашается выйти замуж з&
кулака Бусыгу. Андрей, вернувшись 8
родную деревню, принимает активное уча­стие в подпольной работе большевистской
оргамизации. Кулак Бусыга, чтобы выслу­житься перед оккупантами и’, отометитЕ
Андрею, продолжающему любить Авгинию,
выдает его польским властям. Андрея аре­стовывают, Бусыга задумываетиновое пре­дательство: открыть полякам, где нахо­дится партизанский отряд, оперирующий в
полесских лесах под начальством отца
Андрея деда Тараса. Для выполнения это­то предательского плана Бусыга решает
использовать бедного, вабитого, опустив­шегося отца Авгиньи Савку Мильгуна.
Савка проникает в партизанский _ отряд,
но его разоблачают. Савка понимает всю
низость дела, которое он собирался совер­шить. Авгиния успевает предупредить пар»,
тизан ‘о готовящемся нападении белополя-,
ков. Савка в последнюю минуту также по­дает партизанам тревожный сигнал. Пар­тизаны вместе с подоспевшими частями
Красной Армии разбивают белополяков и.
заставляют их отступить. В; лесу на месте
битвы остается убитый Андрей, героичес­ки отстаивавший неприкосновенность зем-.
ли своего народа. Партизаны еклоняют над
его трупом боевые знамена и клянутся
	отометить подлым врагам.
По своим музыкальным достоинствам

«Трясина», бесспорно, является одной из
лучших советских. опер. Она радует заме»
чательными ‘лирическими ариями, пре»
красными. хорами, тлубиной музыкальной
разработки образов. :

`Театр в основном успешно оправился 6  
постановкой оперы. Из исполнителей oco­бенно выделяется П. И. Засецкий, который
с большим вокальным и’ драматическим
мастерством сумел создать очень сложный
и яркий образ Савки Мильтуна.

Ставил оперу И. Шлепянов, ‘дирижер
Н. Грубин, хормейстер М. Кононенко, ху»
дожник С. Николаев. .

Сейчас театр работает над новой бело­русской оперой композитора Туренкова
«Цветок счастья» (либретто поэтов-ордено­носцев. П. Бровка и П.` Глебка). Эта, опера
почти вся построена на народных песнях
и танцах, органически связанных в Цель­ное большое музыкальное произведение.

Композитор стремился показать быт на­рода, его тяжелый, подневольный труд В
‘прошлом, его песни и танцы.

’ Уже начаты. оркестровые репетиции опе­‘ры. Премьера намечена в ноябре. Ставит
«Цветок счастья» И. Шлепянов, дирижи­`рует Ратнер, оформление поручено моло-’
‘дому художнику Кролю.

” Одновременно театр работает над бале“.
том «Соловей», муз. Крошнера. Премьера
состоится в конце сентября. ‘

Минский Государственный  драматичес­кий театр готовит к декаде четыре поста­новки: «Последние» М. Горького, «Парти­заны» К Кранивы, «Гибель волка» Эдуар­да Самуйленка и комедию «Кто смеется
последним» К. Крапивы. Последние две по­становки — новые в репертуаре театра.
«Гибель волка» уже идет. Эта пьеса явля­ется выдающимся достижением . ‘белорус­ской советской драматургии и первой ори­ъ‘тинальной белорусской пьесой, . посвящен­вой нашей действительности.

«Гибёль волка» рассказывает о’ борьбе
советских патриотов, колхозников. ий по­траничников с врагами народа.

Действие: происходит в пограничном кол­хозе. Гибнут посевы, падают кони, и каж­дый честный колхозник чувствует, что
где-то притаился врат, творящий свое
подлое дело.

Колхозники тотовятся к празднику, по­священному 10-летию своего колхоза.
Праздничное настроение несколько омра­чено безрезультатными поисками нару­птителя границы, которого вот уже не-.
сколько дней не удается поймать.
	Попутно развертываются другие события,
К леснику Харкевичу приезжает из Моск.
вы {93летняя дочь студентка Настя. Она
очень любит своего отца. Отец ве — все
ми уважаемый старый партизан. Но На­‘стя замечает какую-то странную. и необ’яс­нимую перемену в отце. Он как будто да­‚же недоволен ее приездом. Ряд  обстоя­`тельств заставляет Настю подозревать отца
‚в чем-то недобром. Отец оскорблен ее по*

дозрениями, он плачет и уверяет Настю,
что он всегда ее любил, что он HPHTOTO­вил для нее прекрасное приданое. При»
даное, оказывается старыми обносками гра­фини Шабинской, у которой некогда слу­жил отец. Это, а залем и многое другое

‘снова воскрешает подозрения Насти. Уси­лиями колхозников и пограничников пой­ман нарупгитель границы. Он оказался
сыном графини Шабинской, проникшим в
нашу стражу с диверсионными и шпион­скими целями. Раскрывается и подлинный
облик ‘лееника Харкевича. Это подлый
шпион и организатор  вредительства В
колхозе. Разоблачены и его подручныё —
полевод Вырвич, пьяница-хулиган Микола
и его руководители — заведующий райзо
Французевич и председатель райисполко­ма Абабурка, .

