24 НОЯБРЯ 1939 г., № 83 (663)
Декада советской музыки открылась новым произведением Ю. Шапорина—симфокией-кантатой «На поле Куликовом», Заумысел этого произведения своеобразен,
даже почти парадоксален: для воплощения героико-исторической темы композитор
берет тексты из стихотворного цикла Ал:
Блока, цикла символистского и, казалось
бы, чуждого нашему пониманию истории,
Но в самом отношении Блока к нотори»
ческой теме есть. нечто чрезвычайно нам
близкое. Родина, ве исторические судьбы
были для поэта темой мичной, темой эмоционально переживаемой, И эта эмоциональность, этот глубокий, искренний лиризм привлекли композитора,
Работа Шапорина над симфонией-кантатой была одновременно и проникновением
3 замысел поэта и преодолением этого
замысла. По сравнению в циклом кантата мраздо более конкретна, развитие Te.
wi приобретает большую сюжетную оп»
ределенность, Ярче. и выпуклее выражена героика темы, персонифицированная в
образах Димитрия, Донского и витязя. Интересно, что такая конкретизация в какой-то мере совпадает с намерениями ca.
мого поэта, собиравшегося вернуться к
этой теме в последние годы своей жизни
и написать на этот сюжет уже не лирический цикл, & историческую драму. В
архиве Блока среди набросков и планов
ряда драматических произведений, задуманных в 1919—1951 тм. 6сь и план
«Куликовской битвы».
Две сферы музыкально-поэтических образов определяют собой симфоническое
развитие кантаты. Русь и татары, дикая;
стяхийная, слепая сила и сила, емленная К высокой этической цели. Русь у
Блока — это воплощение «вечно женственного», это лирический образ’ «светлой
жены». № ней направлена речь поэтал
0, Русь моя! Жена моя! До боли
Нам ясен долгий путь.
Композитор преодолевает эту «женствелность» в трактовке темы, но оттенок
«блоковского» ощущения образа Дины
3 кантате все же очёнь заметен. Враже.
ской татарской рати противостоят He
только терои — Димитрий ‘и витязь,
но и замечательные по чистоте, целомудренности, теплому лиризму образы женщин — невесты, матер Эпизоды, гле
>» раскрываются эти образы кантаты, — чу.
и
десная «Каватина невесты» и’ «Колыбельная» — плач женщин по убитым в Gow.
воинам, — относятся к лучшим страницам
музыки Шапорина,„ Эпизоды. эти — не
только лирические интермедии. Роль их в
кантате очень значительна: эмоциональность, настоящая человечность их как бы
согревают своим дыханием вое’ произведеняе, .
То же’ противопоставление двух основ.
ных образов мы находим и в инструментальных темах — ‘лейтмотивах кантаты,
Татар характеризует нарочито угловатая,
полная неукротимой силы тема; ей противопоставляется. очень широкая, лирически взволнованная ‘кантилена TOMEI, связанной с ‘образом родины. На ‘контрасте
этих двух музыкальных тем. построены
чрезвычайно ‹ значительные эпизоды кан.
таты: пролог и эпилог.
Маюштабы симфонии-кантаты › огромны,
вто одно из самых монументальных произведений в советской музыка. Монуменльносеть его’ — не только в «протяженности» (оно длится час. лишним) He
только в массивности, насыщенности звуча--
ния, Мопументальность, значительность
здесь прежде всего в самом идейно-эмоцнональном содержании, определявшем co.
бй и характер музыкального тематизма и
кновной метод развития музыкальных образов — симфонический метод,
Чрезвычайно интересно сравнить «Поле»
‹ оимфонией Шалорина, исполнявшеися
на прошлой декаде ‘советской музыки. Несмотря ‘на’ многочастность построения (в
«Куликовом поле» 9 частей!), симфониякактата воспринимается как тораздо более
цельное, монолитное произведение, монументальное, ‘но ‘не тромоздкое.
‚Особенностью симфонизма Шапорнна является его эпичность, идущая от традиций «Богатырской» симфонии Бородина и
может быть даже от «Руслана» Глинки.
«Действие» симфонии-кантаты развертывается медленно, величественно; первые
четыре эпизода («Прозог», ‚ «Каватина невесты», хор русских воинов и. арнозо
Димитрия) постепенно‘ подготовляют цент
ральную «сцену». симфонии-кантаты: бал«СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО»
Спектакли
0 Коста
Хетагурове
В дни хеталуровских торжеств осетин“
ский и русский драматические тевтры В
Орджоникидае показали две пьесы 0
Коста Жетагурове. Осетинский театр поставил пьесу «Коста» Нигер и Епхиева и
русский театр `- пьесу Кусова «Певец
народа».
Постановка двух пьес на Двух языках
на родине поэта в дни юбилейных тор»
жеств — это новое большое явление, Прекрасно, необыкновенно удивительно звучат эти спектакли, и. зрители встречают
каждое появление поэта и борца восторженными рукоплесканиями.
