$ ДЕКАБРЯ 1939 г, № 36 (666).

 
	Лак не согласиться с Репетиловым: «Да,
водевиль — есть вещь», если этот воде’
виль упорно не’ хочет Умирать, сколько
(ы могил ни вырыли ему  тевтроведы,
критики, актеры и режиссеры?! В те да.
лекие годы, когда Мочалов ранил зрителей
орбью Гамлета, & Щепкин вооружал их
горьким смехом. против уродливого быта
царской России, другой актер в том же
Малом театре, Живокини, играя в бесчи:
сленных водевилях, раловал anwrancn
	ива ыА вчАСВЕЛЯА, радовал зрителей
искрометным` весельем. Один из самых

поздних зрителей Живокини, К. С. Слани.

‘ая’ Ча фк, ВАО «дем
	  в — последних Синичкиных  доре­me

OE АР ОРРОРТЫ

славский вопоминал: «При / встрече

бимым артистом, души зрителей аи
лись радостью, Иму устраивали грандиоз.
ную овацию за то, что он Живокини, за
то, что он живет в нами в одно время
38 то, что он дарит нам чудесные Минуты
радости, украшающие жизнь, за то, что он
всегда бодр и весел, за то, ‘что его все
любят».

В этих замечательных словах кратко, но
6 удивительной полнотой очерчено право
водевиля и его актера на бытие. Горькая
умешка, ирония, язвительный смех. —
о комедия, это трудный жребий Гого:
ля и Сухово-Кобылина. Легкая улыбка,
лукавый взгляд, непосредственная весе.
Лось — Это водевиль, это легкий жребий
П. Каратыгина и Д. Ленского, Водевиль—
о лирика смеха; сатира — это тратедия
смеха. Кто мог. беззаботным смехом отве­чать на суровый окрик в величайшей из
русских комедий: «Чему  смеетесь? Han
собой смеетесь!»? Но у кого не ввенел в
рдце звонкий, беспечный смех после
«Стряпчего под столом», после «Булочной»
п других песенок смеха, написанных Лен.
кли и Каратыгиным и так чудесно про­потых Живокини, Мартыновым, Вафламо­вых? Можно ли навсегда погасить sty a0-
лотую песенку веселья, изгнав со. сцены
мдевиль и оставив звучать лишь траги­чекую мелодию смеха в «Ревизоре»?

Сценическая. история славнейшего из
русских водевилей, — «Льва Гурыча Сил
ВИЧКИНА», НАПИСаНиого Ленским на сюжет,
заимствованный из пьесы! «Ге рёге de la.
débutantes, показывает с очевидностью,
что водевиль, давно присужденный к из­таНЛЮ, 80800 Не желает стать изгнаини­ом,

«Снничкин» был написан для Жизокини,
нА ето сценический рост, на его артисти­ческий темперамент, Уже минуло сто лет
& дня рождения «Синичкина», & в самом
го образе еще жив Живокини, © ero
ноудержимой веселостью, с его комичес­ву шумом, с его плутоватым простоду­шием, Пока был жив Живокини, никто в
Москве, даже сам Щепкин, не пытался
веселить публику тем же пенящимся ви­ном смеха, каким поил ее в этом водеви­ле этот русский актер,  

Но в Петербурге того же Льва Гурыча
Синичкина итрал в это время великий
Мартынов ‘— и играл совершенно иначе:
он изображал «умного, пронырливого,
чрезвычайно сметливого, чрезвычайно дерз­ко пройдоху, который знает людей во­обще, в особенности людей театральното
мира, вдоль и поперек. В одно и то же
время вы видите в этом человеке страсть
к театру, горячую любовь к дочери и же­лание выгод» («Северная пчела», 1840,
№ 120, 30 мая). Прошли годы. На сцене
водворилея Островский, за ним Чехов, &
«Лев Гурыч Синичкин» продолжал жить.
и заражать своей яркой жизненностью и
актеров и публику, Это была любимая  
poms К. А. Варламова: «Синичкии» был
одним из самых ярких алмазов. в короне
этого «короля смеха»,

Получил ли старый. «Синичкин» путевку
} новую жизнь, в советский театр?

Известный спектакль театра им. В. Вах­тантова с В. В. Щукиным в роли Оинич­хина доказал, что «Синичкиным» получе­на эта путевка. Это был один из лучших
захтанговских спектаклей. Но у вахтангов­es сшутили над «Синичкиным» остроум­ную, но злую шутку; постановщики вы­смеивали в спектакле старый водевиль,
они задорно издевались над всеми несу­разностями его персонажей, они играли не
водевиль, а затеяли на глазах публики
забавную потеху над водевилем. Потеха
удалась. Но старый Синичкин постоял
31 себя. В свовобразной передаче Щукина
он остался живым, ярким, внутренне­правдивым, хотя и совсем не таким, ка­ким был у Варламова, Правдина, Бори­волюционного театра,

Ныне, после значительного промежутка,
после больших успехов в периферийном
1ватре (Саратов, Ростов-на-Дону и др.),
«Синичкин» возвратился на свою родину,
в Москву. .