Пьеса кончается праздником колхозни­KOR,

Ставил эту пьесу режиссер театра К. Н.
Санников, консультировал заслуженный
артист БССР И. М. Раевский.
	С, ШВЕЙДЕЛЬ
	нага да
	Всесоюзный ‘фестиваль колхозных театров

 
	ДВА ТЕАТРА
	Или если уж дается какая-то краска,
то таким густым мазком, какой пристал
маляру, но непозволителен ’ художнику.
Если уже бесчинствует в татарской дерев­не русский урядник, то он и в гостях у
своего приятеля бая не выпускает из рук
	натайки. Kerk ym должно пострадать де._
	вическое достоинство Хамдии, то волед»за
обесчестивигим ее баем пристает к девуш­ке и солдат Макар, тискает ее и урядник
Николай Федорович, оскорбляет ее и Dap.
хана, мать Сабира. г
«Чаткылар» — значит ‘по-русски «иск­ры», Есть в этом спектакле, поставленном
художественным руководителем театра С.
Амутбаевым, отдельные искры, редкие
блестки подлинного искусства. Это — ма­ленький эпизод пьянчужки Мучтака (арт.
А. Шарифзянов) и любовно сделанная

роль мальчика Саит-Гарея (артистка Х.

Салимова). . 6

Мучтак — Шарифзянов, опустивитийся
пьянчужка, приходит к баю заложить свой
скарб, Вот входит он с0 своим уботим
узэлком в богатую просторную комнату
байского дома. В его сощуренных глазках
и угодничество, и преклонение перед Bee.
сильным баем, и пьяная хитрость забул­дыги. Скупые байскме гроши, полученные
под заклад, приводят ето в восторг: мя­ленькая иллюзия минутного богатства. Но
sparen чувствует — конечно, cefitac
Мучтак спустит это жалкое ботатство в
кабаке; конечно, не он обманул бая. а
бай обманул его, и никогда не. выручить
ему обратно овоих пестрых’ халатов. Ша­рифзянов проводит на оцене всего две­три минуты, но он создает образ, и образ
этот запоминается,

‹ Актриса Салимова талантливо играет
юркого мальчишку Самта. Она нашла и
верную ‘ угловатость движений, м  лука­зую ‘улыбку шустрого подростка, и свой­ство захлебываться взволнованной скоро­говоркой,. и какую.то шаловливую поход­ку с прискоком — в минуты ` торжества.
Своим ярким исполнением роли актриса
придала’ образу Canta большое обаяние.
Сант‘ сразу выдвинулся на первый план
в спектакле, как бы заслонив собою дру­тие персонажи, которые, вероятно, мысли­лись и автору и театру главными.
Хорошо справился со своей задачей и
художник Р. Халиков. Его оформление
ярко, проето, чрезвычайно портативно —
качество. очень. ценное для колхозного
	театра..
	Вет это подлинные искры искусства.
	Только’ они ‹согревают этот тусклый, хо­лодный спектакль.  
	2. Узбекская,
_ Турандот
	Изящная сказка о китайской принцессе
  Typamior, ‘нэлтисатная венецианцем Гоц­ци, переделанная в романтическую трате­т дию ИТиллером, восемнадцать лет назад
’ поставленная  Вахтантовым в Москве,
“вдруг затово ‘пришла’ в. советскую столи­цу © Востока, из Ферганской долины, со
сцены Узбекского колхозного театра.

Конечно, это не вахтантовская «Турая­дот» с ее полотенцами вместо седых 60.
род и теннисной ракеткой вместо скипет­ра. Узбекская. Турандот носит. имя Ша­рафат. Искателям руки она не задает не­разрешимых вагадок,
	Но линь ва того выйдет она,
Кто три неправды расскажет ей,
И = каждой неправде скажет ей
Сорок ‘небылиц удивительных.
	А кто посватается, но не сумеет расска­зать капризной невесте. трех забавных не­празд, того ждет смертная казнь. Поэто­му узоекокии вариант истории о жестоко­сердой принцессе называется «Три He­правды».
	Место   татарского царевича Hanada
занимает в пьесе скромный пастух Ха­шим (арт. Мадалиев). Впрочем, не из люб­ви к прекрасной ЦТарафат решается он
рассказывать ей перед узбекскими «мудре­пами Дивана» свой потешные небылицы,
а чтобы затмить своим остроумием нена­вистного байского сына, толстого недо­росля Камиля, доказать свое превосходство
над ним.