Спектакли эти придают торжествам Kaкую-то поразительную жизненность. Чего
не может сделать. искусство! Мы вдруг
забываемся и приветствуем актеров, играющих роль Хетагурова, точно сам Хетатуров ‘вернулся к нам. Редко бывают у
вктеров столь блатородные роли,
Коста в жизни был настолько обаятелен и любим на Кавказе, что и время не
могло развеять этих чувств ‘в народе.
Каждое слово вызывает одобрение, сочувствие, неподдельный. восторг. Я давно ие
видел в театре таких слез, как на спектакле в осетинском театре, когда шла
сцена, в которой Коста возвращается в
Пятигорск. :
Поэт угасает. Только что мы видели
ето страстным, деятельным, нежным и
живым, подобным гордому и мягкому т0-
полю. И вот тополь подрубили под caмые корни. Хетагуров вернулся из ссылки
непоправимо больным. Он поседел, исхудал, ему трудно ходить, даже в этих
лучших сапогах торца. Глухой голое, по
тухли глаза. Смерть. Смерть... В зрительном вале плачут осетины, русские, плачет
автор этих строк, как давно не плакал
в театре.
Может быть такое могучее воздействие
на врительный зал происходит оттого, что
спектакль идет в эти, хетагуровские дни?
Что ж, пусть так. И втаком случае театр
добился своей цели. Но по справедливо“
сти надо сказать о большой внутренней
взволнованности этих двух спектаклей.
Нас покоряет искренность, задушевность,
правдивость исполнения. Спектакли разные и олинаковые. Разные они по Ma
стерству актеров, по трактовке матери”
ла режиссерами. Разные по множеству
OROHX особенностей и одинаковые по своей
истинной приподнятости, взволнованности,
правдивости.
ABKARA GOBETCKOH MYSBIKH
Куликовом» По кониертам
18 ноября в обстановке большой торжественности в Большом зале консерватоии открылась декада советской музыки;
сполнялись две новинки: монументаль“
ная симфония-оратория «На поле’ Куликовом»? Ю. А. Шапорина и концерт для арфы с оркестром А. В. Мосолова: Глубоко
различные по жанру, стилю и художественным достоинствам, каждое из этих
произведений по-своему отражает те творческие процессы, которые происходят сетодня в советской музыке.
Большое принципиальное о значение
имеет концерт для арфы © opKeстром Мосолова. Не отличаясь глубиной
художественного замысла, это произведение — показатель творческого роста
композитора. Формалист в прошлом, Mocoлов сейчас написал музыку, оперирующую
ясными и выразительными образами.
Пусть образы эти не заключают еще в себе достаточно глубоких идей и значительного жизненного содержания, важна самая
тенденция отхода композитора от формалистической зауми. Написанный с разносторонним использованием технических
возможностей инструмента, концерт Мосолова несомненно займет свое место в литературе для арфы.
*
мастера, крепко связанного с пучшим наследием русской музыкальной
культуры. Удача «Куликова поля» лишний раз показывает, что русские классические традиции живы, что воздействие
их на современного советского художника
может быть значительно и плодотворно,
Уместно вспомнить здесь одно высказывание Гете, вполне применимое ик искусству: «Нет ничего из области мысли,
над чем не думал бы кто-либо раньше;
ное дело в том, чтобы продумать это онова». р
. Сила музыки «Куликова поля» ’ именно
в том, что она продумана, прочувствована, пережита; это искреннее, от сердца
идущее произведение.
*%
Несколько слов о работе либреттиста —
поэта М. Лозинского. «Изменять и ‘дополнять» Блока — задача весьма трудная, и
Лозинский проявил здесь большой вкус
и художественный такт, стараясь возмож.
но ближе подойти к характеру поэтической речи Блока. Но. дополнения ‘его не
равноценны: так, например, стихи «арио80» Димитрия нам представляются чересчур риторичными. *
Переходя к исполнению симфонии-кантаты 18 ноября, прежде всего хочется сказать о чувстве признательности исполнителям_ и в первую ‘очередь днрижеру А, В.
Гауку, проделавшим огромную работу нал
этим большим и сложным произведением
и познакомившим с ним советских слущателей. Лено чувствовалось, что исполни.
тели работали над «Куликовым полем» с
увлечением, с энтузиазмом. И многое было исполнено действительно прекрасно,
Но следы ‘обычной — «преддекадной»
спешки все же давали себя чувствовать.
В исполнении еще не все доработано,
He везде найдены должные градации звучностей, местами недостаточно уравновещено, звучание хора, оркестра, солистов,
Из солистов-исполнителей хочется выдзлить А. С, Пирогова, создавитего › прекрасный, благородный образ ‹тероя —
Димитрия . Донского, и Н, С. Ханаева, который очень удачно провел всю партию
витязя и особенно запомнился в замечательной ‚балладе.
