‚ 44 октября 1939 г, № 74 (654) «СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО» Портрет М, Ю. Лермонтова работы художника А. Панова на м. И ПОЛОН УМ ЖЕЛАНИЙ И СТРАСТЕС Резкии свет правды ослепил братьев. (и увидели вокруг мерзкую ложь, тур несправедливость, грязное лицемериз, (im сказали себе: мир ничтожен, бессмыен, — И всей душой возненавидели, его. Ненависть жгла, их. Бессильные, не зная, ур очистить мир от скверны, они пытаyich заглушить в себе этот огонь. Of ишал их светлые мечты, и на суровом, титошенном поле вырастали яркие, но улодные цветы — презрение к людям, yu, Иногда огонь ненависти вырывалу #8 свободу и причинял боль свету, тыдному в своей лживости и черствоии, — братья бросали невный протест. ему в лицо свой Здесь кончается общее в жизненных циях Юрия и Александра Радиных — вровв пьесы «Два брата» — и начинаютм расхождения. В пьесе мы видим. толь`ю резкий контраст между моральными ючествами Юрия и Александра, но она т ВОЗМОЖНОСТЬ догадаться об их духовном родстзе в прошлом. Юрий вышел из «Испанцев» и «Стран1ю человека». Хрупкие, мятущиеся души Фернандо и Владимира Арбенина по1бля в неравном бою с жестокой действятельностью. Их смерть — не только пожение, но и Вызов. В образе Юрия продолжается их жизнь, они снова. клейуят несправедливость и мечтают о чистовн 030боде человеческих Чувств. Александр — это ТОрий, потерявший ввру в человека, впитавший зло, которое он ненавидел. Юрия можно сравнить со светлым, чистым ручьем, бурно низвергарщимся с высоты, Алексамдр — ответзоние этого ручья, вобравшее на своем пя мусор и отбросы. Они затруднили его течение и превратили его в болото. «Ди. такова была моя участь со дня рождения.. все читали на моем лице каие-то признаки дурных свойств, которых 18 было.. но их предполагали — и они родились. „Я был готов любить весь мир —меня никто не любил—и я выучился яенавидеть». Такова история падения Александра, вдохновенно! рассказанная им мии, Он радостно, с открытой душой, ‚ протянул руки к людям, готовый их облять, но они отвернулись от него и, издеваясь, вложили в его руку камень. Оп 18 разбил себе в отчаянии толову этим камнем, как это сделали Фернандо и Владкмир Арбенин. Он не бросил его в своих врагов, ибо потерял силу и смелость. Ваз ив в себе боль и обиду, он отшвырнул ммель в сторону и почувствовал себя шустошенным. Кругом были люди’ -- мые, честолюбивые, циничные, — и он, илабев, желая защитить себя от их нападок, стал таким же, как и они. Его отличает от них только сатанинское презре. 1 к людям — это все, что осталось от 10 юношеских мечтаний и порывов. Александр ищет истинной любви, что(бы испытать радость возрождения. Когда. Александр стоит на коленях перед Верой 1 Вспоминая о счастливых минутах тпедшей любви, горько плачет, мы верим NY, хотя знаем, что он вообще склонен в игре, любит лгать. Нас не может смуить, что буквально через минуту Алекиндр, еще не осушив слезы, дает клятву итить. В слезах чувствовалось его мгноинное пробуждение. Ему хочется верить, чо Вера любила его глубоко и искренно. В Александр на страже, жизнь научила 0 быть вялым, беспощадным, метительRM, и как только он услышал мольбу №ры оставить ее навсэгда, он преобраля и твердо решил помешать ее любви 1 Юрию. В его мести нет ничего «романческого», она мелка и трязна. Алек_вндр рассудителен; В решительную миуу он с торечью успокаивает Веру: „Времена кинжалов прошли, разве я вам прожаю?» Его орудие мести — обман, ИТриГа, Александр пытается причинить страдамя другим, чтобы не чувствовать себя миноким и этим самым