Войдя в вал Центрального театра Крас­toh Армии, зрители, по воле постанов­Wako В.С Влагоо ова и А. Л. Шап­ви художника К. Ф. Кулешова, внезап*
10 оказываются перед порталом  етёрого
провинциального театра, в котором’ слу-.
ut «благородным отцом» Синичкин. Сде­31 отделена от зрителя прелестным, лег­зи матерчатым занавесом, Hh котором  
	им матерчатым занавесом, на котором
раками и аппликацией изображен про­винциальный городок, в низенькими до­иншками, с театром, © самим Львом Гу­рычеи Синичкиным, преследуемым ` соба­чонкой, Занавес легко, как водевильный
уплет, вопархивает взерх при таких же
Порхающих, ны звуках музыки
(юмпозитор В, П. Ширинский). Художни­№ н композитору больше всех удалось
Поймать эту жизнерадостную, светлую
улыбку водевиля, У художникя К. Ф. Ку­@шова все вещи и предметы на сцене
бавно и превесело  «водевильничают»:
(Pel них отлично жизется и дейоствуется
(иничкиным и Зефировым, но среди них
10 могли бы жить и действовать, скажем,
Нроковы и Дулебовы из комедии Остров­от, также посвященной старому театру­Режиссеры ЦТКА не последовали при­ру вахтантовцев: они вовсе не потеша­brea над водевилем. В старинный текст
Тысы Ленского не сделано никаких вста­№ и ничто и никто в спектакле не па­Рюдируется. Воля постановщиков была т8-
ум; водевиль пусть останется  водеви­> им, Это добрая и разумная воля.

№ сытрать старинный о водевиль, да
\базок такой классический, Вак «Синич­м1», не подменяя его ни комедией HE
мхом, — дело трудное, потому ‘ITO
привычное нашим актерам. Котда же и
№ учились они играть водевиль?

В волевиле — все роли ‘с остро-живым,
(тремительно-легким словом, все роли —^
« пением», Но кому ‘ие известно, что. тон­№, ювелирное мастерство речи, острая
иточенность слова, меткая броскость ре­ПЛИХ — все это пока только предмет чая­ШЙ и забот больптинства наших актеров.
В спектакле ЦТКА это сказалось 6 оче­З7тностью, Искрометность реплик, темп
уизето в речи — все это неосущест­мо, лока не вполне достигнуты более
Простые вещи —- безупречность ДИкЦИИ,
ность интонации,

Плохо дело в спектакле < куплетом.
7 большинства исполнителей нет хороших
Юлосов и голоса ие поставлены. Многие
росту не умеют передать куплет © той
Ичетливостью В ДИКЦиИИ, © той четкой. по­дВижностью в ритме, с той веселой ис“
ot p звуке, без которых куплет He

подать. куплет, чтобы зритель, не лишен­In слуха, выходя из театр
Wr вто, сразу схватив и слова и мотив.
	«СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО»
		ПРАВО ВО
		«Что это? пародия?» — спросил мой
спутник по выставке, Перед нами висело
изображение раопластавшихся в небе ис­полинских штанов, готовых обрушиться
на миниатюрную фигурку пухлого чело­века в [розовом халате. Эти «мужицкие
штаны», о которых упомянул Щедрин в
одном из своих произведений, заплатанные
и помятые, были нарисованы грубо нату­ралистически, Зрителю невольно станови­лось жаль атакуемого ими человечка,

‘Her, oro была ‘He пародия. Искусство
пародии издавна связано с проникнове­нием в стиль пародируемого автора. А
вот иллюстратор, повидимому, считал себя
свободным от этой зависимости, Иначе
иронические строки, вырванные из гро­тескно-сатирического повествования Щед­рина о ‹кошмарном видении» барина, вы­сокомерно презиравшего все мужицкое, не
могли бы послужить поводом для этого
нелепого рисунка, Иначе в рисунке хотя
бы отразилось стремление художника пе­ревести на язык графики тгротескно-алле­горический характер иллюстрируемых 0б­pasos Щедрина. ‘

Дело ‘не в отдельной творческой невуда­че способного художника Б. С. Semen­кова. Но ведь эта «иллюстрация», органи­чески чуждая творчеству Салтыкова-Щед­рина, нашла себе место на тщательно и
любовно подобранной выставке памяти ве­ликого русското сатирика. Самый этот
факт свидетельствует © поверхностном
отношении к художественной природе ил­люстрируемого произве­дения. Глубоко проник­нуть. вжиться, BLYBCT­воваться в мир идей,
эмоций и эстетических
исканий автора ped:
оставляется иным худож­никам подчас далеко не
обязательным.