Камиль и его дружки всячески пытают­ся устранить опасного соперника, но Ха­тиму помогает любимая им дочь пастуха,
юная Саадат, и он блатополучно спасает­ся. от -козней противников. и поражает
своим красноречием. и остроумием обита­телей ханского дворца Пастух Хашим
	Шекспир стремился к концентрации сце­нического времени в такой мере, в какой
ему это необходимо было для сохранения
единства действия. Перед ним лежали
жизнеописания великих римлян Плутарха,
и он мог.бы поставить себе целью описать
все, ‘что было примечательного в жизни
Марка Антония — патриция, начальника
цезарнанокой конницы и участника второ­го триумвирата. Шекспира He соблазнило
это, Он: ограничивает себя событиями, об­разовавшими конфликт: Антоний — Кле­`‘опатра — Октавиан,
Многие из современных наших драма­тургов пошли бы, пожалуй, по. отвергну­тому Шекспиром пути. Грех биографизма
тяготеет над всеми почти’ историческими
пьесами, показанными нам в отшумевшем
театральном сезоне.

Не знаю, как авторы пъесы «Полководец,
Суворов» — Бахтерев и Разумовский удер­жались  от соблазна изобразить детские и
отроческие тоды своего‘ героя, но, начи­ная с присвоения ему чила подполковни­ка, они не захотели пропустить ни одного
сколько-нибудь заметного: сражения трех
царствований. Тут и занятие‘ Берлина
(при Елизавете), тут и взятие Измаила
(при Екатерине), тут и переход через
Альшы (при! Павле). Суворов показан и в.
молодости, и на’смертном одре, и в по-.
ходной палатке, и в ставке светлейшего,
и. во дворце‘ императора, и в ссылке —
всего не перечтешь. Чуть ли не в каждой
сцене его окружают новые люди, завязы­ваются какие-то новые коллизии. Авторы
верно нашли драматическую тему — кон­фликт суворовской военной и житейской
философии с реакционными антинародны­ми снлами. Но решить эту тему драмати­ческими средствами не смогли,   избрав
чуждый драме’ биографический принцип.

‚ Значит. ли это, что в драме. человече­ская личность должна изображаться cTa­тично, без развития? Конечно, нет. Дело
только в том, что У драматурга особые,
	отличные or прозаика или лирического
	поэта принципы изображения‘ развития,
роста личности. Этого, как мне кажетдя,
не понял несомненно одаренный драма’
тург Арбузов —- автор пьебы «Таня».
	В начале пьесы, мы внимательно и с0-
чувственно следим за невеселыми. событи­ями жизни Тани Рябининой, — вот ее раз­любил муж, вот.У нее умер ребенок. И
	вдруг наша героиня, удаляется куда-то нА
задний план, а на авансцене появляются
какие-то довольно безразличные нам. де
вушки, радисты, ‘врачи,  драмкружковцы..
По замыслу автора это, видимо, и eCTE
та жизнь та «буча, боевая, кипучая», со­прикосновение. с которой перевоспитывает
	ионного плана выставки: Приходилось
ке только строить заново, но и переде­лывать многое из того, чт‘ было уже
сделано плохо. И вот влесь впервые мы
ощутили радость и силу коллективного
	творчества. Напряженная. работа вдохнов­ляла и увлекала.
	Совместно © В. П.  Ахметьевым, тлав­ным художником Главного павильона,
мы ежедневно об’езжали мастерские ху­дожников, работавших для выставки,
150 — 200 километров в день были не
редкостью, Умело об единив ` художников,
скульпторов и оформителей, тов. Ахметь:
ев помогал им и словом и делом. Пбегда
бодрый; жизнерадостный, прекрасно знаю­щий свое дело, он был душой коллекти­ва Главного павильона, Ему и его бли­жайшим соратникам тт. Платону, Тессле­ру и Храпковскому павильон обязан тем
блестящим оформлением; которым так
восхищаются многочисленные посетители
	`Помню, как впервые я познакомился с
энтузиастами строительства, архитектора’
MH чудесного павильона. Механизации

. р.
	. м чандреевым и И. Г. Тарановым. До
окончания строительства оставалось четы.
	ре месяца, а тигантское здание павильона
было еще только в проекте. С раннего
утра допоздна работали молодые apxu­текторы, и сейчас замечательный пазиль­он, построенный по’их проекту, свиде­тельствует ‘06 их высоком вкусе и подлин­Ном мастерстве,
	1. «Искры» ^
в татарском театре