Менее ярко? впечатление оставили исполнительницы женских партий—Ф, Петрова и Г. В. Жуковская, И в каватине,
и в колыбельной хотелось бы большей
лирической непосредственности, большето
«простосердечия», если так можно выразиться. Музыка эта очень проста, очень
сдержанна и не нуждается в «оперной»
чей» темой, проходящей в оркестре.
Дальнейшее; вериационное развитие этой
темы дает огромное. нарастание; лирический, скорбный образ. поднимается до
подлинно героического пафоса, Нелосредственно за балладой следует хор битвы
— замечательный по своей цельности, непрерывиости развития, как бы выкованный из одного куска эпизод. }
За ним начинается вторая «волна» нарастания — колыбельная-плач, хор вест.
ников, эпилог. Каждое ввено этой второй
«цепи» мотивировано: через горе, через
жертвы — к ликованию, к новым вели»
ким и славным подвигам. Однако для
непосредетвенного восприятия этот второй
«под’ем» представляется слишком уже вамедленным, Это впечатление еще’ более
усиливается наличием двух близко расно.
ложенных и сходных по эмоциональной
окрашенности победных «концовок»: заключения хора вестников и заключения
son yore.
Говоря об ‹эпичности» «Куликова поля» и
© близости его традициям Глинки и Бородина, мы имеем в виду не столько самый ‹темц» развития музыкального дей.
ствия, сколько своеобразие метода развития. Внешнего действия здесь очень
мало: в сущности все оно сосредоточено
в хоре битвы. На первом плане здесь
действие внутреннее, психологическое,
Поэтому-то здесь такое большое место от.
ведено большим сольным эпизодам, раскрывающим иидивидуальные образы героев, их внутренний т невесты, Димитрия, витязя, матери. Шапорин как бы
переносит в область концертного жанра
симфонии-кантаты — метод, типичный
для русской «эпической» оперы: для «Руслана» Глинки с его большими сольными
‚сценами-монологами; для «Князя Игоря»
Бородина, Эти исторические связи симфо‘нии-кантаты Шапорина можно проследить
‚И более конкретно, я например,
‚музыкальные образы Игоря и Димитрия,
ApocnaRne ‘и невесты,
Связь в русской классикой ясно чувствуется и в трактовке хора битвы. Нетрудно заметить, например, родство татарских тем Шапорина с татарскими темами
«Сечи при Керженце» Римского-Корсакова.
Всето этого, разумеется, вполне. достаточно, чтобы дать желающим повод. говорить о «традиционализме» и прочем...
Однако, говоря так, упускают из вида
очень важные вещи: качество музыки и
силу ее воздействия на слушателя. Обращение Шапорина к традициям прошлого
не ретроспективно, эго произведение меньше всего можно назвать стилизацией.
Классика для композитора == живой we.
бое внимание привлекли арии из опер
«Катерина» Щеглова, «Кветка щастя» Туренкова и «Михась Подгорный» Тикоцко
го (последняя уже неоднократно исполнялась в Москве). Все три арии, ’разнообразные по характеру, своим мелодическим
материалом связаны © народным мелосом
и разработаны в широких формах оперного письма.
Наиболее интересна ария из «Катерины», ярко драматичная и оригинальная
по музыкальному языку. Музыка арии из
«Кветки шастя». проще, лиричнее, ближе
к подлинному фольклору. Она пленяет
слушателя своей органической напевностью, изяществом мелодического рисунка.
Из народных песен, исполненных Л. П.
Александровской, надо отметить «Калыханку», тонко и с большим вкусом обработанную Туренковым, ‘и «Як была да
молоденькая» (обработка Щеглова). ^
Концерт показал большой художественный рост Л. П. Александровской — обладательницы совершенноисключительного. по
силе и красоте голоса, вдумчивой и разносторонне одаренной певицы. . *
Принимавший ‘участие в концерте пианист А. Клумов, лауреат всесоюзного KOHкурса музыкантов-исполнителей, обладает
незаурядной техникой, исполнительской
‘культурой, музыкальностью. Наиболее. ценной в программе А. Клумова явилась его
«Белорусская танцовальная сюита».
Программа второго симфонического кон*
церта декады (20 ноября) включала два
произведения — 7-ю симфонию Л. Книппера и кантату «Александр Невский»
С. Прокофьева,
О содержании 7-Й симфонии Книппера
т. Острецов, автор пояснительного комментария к программе, пишет, что «в основу
ее (симфонии) положена идея о постоянной готовности народов нашей страны ответить ударом на удар поджитателей войНЫ», Исходя из такой программы симфонии, автор пояснения видит в ней и «динамизм борьбы», и чжажду жизни, сча*
стья и света» (первая часть симфонии),
и контрасты «между мирным трудом и
угрозой войны» (вторая часть). Не знаем,
на чем основаны подобные утверждения
т. Острецова, но музыка симфонии, к с0-
жалению, не дает кним никаких поводов,
Трудно согласиться и с другим утверж
дением пояснителя о близости симфонии
Книппера к типу классической симфонии.