 
	Вместе с количествен­ным и качественным
ростом советского гра­фического искусства He­измеримо выросли и

ния к художни­ку-иллюстратору. Bam­нейшей проблемой co:

ветской книжной иллю-.
страции явилась работа.

над литературным обра­зом, над графическим
воплощением ето во всей

идейно-философской =f

 
 
	ДЕВИЛЯ
	ДЕКАДА
СОВЕТСКОЙ
МУЗЫКИ
			избрал для них слишком прямолинейную
трактовку; например, образ  премудрого
пескаря в иллюстрациях Черемных трак­туется по существу натуралистически: са­мый обыкновенный речной пескарь поса­жен ня самое обыкновенное ‹«сухопутное»
	кресло. В результате утрачено чувство
художественном стиля иллюстрируемого
произведения, И это жестоко мстит 38
себя даже такому прекрасному рисоваль­щЕку, как Черемных.

Интересно и смело разрешена проблема
иллюстрации сказок Салтыкова-Щедрина
А. М. Каневским. Для воспроизведения
средствами изобразительного — искусства
«эзоповского» языка сказок 6  премуд­ром пескаре и карасе-идеалисте Каневский
сумел найти своеобразную сатирическую
манеру и трафически-иносказательное по­строение образа. .

Вот из рыбвьей чешуи пескаря, как из
чешуйчатого футляра, выглялывают глаза
человека, пришибленного вечным опасени­ем, «как бы чего’ не вышло». Все окруже­ние также дано двухпланово. Тесная ком­ната, диван. коврик, прорезиненное паль­то, цилиндр — все подернуто зеленоватой.
дымкой подводного царства. Из круглого,
напоминающего люк, окна зорко смотрит
хищный глаз щуки, воевидящий глаз, от
которого еще страшнее становится челове­БУ «с дрожащими поджилками» В такой
же манере изображен  карась-идеалист
Словно на глазах у зрителя, из его рыбь­его облика вырастает фигура блондина в
	. Иллюстрация художника Д. ПТиаринова и
А М. Горького «Дело Артамоновых»
	ровых очках, ‹прекраснодушного» поли­тического болтуна, верующего в «бескров­ное преуспеяние».

Из рисунков Д. А. Шмаринова особен­но удачны иллюстративные еюиты &
произведениям, Пушкина, ‘Достоевского,
Горького. В его иллюстрациях выбор по­вествовательного момента и художествен­ной манеры рисунка предопределяется co­циальными и эстетическими особенностя­ми иллюстрируемого произведения.

Работая над «Повестями Белкина», ху­дожник искал средств для наиболее пол­ного воспроизведения в рисунке прозрач-= о
	ной ясности мысли и стиля, смысловой
точности и лаконичности языка Пушкина.
Он ‘ставил своей задачей найти художе­ственную манеру и технику, позволяющую
воплотить пластичность и зрительную
рельефность пушкинских образов. В ил­люстрациях Шмаринова к «Выстрелу» и
«Барышгне-крестьянке» стиль «Новестей
Белкина» характеризуется ясностью ком“
позиции, ровным освещением, стротой рит­мичностью рисунка.

Только иллюстрации к «Станционному
смотрителю» не достигают идейно-фило­софской глубины повестей Пушкина. Это
произведение, corpeTOe ‘гуманистическим
отношенивм к судьбе обездоленного «ма­ленького человека», по своим социальным
тенденциям и эмоциональной насыщенно­сти выпадает из общего, иронического
тона «Повестей Белкина». Боясв
разрушить единство стиля иллюстратив­ной сюиты, кудожник сознательно привел
	эти иллюстрации к общему художествен­ному знаменателю.
Иллюстрируя «Преступление и наказа­ние», Шмаринов отказывается от патоло­рического психологизма, который столь
охотно акцентировался в рисунках доре­волюционных иллюстраторов Достоевского.

Психически-искалеченные герои романа
в этих замечательных рисунках встают
на фоне породивших их петербургских
трущоб, смрадных дворов и похожих на
	жаменные гробы каморок, следы и BOCHO­минания о когорых пристально изучил ху­дожник. ‘Каждая бытовая деталь этих ре­алистических рисунков — висячий двер­ной замок, обитая облезлым войлоком
дверь, мрачный пролет черной лестницы
— рассказывает. страшную повесть о жиз­ни бедноты, затоптанной в грязь и нище­ту капиталистического города.