смягчить свою юречь. Он как бы говорит себе: я зарапн новерием в человека, — пусть и другие не верят, меня не любят, — пусть это испытают и другие. Он раскрывает Юрию измену Веры и при этом ее ‘чернит, чтоб подорвать спокойствие брата. разочаровать ето в честности человека и вселить в него тоску. Александр Радин — это своеобразный подготовительный набросок образа Печорина. Их роднит неверие в себя и в жизнь, презрение к людям, склонность к холод ному анализу своих чувств. Один из них — Печорин — все изведал, вое познал, и, несмотря на это, его влечет к новым жизненным волнениям; другой, наоборот, «вечно боролся со своими страстями», которые очевидно когда-нибудь с разрушающей силой прорвутся в жизнь, — в отом их различие. Несмотря на. пышную демоническую окраску, внутренвие каче: ства Александра гораздо мельче печоринСКИХ. В пьесе «Два брата» переплелись судьбы трех страдающих сердец, ищущих счастья и сладостного обновления в чистой любви, К ним. можно ‘отнести слова dlepMOHTOBS* „И мысли далеко несутся, И полон ум желаний и страстей, И кровь кипит — и ‘слезы из очей, Как звуки, друг за другом льются, ~ ‘ («Сосед»). Юрий, узнав, что Вера вышла за старого богатого князя, с глубочайшей убежденностью восклицает: «Она He может быть счастлива!» Он уверен в том, что Вера продолжает любить его, и он идет навстречу ей, не прося, а требуя любви. В нем живет уверенность, что любовь купить нельзя, что человек может быть сильным и чистым. В самой Вере мы видим много неясного. обмаччивого, Где-то в глубине ее души затаилась мечта о свободе, об открытой любви к Юрию. Но она слаба и беспомощна. С какой-то непонятной, жестокой покорностью она отдает свою жизнь старому князю. Александр, как истый Мефиотофель, прощаясь с ней, предсказывает ей будущее: ‹..на лице твоем будет играть улыбка, в волосах будут блистать жемчут и бриллианты, а в сердце твоем пусто и ориллианты, а в сердце твоем пусто и светло... Может быть в этих словах голько стремление нанести обиду, отомтолько стремление нанести Oey, 019мстить? А может быть Александр прав так и будет? Кто знает, Никто из героев пьесы «Два брата» He победил в своем стремлении к счастью. Лаже старый князь, которому как будто жизнь приветливо улыбается, даже он почувствовал себя нёхорошо, неуютно. Он He страдает, узнав о любви Веры к Юрию, нет, но все же ‘это неприятно. а главное хлопотливо, приходится зимой уезжать из Москвы в деревню. Никто из героев пъесы не виноват в трагическом крахе мечтаний лругих. В самом деле, не обвиним же мы Александра или князя В тибели любви Юрия и Веры. Виновник — жизнь, где властвует золото, Каждый невояьно помогает разрушению своей мечTH потому что он уже отравлен в той ты, потому что он уже или иной степени злом. JOHOWECKAA SPAMA ЛЕРМОНТОВА Пьеса молодого Лермонтова . «Menschen ива Ге!епзеВа ен», хотя и написана она неё стихами, хотя в подзатоловке ее значится «ein Trauerspiel»,—nposanezenne npemye всего лирическое, Михаил Юрьевич Лермонтов написал эту пьесу точно так, как написал бы ee герой «Menschen und Leidenschaftens Юрий Николаевич Волин. Если не понять лирического характера этой пьесы, многое останется непонятным и многое покажется несовершенным. Читая пьесу, вы не сможете тотда не заметить удивительного расхождения между трагическими, демонической силы’ ‘переживаниями героя и обыденностью происшествий, которыми они вызываются. Марфа Ивановна, желая удержать при себе внука Юрия, не переписала, как обещала, на имя ето отца имения покойной своей дочери, гровя лишить Юрия наследства, если