48 ДЕКАБРЯ 1939 г., i 88 (668) «СОВЕТСКОЕ ИСКУСС TBOs ВСЕСОЮЗНЫЙ СМОТР ДЕТСКИХ ТЕАТРОВ _ «Карикатур ненавижу» Комедия Грибоедова =. испытанная школа художественной правды и 0св000- дительной мыслиг ‘Прошло’ ‘больше столет тия со дня появления «Горя от. ума». Ho время не смыло яркость и свежесть сАти- рических красок Грибоедова и не приту- шило ‘живую страстность обличений ‚Чацкого. Показать «Гореоот ума» юному зрителю, дать ему возможность «посмотреть да по- сравнить век нынешний и век минув- ший» — прекрасная мысль, HO OT пре- красной мысли до прекрасного спектакля — «дистанция огромного ‘равмера», и это, к сожалению, доказал спектакль Госцен- тюза (постановщик Б, Н, Норд). «Толиа характеров, обрисованных смело и резко; живая картина, московских нра“ BOB; ‘душа в’ чувствованиях; ум H остро- умие, в речах; невиданная доселе беглость и природа разговорного русского языка. в стихах ‹— все, ото завлекает, поражает, приковывает внимание». - Такова комедия Грибоедова в восприя- тии декабриста А. А. Бестужева, такова она и на самом деле. Но в спектакле Гос- центюза — вместо «толпы. характеров» пред нами толпа персонажей, произволь- но именуемых в афише Хлестовой, Скало- зубом, Молчалиным и т. A. «Карикатур ненавижу, в моей картине ни одной не найдешь», — писал Грибоедов Катенину. В Госцентювзе, наоборот, «портретов и только портретов» (выражение самого Грибоедова). вовсе не найдепть, зато ка» рикатур — сколько угодно, Можно спорить, какая из них дальше от Грибоедова — косноязычная, пискли- вая графиня-бабушка, или престарелый дедушка Скалозуб в юбке, именуемый Хлестовой, — но совершенно бесспорно, что вся эта серия вовсе не смешных уро- дов есть прямое опровержение заявления Грибоедова, что у него нет ни одной кё- рикатуры. Апогея этот антигрибоедовский карикатуризм достигает в Рецетилове. . Исполнитель этой роли, В. Н. Рудин, очевидно поверив Репетилову, что «воде- BHA, есть вещь, а прочее все — Гиль», отнес к числу этого «прочего» и комедию Грибоедова: вместо нее играл откровен- ный водевиль «Последний гость, или ба- рин в винных парах». За пьяной нелепи- цей его речей не только «юный», но и старый зритель вовсе не мог уразуметь, о чем собственно разглагольствует этот суб’ект, то подмигивающий самому себе в зеркало, принимая себя за кого-то друто- то, то укладывающийся на отдых на скамью в лакейской. Хотелось бы знать, задумался AH pe- жиссер, к чему ведет подобное нарочитое комикование в грибоедовском спектакле в театре для детей? Это поистине злое де- ло: оно похищает у юного зрителя вели- коленный грибоедовский текст. Из-за не- терпимой шепелявости и чуть слышного писка той, кого афиша (только афиша!) ‘четвертого акта,“ бегущий“ из“ этого’ дома, как из рассадника пошлости И подлости житейской, — это один си тот же чело. век, но переживший целую трагедию в те. чение одного. дня. г У Матула Чацкий“ неизменно однообра» зен в течение всей пьесы. Артист вряд ли задумался, а режиссер не заставил ето подумать. надтем. что’ ‘«тазеты’ ” времен очаковских и покоренья Крыма», и «Не- стор негодяев знатных», и «крепостной балет», и «Амуры и Зефиры», ‹распро- данные по’ одиночке», — Что всё это — образы и понятия трудные и малопонят. ные для современного подростка, что ах- тер должен так произносить эти монологи Чацкого, чтобы юному зрителю легче было понять и усвоить эти образы прошлом, Но’ актер такой стремительной ‘скором. воркой, будто бы исполненной нетодова- ния, произносит эти монологи, как и мо- Honor «Французик из Бордо», что юный зритель остается в полном недоумении: о чем, собственно, идет речь, — B таком же недоумении, в каком он находился, слушая Фамусова и Репетилова. едоумение порождает’ равнодушие, раз. нодущие -= скуку. И скука оэть оказы» вается странной, неожиданной, однако несомненной тостьей на спектакле Toc центюза, Скукой веет от бесцветного Молчалиня (Ю. М. Яковлев), от унылой’ Софьи (Т, А, ЦЩекина), от какой-то растерянной Лизы (В. А. Сперянтова), Хотя бы две-три. 0от- рых молчалинсоких интонации и жеста Молчалину, несколько глотков о