С классическим симфонизмом мы связываем прежде всего представление о большом мире идей, А этого как раз и, нет
в. симфонии Книппера (мы говорим, 5онечно, о музыкальном содержании симфонии). Написанная, что называется, по
всем правилам искусства, она при всем
своем внешнем благополучии страдает какой-то беспредметностью тематизмяа.
Во втором отделении концерта оркестр
Московской филармонии под управлением
Л. Книппера сыграл кантату Прокофьева
«Александр Невский». Олно из наиболее
выдающихся произведений советской музыки, кантата хорошо известна советскому слушателю по ее прошлым исполнениям самим автором, Могучая эпическая
сила музыки, яркость ее лаконически
броских, живописно-изобразительных образов на этот раз, к сожалению, не получили достойно художественного воплощеНИЯ.
21 ноября в Малом зале консерватоии состоялея концерт певицы 4H, JI.
пиллер. В первом отделении концерта
были исполнены романсы Н. Я. Мясковского на; тексты Лермонтова и Баратынского. ‘Певица исполнила ‘эти романсы
вдумчиво и с большим вкусом. Особенно
удались ей два очень различных по характеру романса — драматический монолог «Нет, не тебя так пылко я люблю»
и изящная миниатюра «К портрету». В
упрек исполнительнице можно, пожалуй,
поставить лишь излишне медленные темпы некоторых романсов.
Во втором отделении впервые исполиялись романсы Ю; А. Шапорина из нового
цикла на стихи A. Блока «Далекая
юность». Цикл этот по своей эмоциональности, поэтичности, тонкому ощущению
стиха не уступает пушкинскому циклу
Шапорина и может быть даже превосходит его.
Н. Д. Шпиллер показала в этих романсах очень большую исполнительскую куль’
туру. Следует особенно отметить исполнение романсов «Дым от костра», «За горами, лесами», «Та жизнь проигла».
Концерт прошел с большим и вполне
заслуженным успехом. Публика тепло приветствовала авторов, певицу и пианиста
С. К. Стучевокого, исполнителя фортепианной партии,
22 ‘ноября в клубе МГУ состоялся конперт декады советской музыки. В начале
первого отделения выступила солистка
филармонии Н. Суховицына, исполнявшая
ряд народных песен в обработке советских
композиторов, «Заклинание» Шапорина,
«Солнце» Ан. Александрова.
x
Лауреат всесоюзного конкурса исполнителей виолончелист А. Стогорский сыграл
«Импровизацию» Гедике, одну пьесу из
фортепианного цикла «Пожелтевшие страницы» Мясковского, «Колыбельную» Спендиарова (в удачных собственных переложениях исполнителя) и два танца армянского композитора Айвазяна.
Второе отделение заняло выступление
профессора Московской государственной
консерватории А. Доливо. Доливо может
быть примером артиста, который в совершенстве осознал свои творческие задачи
ий сумел до конца использовать свои личные исполнительские возможности. Он, как
товорится, «нашел себя» в своем искусстве. Доливо умеет полно выявить художественный смысл исполняемото произведения, воплотить его с большой яркостью
экспрессии и эмоциональным богатством.
За последнее время Доливо все больше
и больше уделяет место в своих программах творчеству советских композиторов.
Среди ряда исполненных им произведений ленинградских и московских композиторов особенно понравились публике
«Погребок» Кочурова, три песни Коваля на
тексты негритянского поэта Л. Хьюза —
«Тоска по родине», «Мой народ» и. «ГорМАХ о УС ЬУ AVA SPI a MA RLU ZALES eae
приподнятости. Очень верные краски натшКлассика для композитора = живой исла Г В Жуковская в первых фразах
точник творческой энергии, & He безопасeens тазрамнит: \. TWHETTTA GO ТАафых ста.
ла Г, В. Жуковская в первых фразах
своей каватины — именно в таких «камерных», лирических тонах следовало бы
провести весь этот эпизод.
Вера ГРОССМАН
ное убежище от упреков в формализме.
Путь Шалорина — естественный, внут.
ренне-мотивированный; это путь большого, талантливого художника, превосходКак вырос наш театр! Здесь можно было увидеть яркие массовые сцены и 06-
разы, созданные с истинным талантом и
вкусом, В осетинском театре всех приводит в неописуемый восторг мальчик 00етин. Он играет роль малыша в ауле. Подросток пастух в русском театре и ад’юотант
тенерала Каханова — это великолепные,
законченные образы. Но главное, конечно,
для обоих спектаклей — образ Хетагурова,
В самой жизни Коста был многогранен,
Авторы пьес как бы соревнуются в раскрытии образа. Й вышло так помимо желания авторов; что они дополнили друг
друга; То же самое случилось и в актерами. Зритель верит тому и другому Хе.
тагурову. Ему трудно не верить —
разы получились обаятельные. Зритель.
многое знает сам и прибавляет к своим
впечатлениям личные чувотва. Русский
театр (артист И. Ф. Проскурин) Gomes
опоэтизировал образ Хетатурова, а 066-
тинский (артист С. К.`Таутиев) более
приблизил его к реалистическому портрету. И что же лучше? Не знаю. Если веить залу, то в обоих случаях — хорошо.