тот уйдет от нее % отцу. Поступов, конечно, неблаговидный, но не может не показаться странно преувеличенной тирада Юрия, узнавшего 00 этом: — Люди... Люди... люди... зачем я He моту любить вас, как бывало... я узнал тебя, ненависть, жажда мщения... мщения... Ха! ха! ха!.. Другая коллизия. Друг Юрия гусар daруцкой умоляет Любовь, возлюбленную Юрия, устроить ему свидание с ее сестрой Элизой. Он становится перед Любовью на колени, берет ее за руку, — Юрий все это видит и, не слыша о чем идет речь, решает, что Любовь ему изменила. Он бежит за пистолетами. Ситуация почти в0- девильная, одно слово Заруцкого или Любови — и все раз’яснилось бы к всеобщему удовлетворению. Но нет, Юрий неистовствует, и когда Любовь говорит ему: «совесть моя чиста». он восклицает; — Ее совесть? ад и проклятие... я тебя любил без всякой цели, но’ это благородное чувство впервые обмануло меня. За каждую кашлю ‘твоей крови я был готов отдать душу; за один твой веселый час я заплатил бы целыми годами блаженства, и ты.. мне изменила!.. Противоречие между событиями пьесы и поведением ее тероя поистине разительное. Но ведь Лермонтов и не собирался, думается, в пьесе своей показать, как люди жестокосердием и коварством своим отравили душу честного и незнающего жизни юноши. Нет, Юрий появляется в пьесе отравленным, опустошенным, разочарованным в жизни и в людях. Вот чуть ли не первые в пьесе его слова: — Ты правду говоришь, товарищ, — я не тот Юрий, которого ты знал прежде, не тот, который с детским простосердием и доверчивостью кидался в об’ятия всякого, не тот, которого занимала необыточная, во прекрасная мечта. земного, общего братства, у которого при одном названии свободы сердце вздративало и щеки покрывались живым румянцем — 0! друг мой! — того юношу давным-давно похоронили. Тот, который перед тобой, есть одна тень; человек полуживой, почти без настоящего и без будущего, в одним прошедшим, которого никакая власть не может воротить... ‘ Страшные слова, — ведь их произносит не только двадцатидвухлетний Волин, но и шестнадцатилетний Лермонтов. Так важно ли—была измена или не Ob ла, могла оправдаться Любовь или (подоб‚но Луизе в «Коварстве и любви») не могла — ведь все это не произвело ни малейшето влияния на характер тероя, характер уже сложившийся и готовый к трагическому ‘исходу. Если рассматриваль «Menshen und Конкуре на лучшее Исполнение произведений Лермонтова Вчера в Большом зале Дома актера начался конкурс на лучшее исполнение произведений. М. Ю. Лермонтова, организованный Всероссийским театральным 0обществом. Конкурсе будет проведен в три тура. К участию в первом туре допущены артисты, профессионально ° работающие в области художествённого слова, актеры драматических театров и представители художественной самодеятельности, На конкурс поступило около 100 заявлений, в том числе из Ленинграда, Рязанской области, Горького и Перми. В репертуаре участников конкурса преобладают следующие произведения поэта: «Демон», «Бородино», «Мцыри», «Песня про купца Калашникова», «Казначейша», «Герой нашего времени», «Парус», «Два сокола», «Пророк», «Умирающий гладиаTop», «Думы» и др. ему некуда. Скорей всего, он переедет © олной улицы на другую. Приближается старость и с нею холодная трезвость. Маскарад страстей окончен. ‘Теперь уже полная пустота и душевный холод. И это зариант? «Арбенин» — совершенно самостоятельное произведение, иронически контрастирующее с «Маскарадом». Ни один писатель не поступал так со своими героями. Лермонтов посмеялся и над Ниной, и над Арбениным, и над