комедий» ности Софье, искру живой веселости Лизе! Шумит и тремит ТОлько Полковник Скалозуб (П. А, Гаврилов), но весь этот комический шум и гром идет не от жи: Boro образа, a OT шаржированного Mas блона. Прекрасный советский‘ юный зритель, здоровый, свежий, восприимчивый к под- линному искусству, на спектакле «Tope от ума» уныло молчал и как-то нехотя, почти по обязанности, посмеивался на по: звякиванье шпорами Скалозуба, на па» денье Репетилова, ня нескладное wane ванье ботиков Платоном Михайловичем я на прочий вздор; Юный зритель — такой отзывчивый зритель! — только однажды прервал действие руконлесканвями, про водив ими Чацкого в четвертом акте. А нужно, чтобы этот молодой зрителв с горячим чувством отзывался На «мильон терзаний» Чацкого, на его. тневные MO нологи, чтобы этот зритель смеялся не над галошами Платона Михайловича, & над старой Москвой, воспеваемой Dany: совым и обличаемой Чацким. Этого смеха и этого отклика пока еще нёт в спектакле Госцентюза, а это значит, именует. «графиней-бабушкой», зритель (я сидел в 6-м ряду) не слышит того, что эта трафиня желает Чацкому: Тесак ему, да ранец, , a, В солдаты! Шутка ли! Перемевия закон! А зритель должен понять из этих слов, что ненависть к «вольнодумцу» Чацкому так велика “в светской Москве, что даже эта развалина в чепце, дотоле дремавшая в кресле, нашла слова, чтобы заявить и свою ненависть к этому колебателю Kpe- постных основ дворянского благополучия: трафиня-бабушка хочет отдать Чацкого во власть болдатеких шпицрутенов пол- ковника Скалозуба. Нужно’ или’ не нужно, чтоб эти слова, этот сгусток‘ политической ненависти до- шел до врителя? По мнёнию постановщи- ка, очевидно, не нужно: он предпочитает, чтобы юный вритель забавлялся’ карика- турной старухой в обличьи престарелой сороки. А юный зритель к чести его будь сказано, вовсе не находит в этом ничего смешного: он просто скучает OT этого старуптечьего косноязычия, от пья- ной болтовни Репетилова, от вялых pac- сказов Фамусова, от однообразной декла-. мационной скороговорки Чацкого. И. И. Аркадин He привносит в 0браз Фамусова никакой карикатуры. Фамусов, как Фамусов: и халат, и парик, и поход- ка, и толщинка — все, как полагается Фамусову по давнему театральному оби- ходу. Можно, пожалуй, уловить ту 00- новную черту, которую артист хочет под- черкнуть в своем Фамусове: «брюзглив, неугомонен, скор». Но одной черты этой мало для характеристики Фамусова, и сама эта «брюзгливость» делается в конце концов препятствием для должного обще- ния с подлинно грибоедовским Фамусо- вым, Ведь Фамусов — это выразитель «фамусовщины», целого отромного быто- вого и социального участка грибоедовской Москвы и дворянской России. А попро- буйте вслушаткся в рассказы Фамусова— Аркадина про эту Москву и Россию, в знаменитые монологи второго акта — и вас охватываег уныние от однообразия, монотонности, вялости этих рассказов, ‚ Грибоедов хотел, чтобы из рассказов Фамусова встала перед слушателем еще целая вереница московских типов и лиц, не появляющихся в комедии, & из уст Фамусова—Аркадина выходят не лица, & «слова, слова, слова». Та же беда с монолотами Чацкого 0 Москве (Г и П акты). Чацкий в исполие- нии артиста В. С. Матула лишен юмо- ра, иронии, блестящего остроумия. Это какой-то монотонный несчастливец и не- удачник от начала до конца, — и все его монолоти лишены поэтому всякой психологической и жизненной распиветки, А ведь у Грибоедова Чацкий первого ак- что спектакль далек еще от Грибоедова С. ДУРЫЛИН та, переживающий радость свидания с тем домом, где прошло его детство, и Чацкий _Курейка [ат кандидат В. дореволюционном театре. были тради- ции: артистам в бенефис дарили венки в лентами и надписями вроде’ «Неувядае- мой красе русской сцены от благодарных зрителей...», или собирали по подписному листу с театральных завсегдатаев на по- дарок артисту, или застарелый меценат— «поощритель» сценического искусства по“ сылал любимцу публики в конверте 100 рублей, Актер должен был принимать эти дары я низко кланяться. Отошли в былое печальные бенефисы русокого