орошо оттого, что молодые советские
актеры проделали большую работу, проделали ее с талантом, серьезностью, со
своей оригинальной трактовкой и главное
с истинной любовью,
Эти два спектакля в хетатуровские юбилейные торжества — большое, новое
культурно-политическое явление нашего
театра, И для молодого драматического
искусства советской Осетии — несомненАМЕРНАЯ МУЗЫКА СОВЕТСКИХ КОМПОЗИТОРОВ
данном концерте в исполнении автора,
ярко’ оптимистична. 2-я и 3-я сюиты, также исполнявшиеся, весьма фазличны “По
характеру; 2-я по содержанию суб’ективно-эмоциональна, лирична. 3-я сюита (сытранная впервые) написана на темы песен
народов. СССР и состоит из 7 частей;
пролог, чувашская, чувашская колыбельная, грузинская, интермеццо, татарская и
армянская. Она замечательна яркостью
раскрытия народного песенного образа
языком профессионального ‘музыкального
творчества. & также красочностью AH Avvo
бретательностью фортепианного стиля. Сюита — ценный подарок советским пианистам,
Н. П Рождественская и В. П. Захаров
исполнили ряд вокальных произведений
Фейнберга на тексты Пушкина и обработки чувашских народных песен. Прекрасный голос Н. П. Рождественской ‘порадовал в этот вечер особенно светлым, красивым и выразительным звучанием,
Исполнение ‘певицы — ‘сдержанное, благородное, ‘стоящее на уровне большого худозжкественного вкуса; ‘В; П. Захаров —
обладателт ‘красивого звучного баритона,
Однако исполнявшиеся произведения не
в плане ‘его дарования, которому ближе
лирико-юмористический характер экспрессии, нежели драматизм.
Концерт в целом, несмотря на его уреКонцерт, посвященный камерному творчеству An. Александрова и С. Фейнберга
(19 ноября в Малом зале консерватории),
представил большой интерес.
Несмотря на различие творческой целеустремленности ‘обоих авторов, многое об’.
единяет их. O6a композитора пишут по
преимуществу для сольного исполнения, ©
его индивидуальной Фразировкой, гибкой
трактовкой ритма, широком возможностью
чуткой и быстрой реакции на внезапные
порывы творческой фантазии исполнителя,
Сонаты, сюиты. романсы, песни — вот
основные ‘жанры их творчества, расечитанные на ‘интерпретацию исполнителя»
солиста. Интенсивность музыкального мыиления, глубоко личная творческая эосте“
тика, совершенный вкуФ и образцовое
владение выбранными средствами музыкального выражения, „будь то ‘инструмент
или человеческий голос, свойственны
обоим. комповиторам,
‚По внезапной ‘болезни автора 7-я с0-
ната нев’ была’ исполнена в’ концерте.
Автора заменил’ С; Фейнберг, сыгравший
4-ю сонату Ан, Александрова и его «Зачарованный замок» -— эпизод из музыки
к пьесе М. Метерлинка «Ариана и Синяя
борода» в переложении для рояля. 4*я соната типична для Ан. Алексамдрова OBOим ‘сочетанием страстности и лиризма,
Программа концерта заслуженной артистки PCOCP Ирмы Яунзем (19 ноября,
Большой зал консерватории) отразила творчество четырнадцати народов Союза. Больпой интерес представили новые колхозные песни, .0собенно немецкая (обработка Зуева) и еврейская (обработка Флоро:
ва), & также героические песни народной
борьбы: русские «Песни вольных людей
ХУП века» (обработка Василенко), китайская. революционная UCCRE (UU PeUU TS
Корчмарева),
В отборе репертуара Ирма Яунзем похазала высокую требовательность к казчеству музыкальных обработок фольклора.
Отдельные обработки просто. превосходны.
Так, например, композитор Тарнопольский
на основе чудесной лакской песни «Хабибад» создал отличную лирическую миниатюру, простую и вместе с тем изы:
сканную по музыкальному рисунку. Сдержанной, суровой страстью насыщена китайская «Песня беженцев», обработанная
Корчмаревым, Очень хороши обработки
Василенко (русские песни), Чишко (ук?
раинская), Прицкера (негритянская), Файнтуха (еврейская).
Е EO ener _ ; BR. аль OB EES BE OEE илл ай “ae О ТЗ О А СР SE ей ыы
ладу витязя, вливающуюся в хор татар— и a ое еде занную по воле случая программу, был * дость», «Растет страна» Tipoxodsena,. «Живая победа. г NOroauH
ну Куликовской битвы. Эти ак ие SHAMETeTeH WO XYMORECTREHAEIM ROCTONE В Ronnepre Haponwon apTHCTRR Bono. Bolt Mepperts Tamopecna на г Bepar: Николай д
лез динамичные эпизода — ку а ствам как самих пролаведений, так и их русской ‚ П. Александровской же и «Песня >
ция всего произведения, Баллада витязя Bropoe oTmenenne Oxo MOCBADIeHO Mpor они, т noe ae Дом ученых), посвященном пьесе Шекопира «Много шума из ничего» И (Северная Осетия),
начинается медленной, сосредоточенной, изведениям Фейнберга. М. ЧЕРЕМУХИН творчеству белорусских композиторов, 0соХренникова.