собой. Предположим, какой-нибудь театр поставил бы «Маскарад» и вслед за этим — «Арбенина». Представьте‘ себе ‘эти. два спектакля! Сегодня актер играет Арбенина романтического, завтра — ироническото. Сегодня актриса играет ту Нину, которую Арбенин обрек на гибель, завтра — Ту, которую он лишь пристыдил. Ceгодня спектакль одет в самые нарядные, самые торжественные одежды романтизма, завтра — совсем друтие краски, совсем другой тон... Это, конечно, утопия. Но почему бы двум театрам не поставить разные редакции пьесы? Leidenschaitens nak произведение драматического. жанра, то, пожалуй, весе это и важно, ибо в драме следовало бы показать трагическое столкновение личности 6 жизнью; но ведь Лермонтова здесь не столкновение интересует, — оно произошло где-то до пьесы, — & сама личность, внутренний мир ве и внутренние трагические. противоречия. Потому-то и являет. ся «Menschen und Leidenschaftens uctunHO лирическим творением. Тема этой пьесы — люди и страсти — одна из «оквозных» тем всего лермонтовского творчества. И неслучайно, видимо, эта тема, воплощенная повествовательно в «Герое нашего времени» и драматически — в «Маскараде», разрешена в «Menschen und Leidenschaften», HecMoTpA на диалогическую` форму, лирически. Трагизм одинокой личности Лермонтов начал ощущать очень рано — Любил сначала Жизни я ‚ Угрюмое уединенье — и очень рано эта тема прозвучала в ето творчестве. Сказались тут и литературные влияния, но главное — гений Лермонтова угадывал противоречия эпохи. Жизнь, однако, еще неё давала молодому поэту — как это было в более поздние тоды — обильного материала для наблюдений, да и собственная ero биография была еще бедна событиями. Вреприятие жизни было еще, как бы это сказать, литературным, и сам Лермонтов очень точно выразил это 3 yerBepoctummd <«Sentenz», написанном, как и пьеса, в 1830 году: Когда бы мог весь свет узнать, Что жизнь с надеждами, мечтами Не что иное — как тетрадь С давно известными стихами, ` И тема «люди и страсти» звучит еще отвлеченно, она еще не облечена в конкретную форму людеких поступков и отношений, Вот, думается, где корни лирического характера этой пьесы шестнадцатилетнего Лермонтова. В пьесе причудливо переплетаются две стилевые стихии. Можно было бы назвать их условно — романтическая и реалистическая, но это будет не точно, ибо как раз в творениях Лермонтова высокий и истинный романтизм неотделим от реализма, и в этом нет никакого противоречия. Здесь речь идет-о преодолении, так сказать, ложного романтизма, книжного, напыщенного. По уже приводивигимся репликам Юрия видно, что эта книжность еще довлеет над юным поэтом. Он не скупится на восклицательные знаки и многоточия; междомеч тия «ах! и «0о!ь встречаются чуть ли не на каждой странице. Очень характерны в этом смысле ремарки: «Завернувпгись в черный плащ, ‘быстро уходит», «С диким стоном», «Ударяя с6бя в л0б и ломая руки». И рядом — как будто самим Островским. написанный диалог Марфы Ивановны с Дарьей, полный чисто русских жи-. тейских оборотов и. словечек. Рядом © выражениями нальнценного, условно литературного лексикона этакий «подлый» прозаивм: «подтибрить» (в реплике Ивана). В комментариях к последнему «Полному собранию сочинений» Лермонтова сказано, что «юношеские пьесы Лермонтова, наши“ санные! им, в возрасте 16—17 лет, интересны, конечно, только как первые наивные опыты в области драматургии». Вряд ли интерес юношеских пьес Лермонтова только в этом, — иначе их читали бы одни лермонтоведы. Колоссальный художественный гений озарял.