актера, но сохранилась и обла- тородилась традиция подарка. Однажды во время спектакля «Как ва- калялась сталь» за кулисы театра прине- сли маленький, простой и скромный Oy- кет цветов. И записку: «Дорогой товарищ Полежаев! Я викогда не видел Николая Островского, но таким, как вы его нам показали, я и представлял его себе. И теперь, как живого, я увидел перед co- бой любимого писателя. Спасибо вам ва вашу прекрасную игру. Иван Прокопен- Ко». У артиста Г. Н. Полежаева много по- дарков. Есть два ружья: одно от командования Сибирского военного округа за шефскую работу в частях РККА, другое — от трес- ta «Сибзолото» за помощь по художест- венной самодеятельности. На столе ста- ринное издание” «Фауста» Гете и надпись «Дорогому учителю от учеников», часы от командования Киевского особого военного округа и др. Георгий Полежаев на сцене 15 лет. Из них — 12 лет на периферии. Днепропетровск, ‘Николаев, Луганск, Мариуполь, Горловка, Макеевка, Харьков, Новосибирск, снова Днепропетровск и Hues — вот маршрут Полежаева 1927— 1939 rt В актере Полежаеве счастливо сочетают- ся большой, многообразный талант худож- ника и горячий интерес. в общественной изни, Полежаев любит всякую работу. В горячие дни первой пятилетки на Донбассе, загримировавшиеь клоуном, Полежаев спускался в шахты в обеден- ные перерывы и метким словом сатиры разил летунов, лодырей, бюрократов. В Новосибирске в театре «Красный фя- кел» Полежаев прослужил пять лет. Здесь он создал образ Егора Булычева, сыграл Костю-Капитана. 7 В Новосибирске же т. Полежаев был избран в члены райсовета, В 1934 году, когда Новосибирский те- атр гастролировал в Москве, правительст- во присвоило Г. Н. Полежаеву звание за- служенного артиста РСФСР: В Екеве Полежаев — три тода. И первой своей работой — постановкой спектакля «Беспокойная старость», ролью своего од- нофамильца, старого профессора Полежа- ева, талантливый актер сразу завоевал симпатии врителя, В кино в картине «Шорс» Полежаев создал яркий, запоминающийся образ Петлюры. Полежаев-режиссер осуществил немало постановок «Бойпы» Ромашова ¢Pas- гром» Фадеева «На днё» и др, Последняя его режиссерская работа. — «Васса Железнова» в Государственном еврейском киевском театре. Популярность Полежаева выходит за пределы Киева. К нему пишут из райо- нов, приезжают за советом, он получает письма от актеров Западной Украины, 24 ноября спектакль «Беспокойная ста- ростьз приехали смотреть пять исполни- телей роли профессора Полежаева из ca- модеятельных драматических кружков. После спектакля в театре состоялась ин- тересная встреча Г. Н. Полежаева с пятью «Полежаевыми». . Товариш Полежаев был начальником театра во время поёздки труппы по Заз падной Украине. Там он показал себя как прекрасный мастер и великолепный общественник. Нри его активной помощи был организован первый Тарнопольский областной театр. Хорошего, отзывчивого товарища, акте- ра, создающего яркие образы, талантливо- го режиссера, вдумчивого педагога, ис- креннего и горячего общественника Г, Н. Полежаева, выдвинул коллектив театра Ки- евского особого военного округа кандида- том в депутаты городского Совета. Доверенное лицо М. В. ЗАГОРСКИЙ А Павел Hy IPHAROBEY ИДИ добав- ляет: } я — Иосиф Buccapnonosnt Tak навроде отца’ и прожил с ними. ‚Товарищ Сталин очень много занимал: ся рыбной ‘ловлей. Он обзавелся сетеж’. кой, переметом, вошел в компанию в не- вод. Иосиф Виссарионович сам’ смастерил черканы и пасти. $» Любимым местом охоты у товарища Сталина был так называемый Половин- кин песок, в 18 километрах от Курейки. Правда, ему как ссыльному власти He разрешали пользоваться огнестрельным оружием. Но тут-то и сказалась. любовь курейских жителей к товарищу Сталину: они относили ружье в условленное место в лес, тде он его и находил. Лето Иосиф Виссарионович прожил до- вольно сносно, Но вот наступила суро- вая полярная зима. Печи ue было. Ста- рик Кандин в отсутствие Иосифа Висса- рионовича установил печку, но, как он сам теперь! говорит, «печка была немуд- рящая, рваная да дырявая». Товарищ Сталин часто просыпался ночью