Чисто бытовая трактовка темы или
пластическая ясность иллюстраций к Пуш­кину были бы несовместимы с эмоцио­нально+-напряженным, мятущимся стилем
	Достоевского. В иллюстрациях к «Преступ­лению и наказанию» Шмаринов смело вы­хватывает световыми пятнами лица тероев
и наиболее выразительные аксессуары
обстановки, закутывая остальное  сумра­ком.
	Художнив воздерживается от иИзображеб­ния убийства  старухи-ростовщицы. Он
отраничивается почти портретным изобра­жением Раскольникова у чуть отодвину­той занавески, закрывающей труп стару­хи. Леденящий ужас, охвативигий героя
романа, с потрясающей силой передан в
скрюченных нервной спазмой пальцах, в
чертах лица. Шмаринов умеет показать
сцену смерти Мармеладова отражением ` ее
только на лице входящей и невольно 0с­тановившейся в дверях Сони,

Для шмариновских иллюстраций к про­изведениям А. М. Горького наиболее ти­пичен портретный образ, раскрывающий
внутренний мир героя произведения. 060-
бенно удались Шмаринову образы Ильи
и lerpa Артамоновых, В фигуре, облике,
 10ае Ильи Артамонова выражены воля,
жадность бытия, властность нового, бур­жуазного хозяина жизни.

На другом рисунке — обессиленный, 38-
путавшийся в жизнённых противоречиях
Петр. За рекой дымит принадлежащая
ему фабрика, он ботаче отца, но жизнь
ускользает из ето рук. В этом образе
олицетворена дряхлость человека и дрях­ость Класса,

Оба эти образа даны с исчерпывающей
глубиной и силой социального  обобще­ния, необходимой для иллюстрации про­изведений Горького,
	thor перед нами действительно 3е-_
	ликий художник,—товорил В. И. Ления,—
то некоторые хотя бы из существенных
сторон революции он должен отразить в
своих произведениях». Задача советского
иллюстратора, оботалценного учением
Ленина—Сталина, заключается в том,
чтобы, не нарушая поэтичесто колори­та и эмоционально-стилистических особен­ностей произведения, довести до читате­ля-зрителя эти «существенные стороны
революции», отраженные в. творчестве ху­дожника слова.  
	Н. БЕЛЯВСКИЙ
	Помните, как Варламов—Синичкин спу:
скался в ‚оркестр играть на литаврах?
С шумом, с бу м, с комическим трес­ком и блеском. Сидя в оркестре, он вели­чественно воевал оттуда с Сурмиловой: то
заглушал ударом литавр ее удачные рёп­лики на сцене, то, наоборот, легким по­званиваньем аккомпанировал ее глупостям,
выразительно их подчеркивая,

У Никандрова Синичкин спусвается в
оркестр < такою скромностью, как будто
это запоздавший профессионал-орке­странт или безработный. музыкант, кото­рому внезапно представился случай зара­ботать, Спустился, занял свое место — и
играет, на инструменте, как все прочие ор­кестранты. Если это так, то зачем было
автору вводить этот знаменитый, чисто
водевильный трюк, рассчитанный Ha
взрыв смеха в зрительном зале?
	‚ В водевиле право на смех есть первое.
	право актера и зрителя. Вспоминаю опять
Варламова (отнюдь не для сопоставления
талантов, а для определения чистоты во­девильного стиля). Он поил зрителя сме­хом, как пенящимея шампанским, и не
боялся потрешить этим против театраль­ной правды и против трогательной чело­вечности старого актера. Никандров и
стоящая 3& ним режиссура иной раз Go­ятся предложить зрителю даже скромный
бокал с ягодной шипучкой, — боятся из
самых благородных побуждений: как бы
не обидеть этим смехом и без того оби­женного провинциального русского актера,
Напрасная тревога! Варламов и.с полным
бокалом смеха заставлял любить этого
старого актера и презирать его вратов,
	Водевиль есть водевиль. Самое большее,
что водевиль допускает на своем голубом
XONCTHHHOM небе, — это небольшое мимо­летное облачко грусти, — пролетело и
уплыло на другие, более суровые небеса
комедии, драмы, тратедии. Там облачко
может превратиться в тучу. В водевиле —
нет: там всегда сияет солнце. ‘

Солнечнее всего идут в ПТКА те сцены,
где участвуют актеры, которые меньше
других боятся пользоваться водевильным
правом.
	М. Н. Зиновьев — Бораиков, автор
пьесы, в которой дебютирует Лиза, — ни
на секунду не играет тратедию поэта, или
драму писателя, или даже комедию сочи­нителя. Он играет «автора» в водевиле —
и потому не боится лишний раз глотнуть
сам из бокала с веселящим Ди и не стес­няется предложить зрителю лишний pas
отпить из TOTO же приятното бокала.
А публика ефу за это очень ‘благодарна.
	То же — граф Зефиров. А, П. Малоки­енко играет (именно «играет», a не «во0-
площает») этого «покровителя искусств»
легко, изящно, весело, Это ‘настоящая без­делушка из слоновой кости, вырезанная
способным и очень насмешливым  резчиком
с тонким чутьем к форме и к ироническо­му жизнеподобию.