си эти ранние, еще незрелые опыты великого поэта. `Еф. МЕИЕРОВИЧ «ОН СМЕРТЬ ПРЕДПОЧИТАЛ ПОЗОРНОЙ ЖИЗНИ» Только. что перечитал тратедию юного Лермонтова «Испанцы». Попытаюсь записать первые мысли, первые впечатления. Они противоречивы, Ряд сцен, повидимому, заимствован: тут и Пушкин, и Шекспир, и Шиллер. Отдельные строки eудачны по выбору выражений, очень. неудачны. Но какая поразительная сила удачны. по какая поразительная сила страсти! Какая последовательность мысли, какой жестокий, невероятный для мальчика мир воображения! Какое чутье театра, вакая стремительность развития событий! Как собрано большинство сцен, подчинено центральной: идее! да, враждебна непосредственному, юному отношению человека к человеку; показать позор такой жизни — вот истинная задача театра, актеров, режиссера, взявитих Ha COO ответственный труд поставить трагедию юного тения на сцене. Влияние Шиллера? Но герои Шиллера ищут нашего сочувствия, вызывают в нас жалость. Герои Лермонтова горды, не обращаются к нам, замкнуты, рождают в нас чувства мстителей. „Любование одиночеством? - Наслаждение страданием? Нет, нет. Тут серьезная опасность для театра и прежде всего для исполнителя роли Фернандо. Театр должен всемерно акцентировать тяжесть одиночества, потребность человеческой природы в общении, в радостях жизни, протест человеческой природы и ‘сознания против одиночества и страданий. Опасно увлечься внешней театральностью трагедии Лермонтова, дать на сцене ураган восклицаний и жестов. Нет ничего более чуждого гению Лермонтова. Все, о чем писал Лермонтов, он пережил. Пафос его поэзии, по утверждению Белинского, «заключается в нравственных ‘вопросах о судьбе и правах человеческой личности». Театр, актер, работающие над произведениями Лермонтова, должны ‘прежде всего проникнуть в пафос его страстных, не знающих ‘покоя ‘мыслей, ощутить 38 мыслями Лермонтова жизнь. Широкое применение Лермонтовым антитезы, контрастных эпитетов TAHT для театра глубоко содержательные эффекты отромной внечатляющей. силы. . Не раз отмечалась, как одна из центральных идей творчества Лермонтова, идея необходимости превратить стремиение в действие, согласовать мысли и чувства с делом. Мысли, и чуветва юных геpoes «Испанцев» должны быть почувствованы и поняты театром как «дело», как «действие». Тогда необходимые для сценического воплощения творчества Лермонтова монументальная пластика и звучное слово придут сами с000и, послужат мощным средством выражения его страстных мыслей и полных мысли страстей; тогда постановка «Иепанцев» нашим с0- ветским театром прозвучит. для нашего зрителя думой могучего поэта ‹о судьбе и правах человеческой личности», ваклеймит позором жизнь, заставившую поэта так много думать о смерти и столь преждевременно. потибнуть. Ник. ВОЛКОНСКИЙ Нетерпеливая жажда смерти — настойчивый лейтмотив текста, В то же время в подтексте с отромной силой звучит ненасытная страсть жизни. «Испанцы»? Быть может, необыкновенно жестокие мнения господствовавшей перкви на иноверцев в Испании, кичливость испанских грандов подсказали поэту изложен первоначальный план «Испанцев»; там есть запись: «Сюжет трагедии. Молодой человек в России, который не дворянского происхождения, отвергаем 06- ществом, любовью, унижаем начальникаMM... — OH застреливается». Быть может, поэт намеревался манисать две пьесы — вначале «Испанцев», потом трагедию из русской жизни. Во всяком случае ненависть поэта к мертвящей, убивающей жизнь николаевской Роесии, прозвучавшаяйя впоследетвии в творчестве Лермонтова поразительно тлубоко, сказалась уже здесь, в