от холода, в избу наметало снег, одеяло у Иосифа Виссарионовича было тонкое и не грело. В окрестностях Курейки проживало’ до- вольно много остяков, эвенков и сельку- пов, Кто бы из них ни приезжал в Ку- рейку, обязательно заходил в Иосифу Виссарионовичу. Товарищ Сталин подолгу беседовал с ними, оказывая им различ- ную помощь, Жители Курейки вспоминают, какую исключительную нежность и чуткость проявлял к ним Иосиф Виссарионович. Он воспитывал и обучал. грамоте сирот Перепрыгиных; из Туруханска через’ то- варища Свердлова выписал различные ме: дикаменты, научился лечить и сам ле- чил и Анфису Отепановну Тарасееву, и Ивана Семеновича Салтыкова, и одного из братьев Кандиных. Эвенк Василий Толстых рассказывал, как Иосиф Виссарионович защищал их от произвола полицейской власти, — Как-то пришлось мне вместе с од- ним подростком гнать оленей навстречу приставу. Мальчик по дороге ударил пал» кой настороженный капкан, принадлежав- ший какому-то богатею. Владелец капка- на, узнав 0б этом, пожаловался приста- ву. Пристав приказал высечь нас обоих. Я бросился к товарищу Сталину 8a по- мощью. И только вмешательство Иосифа Виссарионовича спасло нас от порки. Жители Курейки с восхищением вспо- минают, как любил пение и танцы Иосиф Виссарионович. — Товарищ Сталин всех просил петь, рассказывает Анфиса Степановна Тарасе- ева. — Он очень любил хоровые песни. А особенно «Во субботу день не- настный», «Умер бедняга в больнице во- енной», «Смело, товарищи, в ногу». Очень любил товарищ Сталин детей, Та же Анфиса Степановна рассказывает, как, зайдя к ней в дом, он через полчаса уже подружился со всеми детьми. к в — Смотрю, товарищ Сталин Дашутку мою на спину, Саньку подмышку и во- зит их по комнате, а те хохочут, залива- ЮТСЯ. Иосиф Виссариовович усердно обучал грамоте курейскую молодежь. Сам’ сделал для них азбуку. Пробовал стражник Ла- летин запретить учение, но ребята при- грозили, и учеба продолжалась, & через тод несколько человек уже свободно чита- ли и писали. Часть фасада дпома-музея И. В. Сталина в Курейке Фото Ал. Neve YM В 1913 тоду товарищ Сталин был аре- стован царским правительством и выслан в Туруханский край. В Курейке — ma- леньком рыбацком селе, расположенном за Полярным кругом, — товарищ Сталин прожил около трех лек Осенью прошлого года в Курейке, в до- мике, который Иосиф Виссарионович по- кинул двадцать три года назад, был от- крыт дом-музей И. В. Сталина» ‚ На высоком ‘песчаном берегу Енисея стоит этот домик, В нем товарищ Сталин провел свою последнюю ссылку. Чтобы предохранить домик от разрушения, от жестоких северных ветров, вьюг и штор- мов, над ним сделана специальная над- стройка-футляр. У дома-музея нас вотречают Анфиса Степановна Тарасеева, Михаил Андреевич Тарасеев, Павел Куприянович Кандин. Коренные жители Курейки, они лично знали товарища Сталина, Они говорят 0 нем с такой любовью, с такой трогатель- ной нежностью, как будто расстались © ним только вчера, Входим в дом-музей. Три комнаты. Две из них — помещение бывитих хозяев до- ма Перепрыгиных. Сейчас в этих трех комнатах разместились маленькая канце: лярия музея, библиотека и обширное со: брание фотодокументов, рисующих рево- лЮционную деятельность товарища Сталина. Из второй комнаты — вход в комналу, где жил товарищ Сталин. Она занимает около двадцати квадратных метров, В углу, на двух камиях, стоит железная печка, посредине — овальный шатаю- щийся стол, на нем — настольная лампа. Немного поодаль — расщепленная та- буретка, деревянный скрипучий диван, буретка, деревянный скрипучий диван, два грубо сколоченных стула, На стене — рыболовные снасти, сетежки, черканы, ружье. Здесь же стоит чум, в котором во время рыбной ловли отдыхал товарищ Сталин. * С напряженным вниманием слушаем мы рассказ Михаила Андреевича Тарасее- Ba’ — В этой комнате Иосиф Виссарионо- вич поселился в мае 1913 года. До этого он два месяца прожил у Анфисы Степа- новны Тарасеевой. Новыми хозяевами товарища Сталина оказались братья и се- стры Перепрытины. Незадолго до приезда товарища Сталина они осиротели. Стар- шему брату тогда исполнилось только 17 лет, — Жили они так, что хлеб в уме, 8 квас на столе! — говорит Анфиса Стёпа- новна Тарасеева. История «ИАКАР ЧУДРА» В МЫГАНСКО ТЕАТРЕ «Омь «Макар Чудра» по А. М. Горькому в цыган- ском театре «Ромзн», Артистка А, Н. Коно- нова в роли Радды Фото О. Шангарева димо устранить тв намеки в одежде Е гриме, которые’ могут создать у зрителя дожное впечатление, «Был ‘на свете Зобар, молодой‘ цы Лойко Зобар...»