 
	Пошел занавес — и деревенский   Gait
Сабир, вернувшийся после удачных сде­лок с ярмарки, стал показывать привезен­ные им богатые подарки. В этой же сце­не он обочитывает своего батрака Рамея,
за бесценок присваивает вещи промотав!е­гося пьяницы Мучтака, подкупает стару­ху Гюльминису, которая должна помочь
ему в жульнических махинациях с покуп­кой земли, Тут же выясняется, что Сабир,
успевший бросить трех. жен; соблазнил
свою служанку Хамдию и, чтобы скрыть
следы преступления, рассказывает ее отцу;
будто девушка чрезмерно  благоволит к
деревенским парням... При всем этом Сабир
не забывает поминутно вынимать залис­ную книжку и сосредоточенно‘ произво­дить свои купеческие подсчеты,

Словом, уже через четверть часа после
начала спектакля автор не только He Oc.
тавляет нам ни малейших сомнаний нас­чет того, что Сабир — персонаж стопро­центно отрицательный, но даже _ успевает
поразить зрителя удивительной, так ска­зать, универсальностью подлости. Саби­ра. . К -

Однако все это автору кажется еще не­достаточным. Поэтому во втором дейст­зин он еще раз показывает нам Te же
проявления подлости. и жестокости Саби­ра,. но как бы «с тыла»: отец Хамдии
жалуется на Сабира, обидевиего ero
дочь; батрак Рамей стрёмится уйти от
жестокого бая на заработки; подкуплен­ная старуха Гюльминиея оформляет свою
земельную сделку с Сабиром,

Теперь, уже давно убедивигисв в отри­цательных свойствах бая Сабира, мы
окончательно убеждаемся и в плохом Ka­честве пьесы _ драматурга Т. Гиазата —
«Чаткылар». Эту пьесу — схематичную,
неубедительную, в ‘которой фигурируют
имена, костюмы и социальные ‘положения
персонажей, но нет живых характеров,—
показал на фестивале Мензелинский кол­хозно-совхоаный театр’ Татарской АССР.

У нас очень любят говорить в послед­нее время о шенужности всяких «скидок»
при оценке спектаклей, в частности —
скидок на периферийность. Так вот, если

не сделать скидки на дальность — а
Мензелинокий театр прибыл на фестиваль
в столицу из тлубин Татарии, — то,

надо сказать, что. спектакль мензелинцев
плох, очень плох,

Актеры театра не овладели еще самой
элементарной культурой ансамбля, чув­ством художественной меры, вкусом. к ню­ансам роли. В большинстве своем испол­нители двиязутся по сцене как-то одереве­нело, с безжизненно повисшими, как пле­ти, руками;  бесстрастно ‘проговаривают
положенные им по’ роли реплики HB, OTTO­ворив, удаляются за кулисы. Ни страсти,

ни переживания.
	ООВ.
	Радостно было работать в дружном и
аженном коллективе, ‘творческая воля
	рещения
лач Я
	махенном коллективе,  TROpY
торого обеспечила победные
	пудненигих и ответственных вадач.
	уго думал сад тем, в чем секрет yer
ув, достижений и побед. коллектива
проителей ВСХВ. Ни одно явление прак­‘ческого порядка не рождается в нашей
	ране оторванным от оощих задач. куль­ры, Прокладывается подземная дорота,
	г 18 @ путин вырастают чудесные двор­mi, В строительстве величайшего , соору­ния — Волго-канала — изобретатель­юь инженера и конструктора  сочета­(ь © вдохновенным трудом. ваятеля и
„нвописца, Всесоюзная сельскохозяйствен­ия выставка, Дворец Советов, советские
азильоны на Парижской и Нью-Йоркской
зитавкат — любой из этих об’ектов. с
ron H неопровержимой доказательностью
нворит © том, что работники искусств

wecte CO всем народом ‘участвуют в coa­нии социалистической культуры.

Веесоюзная  сельскохозяйственная вы­павка — явление огромного ^ культурного
	‚наЧения, Б замечательном архитектурном,
	gIBODHCHOM и скульптурном оформлении
энставки отражены Достижения советского
	gcRVOCTBA,
	Всесоюзный фестиваль колхозных театров,

Мензелинский  колхозно-совхозный театр

Татарской АССР, Т. Гиазат. «Чаткылар»,

На снимке — сцена из пьесы: артистка

Саитова в роли Магисарвар и артист Му­хаммади в роли Рамея
	по
	Фото Е. Явно
	Многие Молодые, талантливые архитек­торы и художники отдавали выставке все
	сои силы и время. М. А. Усейнов, С; А,
Дадашев — архитекторы павильона Азер­x. Mm... .... ly “=,
	байджанской ССР, А. А. Тацииил В
	EO OO