трагедии «Испанцых, : Трателия написана юным поэтом. B центре ‘тратедии юный Фернандо, тероини трагедии, Эмилия и Ноэми, еще более юны. Страсти и мысли трех юных ¢yществ выдвинуты юным поэтом на пер: вый план, как бы слиты воедино, звучат для нас «монологом», — «Если умер он -= Kak счастлив..», — восклицает Ноэми. «Пошли MHE смерть, о боже...», — молит Эмилия. «Чудовище! зачем ты отнял у меня могилу!..», — негодует Фернандо. Хочу жить всей полнотой жизни и именно потому принужден хотеть смерти, хочу смерти и в то же время не могу не хотеть жить — вот трагическое противоречие чувств и мыслей трех юных тероев «Испанпцев». Не здесь ли скрыта пружина их режиссерской трактовки? Показать на сцене жизнь, погребенную под тяжестью сословных и религиозных предрассудков, под тяжестью лжи и лицемерия: показать, что такая жизнь чужсюжета в третьеи ее `федакции — это плоды творчества Лермонтова, a не Венкендорфа. И ни второй, ни третий варианты пьесы не соответствуют требованиям цензуры (примирение между госполином и тоспожой Арбениными»). В IE EEE РНК СЯ Перед нами — литературный уникум. Лермонтов трижды написал 06 одном и том же. Вторая редакция — это изумительное «усовершенствование»х ° первой. Третья редакция -—— это умная и торькая улыбка по адресу второй. В истории Арбенина и арбенинокого сюжета видна история чувств Лермонтова. Последняя редакция’ пьесы написана так, как будто сам Лермонтов был обманут Ниной и Казариным. Той Нины, которую убил Арбенин в «Маскараде», здесь же нет. Her романтической тероини. сть женщина, которой приглянулся франтоватый офицерик. Цену ему она отлично знает — «бульварный франт, затянутый в корсет», но это не мешает ей пуститься в рискованные приключеHua... Ona не останавливаетея и перед тем, чтобы принести в жертву этой мелкой интриге ни в чем He повинную Оленьку. Короче — Нина развенчана, Стоит ли Нина страданий Арбенина? Нет, не стоит, — говорит Лермонтов в.последнем варианте пьесы. Не нужен яд, не нужен трагический финал. Раньше Арбенин отравлял Нину — теперь он только делает вид, что отравляет. И Нина в страхе выбалтывает все свои тайны. Нет, это He Дездемона, — улыбается Лермонтов. Сквозь строки третьего варианта все время просвечивает второй. то, что раньше звучало тратически, теперь звучит иронически. Лермонтов иронизирует над своими тероями, над пьесой, над собой. Вот ‘как я заблуждался! Раньше Звездич показывал Арбенину браслет Нины нечаянно — он неё. знал, По васыщенности внутреннего деиствия, эмоциональности пьесу «Два брата» моя: HO поставить рядом с ПУШКИНСКИМИ МЯленькими тратедиями. В ней стремительно развертывается’ борьба. живых страстей; a су РЪАчНОЯ эазвертьвается борьба. живых страстей; Безусловно доказано, что любовь Юрия к Вере отразила отношение Лермонтова к Бахметевой, Но было бы неправильно утверждать, что Лермонтов — это Юрий. Лермонтова надо искать не в отдельных образах, а в Лотическом их развитии, в идее пьесы. Лермонтов любит Юрия, его благородные и свободолюбивые мысли. Но он сочувствует и Александру. Осуждая его, поэт в то же время сожалеет, что напрасно гибнут богатые духовные силы Александра. В <«ЛПвух братьях», как и во воем своем творчестве, ТЕТ РО Лт Ча ат Лермонтов является, по определению Белинского, поэтом «беспощадной мысли ИСТИНЫ». В С. ЗАМ АНСКИЙ Лермонтовские дни на Украине Общественность Киева, Харькова, Дне+ пропетровска, Одессы и других городов Украины отмечает 125-летие с0 дня рождения. М.. Ю. Лермонтова организацией музыкально-литературных вечеров, выставок, концертов и лекций, посвященных жизни и творчеству великого русского поBTA # Украинские композиторы, налисали к юбилейной дате ряд музыкальных произведений на тексты поэта. Шесть романсов— «Белеет парус одинокий», «И скучно, и грустно», «Посвящение». и др. — сочинил проф. М. А. Гозенпуд. Композитор В. В. Грудин написал романсы — «Утес» (дуэт) и «Портрет», С. П. Добровольский — «Отчего», Л. Н. Ланшинский — «Листья В поле пожелтели», «Морская ‘паревна» и «Вблизи тебя», А. И. Корольков — «Песня рыбки» ‘и «Русалка». 