—воспоминает Чудра, =ти занавес раздвигается, открывая зрителю сцену в харчевне — первую картину спектакля. Это единственная картина, приписанная инеценировщиком; в горьков* ском рассказе подобной сцены нет. Имеет ли театр право на эту вольность? Нам кажется, что в данном спектакле ее мож» но оправдать. Лейтмотивом образа Лойко в первой картине являются слова Горько“ го: «у него не было заветного — нужна тебе: его сердце, он сам бы вырвал erd из груди, да тебе и отдал...». Лойко (арт, С. ишков) воплощает черты любимых народных героев — силу, ловкость, удалв молодецкую и благородство веселого, буй- ного сердца. ~~ г — Центральные моменты — характеры, конфликт, страсти — воплощены в диз логе, танцах и песнях, А музыка, Bale санная. С. Бугачевским, в сочетании @ простыми безыскусными и. поэтичнымя декорациями художника А. Лушина, 608- дает тлубокий эмоционально-лирический колорит в обрамлении спектакля. На фоне синих небес, освещенных 1“ ивной театральной луной, в голубоватом тумане рассвета или в розоватых лучах восходящего солнца располагается в 01 пи табор цыган. `Разыгрывается суровая, простоя, короткая трагедия. И хорошо. что все это не роскошно, не чрезмерно, эффев- ты не подавляют! — они свежи, скромны и молоды, как простые полевые цветы. Наименее удались в спектакле отрицая тельные персонажи: вентерец, который от“ бирает у бедной старухи последнего коня 84 невыплаченный долг (сцена в харчев“ не), и магнат, который пытается купитв поцёлуй Радды. Они неубедительны и рез- ко отличаются какой-то бутафорской не серьезностью. Ho это скорее’ вина рее жиссуры, а не актеров. К тому же пер» сонажи эти — лишь эпизодические лица. Все остальные образы выдержаны в CTH ле благородной простоты и эмоциональ» ной приподнятости. Танцы в этом спектакле занимают болБ“ шое место, но’ они отнюдь не являются простыми цыганскими плясками, Поста“ новщик их, 8. Злобин, сумел сохранить элементы этих обычных плясок и вт же время так их индивидуализировать что каждый танец выражает характер, на+ строение и темперамент действующего лия ца. Они тесно увязаны с сюжетом и BOOS принимаются не как дивертисментные вставки, & как естественные звенья дра-) матического спектакля. \ Игра актрисы А. Тимофеевой в малень-\ кой, почти без слов, роли Сары, ее рев-{ ность к Радде и танец во второй карти“ не очень выразительны. Отличен и Tae’ Hel с саблей, исполняемый старым Да-/ нилой, отцом Радды (арт. С. Леонов). ( Особой удачей цытанского театра нуж-\ но признать роль красавицы Ралды, ко. торую прекрасно играет А. Кононова. Hee! сколькими ‘резко отточенными штриха- ми молодая артистка сумела создать зач! поминающийся, большого художественного обаяния образ. КазалосБ бы, как может театр инеце- нировать эту поэму в прозе — прекрас- ную, цельную, проникнутую горьковской силой образного языка и ритма? Можно ли воссоздать на сцене те великолепные образы человека и природы, которые во8- никают перед нами при чтевии? Смотут ли на сцене реальные люди 38- менить. собою прекрасные видения поэти- ческого воображения? Не покажется ли их красота слишком грубой, вульгарной, лу- бочной?. Д npEpona? Неужели намалеван- ные декорации и кулисы смогут заменить то дыхание степи и моря, которым про- никнут рассказ? Не будут ли похожи эпизоды спектакля на живые картины, иллюстрирующие новеллу? Не сведется ли ее инсценировка к кровавой мелодраме, к пьеске 06 этакой цытанской леди Мак- бет? Театр «Ромэн» не побоялся всех этих трудностей. Чтобы преодолеть их, он при- менил в спектакле «Макар Чудра» инте- есное сочетание художественных красок. пически-повествовательные лирические