ABOCTOB — архитектор и главный худож
ник павильона YOCP, M. Ф. Лэдур и
	ра ЧТ Е С ЗРЯ
Д. Н. Чезулин — авторы павильонов
«Сибирь» и «Москва», — все они били
	энтузиастами
	RN EME EEN MRE EELS, FF COMGH FF
2—3 часа ночи с территории выставки, я
	затастую встречал Б. В. Алтуфьева —
главного художника павильона БОСР, и
художника П.П: Асланова, принимавше»
го деятельное участие в оформлении ряда
павильонов; все эти люди’ отдавали силы,
опыт и знания строительству выставки,
	не считаясь с временем.
	} создании Сельскохозяйственной вы­шалки принимала ‘участие вся   страна.
Азадемики, агрономы, профессора’ ‘архи­“ктуры, живописцы, скульпторы, камен­цики, колхозники, лучшие люди стаха­HOBCRAX полей — трактористы и комбай+
юры — все вложили в Дело создамия
ВСХВ свой талант, темперамент и’ изобре
тельность, Огромный колхозный опыт,
вучная работа на полях и в, вузах, ‘До­чижения налией ‘атро+ и зоотехники, на»
ые изыскания Мичурина, Цицину ‘и
ао — все это нашло отражение в
павильонах, многочисленных красочных
ендах, полях, садах, теплицах, питом­никах, чудесно возникших на’ окраине
	‚ никах чудесно
‚ ашей столицы,
	блестяще выдерживает испытание, которое
стонло жизни многим знатным богатым
	женихам. Но когда’ очарованная Шарафат
(арт. Аманова) готова отдать руку побе­дителю, Хашим обнимает свою пастушку
	Саадат и гордо покидает ханский дворец.
Так оканчивается пьеса «Три неправды»,
нзписанная Ц. Александровой и А. Тур­дыевым по мотивам одноименной узбек­ской народной сказки. и показанная на
фестивале Ферганским колхозным театром.
	Не только фабульное сходство, «бродя:-
	WH Сюжет» 0 гордой и коварной прин­цессе роднит этот спектакль! с звахтангов­ской «Турандот». Коллективу Узбекского
колхозного. театра (постановщики — засл.
артист УзССР Я. Бабаджанов и А. Тур­дыев) удалось за двенадцать (12!) рейе­тиционных дней создать спектакль очаро­зательной легкости, тонкой иронии, празд­ничной театральности. Если в спектакле
мензелинцев отдельные талантливые ис­полнители выделяются настолько резко,
  что как бы выпадают из общего ансамб­ля, то в Ферганском театре поражает преж­де всего замечательная ° ансамблевость,
‘найденное. всем коллективом единое чув­ство стиля. Может быть, именно этим
‘больше, нежели сюжетом пьесы, — и это
большая гордость для колхозного теат­ра, — спектакль ферганцев вызывает в
памяти лучезарную, непревзойденную
	памяти  лучезарную, Е
вахтанговскую «Турандот»,
	Один из самых ответственных и тяже:
лых участков работы лег на плечи глав­ных художников павильонов. Их выдум­ке, творческому остроумию Aw изобрета­тельности обязаны мы тем прекрасным
	зрелищем, которое поражает и восхищает
посетителей выставки. С изысканным
вкусом создан В. В. Дуковичем павильон
Туркменской ССР, Я часто заставал В.В.
	Дуковича, проведшего бессонную ночь
среди гор проектов и чертежей. В обла­ках табачного дыма, небритые и похудев­тие, художники в страстных спорах  о6-
	суждали окончательные решения той или
	иной оформительской задачи. С огромным.
	увлечением выступал всегда главный ху­дожник павильона «Сибирь» Ладур. Ему
не уступали в творческом энтузиазме
	С. Н. Полупанов и П. В. Будо, блестяще
	оформившие павильоны Узбекской и Тад­жикской ССР. Большой вкус проявили в
оформлении павильонов Татарской АССР

у re но» художники П. Т. Сперанский
то, Рублев.

тЫ великое многообразие твор­ческих индивидуальностей (ведь на вы­ставке принимали участие 2.500 худож­ников), не ограничить их узкими рамками
субективного вкуса — вот что ‘явилось
моей основной задачей как руководителя
оформлением выставки. Здесь я, худож­ник в сущности камерното плана, столк­нулся с целым рядом совершенно новых
для себя проблем. Одно дело работать
кистью, другое — руководить работой
многочисленных художников, об’единяя и
налтравляя их к единой цели. И если эта
цель достигнута, если наша партия и пра­вительство удостоили нас всех таким вы­соким почетным награждением, — это мо­тучий стимул для новой творческой ра­боты во имя м в честь той страны, куль­тура которой может быть названа самой
туманной, самой высокой в истории. че­ловечества.