11 романсов и хоры на слова М. Ю. Лермонтова написал композитор. Ф. Н. Надененко. _ Союз советевих композиторов Укракны — устраивает в лермонтовские дни большой концерт, на. котором будут исполняться произведения советских. композиторов на тексты поэта. Ряд театров Украины ставит в лермонтовские дни оперу «Демон». Государственные филармонии Киева, Харькова, Одессы к др. организовали цикл концертов в домах культуры и заводских клубах. Украинский радиокомитет транслирует в лермонтовские дни спектакль «Маскарад» в исполнении артистов Киевекого, театра русской драмы. В Киевском радиотеатре 15 октября со» стоится большой открытый радиоконцерт, на Roropont поэты-орденоносцы М. Рыльский и В. Сосюра прочтут свои переводы на украинский язык произведений М. 10. Лермонтова. Артисты Киевской ‚оперы исполнят отрывки из оперы «Демон». В рздиоконцерте примут участие симфонический оркестр, артисты филармонии и эстрады, А. ЛЬВОВ yoo : «СТРАННЫЙ ЧЕЛОВЕК» «Странный человек». Романтическая Дема, Сочинение М, Ю, Лермонтова. Первые же страницы этой не оцененЮй потомками пьесы погружают нас B юдоворот событий, пережитых поэтом. Это ТВннее творение поэта говорит о первых ‘полкновениях с жизнью, с ее причудами Е жестокой несправедливостью. Прошли дни, недели, месяцы, годы, де‘ятилетия, столетие.., Какая странная судь* @ узтой удивительной пьесы, которая до их пор не увидела света рампы! Не ожил № сцене Владимир Арбенин с его юноШекими мучениями и мечтами — молоОй герой, вступивший в смелый поединк с обществом‘ извергов, ханжей, попирателей свободы. Octpo w зло описал Лермонтов в пьес №: людей, к кому он обращается в предисловии: «Лица, изображенные мною, миты все с природы; и я желал бы, чтовы они были узнаны, — тотда раскаяние, `врно, посетит души тех людей... Справедливо ли описано у меня общеиво? Не знаю. По крайней мере оно 06- внеся для меня собранием людей бесчувственных, самолюбивых в высшей’ стени, и полных зависти к тем, в душе WTOP сохраняется хоть малейшая искра небесного огня...» Недейственность драмы, ее, несцения№ть — это злой и несправедливый вымыеел. . Драма развивается необычайно И. `мчно, Обраа Владимира очаровывает по Иаительным сходством © самим поэтом. . Са ЧЕ “ В дни 125-летия со дня рождения поэт& обенно остро ощущаешь чудовищную‘ иеMD справедливость к его драматическим произведениям. Русская сцена должна увидеть «Странного человека». Необоснованное суждение о несценичности этой пьесы разобъется при первом прикосновении к ней мастеров советского театра. ] Пьесы М. Ю. Лермонтова оботатят классический репертуар налиих театров. Недалеко то время, котда наши актеры и режиссеры познакомят советского зрителя ©. лучшими драматичеокими произведениями ROTHROTO поэта. в том числе и со «Странным человеком». В. ДУДИН — Тебе уж не поможет Ни ложь, ни хитрость... товори скорей: Я был обмамут.... Евгений Арбенин требует от ‹умирающей, ‘отравленной им Нины признания в измене. Но ей не в чем сознаваться. Она была верна Арбенину, и браслет, доставигийся Ззвездичу от некоей маски, был просто обронен Ниной ина маскараде. „Неизвестный и Звездич сказали 00 этом Арбенину после смерти Нины. От торя в тооки по своей Дездемоне Арбенин 00- шел с ума. И всетаки Нина изменила Арбенину. 