Совсем не то князь Ветринский
(Л. С. Вейцлер). Ехидный и колючий, во­все не оправдывающий своей ветреной
фамилии, он весьма похож на «поклонни­ка» Бакина, преследующего актрису Не­гину.

Лучшее в спектакле ЦТКА — ие слово,
& движение. В нем много истинно воде­вильной непринужденности, веселости, вы­думки, остроты. В этом отношении луч­шие акты — три последних. Зритель здесь
с удовольствием отдается веселому вихрю
водевильных неожиданностей и несураззо­стей. Наоборот, П акт — репетиция тра­гедии «Пизарро в Перу» — своими Map­шами, танцами, непредвиденными _Лен­CRAM, своими нарочитыми «голоногими ди­карями» чрезвычайно напоминает  пред­ставление знаменитой «Вампуки»,

«Да, водевиль — есть вещь». Спектакль
ЦТКА ярок и талантлив, но Репетилов,
вероятно, усомнился бы: эта «вещь», по­казанная в ЦТКА, — водевиль ли это?
А не занятное ли это попурри из отрыв­ков водевиля, из нескольких явлений ко­медии Островского, из возобновленной
«Вампуки» и двух-трех сцен из «ме­щанской драмы»?

Нельзя разделять мнение Репетилева,
что кроме водевиля «прочее все — гиль».
Но все хорошо в своем месте: и комедия,
и «Вампука», и «мещанская драма». А
«Льву Гурычу Синичкину» следовало бы
обойтись без «прочего» и остаться’ тем, чем
он родился и прожил свыше ста лет: во­девилем.

С. ДУРЫЛИН
	4 декабря в Большом зале консервато­рии симфонический оркестр Московской
филармонии под ‘управлением лауреата
всесоюзном конкурса дирижеров Марка
Павермана исполнил впервые в Москве
сюиту «Лауренсия» А. рейна и фрат­менты из оперы Д. Кабалевского «Мастер
из Кламси». Лауреат всесоюзного и мэж­дународных конкурсов Давид Ойстрах в
сопровождении оркестра блестяще испол­нил скрипичный концерт Н. Мясковского.
		4 декабря в Малом зале консерватории
¢ большим успехом прошел концерт за­служенной артистки РСФСР Б. Я, Злато­торовой при участии пианистки Елены
Сенкевич. Программа концерта включила
вокальные произведения Зары Левиной,
Шалорина, Прокофьева,  Кабалевокого,
Крейтнера, О Чишко и др.

у } #
	‚5 декабря в Малом зале  коноервато­рии состоялся концерт артиста Москов­ской государственной филармонии Алек:
сандра Окаемова, исполнившего вокаль­ные произведения Белого, Васильева-Буг+
лая, Врумберга, Коваля, Мясковоког, Мо­солова, Гамбурга, Гедике, Василенко,
Фейнберга, Свиридова и др. Партию фор­тепиано исполнила Лидия Фукс.
		11 декабря в Большом зале консерва­тории состоится заключительный концерт
декады советской музыки. В ближайшее
время в Комитете по делам искусств при
	СНК СССР будет созвано совещание, по­священное итогам декады. В совещании
примут участие композиторы, критики,
	примут участие композиторы, KPT!
музыковеды Ленинграда, Москвы и Др.
	В КИЕВЕ
	«Лев Гурыч Опничкин»ь в Центральном теат­pe Красной Армии, На снимке: артист П. В.

Чикандров в роли Синичкина и артистка
А, С. Фомичева в роли Лизы
	Фото 0. Шингареве
Oo nn
	У мере  Вуплеты  послед­ние Сивичкины — Варламов, Правдин и
только что ушедший от нас В. С. Бори­сов; вовсе не обладая большими голоса­ми, они обладали мастерством ввучащето
слова. Из +всех исполнителей ‘данного
спектакля к такому мастерству, без кото­рого и водевиль не водевиль, несколько
приближается лишь один П. В. Никанд+
ров, исполняющий роль Синичкина,
Остальным встреча с куплетом так трудна
и нежеланна, что ови стараются избегать
		Но и талантливый Никандров дает в
музыкальной части своей роли меньше,
чем . может дать: и ему нехватает здесь
игривой непринужденности, живой весело­сти. Он словно боится воспользоваться
своим водевильным правом на куплет. Он
	словно стесняется на минуту превратиться
из’ актера драмы в куплетиста.