Василий `ЯКОВЛЕВ,
	главный художник Всесоюзной
сельскохозяйственной выставки,
	орденоносец.
	Атроном, зоотехник, методист в содру­зтве с архитектором, живописцем, гра­фиом и скульптором должны были най­11 ТАКОЙ метод показа, такой язык’ 0б­_цения с многотысячным зрителем, чтобы
ден выставки, ве глубокое содержание
(umm выражены в ‘образах сильных и
змечатдяющих. Эта цель достигнута, Вы+
чавка является сейчас, пропагандистом
aol передовой агротехники, расцветшей
к окрепшей у нас в Союзе под ‘мудрых
к дюбвным руководством великого
	Мною трудностей и неожиданностей
ктречалось в работе художников, . офор*
увших выставку. То, что казалось хо­що в вскизах, при увеличении оказы­HOC не всегда удачным. Тут же на
ду вырабатывались новые формы, ‘про­нрялась сила воздействия того или ино­к удожественного приема, иногда выно­ились новые решения, — работа кипела,

Прекрасно проявила себя на выставке
Пдожественная молодежь, Многие моло>
Mt длвописцы, скульшторы и архитек+
ры сумел развернуть здесь свои‘ даро­мия,

(дним из основных условий, обеспечив­пи успех нашей работе на выставке,
была коллегиальность решений, продуман*
ить замыслов. Художник, архитектор,
Формитель и методист вкладывали, весь
в0й опыт и талант в решение любой из
потазленных перед ними задач.  Тщатель­№ к любовно продумывались детали, С
уктвом огромного удовлетворения вспо­Узнаю я, с каким энтузиазмом взялся

милектив работников ВСХВ аа‘ пересмотр
‘щетвующих и утверждение новых прб­вв художественного оформления. Hoe
зв люди, пришедшие на строительство

лавки сравнительно недавно, получи­MH Tameaoe наследие, ‘оставленное им
изрым, вредительским руководством. До*
изтчно сказать, что к началу. ибшей ра­(ore! name не было тематическиэкоповие
	‚О САИ
	Девяносто лет назад актер Пров Садов­Gut Ha вечере у М. П. Погодина читал
дню молодого чиновника коммерческо­№ суда Островского «Банкрот». Н. В. Го­Nib, присутствовавший на вечере, слутал
итыательно, стоя у притолоки. Когда чте­16 было окончено, со всех сторои посы­ch похвалы. Автор «Ревизора» мол“ 
	№1 И только когда графиня Растопчина
Тосила ето: «Что вы скажете; Николай
Винльевич?» — он ответил: «Хорошо, нд
Ha некоторая неопытность”в приемах.
Зи: этот акт лужно,бы подлиннее, а этот
` покороче, Эти законы узнаются после
1в нопреложность их не сейчас, начина­{Us верить», я
О хаких приемах идет. речь? И о каких
Итредожных законах? о
Уюминая о специфике драматургии, мы
Шота не забываем прибавить: «так Ha­hewn, Hone только потому, что нам
№ 10 душе это тромоддкое и совбем не
Лесков слово. Мы спешим заверить своих
  Уителей, что мы-то, мол, ‘прекрасно
Ме, что на самом деле никакой специ­‘бил нет и что все это. досужая выдумка
Артстотеля, Горация и Буало. Так ли 210?
Очень легко, конечно, «сейчас  обнару­ть ограниченность нормативной эстети­м Правила Аристотеля не’ покрывают
 ирчества трех афинских трагедиографов:
Зин образцом ‚признать ‚Эсхила, то, вель
№  Софокл от этого! образца «отходит, &
№ Евритиде нечего и говорить. Единство
имели „было. нарушено ‚в первой же, из
ушедших до нас трагедий: в эсхиловских
реах» велед за вестником. извещавшим.
поражения царя’ Ксеркса, появляется
И\ царь, — на это не могло хватить от”.
Эщенных строгим законодателем двадца­И четырех часов. Что же. касается един».
Ва места, то древние весьма ‘своеобразно
Итодили это правило: в трагедиях Еври­38, например, в случае нужды ‘выкаты­“ach слециальная платформа — экки­Miya,  долженствовавиая › изображать
рытые от ваоров врителей внутренние
Умещения дворца, ОА
Относительность аристотелевских правил
1 ярче выступает, если вспомнить 0
пировском театре, о романтической
Але, о’замедленном течении Чеховоких
1%. Что там говорить, — вся история
ровой драматургии являет нам историю
Ирущеняя правил нормативной эстетики.
~~ УчИВ Ц
	`В порядке обсуждения.
	Но и в этом ярком сцёническом празд­нике есть свои именинники. Очарователь­ная Саадат — Исмаилова, актриса еще
два года назад бывшая колхозницей. В
ней покоряют зрителя простота, какая-то
удивительно непосредственная грация, ©
которой Исмаилова держится на сцене,
детская искренность, с которой она играет
	свою роль.
	Талантливый Рузыбаев создает замеча­тельный образ толстого байского сынка,
смешливого тупицы Камиля. Артист пре­красно передает характерный националь­ный колорит этого образа, типического
для узбекского фольклора и популярного в