элементы рассказа удалось передать вве- дением в пьесу роли Макара Чудра (арт. Е. Янковский). бя сидит у костра, по- куривая трубку, сбоку, на авансцене — и ведет спектакль.., . Это дало возможность автору инсцени- ровки — Н. Карельской — использовать большую часть горьковского текста. Макар Чудра начинает и завершает ` спектакль. Он размышляет, подчеркивает отдельные детали действия, дополняет характеристи- ки персонажей. Он не является обычным чтецом-ведущим, который обращается не- посредственно к зрителю. Он ведет моно- лог, — лирический, философский, друже- ский разговор св некоей молчаливой фи- гурой, сидящей у костра в широкополой Поэтический элемент всего сильнее раз- вит в «Лауренеии», и потому, быть мо- жет спектакль так выразителен драмати- чески. Да это и соответствует литератур- ному прообразу «Лауренсии» — драме «Овечий источник» великого Лопе де Вега. Затруднительно выделить. какую-либо сцену в этом многоцветном, блещущем яр- кими красками представлении. За исклю- чением, пожалуй, финальной сцены, слиш- ком однообразной, повторной по рисунку, все остальные равно хороши. Прекрасно сделана игра-танец в 1-м ак- те, THO под музыку сельского скрипача Мен- го танцуют деревенские девушки. Коллектив TeaTpa H постановщик нашли какие-то но- вые, свежие приемы даже в таком каза- л0сь бы избитом танце, как танец юно- шей-кавалеров перед Лауренсией. И лири- ческий танец девушек, и ©одо Менго (ap- тист. Пидгайный), и танец кавалеров в высшей степени. изящны, В партии Лауренсии мы видели арти- стку Фаербах. Танцует. и играет Фаербах очень хорошо. Образ Лауренсии в испол- нении Фаербах приобретает скульптурно- четкие очертания. Это. простая, жизнеря- достная девушка, но уже во второй кар- тине какие-то едва приметные признаки как будто провозвещают ‘драматическую метаморфозу последнего действия, когда простодушная крестьянская девушка ста- новится грозной мстительницей, под- нимающей восстание односельчан против насильника командора, Очень удачен (в том числе и по музы: кальному рисунку) танец Лауренсии и Фрондосо. Фрондосо — Преображенский танцует отлично. Все же. надо отметить, что женский со- став ‘балетной труппы театра гораздо сильнее мужского. Это особенно заметно в групповых танцах и B TOM, ITO Ha ба- летном языке именуется «поддержкой». Неуверенность и тяжеловесность танцов- щиков ведет к тому, что линия ломается, становится неровной и танцовальная ком= позиция теряет четкость формы. Появление в 1-м акте командора со сби- рами, возвещаемое. нарочито сухой, холод- но-торжественной музыкой, начинает со- бой драматическую коллизию спектакля. Дом-музей И. В. Сталина в Курейке пользуется широкой известностью по все- му енисейскому северу. Рыбаки-колхозни- ки, промышленники, ’ зимовщики-поляр- ники, работники различных экспедиций, рабочие, школьники, пионеры Итарки — все,’ кому только приходится бывать `В этих далеких таежных краях, стремятся посетить скромный ‘домик на берету Енисея, в котором жил и работал вели- чайший человек нашей эпохи. Ал. ЛЕСС Курейка, 1939 г. История строительства Дворца Советов грандиозного строительства Дворца. Художники отобразят не только найиболез яркие этапы строительства но покажут также в своих произведениях Bas боту всей страны о Дворце, многочислен- ные работы, выполняемые в самых раз- личных предприятиях, лабораториях, мра- морных карьерах, заводах. На-днях м0с- ковские графики на собрании своей сек- ции торячо поддержали это интересное начинание, O котором ‚ рассказал им ху- дожник А Каневский. : как без ног, то мимировать, в конце кон- цов, можно и без музыки, Что это опас- ность ‘вполне реальная, мы видели’ на примере постановки балета «Очастье» Ха- чатуряна и в ‘особенности балета «Соло- вей» Крошнера в Минске. Этот последний спектакль был совершённо напрасно’ рас- хвален в печати, так как’ в действитель- ности, не говоря о сюжетных и всех про- чих недостатках, он являет собой образец антимузыкальности в.