Стеснение это, очень мешающёе артисту,
происходит оттого, что все актеры спек­такля играют в водевиле, а Синичкина и
	его дочь, дебютантку Лизу, режиссура пе­ревела из водевиля в нравоописательную
комедию, & кое-где даже в «мещанскую
драму». Мысль режиссеров понятна: они
хотели провести резкую черту между «та­лантами» —= Синичкин ¢ дочерью — и
	«поклонниками» — князь Ветринский ec
	графом Зефировым, между служителями
искусства и охотниками за женщиной, но
это размежеванье произведено без хозяи­на —7 без автора водевиля: Ленский на­писал водевиль «Лев Гурыч Синичкин», a
	не комедию ‹«Галанты и поклонники»: ее
написал другой автор и в другое время.
Размежеванье привело только к тому, что
лишило исполнителей ролей Синичкина и
Лизы всех тех водевильных преимуществ,
которыми широко воспользовались } испол­нители других ролей.

Никандров играет Синичкина умно, лег­ко, тепло, но все ото гораздо ближе в
Островскому, чем к Ленскому. И. кажется
странным: зачем же-этот благородный отец
с утаенной слезой из комедии или «ме
панской. драмы». вдруг. ни. <-того ни с‘ се­TO начинает петь куплет? Нельзя  допу+
стить, чтобы, скажем, учитель Иванов
(«В чужом пиру похмелье»), такой же оби­женный и так же оскорбленный за свою
дочь, как Синичкин, вдруг прервал бы
свою горькую речь перед обидчиком Тит
Титычем и вапел бы куплеты. А Синич­кин, превращенный в Иванова и изятый
из водевиля, тем не менее поет. куплет.
По какому водевильному праву? Если он
сполна (как у Никандрова) из комедии об
униженном актере и оскорбленном ‚отце,
то у него нет этото водевильного праза
на куплет, на комический экспромт, на
летучую шутку.

Нет этого права и у Лизы, зв которую
А, С. Фомичева вкладывает немало свеже­го чувства и хорошего тепла, но которая,
увы, часто походит на какую-то обрусев­шую Луизу Миллер из «Коварства и
любви». -
	Декада советской музыки в Киеве изча­лась 17 ноября большим симфоническим
	концертом под управлением засл. артиста
	республики Натана Рахлина. Вцервые бы­ла исполнена написанная в этом году
симфония киевского композитора М. Г%-
	зенпуда, встреченная слушателями очень
	‘тепло. Второй концерт Прокофьева пре­красно исполнил Борис Гольдштейн,

Хорошо была принята построенная на
темах народных цесен «Украинская рап­содия» талантливого львовского компози­‘тора, делегата Народного Собрания Запзд­ной Украины и члена Полномочной ко­миссии В.  Барвинского, присутство­вавшего на концерте,

Во втором симфоническом концерте под

управлением заслуженного артиста респу­блики Льва Брагинского были исполнены

16-я симфония Мясковского, скрипичный
концерт одесского композитора Араратяна
и фортепианный концерт Свиридова, Кон­nepr Араратяна был блестяще исполнен
Адольфом Лещинским, Профессор П. Се­ребряков талантливо исполнил концерт
Свиридова.

В третьем симфоническом концерте, про­веденном дирижером М. Канерштейном
(при участии тосударственной заслужен­ной капеллы «Думка»), была исполнена
замечательная  кантата С. Прокофьева
«Александр Невский». Кантата имела от­ромный успех. Во втором отделении этого
концерта был исполнен молодой пианист­кой С. Розенберг одночастный фортепиан­ный ‘концерт киевского  ’ композитора
М. Скорульского.

Часть программы 4-го симфонического
концерта декады была посвящена бело­русским композиторам. В первом. отделении
концерта исполнялась симфония компози­тора Кабалевского (дирижер Мусин). .

В цикле камерных концертов декады
были исполнены квинтет Гедике ‘и на­родные песни в его же обработке, соната
Мясковского; 5-й квартет харьковского
композитора Косенко (посвященный памя­ти Т. Шевченко), квартет № 3 Мясковско­го и квартет Шостаковича (три последних
— в исполнений заслуженного квартета
им. Вильома), трио киевского композитора
Грудина и Тица (Харьков) в исполнении
трио филармонии в составе Хазина,
Пикайзена и Мизуча, ,

Концерты декады прошли в Киеве о
большим успехом.

Композитор Ф. КОЗИЦКИЙ
	стилистической — вначи­тельности, -

Отсюда  первостепен­ное значение  вопро­«Илья Артамонов»,
повести A
	са о том, как должен  преломляться в
творчестве мастера и человека ‘социали­стической эпохи иллюстрируемый образ,
овеянный настроениями и эстетивой иных
времен и иной культуры.