умея Ра a en wee neranatTA SRASBDUTaAP ag На
тальных мелодрам, продолжая в0е «тля
деть на фотографию», говорит о своей верности покойному мужу (хотя, между прочим, тут же и признает, что сам покойник по целым неделям бросал ее и изменял ей), то ведь все это, право, не
CTOHT B CBOHK «переживаниях» выеденного
яйца! И не надо тут разыгрывать действительную, настоящую драму. и мелодраму — плакать настоящими, искренними
слезами, переживать искреннюю печаль, понастоящему сердиться на вторгнувшетося
в жизнь нового мужчину! Ведь плачет
перед карточкой покойника та тероиня,
которую Чехов выразительно определяет,
как «вдовушку с ямочками на. щеках»; И
самые слезы, указанные в авторской peмарке, надо поэтому понять в том особом
специфическом свойства, которое присуще водевильной «драме»: это—«водДевильные слезы», это — водевильные герои.
Весь этот милый «тлупый вздор» водевиля Чехонте надо пародировать, декламировать, «играть» — и ничего другого тут
нельзя делать и даже вредно делать. Разве можно серьезно товорить 0 «мхатизации» и «психологизации» там, где все
— и слезы, и движения, и речь — 0собое, условное, и самая даже «условность» — неё только обычная, какая присуща всякому художественному произведению, а еще дополненная, жанрово-усложненная, специфическая?
Конечно, исполнение водевиля надо
строить только на принципе «представления». Это прежде всего «игра» в самом
показательном и ярком виде, Водевиль
прежде всего надо «итрать», & н6 «жить»
в нем, и если «жить», то условно—летко,
грациозно и весело, смешно, «с треском»,
даже плакать в водевиле надо с водевильным «треском» —так, чтобы непременно стоял в театре тот «сплошной хохот», 0 котором говорил сам Чехов.
Вот, мне кажется, те позиции, © koT6-
рых прежде всего надо рассматривать
целый ряд комедийных спектаклей, уже
появившихся в текущем сезоне на московской сцене, — «Свадьбу» в Театре сатиры,
сЛьва Гурыча Синичкина» в Театре Красной Армии, «Ооломенную шляпку» у вахтантовцев, «Комедию ошибок» в театре им.
Баумана, и те сиектакли, которые. вскоре появятся, как «Тартюф» Мольера’ и
«Школа злословия» Шеридана в Художественном театре, «Ревизор» в театре Barтангова, «Дама-Невидимка» в Театре комедии и другиоД. ТАЛЬНИКОВ
пазинасгой MOLT a ake МУВИ РИ РИ РТИ В Poe eee фо ААС
{ ль “RES EMS AREER TBOPNCCIBY UedlUPyUUNRA NUMER AEE Ve Tees BON
напоминающей интонации народных «пла» 9-я соната, впервые прозвучавшая на C 7
eo наносили
чУвСтТ
чем-Данченко в его спектакле с артист»
кой Т. Павловой, Он как-то рассказывал
мне, что артистка после каждого актз
прибегала ва кулисы, недоумевающая. и
растерянная: почему ее поведение на сцене и 6 реплики неожиданно для нее
встречают у зрителей вместо грусти такой
радостный смех, как будто она итрает-комедию? Но именно такова была задача
режиссера: в «верном» ключе жанра восстановить прообраз. чеховской пьесы.
Попытка такого же жанрового — пересмотра традиции «Вишневого сада» была
предпринята Лобановым в Симоновской
студии, и если выключить из постановки некоторые неудачные сцены «вульгарно-социологического» плана, то нужно
признать, что спектакль этот, один из лучщих спектаклей Симоновской студии, достиг в интерпретации чеховской пьесы
действительно новых впечатлений и именно в духе чеховского замысла.
4.
На судьбе чеховского водевиля особенно показательно все огромное значение ваконов жанра в сценической практике, И в.
свое время не вызывала никаких сомнений порочность постановки веселой чеховСКОЙ «шутки» «Предложение», как пато“
логического фарса о нескольких десятках
«обмороков»,
Но вот в кино не так давно была поставлена другая чеховская «шутка» —
«Медведь» с Жаровым и Андровской. Чехов сам ее охарактеризовал как «глупый
водевиль», который «благодаря тому, что
он глуп, имеет удивительный успех. В театре сплопгной хохот», Чехов пред’являл к
водевильному жанру, как известно, требование чсамоигральности», сверкающей
сценичности фрамцузоких пьес этого типа,
‚построенных на блестящем развитии диалога и на нелепости положений, «глупо“
сти», TO-ecTs Ha легкой бездумности.