народе.
Очень хороши в спектакле массовые

сцены, особенно — сцена в чайхане, и
	красочное оформление (художник — В.
Афанасъев. костюмы ‘— художников И.
	Вайденберт и Д. Ушакова),
	Свое веселое представление театр про­низал яркими народными песнями и пля:
сками, которыми блеснул и на следую­щий день, выступив на колхозном фести­вале со специальным кднцертом. Это за­мечательное сочетание богатой музыкаль­ной одаренности и превосходного чувства
сцены бесспорно ставит коллектив Фер­ганского театра’ в число лучших колхоз­ных ‘театров, вилденных нами на нынеш­Д. КАЛЬМ
	ных театров, виденных Hi
нем всесоюзном фестивале.
	Всесоюзный фестиваль колхозных театров.

Ферганский областной колхозно-совхозный

театр. Ц. Алейсандрова и А. Турдыев. «Три

неправды». На снимке — сцена из пьесы:

артистка Исмаилова в роли Саадат и ар­тист Мадалиев в роли Хашима
	 : №

в.
	Фото Е Явно
	ETA
	героиню; Вот, мол, открыла Таня пошире
	тлаза и. видит; живут люди, есть у них
в жизни разнообразнейшие интересы, ез­дят они на Дальний Восток, строят го­рода, лечат людей, охотятся, золото добы­вают. Жизнь эта, однако, показана так
иллюстративно-поверхностно, что в пере­воспитание Тани не веришь. Тем более,
чт0 Таня только наблюдает это подобие
	жизни, а не живет, не действует.
Мелькает даже мысль: а может быть,
	пьеса Арбузова — инсценированная по­весть? Может быть, при инсценировке как  
	раз и выпали главы, которые нельзя пе­ренести на сцену, но которые совершенно

необходимы для XyLomectBeHHon ‚убеди­TOTBHOCTH ?
	Видно, следовало  Афбузову избрать ка­кие-то иные пути, Вместо множества про­ходящих мимо Тани людей следовало,
‘быть­может, показать немногих, но. пока­зать их так, чтобы было ясно, что зна­зат они лля Таниной жизни, А для этого
надо было по-настоящему столкнуть их
судьбы с` судьбой Тани Рябининой, Та­кова уж специфика драматургии — и не
«так называемой», a самой что ни на
есть доподлинной, :

Конечно, драматургическая специфика—
	понятие вовсе не стабильное, не внеисто­рическое. Представление о сущности дра­мы Изменялось и будет изменяться. Одлна­ко сказать 0 специфике драмы, что это
понятие относительное, значит еще ничего
Be сказать. :

В аристотелевском определении специ­фики сущности драмы ‘есть мною, много
погрепгностей, в   частности педантичность
в требовании соблюдения единств. Но весь
двухтысячелетний опыт истории драмы
после Аристотеля He исключает определе­ния лраматургической специфики, данного
	великим, греческим философом, и тем 60-1
	até не упраздняет самое это понятие,
лишь ‹ обогащает, расширяет и вместе. с
тем уточняет ето.

Драматургическая специфика и есть то,
что делает драму драмой, отличая ее от
других жанров искусства.

У Н. В. Гоголя, следовательно, были
кое-какие основания говорить о непрелож­ности драматургических законов. Допустим
даже, что для нас эти гоголевские законы
не являются столь непреложными. Что =
из того? Несовершенное совершенствуется,,
без ошибок не бывает прогресса. ,  