В своих лучших работах многие масте­} ра советской графики — Кукрыниксы,
	Шмаринов, Каневский, Родионов, Пахо­мов, Дехтерев, Черемных, Бойм и др.
вплотную подошли к творческому реше­нию проблемы соотносительности литера­турных и графических образов.
	статьи проследить творческие искания
всех этих мастеров, сформировавшихся
уже после Октябрьской революции, оста­новимся в первую очередь на’ работах
А. М. Каневского М. М. Черемных,
It. А. Шмаринова. ^
	Тонким проникновением в общественно­бытовую обстановку эпохи отличалотся
	многие из иллюстраций М. М. Черемных
к произведениям Салтыкова-ШЩедрина. Че.
	ремных -=— маютер социально-бытовогю ри­сунка. Русь «Пошехонокой старины» вы­ступает в его иллюстративной сюите в CO­циально-остром,  реалистическом  изобра­жении. ‹Размытые колеи проселка и теле­Ta, увозяшая в болото бессловесное Мав­рушино тело, беглый солдат, властная по­мещица Garpamesnas, угдливый перед
	власть имущими земский деятель. ожи­ревшая ключница и одинокая сельская

Bren a и — бесправная о крепостная
усь и пореформенное  провинциальное

захолустье нашли в лице Черемных ярко­го И глубокого истолкователя.
	Но Салтыков-Щедрин не только быто­писатель — он знает и другой план гро­тескно-сатирическото изображения... «930-
повский» язык сказок. На мой взгляд,
М. М. Черемных далеко не всегда находит
новую манеру передачи этого своеобразно­го стиля сказок Салтыкова-Щедрина, ибо
		Юбилей Ростовскою тестра
	«Богдан Хмельницкий» А, Корнейчука в Ро­„остовском драматической театре им, М. Горь­кого. Артист А. М, Максимов в роли Богдана
Хмельницкого ,

Рисунок художчика Вс. Медведева
		Телеграмма А. Я. Вышинского
	В связи с 15-летним юбилеем руководимого ‘засл, артистом РСФСР
Ю. А. Завадским Ростовского‘ драматического театра ‘им. Горького, заме»
	ститель председателя Совета Народных Комиссаров Союза ССР тов. А, Я.
Вышинский отправил в Ростов-на-Дону на иия тт. Завадского, Мезенина,
 Марецкой, Мордвинова, Алексеевой и Чистякова следующую телеграмму:
«Примите лично, передайте всему коллективу горячие поздравления в свя­зи с пятнадцатилетием вашего театра. За истекшие годы Ростовский драма­тический театр им. Горького проделал значительную  работу, создал’ ряд
замечательных. спектаклей, воспитал группу ‘крупных мастеров советского
театра, стал громадной культурной силой. Надеюсь, что под PYKOBOACTBOM
великой партии Ленина — Сталина ваш театр еще ярче развернет свои
творческие силы, еще выше поднимет знамя советского искусства на благо
	А. ВЫШИНСКИЙ»,
	нашей прекрасной, цветущей. родины.
	В искусстве обывательщина — синоним
ремесленности: художник, становясь oon:
вателем, перерождается в ремесленника.

Есть ложное искусство, обманывающее
фальшивым блеском; есть поддельное ис­кусотво, имитирующее жизнь — ее про­пессы, значительность, переживания,

Подлинное искусство рождает пережи­вание и в творящем и в воспринимаю“
щем. Творческий процесс, ставший меха­никой, родит обывалельское искусство —
	ремесло.
	Все эти простые истины мы произво 
сим, но сознаем ли мы их? Исповедуем
ли? Й котда подытоживается пройденный
путь, художник обязан прежде всего отве­тить себе: в какой мере утратил он
юность? Приобрел ли мудрость мастер:
emma Не стал. ти обывателем-ремесленни­KOM

Сегодня задаю этот вопрос 0ебе, те­атру, — людям, работавитим со мной эти
тоды.

Самокритика — то не покаянное, само­бичевание и не ловкий ход, обезоружи­вающий требовательных друзей, Истинная
самокритика — это самоотчет, искреннее
	понимание себя, своих задач и. овоих оши­бок, вольных и невольных.
Самокритическое подведение итогов `ра­боты TepOXOAEMO, чтобы правильнее жить
дальше. И с этих позиций я подвожу
итоги пятнадцати лет жизни театра, ©о­поставляю день зарождения театра и Ha­ше сегодня:
	Неудачи и трудности, однако, «друже­:  СКИ» Нас неё покидали до самого переезда
- „В Ростов.

: Ростов — это было страшно, qe бурное
море для не умеющето плавать. Ростов по.