«Вздор надо писать в этих одноактных вещах», — говорил Чехов-Чехонте.
вот так именно, в) законах жанра,
«легкомысленно», бездумно, «с треском»
(как характеризует исполнение сам Чехов), вне каких-то особых психологических задач, словом, по-водевильному, блестяще был разыгран «Медведь? в театре Корша (1888 т.) Рыбчинской и Н. С®-
ловцовым, Это настолько отвечало замыслу автора, что в отдельном издании своих
пъес Чехов напечатал особое посвящение
волевиля Н. И. Соловцову. Можно итрать
и бурбона очень тонко, весело, легко, артистически — так делал Соловцов, и труб0-бытово, скучно, 0ез водевильного
обаяния — так делают обычные исполни.
тели «Медведя».
Андровская, бесспорно лучшая Hata
комедийная артистка, в своей Рокси (в
«Рекламе») делает именно то, что должиа
делать, и блестяще делает, ибо это отвечает и природе самой пьесы, и комедийной природе её дарования актрисы французской «режановской» школы. Андровская могла бы блестяще сытрать и «условную» грибоедовскую Лизу — субретку
французской комедии, но образ, с нарушением авторской условности, переводит1ся ‘в чисто-бытовой план житейской правды. При этом теряется не только его грибоедовское правдоподобие, но и его ` форма — вся динамика, непрерывность движений, легкость, грация, острота, самый
стиль, даже характер произнесения стиха.
Вместо того, чтобы «итрать», «представ
лять», эта Лиза «переживает»; она озябла
от долгого ожидания, ‘она потягивается
от сна, ежится, греет руки, зевает, дела.
ет много ненужных и вредных для грибоедовской Лизы движений и пауз и задерживает все стремительное развертывание
пьесы и своего образа. А в промежутках
‘между этими действиями она проговаривает разбитые на множество кусочков слова сжатого, цельного, стремительного’ грибоеловского стиха. Думается, что в большой степени вина за все это ложится не
на самую актрису, а на режиссера — организатора спектакля в целом.Сколько бед
в театре происходит из-за нарушения закона’ жанра!
И в «Медведе», особенно в первой части
его, Андровская делает — увы! — совсем
не то, что она должна делать и по природе чеховского водёевиля и по природе
своего соботвенного таланта, Как жаль, что
превосходная актриса вынуждена была
«слушаться» режиссера! И каприз, и любовь, и ласку, и негодование ‘в водевиле
надо показывать совсем не «всерьез»,
как показывают их, например, в чеховской драме, и отнюдь не итти от «переживаний»: выйдет несмешно и скучно, &
значит — не будет достигнута главная задача зодевиля.
Если героиня водевиля в глубоком трауре, не отрывая глаз от фотографической
карточки умершего (год тому назад!) мужа, т. ев. принявши определенную «поay», вздыхает, если она говорит трагически, что «жизнь уже кончена», при одном упоминании о любимой мужниной
лошади Тоби произносит «Ах!» и «пла»
чет» и в стиле . романтически-сентименгина» или же «Евгения Онегина» интер»
претировать «по Россини», — ведь и в попожении самого Фитаро, и. в. либретто -комической оперы Россини можно, при желании, найти все данные AIA превращения ве в лирическую. Есть ли, однако, оп»
равдание такому коренному экоперименту:
ча’. Е): ЧА: в:
над автором, уничтожающему в большой
степени. самый ‘авторский замысел, самое
его мироотношение, нодход к дейоствитель,
вости?
Ка 2. .
Казалось бы, все’ это—вещи элементарные. не нуждающиеся в 060б0й мотивировке, Примеры из музыкальной области казто яолько ‘более явственными, чём из
области драмы, но в обоих случаях. принпип — один. При сценической интерпретации любого’ произведения — музыкального
‘или драматического — постановщику В первую очередь необходимо решить вопрос 6
самом жанре произведения; это значит оп
‚ределить в большей степени ето стиль,
‚ритм; темпы, композиционные формы, }
у;
Мы хотим слушать «настоящих» Глин‚ Россини, Чайковского, мы XOTHM BHТь «подлинного» Гоголя, Островского, Че.
ва, & не подмену их каким-то. другим,
илтратиттм» лином постановщика, Пора
изведения В драматическое или’ тратизесков — это изменение сущности самого произвеления, лица самого, автора, ого отно“
шения к миру и вещам — нарушение 0Cновных и верховных прав автора. Забыты
‘ли ‘те случаи, когда «высокую» комедию
зы ан
Островского превращали в «балатанный»
фарс, комедию Гоголя -- в мистическую
трагедию, или сатирическую комедию Гри:
бовлова — в бытовую иБесу нравов? Это
в корне разрушало’ всю творческую кон
отрукцию этих пьёс, все. внутренние свя“
зи их и гУбило при этом самые произведения, Гениальные комедии не только переставали вызывать резкцию смеха в врительном зале, но и вообще активно зву“
чатъ.