06 этом написана драма «Арбенин», которую принято называть третьей редакцией «Маскарада»: Она никотда не видела света’ рампы. Третья редакция! Она печатается обычно мелким шрифтом тде-нибудь в конце тома. Предполагается, что ее будут читать комментаторы, текстолоти, лермонтоведы словом, все те, кто интересуется «вариан* тами». При этом комментатор сообщает, что вызвали эту третью редакцию к живни «цензурные соображения» и стремление Лермонтова ценой каких угодно компромиссов протащить «Маскарад» на оцену. Какой вздор! Как будто цензура хотела обязательно очернить Нину и реабипитировать Арбенина. Как будто так легко было заставить Лермонтова перекрасить наскоро белое в черное и черное в белое. Как будто в «Арбенине» меньше сарказма, романтической тоски, страстното обличительства, чем в первой и BIOрой редакции «Маскарада». Ведь, по cyществу, комментаторы обвиняют Лермонтова в приспособленчестве... Цензура действительно преследовала Лермонтова по пя: там, запрещая первый, вто ой, третий варианты пьесы... Однако и визвестный, появиынийся во РТорой редакции пьесы, и совершенно свогобразная разработка какую роковую роль призван сытрать этот браслет. Теперь он показывает его Арбенину, чтоб доказать измену жены. «Смотрите, чей браслет! Узнали ль?» Раньше Арбенин, захваченный водоворотом страстей, «увлекательными мучениями», ни за что не хотел убедиться в невиновности жены. Он и не пытался распутать не очень запутанный узел интриги баронессы Штраль. Теперь’ он верит вздорному признанию Оленьки, которая самоотверженно берет на себя ‘грех Нины. Он He обращает внимания на то, как наивно подстраивает признание Оленьки Нина. Если 6 ne Звездич, разоблачивший нехитрый обман Оленьки, Арбенин продолжал бы жить с Ниной, отлично зная 96 ее измене. Раньше был у Арбенина друг — Казарин. Злой друг, но все me друг. Теперь и он Арбенину враг. Реплики Неизвестного отданы Казарину. Вот кто затеял интригу против Арбенина! Никаких Неизвестных! Все проще, все прозаичнее. Haзарин стремится устроить дуэль между Арбениным и Звездичем — он надеется, что Арбенин, знающий темные дела Kaзарина, будет на этой дуэли убит, втедию прежней Нины венчала смерть. Новая Нина переживает лишь тратикомедию. Опомнитесь и встаньте, я солгал, Я не ношу с собою яда... В вас сердце низкого разряда И ваша казнь не смерть, & стыд, Звездизу, UpHITeAMeMy на дуэль, Арбенин товорит: Ни вы, ни я, — мы не имели власти В ней поселить хоть искру страсти. Ее душа бессильна и черствя За что ж мы будем. драться? Оставив Нину, Оленьку, Звездича и Казарина, Арбенин уезжает. Куда? Ехать 1836 год. Двадцатидвухлетний Лермонтов расстается со своими наивно-романтическими иллюзиями. Он прощается с Арбениным. Арбенин вскоре превратится в Печорина, и тогда Лермонтов еще более зло посмеется над ним, Этот образ, так долго занимавший поэта, как бы раскалывается надвое. Но рефлексия, разочарование в жизни, бессердечие станут чертами Печорина. А лучшее, что есть в Арбенине — его бушующую, И страсть, — Лермонтов оставляет себе. Эта страсть прорвется лавой на мир Звездичей, Казариных, Шприхов в бессмертных стихах: «Вы, жадною тодхной стоящие у трона, Свободы, тения и славы палачи...» Я. ВАРШАВСКИИ «Сцена в игорном доме» (из «Маскарада»). Рисунок художника А Суворова М, Ю. Лермонтов в Оредникове». Работе А. И. Кравченко, Акварель