 
	море для не умеющето плавать. гостов по­сле Москвы означал для ‘нас новое каче­ство искусства. Там, в нашем московском
сретенском полвальчике — изысканная,
	филигранная чеканка, полутона, упорный
и долгий труд И «своя» аудитория. Здесь,
в Ростове — громадная сцена, малые сро­ки постановок, две тысячи зрителей в зале.

Меняется лицо театра, и по началу ка­жется, что оно утрачивается вовсе. Так
казалось после наптих гастролей в Москве
к концу второго тода ростовской жизни.
Поездка в Москву была ошибкой потому,
что эта тастроль показала театр в невер­ном, дурном свете. Это была пора горьких
разочарований коллектива, накануне его
развала, в результате сдачи мною многих
позиций, в результате просочившихся в
театр ремесленных тенденций.

Сегодня дело обстоит иначе. Сегодня
театр снова обретает себя, свою веру, свою
линию, свое лицо.

Лицо стало взрослым. Но театр нё уте­рял своей молодости. Он, может быть, еще
н6 обрел мудрости, но идет к ней, потому
что учится у жизни, 6 чьей мудростью
живет он з чудесной дружбе.

Лицо театра стало мужественнее, про­ше, ясней. Он освободил его от нарочитых
	причесок, пудры, прикрас, Может быть
кому-нибудь такое лицо и покажется ме­нее красивым, но ‘оно естественнее, следо­вательно и лучше. Так мы это понимаем,
и это наше самосознание — наша побе­да, наша громадная радость.

Мы верим в свое будущее, Что это зна­чит? 9то значит, что пятнадцатилетний
опыт жизни научил нас ненавидеть реме­сло и`безыдейность, что мы не поддадимся
более сладкому дурману холодной само­успокоенности,
Зв счастье, которое коллектив истыты­вает в день пятнадцатилетия тезтра, за
счастье почувствовать себя сыновьями
своей великой родины мы отдадим свою
жизнь без остатка — Ha службу своему
народу, на создание самого лучшего, чи­стого, глубокого, страстного и вдохновен­ного искусства, достойного быть назван+
ным искусством великой страны, сердце,
разум и воля которой --  Сталин.
	Ю. ЗАВАДСКИЙ,
	OOo
Пятнадцатилетие
	Дилетантствующее искусство, идеалисти­ческий в существе своем фанатизм, мни­мая революционность «левой» фразы, неяс-_
	ность перспектив и целей, - неосознан:-
ность истинного назначения театра в на­родной жизни, некритическое, поверхност­ное освоение системы Станиславского и
Вахтангова, & отсюда недооценка глубины
этого метода — вот то, что характерно
для только Что возникшего в 1924 году
театра, вернее, для меня в те годы, по­тому что тогда театр — это был я и труп­па совсем еще юных моих воспитанников.

Замыслы, мечты, надземные надежды...
и трудная жизнь молодого театра, «сту­денческая», полуголодная, холодная, веч­HO тревожная от безденежья и ожидания
нависающей катастрофы — ликвидации...
Но жизнь жаркая, анатичная, полная
веры и желаний,

Зегодня тедтр — ато не один я, это —

мой ученики, выросшие в мастеров и гра­ждан. Это — ясность целей и задач, это—
новая сила убеждений и веры не в свое
личное могущество, & в правоту кашего
искусства; осознание великих задач, кото­рые это искусство призвано осуществлять
в нашей стране.
  Сеюдня театр празднует совой юби­лей. Он благодарно и взволнованно при“
нимает знаки признания ‘его, как дела на­родного.

Становление театра — это дело самой
жиани, и праздник наш мы переживаем
как праздник громадной благодарности на­шему изроду и тем, кто ведет этот изрод
	5 величайшей земной справедливости и

красоте! [У
В дки итогов прошлое звучит 0606-
‚щенно: забыты подчас существенные, ре­‘шающие детали в биографии театра —
‘помнятся отдельные ритмы ее, основные
этапы; всплывают в памяти факты, ‚слу
чаи, курьезы, горечи, сегодня . смешные
нам... за всем этим хаосом воспомина­ний четко вырисовывается путь развития
театра, его ощутимый рост, Как, он поучи­телен для нас сегодня .
Сколько срывов, ошибок, сколько паде­ний, сколько слабостей, сдачи позиций...
Но жизнь не давала нам упасть, она под­хватывала нас, подхлестывала, подымала,
бодрила. ;
осквА выняньчила нас любовно и 0е­режно. Баловала нас и нежила, И если
бы не суровая закалка первых лет, мы,
возможно, оказались бы убаюканными в
свмодовольстве и самоуспокоенности, —
удел многих и многих индивидуальных и
коллективных творческих биографий
		художественный руководитель
Ростовского театра им. М, Горького,
заспуженный артист РСФСР.
	Ростов-на-Дону.