Полнейшее пренебрежение к жанровым.
особенностям драмы — вот одна из глав­нейших причин крайней бесформенности,
и рыхлости многих наших современных
пъес. Что и хотелось показать в’ этих Gere
	лых заметках. Еф. МЕИЕРОВИЧ
	прошло после предыдущей картины, что
за это время случилось с тероем, нужно
наделить чем-нибудь отличительным каж­дого из толпящихся вокруг Грекова перео*
нажей. Только в пятой картине (сцена за­седания парткома)  завязывается TOAAHH­ный драматический конфликт. И только
тогда начинает по-настоящему обнаружи­ваться характер героя. Выиграла бы пье­са, если бы авторы стремились к больше­му единству места и времени?! Несомнен­но. Это бы позволило им все внимание
сосредоточить. на разработке ‘ основного
драматического конфликта и придало бы
большее внутреннее единство действию
пьесы. Это разгрузило бы пьесу от массы
лишних персонажей и избавило бы ее от
непомерно затянутой экспозиции. Можно
было бы найти тысячи гораздо более эко­номных способов познакомить ‘зрителей с
предшествовавшими самой драме события»
ми. Ведь не показывает же Софокл в
«Паре Эдипе» ни того, как был найден его
терой пастухом, ни того, как воспитывал­ся он У Полиба, как услыхал он предска­зание оракула, как убил отца своего Лайя,
как спас Фивы и стал мужем матери сво­ей Иокасты, — а ведь все это очень важ­но пе только для биографии Эдипа, но и
для трагедии Софокля, р
Биографический принцип развертывания
действия противоречит самой сущности
драмы, В драме’ все происходит, так -CKa­зать. в пастоящем времени. И. прошлое . В.
	  ней тоже присутствует только как’ настоя­шее, Биография тероя должна быть 13а­ключена, лля нас, зрителей, в сегодняшнем
его облике, его прежние взаимоотношения
с людьми — в сегодняшних. взаимоотно­шениях. °. р Гай
> Пять лет тому назал А. Я., Таиров. по­ставил «Египетские ночи», Спектакль был
обречен на неуспех, даже если бы не ‚быт
ло вопиющего стилистического расхождё“
ния между исторической трагедией Шекс­пира и драмой Бернарда) Шоу; Неудача
была предрешена уже по одному тому,
что драматический прием был принесен
в жертву биографическому: от Клеопатры­левочки до Клеопатры-царицы, ВА тлав­ных героя новообразованной! пьесы-— Юлий
Цезарь и Марк Антоний — нигде в спек­такле не  встречались. Нарушение единства.
времени. разрушило единство’ действия.  
	Окажут, что единство времени. ’весьма
относительно и в самой шекспировской
трагедии «Антоний и. Клеопатра».  Однако
		Но. и в этом нарушении законов была
своя’ закономерность. Законсмерным было
и возвращение французов ХУП столетия к
аристотелевским единствам. “Это дало миру
французский классицизм (до сих пор по­чему-то именуемый ложноклассицизмом).
дало «Сида», «Федру», «Тартюфа».

Jia He подумают, что я призываю к по­вторению опыта французов -— к созданию,
	так сказать, новото ‘ложното классицизма.
Прав был Бен Джонсон: «каждому заме­чанию древних мы должны противоностя­вить результат собственного опыта; прав­да, они проложили чам путь, но как
вожди, а не как повелители>. :

Не признавая для себя обязательными
аристотёлевские строгости (кстати, значи“
тельно преувеличенные французами, по
желавшими. стать более правоверными, чем
сам Магомет), нельзя не признать, что в
основе его требования единств лежит глу:
бокое понимание драматургической специ­фики — и не «так называемой», а самой
что ни на есть доподлинной.

Стремление к соблюдению единств —
вовсе ‘не такой анахронизм, как это ‘может
показаться. одчеркиваю: нё соблюдение,
а стремление к соблюдению. Boab едва ли
найдется. современный ^ критик, который
стацет осуждать соврёменного драматиче­ского писателя за’ то) что события ето
‚пьесы. не увладываются в 24 часа или пе­реносятся ‘ из одного ‚места. в другое, Ho
напрасно’ думают, что единотво действия
(всеми как. будто ‹ признаваемое) никак не.
Связано с единством. (скажем — © концен­трацией) времени. и места. действия. YG

В пьесе «Иавел` Греков» Bofttrexosa A
Jlenta, одной из самых интересных пьес
минувшего ‘сезона, ‘действие происходит
сначала в среднеазиатском районном цен­тре, затем — в тракторном стане, в купе
вагона, в Москве на строительной площад­ке, в помещении парткома,. в квартире те­роя, в еще одной частной квартире и ‘т, д.
Вся первая половина пъесы нужна 9BTO­рам лишь’ для ‘того, ‘чтобы доказать  зри­телям несправедливость обвинений, кото­рые впоследствии будут выдвинуты про­тив Грекова. © :
`В двух первых актах четырежды MeHA­ются обстоятельства и место действия И
появляются во множестве новые персона­жи, Межлу второй’ и ‘третьей картиной
проходит несколько лет. Хлопот у авторов
не оберешься: нужно сообщить зрителям,
rye происходит действие, сколько времени