Чувство жатра представляется нам од»
ним из основных требований, которые мы
должны пред’являть к постановщикам, режисбёрам и отдельным исполнителям. +6.
изиссеру нужно в первую очередь решить
эту задачу для того, чтобы Готоль у него
ве ‘прозвучал как Метерлиик, Грибоедов—
— MA HPA о
как Чириков’ Мольер и Кальдерон — как
пьесы «переживаний»,
Судьба. комедии. в театре ‘«переживания» — вопрос очень серьезный. Комедия
00 CBONM специфическим ‘строем образов
и положений, требующая в ‘первую 0чередь «представления», сталкиваясь с единым принципом «переживания» и психологизации, меняла неизбежно свое существо, свои основные жанровые и стилевые
качества, Известна судьба мольеровското
спектакля на русской сцене в 1913 г., когда в части своей, поставленной Ал, Бенуа, он был разрешен в стиле ярко’ театральной буффонады, а в другой — основной части — как драма «психолого-натуралистическая»,. где «актеры перестают играть, перестают представлять, а искренно
пытаются жить всерьез на сцене и веруют,
Что это — ключ к преодолению лжи в искусотве сцены» (Ф. Комиссаржевский). 0
спектакле Художественного театра в свое
время в таком же духе писал и В, СахHOBCKH.
И друтая классическая комедия — «Ховяйка гостиницы» — показана была, как
констатировала критика, слишком серь
езно, недостаточно «шутливо», комедийно,
в плане буднично-бытовой правды. При
этой операции веселая итальянская комедия Гольдони потеряла свой радостный
смех. Новая, постановка ев в наши дни
мало что прибавила к этой характеристике.
Особый интерес в этой связи предотавляет. театральная судьба чеховского Hacледства. Известно, что и свой «Вишневый
сад» Чехов мыслил в ином жанре, чем в
том, в. каком увидел его на сцене. Выпущенная Чеховым в отдельном издании В
том же 1904 г, пъеса носила четкий крупный подзаголовок — «комедия»,
Театр поставил ее в ином «ключе» —
чисто дирическом, Он пользовался в большой мере не комедийными приемами, 8
<пауззми» настроений. Чеховский замысел
был до очевидности нарушен.
«Вишневый сад», идущий. на москов’
ской сцене и ныне так, как был постал’
лен в свое время, 85 лет тому назад, ко»
нечно, сейчас должен быть пересмотрен
прежде всего в своем жанровом виде. .
бопытно, что такой опыт пересмотра «Витневого сада» в наши дни был предпринят не кем другим, как В. И. НемировиЛирический романо Глинки «Сомнение»,
в «плавной, тягучей» мелодии. кКоторото,
А. Серов ощущал «какое-то слияние итал”
янской неги с унылостью, томностью, TOскливостью, чисто славянскою», Шаляпин
превралцал в полную тлубокой патетической
заволнованности драматическую пьесу. Извето, что творчеству этого артиста были
слойственны необычайное разнообразие и
тбкость жанров и стилей: он пел лиричесхне «Олегию» Масенэ или персидскую
ню Рубинштейна — и героико-драматичекий тлинковский «Ночной смотр»; тра“
ческого Алеко— и саркастического Мефистофеля: он умел передать изумитель-,
чую лирику русской народной «Ноченьки»,
& драматизм руслановского монолога «0
поле, поле», и’ комическое рондо Фарлафа; от остро сатирического Дона-Базилио
OH переходил к потрясающему’ траги-коми3вкому Дов-Кихоту, ‘
’ №Ю зот так-= по-своему — почувствова> а%ь вдру’ тлинковоное «Сомнение», и это’
Чувство нашло выражение и в самом твор»
чеком содержании исполнения, его ритих и темпах, его новой жанровой форме,
Ивлестное оправдание такому новому «про*
енто» романса ‘певец мог бы получить
, рассказе того же Серова’ о том, как ис“
0 композитора известная певица А.
Петрова: романе в ее исполнении, пишег
Серов, -=> «выходил. страстным, патетичес,
Вим монологом». Но, конечно, ‘основное оп»
здание —если только ° исключительная
артистическая индивидуальность нуждаетМ в нем! — лежит именно В пей самой, в
у ниенно, что она так исклютительна,
419 она в творчестве сама себе указ и са*
ua pour свои законы, имеет право, на
70 BOTpOd Oo TOM, Oba ли BTO доподлинный Глинка в своем замысле или нет,
ступает па’ вадний план. перед ‚вамечаильным эффектом самого опыта,
Не всегда, однако, эффект смелого опы о
покрывает собой ‘основную задачу испол”
ивния, какою она; нам представляется» ‘2
мршенно бесспорно TO, Что. нельзя арию
Фигаро петь в драматическом плане, не
ларушивов корие всей, системы строения
мякальной оперы, нельзя партитуру «Се‹ ильского цырюльника» или «Свадьбы Фи:
ро» передавать в «ключе» «Евгения Оие~_ >, *. a,