той части (2-й и 3-Й акты), что была поставлена Ф. В. Ло- пуховым, Балетмейотер Чабукиани, работавший в Киеве вместе со своими ассистентами Ду динокой и Кузнецовой, поставид своей задачей создание драматического балетно- го спектакля чисто танцовальными сред- ствами. И он блистательно’ решил эту задачу, опрокинув тем самым попытки низвести танец в_балете на степень вслпо- могательного «дивертисментного» средства. Кое-кто критикует киевскую’ аурен- сию» 32 то, что в ней слишком много танцев. Но, право, это столь же’ остро- умно, как если бы кто-нибудь укорял оперу за то, что в ней слишком много пения, или поносил симфонию’ за ‘то, что инструментальная’ музыка представлена в ней слишком ‘богато... Очень хорошо, что Чабукиани, сам ве- ликолепный танцовщик, не послушал хо- реграфических мудрецов, страдающих танцебоязнью. В ‘итоге о Киевский › ‘театр оперы и балета создал спектакль, кото- рый делает честь не только постановщи- ку и коллективу театра, но (не побоим- ся сказать это вслух!) и всему советско- му балетному искусству. Едва открывается занавес, зритель ока- зывается во власти танцовальной стихии, и она’ захватывает ето с огромной силой, Впрочем, ‘зритель не ощущает ни малей- шего желания освободиться от ее влады- чества. Потому что танец является поэ- тическим языком балета и степень его чистоты ‘и выразительности целиком за- Дворца Советов будет отражена в произ- ведениях живописи и графики. Управле- ние строительством Дворца Советов и Изоуправление Всесоюзном комитета по делам искусств поручили московским гра- фикам приступить в ближайшее время к этой работе. Зарисовки, офорты, ак- варели, гравюры, отражающие MOMEH- ты стройки, предназначаются для спе- циального музея, задача которого — показать потомкам BOM эпопею созилания Балет «Лауренсия» шляпе и косоворотке, Этот человек, не произносящий ни одного слова, произво- дит несколько странное впечатление. Если зритель должен утадать в нем Горького, то- он и не похож, и не убедителен, и слишком незначительно его место в спек- такле. Если это не Горький, то необхо- сильника, играл артист Соболь, Нам ду- мается, что он верно изобразил средневе- кового испанского феодала. Его командор жесток и высокомерен, но не лишен храб- рости и готов мечом защищать свою ЖИЗНЬ, Пожалуй, впервые мы в балете увидели не специфически балетного «злодея», & существо, и в самом деле внушающев не- нависть к себе. Это результат мастерски поставленной и разыгранной сцены у ис- точника. Беззаботная игра поселянок пре- рывается. появлением девушки Хасинты, вырвавшейся из рук насильников-солдат. Артистка Шехтман создала трогательный, глубоко впечатляющий образ юной девуш- ки, поруганной и обесчещенной солдата- ми. командора. Вряд ли кто из зрителей остался равнодушным, когда бедная Ха- синта умоляет командора спасти ее от скотов-ландекнехтов, но командор со сме- хом отдает ее в руки солдат. Свались в этот момент. командор со сцены, он 0ез сомнения был бы бит публикой... Чудесно поставлены танцы в сцене свадьбы Фрондосо и Лауренсии. Музыка здесь очень яркая, построенная на под- линных испанских мелодиях, частью хо- pollo знакомых слушателю. Фолья, фан’ данго, какие-то напоминания о баскском «5012160», мотивы, слышанные и у Листа, и у Глинки, и у Равеля, причудливо сплетаются между собой и составляют колоритный фон для массового эжгуче-тем- пераментного танца. ; Музыке А, Крейна можно адресовать, пожалуй, один лишь упрек — оркестр слишком перегружен ии потому временами утомителен. Это относится, впрочем, глав- ным образом к 1-му акту. Дальше гораздо лучше. Танцовальной формой А. Крейн владеет в соверщенстве, и в целом музы- ка балета оставляет наилучшее впечатление. Дирижер спектакля проф. Розенштейн отлично ведет балет. Одно плохо — не строят деревянные. Это, кажется, вообще порок оркестра киевской оперы. Что касается художника Вирсаладзе, то его работа достойна не менее высокой оценки, нежели работа постановщика Ча- букиани, и он по праву должен разлелить его успех, Л. КОРЕНЕВ Биевляне часто упрекают нас в невни- мании к художественной жизни их горо- да. Следует признать справедливость этих упреков. В московской печати ни слова не было сказано о новой редакции спек- такля «Тарас Бульба», несмотря на то, что этот заново сюжетно и сценически переработанный спектакль не только ис- правил ошибки, допущенные в старой ре- дакции, но и явился в известной мере этапным для киевского театра, ла и для всего украинского оперного театра в целом. В связи с постановкой «Тараса Бульбы» можно было бы очень много сказать о пре- восходной работе постановщика Н. В. Смо- лича, о блестящем дебюте в качестве опер- ного дирижера Натана Рахлина. Весьма досадно, что Н. Рахлин пока что неё про- должил новой для него оперно-капельмей: стерской деятельности. Опираясь на опыт «Тараса Бульбы» (кстати, осповательно «симфонизированного» Ревуцким и Лято- шинским), мы могли бы © полным осно- ванием предсказать Н. Рахлину крупней- шие успехи в оперном дирижировании. Раз мы уже заговорили 0 спектакле «Тарас Бульба», мы не можем умолчать об исключительной, на наш взгляд, арти- стической победе в атом спектакле народ+ ной артистки СССР Литвиненко-Вольгемут. Истинный художник, она’ сумела в ма- ленькой по об’ему партии матери ‘создать образ глубочайшего, потрясающего драма- тизма. Сцена прощания м е сыновь- ями, отправляющимися ва Сечь, принад- лежит к числу лучших, какие только мы видели за последние годы в совет: ском оперном, театре. Само ‘собой разумеется, все это заслу- живает специальной статьи, но сейчас мы просто воспользовались «оказией» для т0- то, чтобы вопреки заголовку этой статьи сказать хотя бы несколько слов 0 дру- гой. работе театра Впрочем. есть некоторая связь между оперным спектаклем «Тарас Бульба» и балетным «Лауренсия». Они оба в какой- 90 мере являются выражением художест. В киевском театре оперы и балета им. Шевченко Бенной линии театра, последовательно осу- ществляющего стремление к драматиза- ции оперного и балетного спектакля. Нель- зя не признать правильным и плодотвор- ным это стремление. Но обратимся, однако, к балету «Лау- ренсия»,. постановка которого представ- ляется нам имеющей очень большое прин- ципиальное значение К сожалению, ав- тору. этой статьи He довелось видеть ленинградской «Лауренсии», но если ‘по- становщик спектакля Чабукиани руковод- ствовался в ленинградском театре теми же принципами, что и в киевском, то он на- нес двойной ‘удар известным и очень вредным тенденциям, за последние годы проявившим себя в балетном театре с большой. силой. ‚ Уже не раз писалось о том, что наши балетмейстеры, добиваясь. максимального реализма в хореграфическом представле- нии, отыскивают решение своей задачи ва пределами танца; установилось своего ро- да молчаливое соглашение, утверждающее, что язык танца, ограниченный и услов- ный, нё’ может служить драматическим целям, ‘и в балете совершилось нечто ма- ло правдоподобное. Из балета стал исче- зать танец, и его место заняло пантоми- мическое действие, относящееся к танцу примерно так же; как в опере речитатив относится к ариозному началу. Это стран- ное явление обладает своей внутренней логикой, и музыкальная пантомима посте- пенно. становится просто мимодрамой, бо- лее или мёнее свободной от музыки, и даже не только свободной от нее, но пря- мо ей враждебной. . Если, согласно старинному правилу, танцовать без музыки так же невозможно, Есть, однако, 3 этом. спектакле места, снижающие общее впечатление: есть мо- менты, когда сценическое действие как бы блекнет и слова, произносимые у рампы Макаром Чудра, значительно превосходят его своей художественной силой. Здесь литературный текст не помогает театру, & эмоционально побеждает ero, В целом же театр «Ромэй» проявих большую находчивость и смелость в при- менении сценических средств воплощения новеллы (постановка If. Лесли, режио- сер-ассистент. Лаля Черная). Специл фику своего национального искусства, пре= красные песни и пляски цыган, театр су мел использовать в этом спектакле орга»: нично, с большим тактом, сохранив чу десный аромат одного из самых поэтиче. ных произведений Горького. А. ДУБИНСКАЯ висит от постановщика и исполнителей. Командора, грубого и высокомерного на-